# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-19 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Configure all heads independantly"
msgstr "Nastavi� v�etky \"hlavy\" osobitne"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou�i� Xinerama roz��renie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Nastavi� iba kartu \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Nastavenie \"viac-hl�v\""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje nastevenie pre \"viac hl�v\".\n"
"�o chcete spravi�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Zvo�te grafick� kartu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvo�te X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree86 %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Ak� konfigur�ciu XFree chcete ma�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardwarovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Va�a karta m� podporu hardwarovej 3D akceler�cie v XFree %s."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s 3D hardwerovou akceler�ciou"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardwarovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MO�E SPOSOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LNOU 3D akceler�ciou"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardwarovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MO�E SPOSOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigur�cia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Zvo�te ve�kos� grafickej pam�ti"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Zvo�te parametre servra"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvo�te monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva kritick� parametre s� vertik�lna frekvencia (frekvencia, ktorou je "
"obnovovan� cel� obrazovka) a horizont�lna frekvencia (frekvencia, ktorou s� "
"zobrazovan� jednotliv� riadky).\n"
"Je ve�mi d�le�it�, aby ste nenastavili frekvencie, ktor� prevy�uj� "
"schopnosti v�ho monitora. Mohol by sa po�kodi�.\n"
"Ak ste si nie celkom ist�, zvo�te rad�ej slab�ie nastavenie."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�lna frekvencia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�lna frekvencia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Nie je nastaven� monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Nie je nastaven� grafick� karta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nie s� nastaven� grafick� rozl��enia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Otestova� konfigur�ciu?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Varovanie: Testovanie tejto grafickej karty m��e sp�sobi� zamrznutie syst�mu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigur�cie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"sk�ste zmeni� niektor� parametre"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Vyskytla sa chyba"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "N�vrat za %d sek�nd"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Je toto spr�vne nastavenie?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Vyskytla sa chyba, sk�ste zmeni� niektor� parametre"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Rozl��enie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Zvo�te rozl��enie a farebn� h�bku"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 server: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� m�d"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Zobraz v�etko"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozl��enia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Nastavenie kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafick� pam�: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farebn� h�bka: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozl��enie: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovl�da�: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Pripravujem konfigur�ciu X-Windows"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "�o chcete robi�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zme� monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zme� grafick� kartu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Zme� parametre servra"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zme� rozl��enie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Zobraz inform�cie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Sk�s znova"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachova� zmeny?\n"
"Aktu�lna konfigur�cia je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pros�m, prihl�ste sa znova do %s aby ste aktivovali zmeny"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m, odhl�ste sa a potom stla�te Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "X pri �tarte"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��em nastavi� v� po��ta� aby po re�tarte automaticky sp���al X.\n"
"Chcete ma� spusten� X-Windows po re�tarte po��ta�a?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farieb (8 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c farieb (15 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c farieb (16 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�nov farieb (24 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy farieb (32 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB a viac"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "�tandardn� VGA, 640�480 @ 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800�600 @ 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibiln�, 1024�768 @ 87 Hz prekladane (nie je 800�600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024�768 @ 87 Hz prekladane, 800�600 @ 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Roz��ren� Super VGA, 800�600 @ 60 Hz, 640�480 @ 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Neprekladan� SVGA, 1024�768 @ 60 Hz, 800�600 @ 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Vysoko frekven�n� SVGA, 1024�768 @ 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Monitor, ktor� dok�e 1280�1024 @ 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Monitor, ktor� dok�e 1280�1024 @ 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Monitor, ktor� dok�e 1280�1024 @ 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor, ktor� dok�e 1600�1200 @ 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor, ktor� dok�e 1600�1200 @ 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prv� sektor zav�dzacieho oddielu"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prv� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
msgstr "In�tal�cia SILO"

#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si �el�te nain�talova� zav�dza�?"

#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "In�tal�cia lilo/grub"

#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovym menu"

#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafick�m menu"

#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "�tart z DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hlavn� parametre zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Pou�i� zav�dza�"

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Boot zariadenie"

#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nepracuje spr�vne so star��mi BIOSmi)"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Video m�d"

#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza pred �tartom predvolen�ho jadra"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Obmedz vo�by pr�kazov�ho riadku"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
msgstr "obmedz"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�isti� /tmp pri ka�dom �tarte"

#: ../../any.pm_.c:165
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Presn� ve�kos� pam�ti (na�iel som %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Dovoli� multi profily"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadajte ve�kos� pam�ti v Mb"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Parameter ``Restrict command line options'' je bez pou�itia hesla vypnut�"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Pros�m sk�ste znovu"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo nes�hlas�"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "Inicializa�n� spr�va"

#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Oneskorenie pre �tart kernelu"

#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z CD?"

#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z OF?"

#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "Predvolen� OS?"

#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Moment�lne sa tu nach�dzaj� tieto z�znamy.\n"
"M��ete prid�va� �al�ie, alebo meni� existuj�ce."

#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Prida�"

#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:220
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modifikuj RAID"

#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ak� typ z�znamu chcete prida�"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "In� OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "In� OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "In� OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "Pridaj"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "��tanie/Z�pis"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Tabu�ka"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Nie celkom bezpe�n�"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Z�znam"

#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Predvo�ba"

#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-ve�kos�"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr "Bez videa"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstr�� z�znam"

#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdny z�znam nie je dovolen�"

#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Tento z�znam je u� pou�it�"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ak� typ rozdelenia oddielov?"

#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�iel som %s %s rozhranie"

#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te e�te nejak� �al�ie?"

#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te nejak� %s rozhranie?"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "�no"

#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Prezrite si inform�cie o technick�ch prostriedkoch"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "In�talujem ovl�da� pre %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Ktor� %s ovl�da� m�m sk�si�?"

#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Ovl�da� %s niekedy potrebuje pre spr�vnu �innos� doplnkov� inform�ciu, aj\n"
"ke� zvy�ajne pracuje spr�vne aj bez nej. �el�te si zada� doplnkov� vo�by,\n"
"alebo dovol�te ovl�da�u otestova� v� po��ta� a �daje si zisti�? Ob�as sa\n"
"stane, �e toto testovanie po��ta� zablokuje, ale nemalo by sp�sobi� �iadnu "
"�kodu."

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� zistenie"

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Zadajte vo�by"

#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Teraz m��ete zada� parametre pre modul %s."

#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� parametre pre modul %s.\n"
"Parametre s� vo form�te ``meno=hodnota meno2=hodnota2 ...''.\n"
"Napr�klad: ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Parametre modulu:"

#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Nahr�vanie modulu %s zlyhalo.\n"
"Chcete sa o to pok�si� znova s in�mi parametrami?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� pridan� %s)"

#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadajte u��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "U��vate�sk� meno m��e obsahova� len mal� p�smen�, ��slice, `-' a `_'"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Tak�to u��vate� je u� pridan�"

#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "Pridaj u��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadajte u��vate�a\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj u��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Re�lne meno"

#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "U��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"M��em nastavi� v� po��ta� aby automaticky prilogoval nejak�ho u�ivate�a.\n"
"Ak nechcete vyu�i� t�to mo�nos� stla�te pros�m tla�idlo Zru�i�."

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvo�te predvolen�ho u�ivate�a:"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si window mana��ra:"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vitajte v zavadzaci operacneho systemu %s!\n"
"\n"
"Vyberte si operacy system ktory chcete spusti, alebo \n"
"cakajte %d sekund pre predvolenu akciu.\n"
"\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vitajte v zavadzaci operacneho systemu GRUB"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pouzite klavesy %c a %c pre oznacenie zaznamu zviraznenim"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stlacte enter pre zavedenie oznaceneho OS, 'e' pre upravu"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "prikazov pred zavedenim, alebo 'c' pre prikazovy riadok"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Oznaceny OS bude zavedeny za %d sekund."

#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie je dos� miesta v /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "�tart menu"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pomoc zatia� nebola implementovan�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigur�cia �t�lu �tartovania"

#: ../../bootlook.pm_.c:79
msgid "/_File"
msgstr "/_S�bory"

#: ../../bootlook.pm_.c:81
msgid "/File/_New"
msgstr "/S�bor/_Nov�"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "/File/_Open"
msgstr "/S�bor/_Otvori�"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../bootlook.pm_.c:87
msgid "/File/_Save"
msgstr "/S�bor/_Ulo�i�"

#: ../../bootlook.pm_.c:88
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/S�bor/Ulo�i� _ako"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "/File/-"
msgstr "/S�bor/-"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/S�bor/_Koniec"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:96
msgid "/_Options"
msgstr "/_Vo�by"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Vo�by/Test"

#: ../../bootlook.pm_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"

#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/_O..."

#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../../bootlook.pm_.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�tajte v utilite na zdie�anie pripojenia k internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete spusti� sprievodcu nastaven�m."

#: ../../bootlook.pm_.c:121
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/Grub m�d"

#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov� �t�l kateg�rii monitorov"

#: ../../bootlook.pm_.c:134
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov� �t�l monitora"

#: ../../bootlook.pm_.c:137
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "�tandardn� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "�tandardn� Gtk+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spusti� Auroru pri �tarte"

#: ../../bootlook.pm_.c:169
msgid "Boot mode"
msgstr "M�d �tartu"

#: ../../bootlook.pm_.c:179
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Spusti� X-Window syst�m pri �tarte"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nie, nechcem automatick� prihl�senie"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "�no, chcem automatick� prihl�senie s (u�ivate�, desktop)"

#: ../../bootlook.pm_.c:210
msgid "System mode"
msgstr "M�d syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Default Runlevel"
msgstr "Predvo�ba"

#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�"

#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
msgstr "nem��em otvori� /etc/inittab na ��tanie: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
msgstr "nem��em otvori� /etc/sysconfig/autologin na ��tanie: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia LILA zlyhala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Zru�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
msgstr "Form�t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Zme� ve�kos�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Zap�� /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Prepni do expert m�du"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Prepni do norm�lneho m�du"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
msgstr "Obnov zo s�boru"

#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
msgstr "Ulo� do s�boru"

#: ../../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"

#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Obnov z diskety"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo� na disketu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
msgstr "Zma� v�etko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
msgstr "Naform�tuj v�etko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky prerozde�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�etky prim�rne oddiely s� u� pou�it�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��em prida� �al�� oddiel"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ak chcete ma� viac diskov�ch oddielov, tak zma�te jeden z nich, aby sa dal "
"vytvori� roz��ren� oddiel disku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:61
msgid "Not enough space for auto-allocating"
msgstr "Nedostatok miesta pre automatick� alok�ciu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
msgstr "Sp�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
msgstr "Zap�sa� partition tabu�ku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdna"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
msgstr "In�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden ve�k� FAT diskov� oddiel\n"
"(pou��van� MS DOSom alebo WINDOWS).\n"
"Navrhujem zmeni� jeho ve�kos�\n"
"(kliknite na�, potom kliknite na \"Zme� ve�kos�\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Pros�m, najprv si za z�lohujte va�e d�ta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
msgstr "��tajte pozorne!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ak pl�nujete pou�i� ABOOT, nechajte pros�m na za�iatku disku dos� vo�n�ho "
"miesta.\n"
"(2048 sektorov bude sta�i�)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: t�to oper�cia je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
msgstr "Bod pripojenia: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Ozna�enie v DOSe: %s (asi)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za�iatok: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ve�kos�: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorov"

#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Od cylindra %d po cylinder %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
msgstr "Pripojen�\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback s�bor(y): %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Predvolen� oddiel pre �tart\n"
"    (MS-DOS boot, nie pre lilo)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Hladina %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ve�kos� k�sku %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-disky %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Meno loopback s�boru: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:274
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mo�nosti s�, tento oddiel je\n"
"ovl�daci oddiel, mali by ste\n"
"ho nechca� samotn�.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:277
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento �pecialny Bootstrap\n"
"oddiel je pre\n"
"du�lne �tartovanie syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m kliknite na oddiel"

#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ve�kos�: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrov, %s hlavi�iek, %s sektorov\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:302
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-disky %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ partition tabu�ky: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na zbernici %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
msgstr "Pripoj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Akt�vny"

#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pridaj do RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odober z RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifikuj RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:330
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pridaj do LVM"

#: ../../diskdrake.pm_.c:332
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odober z LVM"

#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou�i loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
msgstr "Zvo� akciu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Prep��te, ale nem��em akceptova� vytvorenie /boot tak �aleko na disku (na "
"valci > 1024).\n"
")Pou��vate LILO a t�m p�dom to nebude pracova�, alebo ho nepou��vate a t�m "
"p�dom nepotrebujete /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Oddiel, ktor� chcete prida� ako root (/) sa na disku fyzicky nach�dza a� za "
"valcom 1024, a nem�te zadefinovan� oddiel /boot. \n"
"Ak pl�nujete pou�i� LILO, pros�m pridajte najprv oddiel /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Nastavili ste softv�rov� RAID oddiel ako kore�ov� (/).\n"
"�iaden zav�dza� syst�mu nedok�e zavies� syst�m bez /boot oddielu.\n"
"Preto dbajte na pridanie /boot oddielu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Namiesto toho pou�ite `%s''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprv spravte `Unmount''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmene diskovej oblasti %s bud� v�etky d�ta na tejto oblasti nen�vratne "
"straten�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
msgstr "Koniec bez ulo�enia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Koniec bez zmeny partition tabu�ky?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
msgstr "Zvo�te typ oddielu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ak� typ s�borov�ho syst�mu chcete??"

#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Na oddiely men�ie ako 32MB nem��ete pou�i� ReiserFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� loopback s�bor %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� zariadenie %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��em odpoji� oddiel k�m je pou��van� nejakou sp�tnou slu�kou.\n"
"Odstr��te najsk�r sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ak naform�tujete oddiel %s,v�etky predo�l� d�ta sa na �om stratia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuje sa loopback s�bor %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuje sa oddiel %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Po naform�tovan� v�etk�ch oddielov,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "bud� d�ta na t�chto oddieloch nen�vratne zru�en�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
msgstr "Presu�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� disk si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� sektor si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
msgstr "Pres�vam"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
msgstr "Pres�vam oddiel..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partition tabu�ka zariadenia %s sa zap��e na disk!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby sa �pravy prejavili, mus�te re�tartova� po��ta�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��tam hranice FAT s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Men�m ve�kos�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tomuto oddielu sa ned� meni� ve�kos�?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�etky d�ta na tejto oblasti by sa mali zaz�lohova�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmene ve�kosti oddielu %s bud� v�etky d�ta nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte nov� ve�kos�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvor nov� oddiel"

#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Po�iato�n� sektor:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ve�kos� v MB: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento oddiel nem��e by� pou�it� pre sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
msgstr "Sp�tn� slu�ka"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Meno s�boru sp�tnej slu�ky: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "S�bor je u� pou��van� inou sp�tnou slu�kou, sk�ste in� s�bor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "S�bor existuje. Pou�i�?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
msgstr "Vyber s�bor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabu�ka rozdelenia disku nem� rovnak� ve�kos�\n"
"Naozaj pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�etky d�ta na tejto diskete bud� nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pok��am sa obnovi� partition tabu�ku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "zariadenie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "ve�kos�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci RAID pre pridanie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:944
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci LVM pre pridanie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:949
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM meno?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:976
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� odpojenie vyberate�n�ho m�dia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:977
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachr�ni� partition tabu�ku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:979
msgid "Reload"
msgstr "Na��ta� znovu"

#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tovanie %s zlyhalo"

#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nedok�em form�tova� %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "nepodarilo sa pripoji�: "

#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojenia %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Body pripojenia musia za��na� /"

#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Kruhov� pripojenia %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nem��ete pou�i� logick� zv�zok LVM pre bod pripojenia %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�r by mal osta� na rootovskom s�borovom syst�me"

#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Pre tento bod pripojenia potrebujete ozajstn� s�borov� syst�m(ext2, "
"reiserfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba otv�rania %s pre z�pis: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba - neboli n�jden� �iadne platn� zariadenia, na ktor�ch je "
"mo�n� vytvori� nov� s�borov� syst�my. Skontrolujte v� hardv�r pre zistenie "
"pr��iny probl�mu."

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nem�te �iadny oddiel disku!"

#: ../../help.pm_.c:9
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr "Zvo�te si pros�m jazyk pre in�tal�ciu a pou�itie v syst�me."

#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
"Mus�te akceptova� podmienky licencie ak chcete pokra�ova� v in�tal�cii.\n"
"\n"
"\n"
"Pros�m kliknite na \"Akceptuj\" ak s�hlas�te s podmienkami.\n"
"\n"
"\n"
"Pros�m kliknite na \"Odmietni\" ak nes�hlasite s podmienkami. In�tal�cia sa "
"potom ukon�� bezo zmeny aktu�lnej\n"
"konfigur�cie."

#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Vyberte najvhodnej�ie rozlo�enie kl�ves z nasleduj�ceho zoznamu"

#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
"beginning of installation) will be available after installation, please "
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
"Ak chcete in� jazyky (okrem toho ktor� ste si zvolili na\n"
"za�iatku in�tal�cie), ktor� by mali by� pou�ite�n� po in�tal�cii, pros�m "
"zvo�te\n"
"si ich zo zoznamu. Ak chcete v�etky, sta�� ak zvol�te \"V�etko\"."

#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
"of Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t  be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
"\t  development) of your system. You will need to answer to more questions "
"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t  class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
"installation class. As in \"Customized\"\n"
"\t  installation class, you will be able to choose the primary usage "
"(workstation, server, development). Be very\n"
"\t  careful before choose this installation class. You will be able to "
"perform a higly customized installation.\n"
"\t  Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t  this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
"Zvo�te:\n"
"\n"
"  - Vlastn� v�ber: Ak Linux u� trochu pozn�te, m��ete si zvoli�\n"
"     hlavn� pou�itie v�ho po��ta�a. Pozrite si detaily uveden� ni��ie.\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: Ak sa v Linuxe vyzn�te a chcete si presne nastavi� aplik�cie,\n"
"     ktor� budete pou��va�. Tak ako vo \"Vlastnom v�bere\" si m��ete zvoli�\n"
"     hlavn� vyu�itie v�ho syt�mu. Ale pros�m, NEVO�TE SI T�TO MO�NOS� "
"POKIA� NEVIETE\n"
"     PRESNE �O ROB�TE!"

#: ../../help.pm_.c:68
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
"primarily for everyday use, at office or\n"
"\t  at home.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
"development, it is the good choice. You\n"
"\t  will then have a complete collection of software installed in order to "
"compile, debug and format source code,\n"
"\t  or create software packages.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
"choice. Either a file server (NFS or\n"
"\t  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
"authentication server (NIS), a database\n"
"\t  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
"Rozdielne vo�by pre pou�itie v�ho po��ta�a s�:\n"
"\n"
"\t* Pracovn� stanica: ide�lne pre denn� pou��vanie, v kancel�rii alebo "
"doma.\n"
"\n"
"\n"
"\t* V�voj�rska: pokia� chcete pou��va� v� syst�m hlavne na v�voj programov. "
"Potom budete ma� nain�talovan�\n"
"\t  zbierku programov na kompil�ciu, ladenie a form�tovanie zdrojov�ch "
"k�dov, �i tvorbu softv�rov�ch bal�kov.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: ak chcete pou��va� po��ta� ako server. Bu� ako s�borov� (NFS "
"alebo SMB), tla�ov� (Unix lp, alebo\n"
"    �t�l Microsoft Windows), alebo datab�zov�, �i in�. Nebude ma� "
"nain�talovan� grafick� prostredia (KDE, GNOME...)"

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
"automatically\n"
"installed.\n"
"\n"
"\n"
"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
"your\n"
"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
"click on\n"
"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
"specific adapter.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
"the\n"
"options. This usually works well.\n"
"\n"
"\n"
"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
"User\n"
"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
"hints\n"
"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
"At this point, you need to choose where to install your\n"
"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
"user.\n"
"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
"manual\n"
"and take your time.\n"
"\n"
"\n"
"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
"the\n"
"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
"\n"
"\n"
"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
"from\n"
"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
"your\n"
"Linux system.\n"
"\n"
"\n"
"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
"configuration, several solutions can be available:\n"
"\n"
"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
"Linux partitions on your hard drive. If\n"
"\t  you want to keep them, choose this option. \n"
"\n"
"\n"
"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
"present on your hard drive and replace them by\n"
"\t  your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
"with this solution, you will not be\n"
"\t  able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
"installed on your hard drive and takes\n"
"\t  all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
"To do that you can delete your\n"
"\t  Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
"\t  Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
"any data. This solution is\n"
"\t  recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
"same computer.\n"
"\n"
"\n"
"\t  Before choosing this solution, please understand that the size of your "
"Microsoft\n"
"\t  Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
"you will have less free space under\n"
"\t  Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
"choose this option. Be careful before\n"
"\t  choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t  don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
"partitions\n"
"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
"from\n"
"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
"cases,\n"
"hard drive partitions must be defined.\n"
"\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
"   * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
"     hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
"to recover it using this option. Please\n"
"     be careful and remember that it can fail.\n"
"\n"
"\n"
"   * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
"\n"
"   * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
"load your initial partitions table\n"
"\n"
"\n"
"   * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
"can use this option. It is recommended if\n"
"     you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
"\n"
"\n"
"   * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
"during a previous installation, you can\n"
"     recover it using this option.\n"
"\n"
"\n"
"   * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
"be able to recover it, you can use this\n"
"     option. It is strongly recommended to use this option\n"
"\n"
"\n"
"   * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
"option to save your changes.\n"
"\n"
"\n"
"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
"\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
"selected)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
"           * Ctrl-m to set the mount point\n"
"           \n"
"\n"
"           \n"
"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
"50MB, you may find it a useful place to store \n"
"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
"a\n"
"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
"able\n"
"to install enough software. If you want store your data on a separate "
"partition,\n"
"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
"one\n"
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
"\"sd\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
"hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
"you\n"
"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
"drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
"install\n"
"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
"IDE hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Pros�m bu�te trpezliv�. T�to oper�cia m��e trva� p�r min�t."

#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
"\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
"erase\n"
"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
"partitions\n"
"you want to format.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
"\n"
"\n"
"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
"the\n"
"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
"corner of\n"
"the packages window.\n"
"\n"
"\n"
"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
"Ak m�te v�etky CD zo zoznamu, stla�te OK. Ak nem�te\n"
"�iadne z nich, stla�te Zru�. Ak v�m ch�baj� iba niektor�, odzna�te ich\n"
"a potom stla�te OK."

#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te spr�vny port. Napr�klad COM1\n"
"port v MS Windows sa vol� ttyS0 v GNU/Linuxe."

#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
"device\n"
"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
"choose\n"
"\"Disable networking\".\n"
"\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation or if you "
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
"\n"
"\n"
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
"from\n"
"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
"information here, this information will be obtained from your Internet "
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
"Ak v� mod�m je v externom preveden� pros�m zapnite ho teraz aby ho mohol "
"DrakX automaticky detekova�."

#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
msgstr "Pros�m zapnite v� mod�m a spr�vne ho zvo�te."

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
"not\n"
"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� meno po��ta�a ak je to potrebn�.\n"
"Ak ho neviete alebo nieviete �o zada�, informujte sa u v�ho\n"
"poskytovate�a pripojenia k internetu."

#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
"   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
"network administrator.\n"
"     You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
"IP\" below.\n"
"\n"
"   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
"know or are not sure what to enter,\n"
"     ask your network administrator.\n"
"\n"
"   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
"option. If selected, no value is needed in\n"
"    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:443
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� meno po��ta�a ak je to potrebn�.Ak ho neviete\n"
"alebo nieviete �o zada�, informujte sa u v�ho spr�vcu siete."

#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� parametre telef�nneho pripojenia k internetu. Ak si\n"
"nie ste ist�, �o m�te zada�, sp�tajte sa v�ho poskytovate�a internetu."

#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Ak chcete pou��va� proxy servre, pros�m, nastavte ich teraz.\n"
"Ak neviete �i budete proxy pou��va�, sp�tajte sa v�ho spr�vcu siete,\n"
"alebo poskytovate�a internetu."

#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
msgstr "Teraz si m��ete zvoli� �asov� z�nu v ktorej �ijete."

#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
"selected.\n"
"\n"
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
"\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"\n"
"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
"you\n"
"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
"\n"
"\n"
"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
"in\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
"distributions.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
"printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
"\"Remote printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
"You have to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
"     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
"just need to separate them by a pipe\n"
"     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
"connected to your computer or if you allow\n"
"     other computers to access to this printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Location: if you want to put some information on your\n"
"     printer location, put it here (you are free to write what\n"
"     you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
"    If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
"need to separate them by a pipe\n"
"    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"  \n"
"   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
"Keep the default choice\n"
"     if you don't know what to use\n"
"\n"
"\n"
"   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
"computer, select \"Local printer\".\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
"select \"Remote lpd printer\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine (or on Unix machine using SMB\n"
"     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
"\n"
"\n"
"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
"This\n"
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr "Teraz mus�te zvoli� va�u tla�iare� zo zoznamu."

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
"\n"
"\n"
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
"identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
"the\n"
"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
"integrity\n"
"of the system, its data and other system connected to it.\n"
"\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. It should never be written down.\n"
"\n"
"\n"
"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Pre v��iu bezpe�nos� v�ho syst�mu by ste mali zvoli� \"Pou�i shadow\"\n"
"a \"Pou�i MD5 hesl�\"."

#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Ak va�a sie� pou��va NIS, nastavte \"Pou�i NIS\". Ak ste si nie ist�, \n"
"sp�tajte sa v�ho sie�ov�ho spr�vcu."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Teraz by ste mali vytvori� aspo� jedno norm�lne u��vate�sk� konto.\n"
"Norm�lne je vytvori� po jednom konte ka�d�mu �loveku, ktor� m� ma� pr�stup\n"
"k tomuto syst�mu. Ka�d� u��vate�sk� konto m� vlastn� nastavenia (grafick�ho\n"
"prostredia, programov) a vlastn� u��vate�sk� adres�r, v ktorom s� tieto\n"
"nastavenia ulo�en�.\n"
"\n"
"\n"
"Najsk�r vytvorte u��vate�sk� konto pre seba. Aj ke� budete jedin�m\n"
"u��vate�om syst�mu, nemali by ste sa norm�lne prihlasova� ako Root.\n"
"Sp�sobuje to toti� ve�k� bezpe�nostn� riziko.\n"
"\n"
"\n"
"Mali by ste sa prihlasova� ako norm�lny pou��vate� a Root konto by ste mali\n"
"pou��va� iba na konfigur�ciu �i administr�ciu."

#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Pros�m zadajte kam maju by� ulo�en�\n"
"inform�cie potrebn� pre �tart GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Pokia� si nie ste ist�, zvo�te \"Prv� sektor na disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Ak nie ste presved�en� o inej vo�be, zvy�ajne sa sem zapisuje \"/dev/hda\"\n"
"(to je master disk na prim�rnom radi�i) alebo \"/dev/sda\" (prv� SCSI disk)."

#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"\n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
"\n"
"\n"
"  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
"directories\n"
"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
"the\n"
"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
"may\n"
"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
"or 4\n"
"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:697
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"Yaboot main options are:\n"
"\n"
"\n"
"  - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
"to \n"
"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
"earlier \n"
"to hold this information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
"yaboot.  The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay.  "
"After \n"
"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
"default\n"
"kernel description is selected.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
"CD at\n"
"the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:738
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
"systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"\n"
"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options: \n"
"\n"
"\n"
"  - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
"this \n"
"boot option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Image: This would be the name of the kernel to boot.  Typically vmlinux "
"or\n"
"a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
"\n"
"  - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
"\n"
"\n"
"  \n"
"  - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
"to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
"emulation\n"
"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.  The "
"following \n"
"are some examples:\n"
"\n"
"\n"
"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
"\n"
"\n"
" \n"
"  - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
"the boot \n"
"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
"situation.\n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes.  If you "
"should need\n"
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
"  - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'.  You can override this "
"option here.\n"
"\n"
"\n"
"  - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
"problematic, you can\n"
"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
"support.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
"selectable by just\n"
"pressing ENTER at the yaboot prompt.  This entry will also be highlighted "
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
"  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Ak nie je konfigur�cia X windows �plne v poriadku, pou�ite t�to vo�bu pre\n"
"spr�vne nastavenie."

#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Ak uprednost�ujete grafick� login, zvo�te \"�no\". Inak zvo�te \"Nie\"."

#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
"for complete\n"
"  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Re�tartujem v� syst�m.\n"
"\n"
"Po re�tarte syst�mu sa automaticky zavedie v� Linux Mandrake.\n"
"Ak chcete zavies� in� existuj�ci opera�n� syst�m, pre��tajte si pros�m\n"
"dodatkov� in�trukcie."

#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "Vo�ba jazyka"

#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Vo�ba triedy in�tal�cie"

#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekcia pevn�ho disku"

#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigur�cia my�i"

#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�ber kl�vesnice"

#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nos�"

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "S�borov� syst�my"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tovanie oddielov"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�ber bal�kov"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "In�tal�cia syst�mu"

#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Nastavenie root hesla"

#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "Vytv�ranie u��vate�ov"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Sie�ov� slu�by"

#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Nastavenie slu�ieb"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Zav�dzacia disketa"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigur�cia X"

#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Koniec in�tal�cie"

#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te disketu s FAT form�tom do mechaniky %s"

#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "T�to disketa nem� FAT format"

#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pre pou�itie tohto ulo�en�ho v�beru bal��kov, na�tartujte in�tal�ciu s "
"``linux defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Chyba pri ��tan� zo s�boru %f"

#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Pros�m otestujte my�."

#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Pre aktiv�ciu my�i,"

#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "POHNITE KOLIESKOM!"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Nejaky hardware vo va�om po��ta�i potrebuje ``proprietarne'' ovl�da�e.\n"
"Inform�cie m��ete n�js� na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te ma� kore�ov� oddiel.\n"
"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existuj�cu).\n"
"Potom zvo�te akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te nastavi� swap oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nevytvorili ste swap oddiel\n"
"\n"
"Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
msgstr "Pou�i vo�n� miesto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:70
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nedostatok vo�n�ho miesta pre vytvorenie nov�ho oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
msgstr "Pou�i existuj�ci oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Tu nieje �iadny pou�ite�n� oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou�i oddiel s Windows pre loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ktor� oddiel chcete pou�i� pre Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvo�te ve�kosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� kore�ov�ho oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou�i vo�n� miesto na Windows oddiele"

#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Ktor�mu oddielu chcete zmeni� ve�kos�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Po��tam hranice s�borov�ho syst�mu pre Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Meni� ve�kosti FAT nebol schopny pracova� s oddielom, \n"
"nastala chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Va� oddiel s Windows je ve�mi fragmentovan�, pros�m spustite najprv  "
"``defrag''"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"POZOR!\n"
"\n"
"DrakX teraz ide zmeni� ve�kos� v�ho Windows oddielu. T�to oper�cia je\n"
"nebezpe�n�. Bolo by vhodn� aby ste najsk�r spustili pod Windows scandisk\n"
"a defrag. Ak ste to e�te neurobili, ukon�ite in�tal�ciu a urobte to teraz.\n"
"Bolo by tie� vhodn� zaz�lohova� va�e d�ta. Ak viete �o rob�te, stla�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Ko�ko chcete necha� pre windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "oddiel %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ne�spe�n� zmena ve�kosti FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nieje tu oddiel FAT, ktor�mu by sa dala zmeni� ve�kos� alebo pou�i� ho pre "
"loopback (alebo tam nieje dostatok vo�n�ho miesta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Vyma� cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstr�ni� Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te viac ako jeden disk, na ktor� chcete in�talova� linux ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�etky oddiely a d�ta na nich budu straten� na disku %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:165
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozdelenie disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou�i� fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Teraz m��ete rozdeli� v� pevn� disk %s.\n"
"Ke� skon��te, nezabudnite ulo�i� zmeny pomocou `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:201
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatok vo�n�ho miesta na oddiele s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��em n�js� miesto pre in�tal�ciu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX sprievodca rozdelen�m disku na�iel tieto rie�enia:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ne�spe�ne rozde�ovanie: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sp���am pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ukon�ujem pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba a neviem ju �plne vyrie�i�.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� zodpovednos�."

#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dvojn�sobn� bod pripojenia %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Niektor� d�le�it� bal�ky neboli spr�vne nain�talovan�.\n"
"Je mo�n�, �e s� po�koden� v� CD disk alebo mechanika.\n"
"Skontrolujte to napr�klad pou�it�m \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vitajte v %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nie je dostupn� �iadna floppy mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Sp���am krok %s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Zvo�te ve�kos� ktor� chcete nain�talova�"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Celkov� ve�kos�: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzia: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Ve�kos�: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zvo�te bal�ky, ktor� chcete nain�talova�"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "In�tal�cia"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "In�talujem"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "Pros�m �akajte, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
msgstr "Zvy�n� �as "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Celkov� �as "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravujem in�tal�ciu"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "In�talujem bal�k %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Chyba pri zora�ovan� zoznamu bal�kov:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Pou�i� existuj�cu konfigur�ciu X11?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� nedostatok prostriedkov. Mo�no budete ma� probl�my s\n"
"in�tal�ciou Linux-Mandrake. Ak sa tak stane, sk�ste textov� in�tal�ciu. Pre "
"jej\n"
"spustenie stla�te `F1' po na�tartovan� z CDROMky a zadajte `text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m, zvo�te jednu z nasleduj�cich tried in�tal�cie:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Celkov� ve�kos� skup�n, ktor� ste ozna�ili je pribli�ne %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Ak si �el�te in�talova� menej ako je dan� ��slo,\n"
"zvo�te to�ko percent bal�kov, ko�ko uzn�te za vhodn�.\n"
"\n"
"Pri mal�ch percent�ch sa bud� in�talova� iba naozaj d�le�it� bal�ky\n"
"a ak zvol�te 100%% nain�taluje sa v�etko."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Na disku m�te priestor iba pre %d%% z ozna�en�ch bal�kov.\n"
"\n"
"Ak si �el�te nain�talova� menej,\n"
"zvo�te to�ko percent bal�kov, ko�ko uzn�te za vhodn�.\n"
"Pri mal�ch percent�ch sa bud� in�talova� iba naozaj d�le�it� bal�ky\n"
"Ak nech�te  %d%% nain�taluje sa to�ko bal�kov, ko�ko bude mo�n�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "V �al�om kroku budete ma� mo�nos� nastavi� presnej�ie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentu�lny po�et bal�kov pre in�tal�ciu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�ber skup�n bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
msgid "Individual package selection"
msgstr "Osobitn� vo�ba bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Zobraz automaticky zvolen� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
msgstr "Uk� strom"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Skri strom"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Priame, alebo skupinov� triedenie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "Chybn� bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Meno: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�it�: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� ve�kos�: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�i� tento bal�k preto�e na jeho in�tal�ciu nie je dos� miesta."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Bud� nain�talovan� nasleduj�ce bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Nasleduj�ce bal�ky bud� odstr�nen�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "M��ete ozna�i�/odzna�i� tento bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je jeden zo z�kladn�ch bal�kov, nem��e by� odzna�en�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Je u� nain�talovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal�k potrebuje nov�iu verziu\n"
"Ste si ist�, �e ho chcete odzna�i�?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Mus�te prida� nov� verziu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Odhadujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Pros�m �akajte, pripravujem in�tal�ciu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Refuse"
msgstr "Odmietni"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Zme�te v� CD-ROM disk!\n"
"\n"
"Pros�m, vlo�te CD-ROM nazvan� \"%s\" do va�ej mechaniky a zvo�te OK.\n"
"Ak tak� CD disk nem�te, zvo�te Zru� pre zru�enie in�tal�cie z tohoto disku."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Po�as in�tal�cie bal�kov sa vyskytla chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Pros�m, zvo�te jazyk."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "M��ete zvoli� �al�ie jazyky pou�ite�n� po in�tal�cii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
msgid "All"
msgstr "V�etko"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
msgstr "S�hlas s licenciou"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Linux-"
"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Linux-"
"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Pros�m, zvo�te v� typ kl�vesnice"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Tu je zoznam dostupn�ch kl�vesnic"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
msgstr "Trieda in�tal�cie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Ak� in�tala�n� triedu chcete pou�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
msgstr "In�tal�cia/Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Toto je in�tal�cia alebo aktualiz�cia?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
msgstr "Odpor��ane"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
msgstr "Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej my�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te, ktor�mu s�riov�mu portu je va�a my� pripojen�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emul�cia tla�idiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emul�cia druh�ho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emul�cia tretieho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurujem PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurujem IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "nie s� dostupn� �iadne oddiely"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Preh�ad�vam oddiely na body pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvo�te body pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��em pre��ta� tabu�ku rozdelenia disku, je pr�li� po�koden� :(\n"
"M��em sa pok�si� vy�isti� po�koden� oddiely (V�ETKY �DAJE budu straten�!).\n"
"Druhou mo�nos�ou je zak�za� DrakXu modifikova� tabu�ku rozdelenia.\n"
"(chyba %s)\n"
"\n"
"Povolite str�tu oddielu?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake nedok�zal korektne na��ta� tabu�ku rozdelenia disku.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� riziko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
msgstr "Kore�ov� oddiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Ktor� je kore�ov� oddiel va�ej in�tal�cie?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Aby sa prejavily �pravy partition tabu�ky, mus�te re�tartova�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "V�ber oddielov pre form�tovanie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Kontrola chybn�ch blokov?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv�ram a form�tujem s�bor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nedostato�ne ve�k� swap pre dokon�enie in�tal�cie, pros�m zv��i�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "H�ad�m dostupn� bal�ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "H�ad�m bal�ky pre aktualiz�ciu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr "V� syst�m nem� dos� miesta pre in�tal�ciu alebo upgrade (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "�plna (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimum (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Odporu�en� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn� v�ber"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ak m�te v�etky CD zo zoznamu, stla�te OK.\n"
"Ak nem�te �iadne, stla�te Zru�.\n"
"Ak v�m ch�baj� iba niektor�, odzna�te ich a potom stla�te OK."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"In�talujem bal�k %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Poin�tala�n� konfigur�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Teraz m�te mo�nos� z�ska� bal�ky ur�en� na kryptovanie.\n"
"\n"
"Varovanie:\n"
"\n"
"V�aka rozdielnemu pr�stupu z�kona (v r�znych krajin�ch) k t�mto bal�kom,\n"
"by ste sa mali dopredu uisti�, �i v�m pou��vanie tak�chto bal�kov z�kon\n"
"vo va�ej krajine dovo�uje.\n"
"\n"
"V pr�pade, �e poru��te z�kony va�ej krajiny, mali by ste si by� vedom�,\n"
"ak� trest v�m za to hroz�.\n"
"\n"
"Mandrakesoft (ani jeho zamestnanci, �i spolupracovn�ci) neru�� za ak�ko�vek\n"
"�kody sp�soben� pou��van�m jeho softv�ru.\n"
"\n"
"\n"
"Ak m�te �al�ie ot�zky s�visiace s t�mto textom, obr�te sa pros�m na \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vyberte miror, z ktor�ho chcete stiahnu� bal�k"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Prip�jam sa k miroru a s�ahujem zoznam mo�n�ch bal�kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Pros�m zvo�te bal�ky, ktor� chcete nain�talova�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Ktor� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "S� va�e hardv�rov� hodiny nastaven� na GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
#: ../../printerdrake.pm_.c:415
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzdialen� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
msgid "No printer"
msgstr "Bez tla�iarne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
msgid "Printer"
msgstr "Tla�iarne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Ak� typ tla�ov�ho syst�mu chcete pou��va�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�(mus� by� minim�lne %d znakov dlh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "Use NIS"
msgstr "Pou�i NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "yellow pages"
msgstr "�lt� str�nky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS autentifik�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Vlastn� zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� v� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� SILO, in� opera�n� syst�m SILO odstr�ni, alebo\n"
"SILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa\n"
"m��e by� tie� pou�it� spolu s Linux Mandrake z�chrannou disketou, �o \n"
"podstatne u�ah�� zotavenie sa z v�nych ch�b syst�mu.\n"
"\n"
"Ak si �el�te vytvori� zav�dzaciu disketu pre v� syst�m, vlo�te disketu do\n"
"prvej mechaniky a stla�te \"Ok\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Prv� floppy mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druh� floppy mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "Vynechaj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Individu�lna zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� v� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� LILO (�i GRUB), in� opera�n� syst�m LILO odstr�ni, alebo\n"
"LILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa\n"
"m��e by� tie� pou�it� spolu s Linux Mandrake z�chrannou disketou, �o \n"
"podstatne u�ah�� zotavenie sa z v�nych ch�b syst�mu.\n"
"\n"
"�el�te si vytvori� zav�dzaciu disketu pre v� syst�m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Prep��te, nena�iel som �iadnu disketov� mechaniku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvo�te floppy mechaniku v ktorej chcete vytvori� boot disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Vytv�ram bootdisk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Pripravuje sa zav�dza�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou�i� aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Chyba in�tal�cie aboot.\n"
"Sk�si� silov� in�tal�ciu s mo�nos�ou zni�enia prv�ho oddielu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a zl�hala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Slab�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Stredn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Vo�ba bezpe�nostnej �rovne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "�el�te si vytvori� auto in�tala�n� disketu na replik�ciu linuxu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te �ist� disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Pripravujem auto in�tala�n� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Niektor� kroky niesu dokon�en�.\n"
"\n"
"Naozaj chcete teraz skon�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Pr�prava auto in�tala�nej diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Automatick�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Prehra�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�i� vo�bu bal�kov"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "In�tal�cia Linux-Mandrake %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo�kami  |  <Medzera> ozna�uje  |  <F12> �alej"

#: ../../interactive.pm_.c:65
msgid "kdesu missing"
msgstr "ch�ba kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Roz��rene"

#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m �akajte"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Nejednozna�nos� (%s), bu�te presnej��\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Chybn� vo�ba, sk�ste znovu\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (predvolen� %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� %s vlo�te `none' pre ni� "

#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "Nemeck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "�panielska"

#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "F�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "Franc�zska"

#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "N�rska"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Polsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "US kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nska (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nska (p�sac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nska (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbajd�an (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbajd�an (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braz�lska"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Nemeck� rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Franc�zske rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "�esk� (Programatorsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Nemeck� (bez m�tvych kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "D�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (N�rska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "Est�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Rusk�\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Latin\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "Gr�cka"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "Chorv�tska"

#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "Talianska"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
msgstr "K�rejska kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Maced�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� \"fonetick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Po�sk� (qwerty rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Po�sk� (qwertz rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dska"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "Slovensk� (Programatorsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thaisk� kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� \"F\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� \"Q\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US kl�vesnica (medzin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"numerick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "Juhoslovansk� (latin/cyrillic)"

#: ../../lvm.pm_.c:70
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odstra�te najprv logick� zv�zky\n"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun my�"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "�tandardn�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "�tandardn� PS2 my� s kolieskom"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
msgid "1 button"
msgstr "1 tla�idlo"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "V�eobecn�"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "Koliesko"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "s�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� my� s 2 tla�idlami"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� trojtla��tkov�"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� typ C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
msgstr "My� na zbernici"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "ni�"

#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "�iadna my�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Finish"
msgstr "Dokon�i�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
msgstr "�al�� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:357
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Predch�dzaj�ce"

#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vne?"

#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Konfigur�cia internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete sa sk�si� pripoji� teraz k internetu?"

#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Syst�m je teraz pripojen� k internetu."

#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vodov bude teraz odpojen�."

#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Syst�m prevdepodobne nieje pripojen� k internetu.\n"
"Sk�ste prekonfigurova� pripojenie."

#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Zvo�te si poskytovate�a.\n"
"Ak nieje v zozname, zvo�te Unlisted"

#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia"

#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te alebo za�krtnite pol��ka"

#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telef�nne ��slo"

#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovate�a (napr. provider.net)"

#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo poskytovate�a"

#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "DNS 1 poskytovate�a"

#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "DNS 2 poskytovate�a"

#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "M�d vyt��ania"

#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno ��tu (u�ivate�sk� meno)"

#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo ��tu"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Eur�pa (EDSS1)"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Ostatok sveta"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Zvy�ok sveta \n"
" bez D-Channel (prenajat� linky)"

#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Ak� typ protokolu chcete pou��va� ?"

#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Ak� typ karty m�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Neviem"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak m�te ISA kartu, tak hodnoty na �al�ej obrazovke by mali by� spr�vne.\n"
"\n"
"Ak m�te PCMCIA kartu, mus�te vedie� irq a io adresu tejto karty.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "Preru�"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ova�"

#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Ktor� je va�a ISDN karta ?"

#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�iel som PCI ISDN kartu, ale nepozn�m tento typ. Pros�m zvo�te si jednu z "
"PCI kariet na �al�ej obrazovke."

#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Nebola n�jdena ISDN karta. Pros�m zvo�te si jednu zo zobrazen�ch."

#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ovy ethernet adapt�r.\n"
"Nem��em nastavi� po�adovan� typ pripojenia."

#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvo�te sie�ove rozhranie"

#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Pros�m zvo�te si ktor� sie�ov� zariadenie budete pou��va� na pripojenie k "
"internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Sie�ove rozhranie"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
"\n"
"S�hlas�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Chcem re�tartova� sie�ov� rozhranie:\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Konfigur�cia ADSL"

#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Chcete sa pripoji� hne� pri �tarte?"

#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te na ktor� s�riov� port je pripojen� v� modem."

#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Vo�by dialupu"

#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Meno pripojenia"

#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo"

#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifik�cia"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Zalo�en� na skriptoch"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Zalo�en� na termin�ly"

#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Meno dom�ny"

#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prv� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Chcem re�tartova� sie�ov� rozhranie  $netc->{NET_DEVICE}. M��em?"

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete va�e pripojenie prekonfigurova� alebo sa odpoji�."

#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie."

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Moment�lne ste pripojen� k internetu."

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie, alebo sa pripojit k internetu."

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Moment�lne nieste pripojen� k internetu."

#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Pripoji� k internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Odpoji� od internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfigur�cia sie�ov�ho pripojenia (LAN alebo internet)"

#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Pripojenie a konfigur�cia internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou siete"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Ak� typ ISDN pripojenia m�te?"

#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Pripojenie k internetu"

#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Najpou�ivanej�ie pripojenie s adsl je pppoe.\n"
"Av�ak existuj� pripojenia ktor� pou��vaju pptp alebo dhcp.\n"
"Ak neviete �o pou�i�, tak zvo�te 'pou�i pppoe'"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "pou�i� dhcp"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "pou�i pppoe"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "pou�i pptp"

#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Chcem re�tartova� sie�ov� rozhranie %s. M��em?"

#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Ktor� dhcp klient chcete pou�i�?\n"
"�tandardn� je dhcpcd"

#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Chcete re�tartova� sie�"

#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal probl�m pri re�tartovan� sie�e: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�tajte v sprievodcovi nastavenia siete\n"
"\n"
"Chcete nastavi� va�e pripojenie k sieti/internetu.\n"
"Ak nechcete pou�i� automatick� detekciu od�krtnite pol��ko.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvo�te profil na konfigur�ciu"

#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou�i� auto-detekciu"

#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Zis�ujem zariadenia..."

#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Norm�lne mod�move pripojenie"

#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekovan� na porte %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN pripojenie"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "n�jdene %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL (alebo ADSL) pripojenie"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekovan� na rozhran� %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Pripojenie k�blom"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "n�jden� ethernet karta(y)"

#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Ako sa chcete by� pripojen� k internetu?"

#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""

#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "nena�iel som sie�ov� kartu"

#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigurujem sie�"

#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno v�ho po��ta�a ak ho viete.\n"
"Niektor� DHCP servre ho vy�aduj� pre svoju funk�nos�.\n"
"Meno v�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� host name,\n"
"ako napr�klad ``hq.alert.sk''."

#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
msgstr "N�zov po��ta�a"

#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Zadajte IP konfigur�ciu tohoto po��ta�a.\n"
"Ka�d� z�znam by mal by� zadan� ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."

#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigur�cia sie�ov�ho zariadenia %s"

#: ../../network.pm_.c:334
msgid " (driver $module)"
msgstr " (ovlada� $module)"

#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� by� vo form�te 1.2.3.4"

#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno v�ho po��ta�a.\n"
"Meno v�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� host name,\n"
"ako napr�klad ``hq.alert.sk''.\n"
"Tie� m��ete zada� IP adresu br�ny ak ju viete"

#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na"

#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
msgstr "Zariadenie smeruj�ce k br�ne"

#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy m� by� http://..."

#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy m� by� ftp://..."

#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tejto platforme njeje podporovan� roz��ren� oddiel"

#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"V tabu�ke rozdelenia disku sa nach�dza z�znam o vo�nom priestore,\n"
"ktor� nedok�em vyu�i�. Jedin� rie�enie je presun�� prim�rny oddiel tak,\n"
"aby sa vo�n� miesto nach�dzalo za n�m a bolo pou�ite�n� pre roz��ren�\n"
"oddiel."

#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "chyba pri ��tan� zo s�boru %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnovenie zo s�boru %s zlyhalo: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "Chybn� z�lohovac� s�bor"

#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "mus� ma�"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "ve�mi pekn�"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "pekn�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "mo�no"

#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
msgstr "Lok�lna tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzdialen� tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Vzdialen� lpd server"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Sie�ov� tla�iare� (soket)"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Test portov"

#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Bola zisten� tla�iare�, model \"%s\" na "

#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Lok�lne zariadenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Ku ktor�mu zariadeniu je va�a tla�iare� pripojen�?\n"
"(/dev/lp0 zodpoved� LPT1)\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
msgstr "Zariadenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Vo�by vzdialenej lpd tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Pre pou�itie vzdialenej lpd tla�ovej fronty je potrebn� zada� n�zov\n"
"tla�ov�ho servera a n�zov fronty na tomto serveri, do ktorej maj� by�\n"
"tla�ov� �lohy zara�ovan�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
msgstr "N�zov vzdialen�ho po��ta�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
msgstr "Vzdialen� fronta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne SMB/Windows 9x/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pre tla� na SMB tla�iarne je potrebn� zada� n�zov SMB servera (neb�va v�dy\n"
"zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a) a pr�padne IP adresu tla�ov�ho servera, "
"ako\n"
"aj n�zov zdie�an�ho zariadenia pre tla�iare� a vhodn� meno pou��vate�a,\n"
"heslo a pracovn� skupinu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
msgstr "N�zov SMB servra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB servra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
msgstr "N�zov zdie�an�ho zariadenia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne pre NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Pre tla� na NetWare tla�iare� je potrebn� zada� n�zov NetWare tla�ov�ho\n"
"servera (neb�va v�dy zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a), ako aj n�zov fronty\n"
"tla�iarne, ku ktorej chcete pristupova� a vhodn� meno pou��vate�a s heslom."

#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
msgstr "Tla�ov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
msgstr "N�zov tla�ovej fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Nastavenia soketu tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
"Pre tla� na socket tla�iarne mus�te zada�\n"
"meno hostite�a kde je tla�iare� a ak chcete tak aj ��slo portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
msgstr "Hostite�sk� meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr "M��ete priamo �pecifikova� adresu pre CUPS tla�iare�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Ak� typ tla�iarne m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "�el�te si vysk��a� nastavenie tla�iarne?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Prebieha tla� testovacej str�nky..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�ov�mu d�monu.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"
"Stav tla�e:\n"
"%s\n"
"\n"
"Prebehol test spr�vne?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�ov�mu d�monu.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"
"Prebehol test spr�vne?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "�no, vytla�i� ASCII testovaciu str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "�no, vytla�i� PostScript testovaciu str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "�no, vytla�i� obidve testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
msgstr "Konfigur�cia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
msgstr "Vo�by tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
msgstr "Ve�kos� papiera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Vysun�� str�nku na konci �lohy?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Parametre Uniprint ovl�da�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
msgstr "Parametre farebnej h�bky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Tla�i� text ako PostScript?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Opravi� schod�kov� efekt?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Po�et str�n na v�stupn� strany"

#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Prav�/�av� okraj v bodoch (1/72 palca)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Horn�/Doln� okraj v bodoch (1/72 palca)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "�al�ie parametre pre GhostScript"

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
msgstr "�al�ie parametre textu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:295
msgid "Reverse page order"
msgstr "Obr�ten� poradie str�nok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "�el�te si nastavi� tla�iare�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Moment�lne sa tu nach�dzaj� tieto tla�ov� fronty.\n"
"M��ete prid�va� �al�ie, alebo meni� existuj�ce."

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
msgstr "�tart CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
msgstr "Na�it�vam datab�su ovl�da�ov pre CUPS..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvo�te pripojenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Ako je tla�iare� pripojen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
msgstr "Zvo�te pripojenie vzdialenej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
"S vzdialen�m CUPS serverom nemus�te konfigurova�\n"
"tla�iarne lok�lne; tla�iarne bud� automaticky detekovan�.\n"
"V pripade neistoty zo�te \"Vzdiailen� CUPS server\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
"unless you have a server on a different network; in the\n"
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
"S vzdialen�m CUPS serverom nemus�te konfigurova�\n"
"tla�iarne lok�lne; tla�iarne bud� automaticky detekovan�\n"
"pokia� server nieje na inej sieti; v tom pripade\n"
"mus�te zada� IP adresu CUPS servera a mo�no aj\n"
"��slo portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP CUPS servera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
msgstr "�islo portu m� by� ��slo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
msgstr "Odstr�� frontu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:454
msgid ""
"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Meno tla�iarne m��e obsahova� iba p�smen�, ��sla a pod�iarkovn�k"

#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
"Ka�d� tla�iare� mus� ma� meno (napr�klad lp).\n"
"Taktie� m��u by� definovan� in� parametre ako s� popis alebo umiestnenie.\n"
"Ak� meno m� by� pou�it� pre t�to tla�iare� a\n"
"ako je t�to tla�iare� pripojen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
msgstr "Meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Ka�d� tla�ov� fronta (do ktor�ch s� posielan� tla�ov� �lohy)\n"
"potrebuje meno (�asto lp) a asociovan� spool adres�r. Ak� meno\n"
"a adres�r bude pou�it� pre t�to frontu a ako bude pripojen� tla�iare�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
msgstr "Meno fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool adres�r"

#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
msgstr "Pripojenie tla�iarne"

#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��em prida� oddiel do _naform�tovan�ho_ RAID po�a md%d"

#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nem��em zap�sa� s�bor $file"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid zlyhal"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid zlyhal (mo�no nie s� nain�talovan� raidtools)"

#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nie je dos� oddielov pre RAID �rovne %d\n"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periodick� pl�nova� pr�kazov."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd sa pou��va pre monitorovanie (a z�pis pomocou syslogu) stavu bat�ri�.\n"
"M��ete ho tie� pou�i� na vypnutie po��ta�a ke� sa baterky takmer min�."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "Sp���a pr�kazy nastaven� cez pr�kaz at v stanovenom �ase."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je �tandardn� UNIXov� program, ktor� sp���a pr�kazy napl�novan�\n"
"u��vate�om. vixie cron prid�va viac mo�nost� konfigur�cie."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM prid� podporu my�i textovo orientovan�m aplik�ci�m ako napr�klad\n"
"Midnight Commander. Takisto umo�n� v textov�ch konzol�ch kop�rovanie\n"
"pomocou my�i a podporu pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache je WWW server. Je pou��van� na poskytovanie HTML str�nok a\n"
"CGI skriptov."

#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver d�mon (v��inou naz�van� inetd) poskytuje mnoho\n"
"slu�ieb s�visiacich s internetom. Je zodpovedn� za sp���anie slu�ieb\n"
"ako telnet, ftp, rsh, rlogin a in�. Vypnut�m inetd vypnete v�etky\n"
"slu�by, za ktor� je zodpovedn�."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal�k nahr� do pam�ti vybran� kl�vesnicov� mapu z nastavenia v\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Nastavenie sa d� meni� napr�klad pomocou\n"
"konfigura�n�ho n�stroja kbdconfig."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:44
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tla�ov� d�mon, ktor� je po�adovan� pre spr�vnu pr�cu n�stroja lpr."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je dom�nov� menn� server (Domain Name Server (DNS)) pou��van�\n"
"na preklad z mena po��ta�a na IP adresu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Prip�ja a odp�ja v�etky NFS, SMB (Windows) a NCP (NetWare)\n"
"body pripojenia."

#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje/Deaktivuje v�etky sie�ov� zariadenia konfigurovan� pre spustenie\n"
"po zaveden� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdielanie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba dovol� NFS servru exportova� adres�re predvolen� v s�bore\n"
"/etc/exports"

#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdielanie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba prid� NFS servru funkciu lockovania s�borov."

#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA je v��inou pou��van� na spr�stupnenie sie�ovej karty,\n"
"alebo modemu v notebookoch."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktor� s� pou��van� protokolmi ako\n"
"NFS a NIS. Portmap server mus� by� spusten� na po��ta�och, ktor� s� \n"
"servrami pre protokoly pou��vaj�ce RPC mechanizmus."

#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Postfix je Mail Transport Agent, �i�e program, ktor� pren�a e-maily\n"
"z po��ta�a na po��ta�"

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Uklad� a obnovuje system entropy pool pre vy��iu kvalitu gener�tora\n"
"n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed d�mon umo��uje automatick� �pravu smerovac�ch IP tabuliek\n"
"cez RIP protokol. RIP je �astej�ie pou��van� na mal�ch sietiach. Pre\n"
"komplexnej�ie siete je potrebn� komplexn� smerovac� protokol."

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Rstat protokol umo��uje u��vate�om z�skava� cez sie�\n"
"inform�cie o za�a�en� ak�hoko�vek po��ta�a na sieti."

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Rusers protokol umo��uje zisti� u��vate�om cez sie�, kto je\n"
"prihl�sen� na odpovedaj�cich po��ta�och."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Rwho protokol za�le vzdialen�m u��vate�om zoznam v�etk�ch u��vate�ov\n"
"prihl�sen� na syst�me, na ktorom je spusten� rwho d�mon (podobne ako finger)."

#: ../../services.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spusti� X-Window syst�m pri �tarte"

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je mo�nos�, ktor� vyu��va mnoho d�monov na ukladanie spr�v\n"
"do r�znych syst�mov�ch log s�borov. Je dobr�, ke� je syslog v�dy spusten�."

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:89
#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Sp���a a ukon�uje X Font Server pri �tarte a ukon�en� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvo�te si slu�by, ktor� bud� spusten� automaticky po �tarte syst�mu"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "running"
msgstr "be��"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "stopped"
msgstr "stopnut�"

#: ../../services.pm_.c:151
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:156
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"�iadne roz�iruj�ce inform�cie\n"
"o tejto slu�be, prep��te."

#: ../../services.pm_.c:163
msgid "On boot"
msgstr "Pri �tarte"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nedok�em pre��ta� tabu�ku rozdelenia disku, je pr�li� po�koden�\n"
"Sk�sim odstr�ni� chybn� oddiely"

#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Zdie�anie pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne povolen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je povolen�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123
msgid "disable"
msgstr "zak�za�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
msgstr "odmietnu�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "reconfigure"
msgstr "prekonfigurova�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz zak�zane."

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne zak�zane"

#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je zak�zan�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?\""

#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "enable"
msgstr "povoli�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povo�ujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "Nem��em interpretova� obsah konfigura�n�ho s�boru."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Unrecognized config file"
msgstr "Nespr�vny konfigura�n� s�bor"

#: ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:207
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhranie %s (pou��va modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhranie %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Vo va�om syst�me nieje sie�ovy adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ovy ethernet adapt�r. Pros�m spustite "
"konfigur�ciu hardweru."

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me je iba jeden sie�ov� adapt�r:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lok�lna sie� bude nastaven� pr�ve s t�mto adapt�rom."

#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Pros�m vyberte si sie�ovy adapt�r, ktor� bude pripojen� k va�ej lok�lnej "
"sieti."

#: ../../standalone/drakgw_.c:242
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr "Pozor, sie�ov� adapt�r u� je nastaven�. Teraz ho prekonfigurujem."

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr "Potenci�lny konflik LAN adries v aktu�lnej konfigur�cii $_!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Bola n�jden� kofigur�cia firewalu!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Pozor! Bola n�jden� existuj�ca konfigur�cia firewallu. Mo�no budete musiet "
"urobi� zop�r ru�nych z�sahov po in�tal�cii."

#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigur�cia..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigur�cia skriptov, in�talovanie programov, �tart serverov..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Problems installing package $_"
msgstr "Probl�my pri in�tal�cii bal��ka $_"

#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:608
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne zak�zan�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:609
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:610
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia e�te nebolo nastaven�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:615
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Konfigur�cia zdia�ania pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:622
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�tajte v utilite na zdie�anie pripojenia k internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete spusti� sprievodcu nastaven�m."

#: ../../standalone/draknet_.c:59
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigur�cia siete (%d rozhran�)"

#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/draknet_.c:74
msgid "Del profile..."
msgstr "Zma� profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:80
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Zmena profilu:"

#: ../../standalone/draknet_.c:108
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:114
msgid "Name of the profile to create:"
msgstr "Meno vytv�raneho profilu:"

#: ../../standalone/draknet_.c:140
msgid "Hostname: "
msgstr "Meno po��ta�a: "

#: ../../standalone/draknet_.c:147
msgid "Internet access"
msgstr "Pr�stup k internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na:"

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"

#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Connected"
msgstr "Pripojen�."

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojen�"

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Connect..."
msgstr "Pripojenie..."

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojenie..."

#: ../../standalone/draknet_.c:191
#, fuzzy
msgid "Starting your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../../standalone/draknet_.c:199
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Ukon�ujem va�e pripojenie..."

#: ../../standalone/draknet_.c:204
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"in root."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:207
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "Syst�m je teraz pripojen� odpojen�."

#: ../../standalone/draknet_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigur�cia pr�stupu k internetu..."

#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Adapter"
msgstr "Adapt�r"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Ovl�da�"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/draknet_.c:250
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigur�cia lok�lnej siete..."

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�lny m�d"

#: ../../standalone/draknet_.c:288
msgid "Apply"
msgstr "Aplikova�"

#: ../../standalone/draknet_.c:307
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Pros�m �akajte... Aplikujem konfigur�ciu"

#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "�tartovac� protokol"

#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
msgstr "Spusten� pri �tarte"

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Zak�za�"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Povoli�"

#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "

#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet karta"

#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "�iadna"

#: ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Poor"
msgstr "Ve�mi slab�"

#: ../../standalone/draksec_.c:26
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"T�to �rove� by mala by� pou��van� opatrne. Zjednodu�uje pr�cu so syst�mom,\n"
"ale nemal by by� pripojen� k in�m po��ta�om, alebo k internetu. Nie s�\n"
"toti� pou��van� �iadne hesl�."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Je nastaven� pou��vanie hesiel, ale pou�itie tohoto po��ta�a v sieti nem��em "
"doporu�i�."

#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr "V tejto �rovni je viac varovan� a kontroly."

#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Toto je �tandardn� �rove� bezpe�nosti pre po��ta�, ktor� je pou��van�\n"
"pre pripojenie k internetu ako klient."

#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"S touto �rov�ou bezpe�nosti sa st�va syst�m pou�ite�n� ako sie�ov� server."

#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"M�me v�etky v�hody �rovne 4, ale syst�m je �plne uzavret�.\n"
"Bezpe�nos� je jednoducho na najvy��ej mo�nej �rovni."

#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "Nastavujem �rove� bezpe�nosti"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
msgid "Control Center"
msgstr "Kontroln� centrum"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Vyberte n�stroj, ktor� chcete pou�i�"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�itie: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnica]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete aby BackSpace vr�til Delete na konzole?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vyme� CD"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Pros�m vlo�te in�tala�n� CD do mechaniky a stla�te Ok.\n"
"Ak ho nem�te, stla�te Zru�i� pre priamu aktualiz�ciu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nem��em spusti� priamu aktualiz�ciu !!!\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nebolo n�jden� serial_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulova� 3 tla��tka?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
#, fuzzy
msgid "Test the mouse here."
msgstr "Pros�m otestujte my�."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorovanie sie�e"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
msgid "Statistics"
msgstr "�tatistika"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
msgid "Sending Speed: "
msgstr "R�chlos� posielania: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
msgid "Receiving Speed: "
msgstr "R�chlos� pr�jmania: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
msgid "Close"
msgstr "Zatvori�"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Pripojenie k internetu "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Odpojenie od internetu "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Odpojenie od internetu bolo ne�spe�ne."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Odpojenie od internetu je ukon�en�."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
msgid "Connection complete."
msgstr "Pripojenie je kompletn�."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"Pripojenie ne�spe�n�.\n"
"Overte si nastavenia v Kontrolnom centre Mandrake."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
msgid "sent: "
msgstr "poslan�: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
msgid "received: "
msgstr "prijat�: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Connect"
msgstr "Pripoji�"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpoji�"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigur�cia firewalu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfigur�cia firewalu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"U� m�te nastaven� firewall.\n"
"Kliknite na Nastavi� ak ho chcete zmeni� alebo odtr�ni�"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete nastavi� �tandardn� firewall"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kofigur�cia kompletn�. M�m zap�sa� zmeny na disk ?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nem��em otvori� %s: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nem��em otvori� %s pre z�pis: %s\n"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienty pre r�zne protokoly vr�tane ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "V�voj�rska"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Osobn� informa�n� mana�ment"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sie�ovy po��ta� (klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pre audio: mp� alebo midi prehr�va�e, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel�ria"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedialna stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"N�stroje na ��tanie a posielanie mailov a spr�v (pine, mutt, tin..) a "
"prehliadanie www"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C a C++ v�vojove kni�nice, programy a include s�bory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu va��ch financi�, napr. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Pom�cky"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prostredie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - Zvuk"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavne programy: stolov�, strat�gie, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Prehrava�e a editory videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy na prehr�vanie/editovanie zvuku a videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vedeck� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, s�borove n�stroje, termin�ly"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a n�vody pre Linux a Free Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Grafick� rozhranie s aplik�ciami a desktopov�mi n�strojmi"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sie�ov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy ako napr. The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel�rska stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Enviroment, grafick� prostredie s mno�stvom pribalen�ch programov"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Viac grafick�ch prostred� (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje na vytvorenie a nap�lenie CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - CD napa�ovanie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archiv�cia, emul�tory, monitorovanie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Dtab�zy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kancel�rske programy: editory (kword, abiword), tabu�kov� procesory "
"(kspread, gnumeric), pdf prehliada�e, atd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Osobn� financie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "In� grafick� prostredia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/Spr�vy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Pr�stup k internetu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pre v� Palm Pilot alebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hracia stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje na jednoduch� konfigur�ciu v�ho po��ta�a"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "N�stroje na mail, spr�vy, web, prenos s�borov, a chat"

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "TB"
#~ msgstr "TB"

#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d min�t"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 min�ta"

#~ msgid "%d seconds"
#~ msgstr "%d sek�nd"

#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
#~ msgstr "Konfigur�cia Lilo/Grub"

#~ msgid "Selected size %d%s"
#~ msgstr "Zvolen� ve�kos� %d%s"

#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr "Tento �tartovac� skript sa pok�si nahra� moduly pre va�u USB my�."

#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Otv�ram va�e pripojenie..."

#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Konfigur�cia..."

#~ msgid "cannot fork: "
#~ msgstr "nem��em forknu�: "

#~ msgid "Standard tools"
#~ msgstr "�tandardn� n�stroje"