# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB a viac"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvo�te X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:228
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Nastavenie \"viac-hl�v\""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:229
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje nastavenie pre \"viac hl�v\".\n"
"�o chcete spravi�?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:284
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Zvo�te ve�kos� pam�ti na grafickej karte"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:345
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigur�cia"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Ak� konfigur�ciu XFree chcete ma�?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Nastavi� v�etky hlavy osobitne"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:380
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou�i� Xinerama roz��renie"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Nastavi� iba kartu \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree86 %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s 3D hardv�rovou akceler�ciou"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:412
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie v XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LNOU 3D akceler�ciou"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MԮE SP�SOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MԮE SP�SOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:451
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (ovl�da� obrazovky pre in�tal�ciu)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn� v�ber"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:104
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Rozl��enie"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:114
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Parametre"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156
#: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3438
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
#: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachova� zmeny?\n"
"Aktu�lna konfigur�cia je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvo�te monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "V�eobecn�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva kritick� parametre s� vertik�lna frekvencia (frekvencia, ktorou je "
"obnovovan� cel� obrazovka) a horizont�lna frekvencia (frekvencia, ktorou s� "
"zobrazovan� jednotliv� riadky).\n"
"Je ve�mi d�le�it�, aby ste nenastavili frekvencie, ktor� prevy�uj� "
"schopnosti v�ho monitora. Mohol by sa po�kodi�.\n"
"Ak ste si nie celkom ist�, zvo�te rad�ej slab�ie nastavenie."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�lna frekvencia"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�lna frekvencia"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farieb (8 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c farieb (15 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c farieb (16 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�nov farieb (24 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy farieb (32 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozl��enia"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Zvo�te rozl��enie a farebn� h�bku"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015
#: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598
#: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete otestova� konfigur�ciu?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigur�cie"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Nastavenie kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafick� pam�: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farebn� h�bka: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozl��enie: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovl�da�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X pri �tarte"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��em nastavi� V� po��ta�, aby po re�tarte automaticky sp���al grafick� "
"rozhranie (XFree) po nabootovan�.\n"
"Chcete ma� spusten� XFree po �tarte po��ta�a?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Va�a grafick� karta m� zrejme konektor pre TV v�stup.\n"
"M��e by� nakonfigurovan� pre pou��vanie frame buffera.\n"
"\n"
"Ak si to �el�te, pripojte Va�u grafick� kartu do TV prij�ma�a pred spusten�m "
"po��ta�a.\n"
"Potom zvo�te \"TV v�stup\" polo�ku v zav�dza�i.\n"
"\n"
"M�te t�to funkciu?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Ak� normu pou��va va�a TV?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prv� sektor zav�dzacej oblasti"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prv� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "In�tal�cia SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si �el�te nain�talova� zav�dza�?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "In�tal�cia lilo/grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textov�m menu"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafick�m menu"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "�tart z DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hlavn� parametre zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Pou�i� zav�dza�"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Boot zariadenie"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nepracuje spr�vne so star��mi BIOSmi)"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Video m�d"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza pred �tartom predvolen�ho jadra"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858
#: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Obmedz vo�by pr�kazov�ho riadku"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "obmedz"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�isti� /tmp pri ka�dom �tarte"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Presn� ve�kos� pam�ti (na�iel som %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Dovoli� multi profily"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadajte ve�kos� pam�ti v Mb"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Parameter ``Restrict command line options'' je bez pou�itia hesla vypnut�"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Please try again"
msgstr "Pros�m sk�ste znovu"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo nes�hlas�"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Inicializa�n� spr�va"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Oneskorenie pre �tart kernelu"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z CD?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z OF?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Predvolen� OS?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Rozhodli ste sa in�talova� zav�dza� na diskov� oddiel.\n"
"Toto umo��uje ma� u� zav�dza� na Va�om disku (napr. System Commander).\n"
"\n"
"Z ak�ho disku chcete �tartova�?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Moment�lne sa tu nach�dzaj� tieto z�znamy.\n"
"M��ete prid�va� �al�ie, alebo meni� existuj�ce."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Pridaj"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2696
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Modifikova�"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ak� typ z�znamu chcete prida�"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "In� OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "In� OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "In� OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "Pridaj"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "��tanie/Z�pis"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tabu�ka"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "Nie celkom bezpe�n�"

#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Z�znam"

#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Predvo�ba"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-ve�kos�"

#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr "Bez videa"

#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstr�� z�znam"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdny z�znam nie je dovolen�"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Mus�te zada� s�bor s jadrom"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Mus�te nastavi� kore�ov� oddiel"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
msgstr "Tento z�znam je u� pou�it�"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�iel som %s %s rozhranie"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te e�te nejak� �al�ie?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te nejak� %s rozhranie?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "Yes"
msgstr "�no"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Prezrite si inform�cie o technick�ch prostriedkoch"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "In�talujem ovl�da� pre %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� nastavenie pre modul %s.\n"
"Adresa by v�dy mala za��na� prefixom 0x, napr�klad '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� parametre pre modul %s.\n"
"Parametre s� vo form�te ``meno=hodnota meno2=hodnota2 ...''.\n"
"Napr�klad: ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Parametre modulu:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Ktor� %s ovl�da� m�m sk�si�?"

#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Ovl�da� %s niekedy potrebuje pre spr�vnu �innos� doplnkov� inform�ciu, aj\n"
"ke� zvy�ajne pracuje spr�vne aj bez nej. �el�te si zada� doplnkov� vo�by,\n"
"alebo dovol�te ovl�da�u otestova� v� po��ta� a �daje si zisti�? Ob�as sa\n"
"stane, �e toto testovanie po��ta� zablokuje, ale nemalo by sp�sobi� �iadnu "
"�kodu."

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� zistenie"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Zadajte vo�by"

#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Nahr�vanie modulu %s zlyhalo.\n"
"Chcete sa o to pok�si� znova s in�mi parametrami?"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr "pr�stup ku X programom"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr "pr�stup ku rpm n�strojom"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr "dovoli� \"su\""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr "pr�stup ku konfigura�n�m s�borom"

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� pridan� %s)"

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadajte u��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:765
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "U��vate�sk� meno m��e obsahova� len mal� p�smen�, ��slice, `-' a `_'"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "The user name is too long"
msgstr "U��vate�sk� meno je pr�li� dlh�"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "This user name is already added"
msgstr "Tak�to u��vate� je u� pridan�"

#: ../../any.pm_.c:771
msgid "Add user"
msgstr "Pridaj u��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:772
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadajte u��vate�a\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj u��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:784
msgid "Real name"
msgstr "Re�lne meno"

#: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742
#: ../../printerdrake.pm_.c:857
msgid "User name"
msgstr "U��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:788
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:817
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:818
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"M��em nastavi� v� po��ta�, aby sa po re�tarte automaticky prihl�sil\n"
"jeden u��vate�. �el�te si t�to mo�nos�?"

#: ../../any.pm_.c:822
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvo�te predvolen�ho u��vate�a:"

#: ../../any.pm_.c:823
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si window mana��ra:"

#: ../../any.pm_.c:838
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pros�m, zvo�te jazyk, ktor� chcete pou��va�."

#: ../../any.pm_.c:840
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "M��ete zvoli� �al�ie jazyky pou�ite�n� po in�tal�cii"

#: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "V�etko"

#: ../../any.pm_.c:974
msgid "Allow all users"
msgstr "Dovo� v�etk�m  u��vate�om"

#: ../../any.pm_.c:974
msgid "No sharing"
msgstr "Bez zdie�ania"

#: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Je potrebn� in�talova� bal�k %s. S�hlas�te ?"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Zdie�anie m��e by� cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktor� chcete pou�i�."

#: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Ch�ba povinn� bal�k %s"

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"�el�te si povoli� pou��vate�om zdiela� niektor� z adres�rov?\n"
" T�mto povol�te pou��vate�om zdie�anie jednoduch�m kliknut�m na \"Zdie�aj\" "
"v Konquerore a Nautiluse.\n"
"\n"
"\"Vlastn� v�ber\" povol� granularitu pod�a pou��vate�a.\n"

#: ../../any.pm_.c:1015
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spusti userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1017
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Zdie�anie pod�a pou��vate�ov pou��va skupinu \"fileshare\".\n"
"M��ete pou�i� userdrake na pridanie pou��vate�a do tejto skupiny."

#: ../../any.pm_.c:1068
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "�iadna"

#: ../../any.pm_.c:1069
msgid "Poor"
msgstr "Ve�mi slab�"

#: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "�tandardn�"

#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Higher"
msgstr "Vy��ia"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"T�to �rove� by mala by� pou��van� opatrne. Zjednodu�uje pr�cu so syst�mom,\n"
"ale nemal by by� pripojen� k in�m po��ta�om, alebo k internetu. Nie s�\n"
"toti� pou��van� �iadne hesl�."

#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Je nastaven� pou��vanie hesiel, ale pou�itie tohoto po��ta�a v sieti nem��em "
"odporu�i�."

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Toto je �tandardn� �rove� bezpe�nosti pre po��ta�, ktor� je pou��van� pre "
"pripojenie k Internetu ako klient."

#: ../../any.pm_.c:1081
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"S� tu u� niektor� obmedzenia a viacer� automatick� kontroly vykon�vaj�ce sa "
"ka�d� noc."

#: ../../any.pm_.c:1082
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"S touto �rov�ou bezpe�nosti je mo�n� pou�itie tohto syst�mu ako servera.\n"
"Bezpe�nos� je ve�mi d�le�it� pre pou��vanie syst�mu ako servera, ktor� m� "
"akceptova�\n"
"spojenia z viacer�ch klientov. V�imnite si: ak je V� stroj iba klient v "
"Internete, m��ete zvoli� ni��iu �rove�."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Podobn� ako v predch�dzaj�cej �rovni, ale syst�m je �plne uzavret� a "
"bezpe�nostn� nastavenia s� najvy��ie mo�n�."

#: ../../any.pm_.c:1091
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Z�kladn� nastavenia"

#: ../../any.pm_.c:1092
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "pros�m, zvo�te �daje, ktor� chcete obnovi�"

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "Security level"
msgstr "�rove� bezpe�nosti"

#: ../../any.pm_.c:1097
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Pou�i libsafe pre server"

#: ../../any.pm_.c:1098
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Kni�nica, ktor� br�ni proti �tokom typu buffer overflow a format string."

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Bezpe�nostn� administr�tor (prihlasovacie meno alebo email)"

#: ../../any.pm_.c:1189
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Tu si m��ete vybra� kl�vesu, alebo kombin�ciu kl�ves pomocou\n"
"ktor�ch bude mo�n� prep�na� medzi r�znymi kl�vesov�mi mapami\n"
"(napr. us a sk)"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:375
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vitajte v zav�dza�i opera�n�ho syst�mu %s!\n"
"\n"
"Vyberte si opera�n� syst�m ktor� chcete spusti�, alebo \n"
"�akajte %d sek�nd pre predvolen� akciu.\n"
"\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:935
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vitajte v zav�dza�i opera�n�ho syst�mu GRUB"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:938
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pou�it� kl�vesy %c a %c pre ozna�enie z�znamu zv�raznen�m"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stla�te enter pre zavedenie ozna�en�ho OS, 'e' pre �pravu"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "pr�kazov pred zaveden�m, alebo 'c' pre pr�kazov� riadok"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:947
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Ozna�en� OS bude zaveden� za %d sek�nd."

#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie je dos� miesta v /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1051
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1053
msgid "Start Menu"
msgstr "�tart menu"

#: ../../bootloader.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Na oddiel %s nem��ete nain�talova� zav�dza�\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:45
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pomoc zatia� nebola implementovan�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:61
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigur�cia �t�lu �tartovania"

#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_S�bory"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/S�bor/_Koniec"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov� �t�l kateg�rii monitorov"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov� �t�l monitora"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "�tandardn� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "�tandardn� Gtk+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spusti� Auroru pri �tarte"

#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/Grub m�d"

#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot m�d"

#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Install themes"
msgstr "In�tal�cia t�m"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Display theme under console"
msgstr "Zobrazi� t�mu pod konzolou"

#: ../../bootlook.pm_.c:166
msgid "Can't create Bootsplash preview"
msgstr "Nem��em zobrazi� uk�ku �vodnej obrazovky"

#: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187
#: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222
#: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../bootlook.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:184
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr "nie je mo�n� odz�lohova� spr�vy Lila"

#: ../../bootlook.pm_.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Kop�rujem %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "can't change lilo message"
msgstr "nem��em zmeni� spr�vy Lila"

#: ../../bootlook.pm_.c:190
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Nena�iel som spr�vy Lila"

#: ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nem��em zap�sa� /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree86 %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"Nem��em zap�sa� /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"S�bor nebol n�jden�"

#: ../../bootlook.pm_.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Nem��em spusti� mkinitrd -f /boot/initrd-"

#: ../../bootlook.pm_.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Nem��em spusti� mkinitrd -f /boot/initrd-"

#: ../../bootlook.pm_.c:242
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"Nem��em znovu spusti� Lilo!\n"
"Spustite \"lilo\" ako root v pr�kazovom riadku pre dokon�enie in�tal�cie "
"t�my."

#: ../../bootlook.pm_.c:246
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:248
msgid "Notice"
msgstr "Pozn�mka"

#: ../../bootlook.pm_.c:249
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "In�tal�cia Lila a �vodnej obrazovky bola �spe�ne dokon�en�"

#: ../../bootlook.pm_.c:249
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "In�tal�cia t�my zlyhala!"

#: ../../bootlook.pm_.c:258
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Moment�lne pou��vate %s ako �tartovac� mana��r.\n"
"Kliknite na Konfigur�cia pre spustenie sprievodcu nastaven�m."

#: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
msgid "Splash selection"
msgstr "Vo�ba �vodnej obrazovky"

#: ../../bootlook.pm_.c:270
msgid "Themes"
msgstr "T�my"

#: ../../bootlook.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Zvo�te t�mu pre\n"
"Lilo and �vodn� obrazovku,\n"
"m��te si vybra�\n"
"ka�d� zvlṻ"

#: ../../bootlook.pm_.c:275
msgid "Lilo screen"
msgstr "Obrazovka Lila"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Bootsplash"
msgstr "�vodn� obrazovka"

#: ../../bootlook.pm_.c:314
msgid "System mode"
msgstr "M�d syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Spusti� grafick� rozhranie po �tarte syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:321
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nie, nechcem automatick� prihl�senie"

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "�no, chcem automatick� prihl�senie s (u�ivate�, desktop)"

#: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "nem��em otvori� /etc/inittab na ��tanie: %s"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d min�t"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 min�ta"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sek�nd"

#: ../../common.pm_.c:159
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nem��em robi� k�pie obrazovky pred rozdelen�m disku"

#: ../../common.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "K�pie obrazovky bud� po in�tal�cii dostupn� v %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Franc�zsko"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "�esk� republika"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Gr�cko"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "N�rsko"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "�v�dsko"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Rak�sko"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Spojen� �t�ty"

#: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641
#: ../../detect_devices.pm_.c:803
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nezn�my model"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Pros�m, zadajte r�chlos� va�ej CD mechaniky"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Server: "
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Mount point: "
msgstr "Bod pripojenia: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Mo�nosti: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Pros�m, najprv si za z�lohujte va�e �daje"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
msgid "Read carefully!"
msgstr "��tajte pozorne!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ak pl�nujete pou�i� ABOOT, nechajte pros�m na za�iatku disku dos� vo�n�ho "
"miesta.\n"
"(2048 sektorov bude sta�i�)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Zvo� akciu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden ve�k� FAT diskov� oddiel\n"
"(pou��van� MS DOSom alebo WINDOWS).\n"
"Navrhujem zmeni� jeho ve�kos�\n"
"(kliknite na�, potom kliknite na \"Zme� ve�kos�\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m kliknite na oddiel"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "�urn�lovac� s�borov� syst�m"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdna"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Other"
msgstr "In�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Namiesto toho pou�ite `%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Delete"
msgstr "Zru�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprv spravte `Unmount''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmene diskovej oblasti %s bud� v�etky �daje na tejto oblasti nen�vratne "
"straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
msgid "Choose a partition"
msgstr "Zvo�te oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
msgid "Choose another partition"
msgstr "Zvo�te in� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Prepni do expert m�du"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Prepni do norm�lneho m�du"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Undo"
msgstr "Sp�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without saving"
msgstr "Koniec bez ulo�enia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ukon�i� bez z�pisu tabu�ky rozdelenia disku?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "�el�te si ulo�i� zmeny do /etc/fstab"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky prerozde�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Clear all"
msgstr "Zma� v�etko"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264
msgid "Hard drive information"
msgstr "Inform�cie o pevnom disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�etky prim�rne oddiely s� u� pou�it�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��em prida� �al�� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ak chcete ma� viac diskov�ch oddielov, tak zma�te jeden z nich, aby sa dal "
"vytvori� roz��ren� oddiel disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulo� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnov tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Obnovi� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovuna��ta� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� pripojenie vymenite�n�ho m�dia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Select file"
msgstr "Vyber s�bor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabu�ka rozdelenia disku nem� rovnak� ve�kos�\n"
"Naozaj pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�etky �daje na tejto diskete bud� nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pok��am sa obnovi� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363
msgid "Detailed information"
msgstr "Detailn� inform�cie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Resize"
msgstr "Zme� ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Move"
msgstr "Presu�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
msgid "Format"
msgstr "Form�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Pripoj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pridaj do RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pridaj do LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odober z RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odober z LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifikuj RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou�i loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvor nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431
msgid "Start sector: "
msgstr "Po�iato�n� sektor:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ve�kos� v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Nem��ete vytvori� nov� diskov� oddiel\n"
"(pokia� m�te prekro�en� maxim�lny po�et prim�rnych oddielov).\n"
"Najsk�r zru�te prim�rnu oddiel a vytvorte roz��ren� oddiel."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Odstr�ni� loopback s�bor?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519
msgid "Change partition type"
msgstr "Zvo�te typ oddielu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ak� typ s�borov�ho syst�mu chcete??"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Prep�nam z ext2 na ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� loopback s�bor %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� zariadenie %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��em odpoji� oddiel k�m je pou��van� nejakou sp�tnou slu�kou.\n"
"Odstr��te najsk�r sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� zariadenie %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��tam hranice FAT s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "Men�m ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tomuto oddielu sa ned� meni� ve�kos�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�etky �daje na tejto oblasti by sa mali zaz�lohova�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmene ve�kosti oddielu %s bud� v�etky �daje nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte nov� ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nov� ve�kos� v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� disk si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� sektor si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving"
msgstr "Pres�vam"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving partition..."
msgstr "Pres�vam oddiel..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci RAID pre pridanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci LVM pre pridanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM meno?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento oddiel nem��e by� pou�it� pre sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Loopback"
msgstr "Sp�tn� slu�ka"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Meno s�boru sp�tnej slu�ky: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809
msgid "Give a file name"
msgstr "Zadajte meno s�boru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "S�bor je u� pou��van� inou sp�tnou slu�kou, sk�ste in� s�bor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "S�bor existuje. Pou�i�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836
msgid "Mount options"
msgstr "Parametre pripojenia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843
msgid "Various"
msgstr "Rozdielne"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "zariadenie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909
msgid "chunk size"
msgstr "ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: t�to oper�cia je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ak� typ rozdelenia oddielov?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Je potrebn� bal�k %s. M�m ho nain�talova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Prep��te, ale nem��em akceptova� vytvorenie /boot tak �aleko na disku (na "
"cylindri > 1024).\n"
")Pou��vate LILO a t�m p�dom to nebude pracova�, alebo ho nepou��vate a t�m "
"p�dom nepotrebujete /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Oddiel, ktor� chcete prida� ako root (/) sa na disku fyzicky nach�dza a� za "
"cylindrom 1024, a nem�te zadefinovan� oddiel /boot. \n"
"Ak pl�nujete pou�i� LILO, pros�m pridajte najprv oddiel /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Nastavili ste softv�rov� RAID oddiel ako kore�ov� (/).\n"
"�iaden zav�dza� syst�mu nedok�e zavies� syst�m bez /boot oddielu.\n"
"Preto dbajte na pridanie /boot oddielu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partition tabu�ka zariadenia %s sa zap��e na disk!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby sa �pravy prejavili, mus�te re�tartova� po��ta�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ak naform�tujete oddiel %s,v�etky predo�l� �daje sa na �om stratia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuje sa loopback s�bor %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuje sa oddiel %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
msgid "Hide files"
msgstr "Skryt� s�bory"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Prenes s�bory na nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Adres�r %s u� obsahuje nejak� �daje\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Prenos s�borov na nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kop�rujem %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstra�ujem %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "oddiel %s sa teraz vol� %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Ozna�enie v DOSe: %s (asi)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za�iatok: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ve�kos�: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorov"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d po %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Mounted\n"
msgstr "Pripojen�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback s�bor(y):\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Predvolen� oddiel pre �tart\n"
"    (MS-DOS boot, nie pre lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Hladina %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ve�kos� k�sku %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Meno loopback s�boru: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mo�nosti s�, tento oddiel je\n"
"ovl�daci oddiel, mali by ste\n"
"ho necha� samotn�.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento �peci�lny Bootstrap\n"
"oddiel je pre\n"
"du�lne �tartovanie syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ve�kos�: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrov, %s hlavi�iek, %s sektorov\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
msgid "Info: "
msgstr "Info:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabu�ky rozdelenia disku: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kan�ly %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kryptovac� k��� s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Zvo�te kryptovac� k��� s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Tento kryptovac� k��� je pr�li� jednoduch� (mus� by� minim�lne %d znakov "
"dlh�)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "kryptovacie k���e nes�hlasia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovac� k���"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kryptovac� k��� (znovu)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Zme�te typ"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Pros�m kliknite na m�dium"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Nie je mo�n� prihl�senie pou��vate�a %s (zl� heslo?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Po�adovan� dom�nova autentifik�cia"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "In�"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Ktor� u��vate�sk� meno"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Zadajte pros�m Va�e prihlasovacie meno, heslo a dom�nu do ktorej m�te "
"pr�stup."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
msgid "Username"
msgstr "U��vate�sk� meno"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Dom�na"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Vyh�adaj servre"

#: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
#: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tovanie %s zlyhalo"

#: ../../fs.pm_.c:615
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nedok�em form�tova� %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k adres�ru %s zlyhalo"

#: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojenia %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "s /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Na oddiely men�ie ako 16MB nem��ete pou�i� JFS"

#: ../../fsedit.pm_.c:473
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Na oddiely men�ie ako 32MB nem��ete pou�i� ReiserFS"

#: ../../fsedit.pm_.c:492
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Body pripojenia musia za��na� /"

#: ../../fsedit.pm_.c:493
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:497
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nem��ete pou�i� logick� zv�zok LVM pre bod pripojenia %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:499
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�r by mal osta� na rootovskom s�borovom syst�me"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Potrebujete skuto�n� filesyst�m (ext2/ext3, reiserfs, xfs, alebo jfs) pre "
"tento bod pripojenia\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:503
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Nem��ete pou�i� kryptovan� s�borov� syst�m pre bod pripojenia %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:570
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nedostatok miesta pre automatick� alok�ciu"

#: ../../fsedit.pm_.c:572
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nerobi� ni�"

#: ../../fsedit.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba otv�rania %s pre z�pis: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:750
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba - neboli n�jden� �iadne platn� zariadenia, na ktor�ch je "
"mo�n� vytvori� nov� s�borov� syst�my. Skontrolujte v� hardv�r pre zistenie "
"pr��iny probl�mu."

#: ../../fsedit.pm_.c:773
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nem�te �iadny oddiel disku!"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
msgid "hard disk model"
msgstr "model hard disku"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Channel"
msgstr "Kan�l"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI kan�l"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:18
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzick� zbernica kde je zariadenie pripojen� (napr: PCI, USB, ...)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktor� ovl�da to zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Media class"
msgstr "Skupina m�di�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "class of hardware device"
msgstr "skupina harv�rov�ch zariaden�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "this field describe the device"
msgstr "toto pole popisuje zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:24
msgid "Bus identification"
msgstr "Identifik�cia zbernice"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid ""
"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI a USB zariadenia : toto je zoznam v�robcov, zariaden�, dod�vate�ov a "
"subzariaden� PCI/USB"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
msgid "Location on the bus"
msgstr "Poz�cia na zbernici"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci zariadenia: ud�va PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
"zariadenia: zariadenie je bu� slave, alebo master zariadenie- scsi "
"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
msgid "Old device file"
msgstr "Star� s�bor zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "star� statick� meno zariadenia pou��van� v /dev adres�ri"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "New devfs device"
msgstr "Nov� devfs zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr "nov� dynamick� meno generovan� devfs syst�mom"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "Number of buttons"
msgstr "Po�et tla��tok"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "v�robca zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:62
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Pomoc..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake pomoc"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis pol��ka:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplik�cii..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:69
msgid "About Harddrake"
msgstr "O Harddrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:70
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"Toto je HardDrake, konfigura�n� n�stroj pre hardware od Mandrake.\n"
"Verzia:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:83
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Harddrake2 verzia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:91
msgid "Detected hardware"
msgstr "N�jden� hardv�r"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Configure module"
msgstr "Konfigur�cia modulu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Informations"
msgstr "Inform�cie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Run config tool"
msgstr "Spusti� konfigur�ciu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96
msgid "Detection in progress"
msgstr "Prebieha detekcia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m �akajte"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "primary"
msgstr "prim�rne"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "secondary"
msgstr "sekund�rny"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Tu m��ete nakonfigurova� ka�d� parameter modulu."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Sp���am \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nezn�me|V�eobecn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�my|CPH05X (bt878) [r�zny v�robcovia]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�my||CPH06X (bt878) [r�zny v�robcovia]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"U mnoh�ch modern�ch TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekova� "
"spr�vne parametre.\n"
"Ak bola Va�a karta zle detekovan�, m��ete vn�ti� typ tunera a karty tu. "
"Vyberte parametre Va�ej TV karty ak je to potrebn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model :"
msgstr "Model karty :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Tuner type :"
msgstr "Typ tuneru :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers :"
msgstr "Po�et z�sobn�kov pri zachyt�van� obrazu :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "po�et z�sobn�kov pri zachyt�van� obrazu do pam�te"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "PLL setting :"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support :"
msgstr "Podpora pre r�dia:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr "povoli� podporu pre r�dia"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux je viacpou��vate�sk� syst�m �o znamen�, �e ka�d� pou��vate� m�\n"
"vlastn� nastavenia, vlastn� s�bory a podobne. M��ete si pre��ta� "
"\"Pou��vate�sk�\n"
"pr�ru�ku\" pre podrobnej�ie inform�cie. S v�nimkou \"root\"a, �o je "
"administr�tor,\n"
"pou��vatelia nem��u meni�, alebo zmaza� �oko�vek s v�nimkou svojich "
"vlastn�ch\n"
"�dajov a konfigur�ci�. Mali by ste vytvori� minim�lne jedn�ho regul�rneho\n"
"pou��vate�a pre seba. Toto konto by ste mali pou��va� pre be�n� rutinn� "
"pr�cu.\n"
"Aj ke� sa zd� by� praktick� prihlasova� ako \"root\" zaka�d�m, je to ve�mi\n"
"nebezpe�n�! Aj najmen�� omyl m��e vies� k tomu, �e V� aktu�lny syst�m u�\n"
"nebude nikdy pou�ite�n�. Ak sa V�m podar� spravi� omyl ako be�n�mu "
"pou��vate�ovi,\n"
"m��te pr�s� o niektor� �daje, ale nepodar� sa V�m po�kodi� cel� syst�m.\n"
"\n"
"Najprv by ste mali zada� Va�e skuto�n� meno. Samozrejme, toto nie je\n"
"povinnos�, m��ete zada� �ubovo�n� meno. DrakX si potom vyberie prv�\n"
"slovo z mena, ktor� ste zadali a toto V�m pon�kne ako \"pou��vate�sk� meno\"."
"Toto m��e by� prihlasovacie meno tohto be�n�ho pou��vate�a. Tie� by ste na\n"
"tomto mieste mali zada� heslo. Heslo be�n�ho (neprivilegovan�ho) "
"pou��vate�a\n"
"nie je tak� kritick� ako heslo superpou��vate�a \"root\"a z poh�adu "
"bezpe�nosti,\n"
"ale nie je d�vod toto heslo podceni�, preto�e v�etky jeho s�bory m��u by�\n"
"v nebezpe�enstve.\n"
"\n"
"Ak kliknete na \"Akceptuj pou��vate�a\", m��ete prida� aj �al��ch "
"pou��vate�ov\n"
"ak si to �el�te (Va�ich priate�ov, otca, sestru a podobne). Ak ste skon�ili\n"
"s prid�van�m, zvo�te \"Hotovo\".\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Roz��ren�\" m��ete zmeni� predvolen� \"interpreter\" pre "
"dan�ho\n"
"pou��vate�a (�tandardne bash)."

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ni��ie je zoznam oblast� s existuj�cimi Linux oddielmi, ktor� boli "
"zdetekovan�\n"
"na Va�om disku. M��ete zachova� nastavenia vygenerovan� sprievodcom, �o\n"
"m��e by� vhodn� pre be�n� in�tal�cie. Ak chcete vykona� zmeny, najprv "
"mus�te\n"
"definova� hlavn� oddiel (\"/\"). Nevo�te si pr�li� mal� oddiel, preto�e V�m "
"nemus�\n"
"by� umo�nen� in�talova� v�etok softv�r, ktor� by ste si �elali. Ak budete "
"chcie�\n"
"uklada� pou��vate�sk� �daje na in� oddiel, bude potrebn� vytvori� oddiel\n"
" pre \n"
"\"/home\" (to je mo�n� ak m�te spolu k dispoz�cii viac ako jeden Linux "
"oddiel).\n"
"\n"
"V�etky oddiely s� zobrazen� s nasledovn�m: \"Meno\", \"Kapacita\".\n"
"\n"
"\"Meno\" je tvoren� ako: \"typ disku\", \"��slo disku\", \"��slo oddielu\"\n"
"(napr�klad \"hda1\").\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\", alebo \"sd\". V pr�pade IDE\n"
"diskov:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rnom IDE radi�i\".\n"
"\n"
"Pri SCSI diskoch \"a\" znamen� \"najni��ie SCSI ID\", \"b\" zneman�\n"
"\"druh� najni��ie SCSI ID\" a tak �alej."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux in�tal�cia je rozdelen� na viacer�ch CD-ROM diskoch. DrakX\n"
"vie zisti�, ak je vybran� bal�k umiestnen� na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
"aktu�lne CD a vyp�ta si od V�s to ktor� je potrebn�."

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"Teraz nastal �as �pecifik�cie programov, ktor� si �el�te nain�talova�\n"
"do V�ho syst�mu. Mandrake Linux obsahuje tis�ce bal�kov, tak�e sa\n"
"ned� o�ak�va�, �e budete pozna� �plne v�etky.\n"
"Ak ste sa rozhodli pre �tandardn� in�tal�ciu z CD-ROM budete musie�\n"
"�pecifikova� CD�ka, ktor� m�te (iba v Expertnom m�de). Pozrite si\n"
"popis CD�ka a za�krtnite pol��ka kore�ponduj�ce s CD�kami, ktor� m�te\n"
"k dispoz�cii pre in�tal�ciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripraven�\n"
"pokra�ova�.\n"
"\n"
"Bal��ky s� zoraden� v skupin�ch zodpovedaj�cim konkr�tnemu pou�itiu\n"
"V�ho po��ta�a. Samotn� skupiny s� zoraden� do �tyroch sekci�:\n"
"\n"
" * \"Pracovn� stanica\": ak pl�nujete pou��va� V� po��ta� ako pracovn�\n"
"stanicu, za�krtnite t�to jednu, alebo viacero podobn�ch skup�n;\n"
"\n"
" * \"V�voj�rska\": ak V� stroj bude pou��van� na programovanie, vyberte\n"
"si t�to skupinu;\n"
"\n"
" * \"Server\": ak je ur�enie V�ho po��ta�a ako server, m��ete si vybra�,"
"ktor�\n"
" z najbe�nej��ch slu�ieb si �el�te nain�talova� na V�\n"
"po��ta�;\n"
"\n"
" * \"Grafick� prostredie\": a nakoniec, toto je vo�ba kde si m��ete vybra�\n"
"Va�e ob��ben� grafick� prostredie. Minim�lne jedno mus� by� zvolen�, ak\n"
"si �el�te ma� grafick� pracovn� stanicu!\n"
"\n"
"Pohybom kurzora my�i cez meno skupiny je mo�n� zobrazi� kr�tky popisn�\n"
"text o danej skupine. Ak odzna��te v�etky skupiny v pr�pade, �e vykon�vate\n"
"regul�rnu in�tal�ciu (narozdiel od upgrade) zobraz� sa V�m okno s r�znymi\n"
"nastaveniami pre minim�lnu in�tal�ciu:\n"
"\n"
" * \"S X\": bude nain�talovan�ch zop�r bal�kov potrebn�ch pre grafick�\n"
"prostredie;\n"
"\n"
" * \"So z�kladnou dokument�ciou\": nain�taluje sa z�klad syst�mu plus "
"z�kladn�\n"
"utility a ich dokument�cia. T�to in�tal�cia je vhodn� pre pr�pravu\n"
"serverov;\n"
"\n"
" * \"Naozaj minim�lna in�tal�cia\": bud� nain�talovan� striktn� minimum "
"potrebn�\n"
"pre funguj�ci Linux syst�m, ale iba v pr�kazovom riadku. T�to in�tal�cia je\n"
"zhruba 65Mb ve�k�.\n"
"\n"
"M��ete si zvoli� \"individu�lny v�ber bal�kov\", �o m��e by� u�ito�n� ak\n"
"dobre pozn�te bal�ky, ktor� s� V�m poskytnut�, alebo ak chcete ma� �pln�\n"
"kontrolu nad t�m �o bude nain�talovan�.\n"
"Ak ste spustili in�tal�ciu ako \"Aktualiz�cia\", m��ete odzna�i� v�etky "
"skupiny,\n"
"ak sa chcete vyhn�� in�talovaniu ak�hoko�vek nov�ho bal�ka. Toto je "
"u�ito�n�\n"
"pre reparovanie, alebo aktualiz�ciu existuj�ceho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"Nakoniec, v z�vislosti na tom �i ste vybrali jednotliv� bal�ky, bude "
"zobrazen�\n"
"stromov� �trukt�ra obsahuj�ca v�etky bal�ky zoraden� pod�a skup�n\n"
"a podskup�n. Po�as prehliadania stromu m��ete ozna�i� cel� skupinu,\n"
"podskupinu, ale jednotliv� bal�k.\n"
"\n"
"V�dy ke� vyberiete niektor� bal�k zo stromu, vpravo sa zobraz� jeho popis.\n"
"Ak dokon��te v�ber, kliknite na \"In�taluj\" tla��tko, �o bude ma� za "
"n�sledok\n"
"spustenie in�tala�n�ho procesu. V z�vislosti od r�chlosti V�ho hardv�ru\n"
"a po�tu bal�kov, ktor� ste si vybrali, alebo s� potrebn� pre in�tal�ciu, "
"bude\n"
"trva� tento proces. Odhadovan� �as ukon�enia in�tal�cie bude zobrazovan�\n"
"na obrazovke symbolick�m mera�om, aby ste vedeli, ko�ko �asu m�te na\n"
"dopitie svojej k�vy..\n"
"\n"
"!! Ak boli vybran� bal�ky, ktor� s� ur�en� pre server, bu� z�merne, alebo\n"
"preto �e s� s��as�ou celej skupiny, budete musie� potvrdi�, �i skuto�ne\n"
"chcete tieto slu�by nain�talova�. V pr�pade Mandrake Linux, v�etky\n"
"nain�talovan� slu�by s� spusten� pri �tarte syst�mu. Aj ke� s� bezpe�n�\n"
"a v �ase ke� bola distrib�cia vydan� neobsahovali �iadne zn�me probl�my\n"
"je mo�n�, �e tieto bezpe�nostn� probl�my bud� odhalen� a� po dokon�en�\n"
"tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete �o jednotliv� servisy znamenaj�, "
"alebo\n"
"pre�o boli nain�talovan� tak kliknite na \"Nie\". Kliknut�m na \"Yes\" bud�\n"
"vyp�san� slu�by nain�talovan� a na�tartovan� pri spusten� syst�mu\n"
"automaticky. !!\n"
"\n"
"Vo�ba \"Automatick� z�vislosti\" jednoducho potla�� varovn� dial�g, ktor�\n"
"sa objav� v�dy, ke� in�tal�tor automaticky vyber� bal�ky. Toto sa vyskytuje\n"
"preto, �e je potrebn� vyrie�i� z�vislosti s in�mi bal�kmi pre spr�vne "
"dokon�enie\n"
"in�tal�cie.\n"
"\n"
"Mal� ikona diskety na spodku zoznamu V�m umo�n� na��ta� zoznam bal��kov,\n"
"ktor� boli vybrat� pri predch�dzaj�cej in�tal�cii. Po kliknut� na t�to "
"ikonu\n"
"budete po�iadan� o vlo�enie diskety, ktor� ste si vytvorili na konci inej\n"
"in�tal�cie. Pozrite si �al�� tip pri poslednom kroku, ako vytvori� tak�to\n"
"disketu."

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Teraz budete po�iadan� o nakonfigurovanie V�ho Internetov�ho/sie�ov�ho\n"
"pripojenia. Ak chcete ma� V� po��ta� pripojen� k Internetu, alebo lok�lnej\n"
"siete kliknite na \"OK\". Spust� sa autodetekcia sie�ov�ch zariaden�, alebo\n"
"modemu. Ak t�to detekcia zlyh�, odzna�te polo�ku \"Pou�i autodetekciu\".\n"
"Ak nechcete teraz konfigurova� sie�ov� pripojenie, alebo to chcete spravi�\n"
"nesk�r, jednoducho kliknite na tla��tko \"Zru�\".\n"
"\n"
"Mo�n� typy pripojenia s�: tradi�n� modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n"
"k�blov� modem a nakoniec jednoduch� LAN pripojenie (Ethernet).\n"
"\n"
"Na tomto mieste nie je mo�n� pop�sa� cel� konfigur�ciu. Jednoducho si "
"mus�te\n"
"by� ist� vo v�etk�ch nastaveniach. Z�ska� ich m��te od V�ho Internet "
"providera,\n"
"alebo syst�mov�ho administr�tora.\n"
"\n"
"Ak si �el�te nakonfigurova� sie�ov� parametre a� po skon�en� in�tal�cie, "
"alebo\n"
"chcete ukon�i� konfigur�ciu V�ho sie�ov�ho pripojenia, kliknite na \"Zru�\"."

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Teraz by ste mali zvoli� slu�by, ktor� chcete sp���a� pri �tarte.\n"
"\n"
"S� tu zobrazen� v�etky slu�by dostupn� pre aktu�lnu in�tal�ciu.\n"
"Pozorne si ich prezrite a zru�te tie, ktor� nikdy nebudete potrebova�\n"
"pri �tarte syst�mu.\n"
"\n"
"Je mo�n� z�ska� kr�tky popisn� text o danej slu�be jej ozna�en�m.\n"
"V ka�dom pr�pade, ak ste si nie ist�, ktor� zo slu�ieb je pre V�s\n"
"pou�ite�n�, je bezpe�n� ponecha� predvolen� nastavenie.\n"
"\n"
"!! Pri tomto kroku bu�te opatrn� ak pl�nujete pou��va� V� po��ta� ako "
"server:\n"
"zrejme nebudete chcie� �tartova� v�etky slu�by, napr�klad tie, ktor� nebude\n"
"V� syst�m poskytova�. Nezabudnite, �e mnoh� slu�by m��u by�\n"
" nebezpe�n� na servery. Zvo�te naozaj iba slu�by, ktor� naozaj potrebujete.\n"
"!!"

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."
msgstr ""
"Teraz si m��ete zvoli�, kam si �el�te in�talova� Mandrake Linux.\n"
"syst�m na Va�om disku. Ak je V� disk pr�zdny, alebo ak na �om\n"
"existuje opera�n� syst�m, ktor� zaber� v�etko dostupn� miesto bude\n"
"potrebn� ho prerozdeli�. Prerozde�ovanie pozost�va z logick�ho\n"
"rozdelenia a vytvorenia priestoru pre nov� in�tal�ciu V�ho Mandrake\n"
"Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Preto�e je efekt rozde�ovacieho procesu nen�vratn�, prerozdelenie\n"
"disku m��e byt pre nesk�sen�ch pou��vate�ov stresuj�ce. Na��astie\n"
"tento n�stroj zjednodu�uje tento krok. Pred za�at�m tejto oper�cie\n"
"pros�m venujte svoj �as pre��taniu dokument�cie.\n"
"\n"
"Ak sa nach�dzate v Expert m�de, m��ete pou�i� DiskDrake, Mandrake\n"
"Linux n�stroj pre spr�vu diskov�ch oblast�, ktor� V�m umo�n� nastavi�\n"
"oddiely pod�a va�ich po�iadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manu�ly.\n"
"Z in�tala�n�ho rozhrania m��ete pou�i� pomocn�ka tu pop�san�ho kliknut�m\n"
"na tla��tko \"Sprievodca\".\n"
"\n"
"Ak u� m�te oddiely zadefinovan�, napr�klad z predch�dzaj�cej in�tal�cie,\n"
"alebo v�aka in�mu n�stroju pre spr�vu oblast�, jednoducho ich vyberte pre\n"
"nain�talovanie V�ho Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Ak e�te oddiely nie s� definovan�, je potrebn� ich vytvori� pou�it�m\n"
"sprievodcu. V z�vislosti na rozdelen� V�ho disku V�m bud� pon�knut� r�zne "
"mo�nosti:\n"
"\n"
" * "

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ka�d� novo definovan� diskov� oddiel mus� by� naform�tovan�.\n"
"Form�tovanie znamen� vytv�ranie s�borov�ho syst�mu.\n"
"\n"
"Teraz si m��te zvoli�, �i si �el�te form�tova� existuj�ce oddiely aby ste "
"odstr�nili\n"
"�daje, ktor� sa na nich nach�dzaj�. Ak si to �el�te, zvo�te pros�m oddiely, "
"ktor�\n"
"si �el�te form�tova�.\n"
"\n"
"Uvedomte si, �e nie je nutn� op�tovne form�tova� v�etky existuj�ce oddiely.\n"
"Ur�ite mus�te form�tova� oddiely obsahuj�ce opera�n� syst�m (napr�klad  \"/"
"\",\n"
"\"/usr\", alebo \"/var\"  ), nemus�te ale form�tova� oddiely obsahuj�ce d�ta,"
"ktor�\n"
" chcete zachova� (typicky \"/home\")\n"
"\n"
"Pri vo�be oddielov na form�tovanie bu�te opatrn�. Po naform�tovan� bud�\n"
"v�etky �daje na zvolen�ch oddieloch zmazan� a nebude �iadna mo�nos�\n"
"ako ich obnovi�\n"
"\n"
"Kliknite na \"OK\" ak ste pripraven� form�tova� vybran� oddiely.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Zru�\" ak chcete zvoli� in� oddiely pre nov� in�tal�ciu V�ho\n"
"nov�ho Mandrake Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Roz��ren�\" ak si chcete vybra� oddiely, ktor� bud� "
"kontrolovan�\n"
"na pr�tomnos� chybn�ch blokov na disku."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Teraz sa in�taluje v� nov� opera�n� syst�m Linux Mandrake.\n"
"V z�vislosti na mno�stve bal��kov a r�chlosti v�ho po��ta�a\n"
"m��e t�to oper�cia trva� od nieko�k�ch min�t a� po r�dovo hodiny.\n"
"\n"
"Pros�m bu�te trpezliv�."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"Pred t�m, ne� budete pokra�ova�, mali by ste si pozorne pre��ta�\n"
"licen�n� podmienky. Pokr�vaj� cel� distrib�ciu Linux Mandrake\n"
"a ak nes�hlas�te so v�etk�mi z nich kliknite na tla�idlo \"Odmietni\",\n"
"�o okam�ite ukon�� in�tal�ciu. Pre pokra�ovanie v in�tal�cii\n"
"stla�te tla�idlo \"Akceptuj\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
"that it can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
"initial partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Pros�m bu�te trpezliv�. T�to oper�cia m��e trva� nieko�ko min�t."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"DrakX teraz potrebuje vedie� �i chcete uskuto�ni� predvolen� (\"Odporu�en�"
"\")\n"
"in�tal�ciu, ale chcete ma� v��iu kontrolu (\"Expert\"). M��ete si tie� "
"zvoli�\n"
"�i chcete nov� in�tal�ciu, alebo upgrade u� nain�talovan�ho Mandrake Linux\n"
"syst�mu:\n"
"\n"
" * \"In�tal�cia\": �plne zru�� star� syst�m. V skuto�nosti ale z�le�� na "
"tom, �o m�te\n"
"na stroji nain�talovan� a je mo�nos� niektor� star� (Linux, alebo in�) "
"oddiely\n"
"ponecha� bez zmeny;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": t�to mo�nos� umo��uje jednoduch� upgrade bal�kov, ktor�\n"
"s� moment�lne nain�talovan� vo va�om Mandrake Linux syst�me. Zachov�va\n"
"aktu�lne diskov� oddiely na Va�om disku bez zmeny. V�etky ostatn� kroky "
"ktor� sa\n"
"vykon�vaj� pri in�tal�cii je potrebn� vykona� podobne ako pri jednoduchej\n"
"in�tal�cii.\n"
"\n"
" * \"Iba upgrade bal��kov\": t�to �plne nov� mo�nos� umo��uje upgradova�\n"
"existuj�ci Mandrake Linux syst�m tak, �e sa zachovaj� v�etk�ch nastavenia\n"
"syst�mu. Je taktie� mo�n� prid�vanie nov�ch bal�kov do syst�mu.\n"
"\n"
"Upgrade by malo fungova� s Mandrake Linux syst�mami od verzie\n"
"\"8.1\"\n"
"\n"
"Na z�klade va�ich sk�senost� s GNU/Linux syst�mom si vyberte z "
"nasleduj�cich\n"
"mo�nost�:\n"
"\n"
" * Odporu�en�: vyberte si t�to mo�nos� ak ste nikdy nein�talovali GNU/Linux\n"
"syst�m. In�tala�n� proced�ra bude ve�mi jednoduch� a polo�� V�m iba\n"
"zop�r z�kladn�ch ot�zok;\n"
"\n"
" * Expert: ak m�te sk�senosti s GNU/Linux syst�mom, m��te si zvoli� t�to\n"
"mo�nos�. Tento druh in�tal�cie V�m umo�n� dopodrobna vy�pecifikova�\n"
"in�tal�ciu. Odpoveda� na niektor� ot�zky m��e by� ve�mi zlo�it� v pr�pade,\n"
"�e nem�te dobr� znalosti GNU/Linux syst�mu. Nevyberajte si t�to mo�nos�,\n"
"ak skuto�ne neviete �o rob�te."

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:624
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te spr�vny port. Napr�klad COM1 pod MS Windows sa v\n"
"GNU/Linux naz�va ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:713
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Mus�te sa rozhodn��, kam umiestni� inform�cie potrebn� pre spustenie\n"
"syst�mu.\n"
"Pokia� presne neviete �o robi� zvo�te \"Prv� sektor disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX sa teraz pok�si vyh�ada� IDE zariadenia vo Va�om po��ta�i. Je mo�n�\n"
"tie� vyh�ada� PCI SCSI karty vo va�om syst�me. Ak bude n�jden� SCSI karta,\n"
"DrakX automaticky nain�taluje zodpovedaj�ci ovl�da�.\n"
"\n"
"Preto�e detekcia hardv�ru nemus� n�js� v�etky zariadenia, DrakX sa m��e\n"
"op�ta� �i je PCI SCSI radi� pr�tomn�. Kliknite na \"�no\" ak ste si ist�,\n"
"�e je SCSI karta nain�talovan� vo Va�om po��ta�i.Bude zobrazen� zoznam\n"
"SCSI kariet z ktor�ho si m��ete vybra�. Kliknite na \"Nie\" ak nem�te "
"�iaden\n"
"SCSI radi�. Ak ste si nie ist�, m��te si prezrie� zoznam hardv�ru, ktor�\n"
"bol n�jden� vo va�om po��ta�i kliknut�m na \"Prezrie� hardv�rov� inform�cie"
"\"a kliknut�m na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a kliknite na \"OK\" "
"tla��tko\n"
"pre n�vrat k v�beru SCSI kariet.\n"
"\n"
"Ak ste �pecifikovali V� radi� ru�ne, DrakX sa V�s op�ta �i chcete\n"
"�pecifikova� nastavenia pre�. DrakX bude potrebova� vysk��a� aj\n"
"�pecifick� nastavenia potrebn� pre inicializ�ciu hardv�ru. Toto obvykle\n"
"funguje celkom dobre\n"
"\n"
"Ak DrakX nebude m�c� vysk��a� nastavenia, ktor� s� potrebn�, budete\n"
"musie� zada� tieto nastavenia manu�lne. Pros�m, pozrite si \"Pou��vate�sk� "
"pr�ru�ku\"\n"
"(kapitola 3, \"Z�skavanie inform�ci� o Va�om hardv�ry\""

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Taktie� mus�te naform�tova� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Zvolili ste nasleduj�ce slu�by: %s\n"
"\n"
"\n"
"Tieto slu�by sa sp���aj� implicitne. Moment�lne nemaj� �iadne zn�me "
"bezpe�nostn�\n"
"chyby, ale v bud�cnosti nejak� m��u by� n�jden�. V tom pr�pade mus�te prejs� "
"na\n"
"vy��iu verziu �o najsk�r.\n"
"\n"
"\n"
"Naozaj si �el�te in�talova� tieto slu�by?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:453
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nem��em pou�i� broadcast bez NIS dom�ny"

#: ../../install_any.pm_.c:841
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te disketu s FAT form�tom do mechaniky %s"

#: ../../install_any.pm_.c:845
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "T�to disketa nem� FAT form�t"

#: ../../install_any.pm_.c:857
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pre pou�itie tohto ulo�en�ho v�beru bal��kov, na�tartujte in�tal�ciu s "
"``linux defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "chyba pri ��tan� zo s�boru %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Nejak� hardv�r vo va�om po��ta�i potrebuje ``propriet�rne'' ovl�da�e.\n"
"Inform�cie m��ete n�js� na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te ma� kore�ov� oddiel.\n"
"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existuj�cu).\n"
"Potom zvo�te akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te nastavi� swap oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nevytvorili ste swap oddiel\n"
"\n"
"Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Mus�te ma� FAT oddiel pripojen� na /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:91
msgid "Use free space"
msgstr "Pou�i vo�n� miesto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nedostatok vo�n�ho miesta pre vytvorenie nov�ho oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Pou�i� existuj�ce oddiely"

#: ../../install_interactive.pm_.c:103
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Tu nie je �iadny pou�ite�n� oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou�i oddiel s Windows pre loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ktor� oddiel chcete pou�i� pre Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvo�te ve�kosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� kore�ov�ho oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou�i vo�n� miesto na Windows oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Ktor�mu oddielu chcete zmeni� ve�kos�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Zmeni� ve�kos� Windows oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Meni� ve�kosti FAT nebol schopn� pracova� s oddielom, \n"
"nastala chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Va� oddiel s Windows je ve�mi fragmentovan�, pros�m spustite najprv  "
"``defrag''"

#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"POZOR!\n"
"\n"
"DrakX teraz ide zmeni� ve�kos� v�ho Windows oddielu.\n"
"Bu�te opatrn�: t�to oper�cia je nebezpe�n�. Ak ste tak e�te\n"
"neurobili, spustite najsk�r pod Windows scandisk a defrag.\n"
"Bolo by tie� vhodn� zaz�lohova� va�e �daje.\n"
"Ak ste si ist� v tom �o rob�te, stla�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Ak� ve�kos� chcete ponecha� pre Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "oddiel %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ne�spe�n� zmena ve�kosti FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nie je tu oddiel FAT, ktor�mu by sa dala zmeni� ve�kos� alebo pou�i� ho pre "
"loopback (alebo tam nie je dostatok vo�n�ho miesta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Vyma� cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstr�ni� Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te viac ako jeden disk, na ktor� chcete in�talova� linux ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�etky oddiely a �daje na disku %s bud� straten�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozdelenie disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou�i� fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Teraz m��ete rozdeli� v� pevn� disk %s.\n"
"Ke� skon��te, nezabudnite ulo�i� zmeny pomocou `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatok vo�n�ho miesta na oddiely s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��em n�js� miesto pre in�tal�ciu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX sprievodca rozdelen�m disku na�iel tieto rie�enia:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ne�spe�ne rozde�ovanie: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sp���am pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ukon�ujem pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba a neviem ju �plne vyrie�i�.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� zodpovednos�."

#: ../../install_steps.pm_.c:210
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dvojn�sobn� bod pripojenia %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:379
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Niektor� d�le�it� bal�ky neboli spr�vne nain�talovan�.\n"
"Je mo�n�, �e s� po�koden� v� CD disk alebo mechanika.\n"
"Skontrolujte to napr�klad pou�it�m \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vitajte v %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nie je dostupn� �iadna disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Sp���am krok %s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� nedostatok prostriedkov. Mo�no budete ma� probl�my s\n"
"in�tal�ciou Mandrake Linux. Ak sa tak stane, sk�ste textov� in�tal�ciu. Pre "
"jej\n"
"spustenie stla�te `F1' po na�tartovan� z CDROMky a zadajte `text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Trieda in�tal�cie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m, zvo�te jednu z nasleduj�cich tried in�tal�cie: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�ber skup�n bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Individual package selection"
msgstr "Osobitn� vo�ba bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� ve�kos�: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
msgid "Bad package"
msgstr "Chybn� bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Meno: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzia: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Ve�kos�: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�it�: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�i� tento bal�k preto�e na jeho in�tal�ciu nie je dos� miesta."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Bud� nain�talovan� nasleduj�ce bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Nasleduj�ce bal�ky bud� odstr�nen�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "M��ete ozna�i�/odzna�i� tento bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je jeden zo z�kladn�ch bal�kov, nem��e by� odzna�en�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Je u� nain�talovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal�k potrebuje nov�iu verziu\n"
"Ste si ist�, �e ho chcete odzna�i�?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Mus�te prida� nov� verziu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Zobraz automaticky zvolen� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3600
msgid "Install"
msgstr "In�tal�cia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Nahra�/Ulo�i� na disketu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415
msgid "Updating package selection"
msgstr "Aktualiz�cia vo�by bal��kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420
msgid "Minimal install"
msgstr "Minim�lna in�tal�cia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zvo�te bal�ky, ktor� chcete nain�talova�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Installing"
msgstr "In�talujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Estimating"
msgstr "Odhadujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Time remaining "
msgstr "Zvy�n� �as "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Pros�m �akajte, pripravujem in�tal�ciu..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "In�talujem bal�k %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "Refuse"
msgstr "Odmietni"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Zme�te v� CD-ROM disk!\n"
"\n"
"Pros�m, vlo�te CD-ROM nazvan� \"%s\" do va�ej mechaniky a zvo�te OK.\n"
"Ak tak� CD disk nem�te, zvo�te Zru� pre zru�enie in�tal�cie z tohoto disku."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Chyba pri zora�ovan� zoznamu bal�kov:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Po�as in�tal�cie bal�kov sa vyskytla chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Naozaj chcete ukon�i� in�tal�ciu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "S�hlas s licenciou"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"�vod\n"
"\n"
"Opera�n� syst�m a r�zne in� s��asti dostupn� v distrib�cii Mandrake Linux, "
"bud� �alej\n"
"nazvan� \"softv�rov� produkty\". Softv�rov� produkty, ktor� obvykle  "
"obsahuj�, ale\n"
"nie s� obmedzen� len na s�bor programov, met�d, pravidiel a dokument�cie, "
"vz�ahuj�cej sa\n"
"k opera�n�mu syst�mu a r�znych s��ast� distrib�cie Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licen�n� zmluva\n"
"\n"
"Pros�me V�s, aby ste si nasleduj�ci dokument pozorne pre��tali. Tento "
"dokument je licen�nou zmluvou\n"
"medzi Vami a MandrakeSoft S.A., ktor� sa vz�ahuje k softv�rov�m produktom.\n"
"Nain�talovan�m, vytv�ran�m k�pi�, alebo pou��van�m softv�rov�ho produktu za "
"ak�mko�vek ��elom,\n"
"automaticky akceptujete a plne s�hlas�te so v�etk�mi bodmi tejto licencie.\n"
"Ak nes�hlas�te s ktor�mko�vek bodom licencie, nie je V�m povolen� "
"in�talova�, kop�rova�, alebo\n"
"pou��va� softv�rov� produkt.\n"
"Ak�ko�vek pokus in�talova�, vytv�ra� k�pie alebo pou��va� softv�rov� produkt "
"sp�sobom, ktor�\n"
"nezodpoved� tejto licencii, je jej poru�en�m a ru�� Va�e pr�va zaru�ovan� "
"touto licenciou.\n"
"V pr�pade poru�enia licencie mus�te bezodkladne zni�i� v�etky k�pie "
"softv�rov�ho\n"
"produktu.\n"
"\n"
"\n"
"2. Obmedzen� z�ruka\n"
"\n"
"Softv�rov� produkty a prilo�en� dokument�cia s� poskytovan� \"tak ako je\", "
"bez akejko�vek\n"
"z�ruky v medziach umo�nen�ch z�konom.\n"
"MandrakeSoft S.A. nebude za �iadnych okolnost� a v medziach umo�nen�ch "
"z�konom zodpoveda�\n"
"za �iadne zvl�tne, n�hodn�, priame alebo nepriame �kody (vr�tane straty "
"obchodn�ch poh�ad�vok,\n"
"preru�enie obchodnej �innosti, finan�nej straty, z�konn�ch poplatkov a pok�t "
"vypl�vaj�cich\n"
"zo s�dneho pojedn�vania alebo ak�chko�vek z toho vypl�vaj�cich str�t) "
"vzniknut� pou��van�m,\n"
"alebo z d�vodu pou��vate�ovej neschopnosti pou��va� Softv�rov� produkty a to "
"i v pr�pade, �e\n"
"MandrakeSoft S.A. bol upozornen� na mo�nos� v�skytu tak�chto �k�d.\n"
"\n"
"OBMEDZEN� ZODPOVEDNOS� SPOJEN� S VLASTN�CTVOM ALEBO POU�IT�M ZAK�ZAN�HO "
"SOFTV�RU V NIEKTOR�CH KRAJIN�CH\n"
"MandrakeSoft S.A. alebo jeho distrib�tori, v medziach umo�nen�ch z�konom, "
"nie s� zodpovedn�\n"
"za �iadne zvl�tne, n�hodn�, priame alebo nepriame �kody (vr�tane straty "
"obchodn�ch poh�ad�vok,\n"
"preru�enia obchodnej �innosti, finan�nej straty, z�konn�ch poplatkov a pok�t "
"vypl�vaj�cich zo s�dneho\n"
"pojedn�vania alebo ak�chko�vek z toho vypl�vaj�cich str�t) vz�ahuj�ce sa k "
"vlastneniu alebo\n"
"pou��vaniu softv�rov�ch komponentov alebo vzniknut� stiahnut�m softv�rov�ch "
"komponentov z niektor�ho\n"
"servera Mandrake Linux, ktor� s� zak�zan� alebo obmedzen� v niektor�ch "
"krajin�ch miernymi z�konmi.\n"
"T�to obmedzen� zodpovednos� sa vz�ahuje ale nie je obmedzen� len na "
"komponenty obsahuj�ce\n"
"siln� kryptografiu, ktor� s� s��as�ou Softv�rov�ch produktov.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL licencia a pr�buzn� licencie\n"
"\n"
"Softv�rov� produkty pozost�vaj� k komponentov vytvoren�ch r�znymi �u�mi a "
"entitami. V��ina\n"
"t�chto komponentov je poskytovan� pod podmienkami GNU General Public "
"Licence, �alej naz�vanej\n"
"len \"GPL\" alebo podobn�mi licenciami. V��ina licenci� umo��uje pou��va�, "
"kop�rova�,\n"
"prisp�sobova� alebo �alej distribuova� komponenty, ktor� pokr�va. Pros�me, "
"pre��tajte si pozorne\n"
"podmienky licen�nej zmluvy pre ka�d� komponent pred jeho pou��van�m. "
"Adres�tom ak�chko�vek ot�zok\n"
"oh�adne licencie ku komponentu by mal by� jeho autor a nie MandrakeSoft. "
"Programy vyvinut�\n"
"MandrakeSoft S.A. s� poskytovan� pod podmienkami GPL Licencie. Dokument�cia "
"nap�san�\n"
"MandrakeSoft S.A. je poskytovan� pod �pecifickou licenciou. Pros�me, "
"pre�tudujte si dokument�ciu\n"
"pre �al�ie detaily.\n"
"\n"
"\n"
"4. Pr�va na du�evn� vlastn�ctvo\n"
"\n"
"V�etky pr�va na komponenty Softv�rov�ch produktov prin�le�ia ich autorom a "
"s� chr�nen� pr�vami\n"
"na du�evn� vlastn�ctvo a z�konmi vz�ahuj�cimi sa k vlastn�ckym pr�vam k "
"softv�rov�m programom.\n"
"MandrakeSoft S.A. si vyhradzuje pr�vo upravi� alebo prisp�sobi� Softv�rov� "
"produkty ako celok\n"
"alebo jednotliv� �asti, ak�mko�vek sp�sobom a za ak�miko�vek ��elmi. "
"\"Mandrake\", \"Mandrake\n"
"Linux\" a pridru�en� log� s� chr�nen�mi obchodn�mi zna�kami spolo�nosti "
"MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Z�kony vz�ahuj�ce sa k tejto zmluve\n"
"\n"
"Ak je ak�ko�vek �as� tejto zmluvy pova�ovan� za nevhodn�, neleg�lnu alebo "
"nepou�ite�n�\n"
"v s�dnom konan�, je t�to �as� vypusten� z tohto kontraktu. Na�alej v�ak "
"zost�vate viazan�\n"
"ostatn�mi aplikovate�n�mi sekciami tejto zmluvy.\n"
"Podmienky tejto licencie s� ur�en� z�konmi Franc�zska. V�etky spory oh�adne "
"podmienok tejto\n"
"licencie bud� pod�a mo�nosti vybavovan� mimos�dne. Ako posledn� v�chodisko "
"bude spor\n"
"zveren� na prejednanie pr�slu�n�m s�dom v Par��i - Franc�zsko. Ak m�te "
"ak�ko�vek ot�zky k tomuto\n"
"dokumentu, pros�me, kontaktujte MandrakeSoft S.A.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Ste si ist� �e nes�hlas�te s licenciou?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej kl�vesnice."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Tu je zoznam dostupn�ch kl�vesn�c"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Ak� in�tala�n� triedu chcete pou�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "In�tal�cia/Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Toto je in�tal�cia alebo aktualiz�cia?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Odpor��an�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Jedine aktualiz�cia bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej my�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te, ktor�mu s�riov�mu portu je va�a my� pripojen�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emul�cia tla�idiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emul�cia druh�ho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emul�cia tretieho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurujem PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurujem IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid "No partition available"
msgstr "Diskov� oddiel nie je dostupn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Preh�ad�vam oddiely pre n�jdenie bodov pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvo�te body pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��em pre��ta� tabu�ku rozdelenia disku, je pr�li� po�koden� :(\n"
"M��em sa pok�si� vy�isti� po�koden� oddiely (V�ETKY �DAJE bud� straten�!).\n"
"Druhou mo�nos�ou je zak�za� DrakX modifikova� tabu�ku rozdelenia.\n"
"(chyba %s)\n"
"\n"
"Ste si vedom� straty v�etk�ch oddielov?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake nedok�zal korektne na��ta� tabu�ku rozdelenia disku.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� riziko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Nie je dostatok miesta pre 1MB ve�k� bootstrap! In�tal�cia m��e pokra�ova�, "
"ale pre spustenie syst�mu mus�te vytvori� oddiel pomocou DiskDrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nena�iel som kore�ov� oddiel pre upgrade"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "Root Partition"
msgstr "Kore�ov� oddiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Ktor� je kore�ov� oddiel va�ej in�tal�cie?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Aby sa prejavili �pravy tabu�ky rozdelenia disku, mus�te re�tartova�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "V�ber oddielov pre form�tovanie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Kontrola chybn�ch blokov?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv�ram a form�tujem s�bor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nedostato�ne ve�k� swap pre dokon�enie in�tal�cie, pros�m zv��i�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "H�ad�m dostupn� bal�ky a regenerujem rpm datab�zu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "H�ad�m dostupn� bal�ky..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "H�ad�m bal�ky, ktor� s� u� nain�talovan�..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "H�ad�m bal�ky pre aktualiz�ciu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"V� syst�m nem� dostatok vo�n�ho miesta pre in�tal�ciu alebo upgrade (%d > %"
"d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te na��ta�, alebo ulo�i� v�ber bal��kov na disketu.\n"
"Form�t je tak� ist� ako diskety generovan� automatickou\n"
"in�tal�ciou."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553
msgid "Load from floppy"
msgstr "Nahra� z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Nahr�vam z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Package selection"
msgstr "V�ber bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Vlo�te do mechaniky disketu s zoznamom bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo� na disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Zvolen� ve�kos� je v��ia ako dostupn� miesto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Type of install"
msgstr "Typ in�tal�cie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Nebola vybran� �iadna skupina bal��kov\n"
"Pros�m, zvo�te minim�lnu in�tal�ciu, ktor� si �el�te:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
msgid "With X"
msgstr "S Xwindow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "So z�kladnou dokument�ciou (doporu�en�!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Naozaj minim�lna in�tal�cia (bez urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ak m�te v�etky CD zo zoznamu, stla�te OK.\n"
"Ak nem�te �iadne, stla�te Zru�.\n"
"Ak v�m ch�baj� iba niektor�, odzna�te ich a potom stla�te OK."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravujem in�tal�ciu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"In�talujem bal�k %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Poin�tala�n� konfigur�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Vlo�te �tartovaciu disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te do mechaniky %s disketu \"Update Modules\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Teraz m�te mo�nos� z�ska� bal�ky ur�en� na kryptovanie.\n"
"\n"
"VAROVANIE:\n"
"\n"
"V�aka rozdielnemu pr�stupu z�kona (v r�znych krajin�ch) k t�mto bal�kom,\n"
"by ste sa mali dopredu uisti�, �i v�m pou��vanie tak�chto bal�kov z�kon\n"
"vo va�ej krajine nazakazuje.\n"
"\n"
"V pr�pade, �e poru��te z�kony va�ej krajiny, mali by ste si by� vedom�,\n"
"ak� trest v�m za to hroz�.\n"
"\n"
"MandrakeSoft (ani jeho zamestnanci, �i spolupracovn�ci) neru�� za ak�ko�vek\n"
"�kody sp�soben� pou��van�m jeho softv�ru.\n"
"\n"
"\n"
"Ak m�te �al�ie ot�zky s�visiace s t�mto textom, obr�te sa pros�m na \n"
"MandrakeSoft, S.A.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Teraz m�te mo�nos� stiahnu� aktualizovan� verzie bal��kov. Tieto bal�ky\n"
"boli vydan� a� po uvo�nen� distrib�cie. M��u obsahova�\n"
"bezpe�nostn�, alebo funk�n� opravy.\n"
"\n"
"Pre z�skanie t�chto bal�kov je potrebn�, aby ste mali funguj�ce Internetov�\n"
"pripojenie.\n"
"�el�te si nain�talova� aktualiz�cie bal��kov ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Prip�jam sa k web sajtu Mandrake Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vyberte miror, z ktor�ho chcete stiahnu� bal�k"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Prip�jam sa k miroru a s�ahujem zoznam mo�n�ch bal�kov..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Ktor� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardv�rov� hodiny nastaven� na GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatick� synchroniz�cia �asu (pomocou NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzdialen� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "No printer"
msgstr "Bez tla�iarne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "M�te nejak� ISA zvukov� kartu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Po in�tal�cii spustite \"sndconfig\" ak chcete nastavi� zvukov� kartu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Zvukov� karta nebola n�jden�. Sk�ste \"harddrake\" po in�tal�cii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728
#: ../../printerdrake.pm_.c:2814
msgid "Printer"
msgstr "Tla�iarne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "Local files"
msgstr "Lok�lne s�bory"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Nastavenie root hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�(mus� by� minim�lne %d znakov dlh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifik�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentifik�cia LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentifik�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentifik�cia Windows PDC"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Pou��vate�sk� meno administr�tora dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Vlastn� zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� v� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� SILO, in� opera�n� syst�m SILO odstr�ni, alebo\n"
"SILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa\n"
"m��e by� tie� pou�it� spolu s Mandrake Linux z�chrannou disketou, �o \n"
"podstatne u�ah�� zotavenie sa z v�nych ch�b syst�mu.\n"
"\n"
"Ak si �el�te vytvori� zav�dzaciu disketu pre v� syst�m, vlo�te disketu do\n"
"prvej mechaniky a stla�te \"Ok\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
msgid "First floppy drive"
msgstr "Prv� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druh� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Skip"
msgstr "Vynechaj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Individu�lna zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� v� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� LILO (�i GRUB); in� opera�n� syst�m LILO odstr�nil; "
"alebo\n"
"LILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa\n"
"m��e by� tie� pou�it� spolu s Mandrake z�chrannou disketou, �o m��e by� "
"u�ito�n�\n"
"pre r�chlej�ie zotavenie syst�mu z probl�mov. �el�te si vytvori� zav�dzaciu "
"disketu pre v� syst�m?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Prep��te, nena�iel som �iadnu disketov� mechaniku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvo�te disketov� mechaniku v ktorej chcete vytvori� boot disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Vlo�te disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Vytv�ram sp���ac� disk..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripravuje sa zav�dza�..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou�i� aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Chyba in�tal�cie aboot.\n"
"Sk�si� silov� in�tal�ciu s mo�nos�ou zni�enia prv�ho oddielu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
msgid "Installing bootloader"
msgstr "In�talujem zav�dza�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a zlyhala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te �ist� disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Pripravujem autoin�tala�n� disketu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Niektor� kroky niesu dokon�en�.\n"
"\n"
"Naozaj chcete teraz skon�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, in�tal�cia je kompletn�.\n"
"Vyberte zav�dzacie m�dium (disketa, CD) a sta�te enter\n"
"pre re�tart po��ta�a.\n"
"\n"
"\n"
"Inform�cie o aktu�lnych oprav�ch pre t�to verziu Mandrake Linuxu,\n"
"s� dostupn� na:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Inform�cie o poin�tala�nom konfigurovan� v�ho syst�mu sa\n"
"nach�dzaj� v ofici�lnej Mandrake Linux pou��vate�skej pr�ru�ke."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Pr�prava auto in�tala�nej diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automatick� in�tal�cia m��e by� plne automatizovan�\n"
"v tom pr�pade v�ak in�tal�cia zaberie cel� pevn� disk.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Automated"
msgstr "Automatick�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Replay"
msgstr "Prehra�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�i� vo�bu bal�kov"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "In�tal�cia Mandrake Linux %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo�kami  |  <Medzera> ozna�uje  |  <F12> �alej"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "ch�ba kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "ch�ba consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Zvo�te s�bor"

#: ../../interactive.pm_.c:317
msgid "Advanced"
msgstr "Roz��ren�"

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Basic"
msgstr "Z�kladn�"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../printerdrake.pm_.c:1990
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Predch�dzaj�ce"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3517
msgid "Next"
msgstr "�al��"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Chybn� vo�ba, sk�ste znovu\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Z�znamy, ktor� mus�te vyplni�:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Va�a vo�ba? (0/1, predvolen� `%s') "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tla��tko `%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "�el�te si klikn�� na toto tla��tko?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� `%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Op�tovne odosla�"

#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "German"
msgstr "Nemeck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Spanish"
msgstr "�panielska"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Finnish"
msgstr "F�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "French"
msgstr "Franc�zska"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Norwegian"
msgstr "N�rska"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Polish"
msgstr "Polsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dska"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "US keyboard"
msgstr "US kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Albanian"
msgstr "Alb�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nska (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nska (p�sac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nska (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbajd�an (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "povoli�"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulharsk� (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulharsk� (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braz�lska"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Est�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Nemeck� rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Franc�zske rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Nemeck� (bez m�tvych kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Danish"
msgstr "D�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (N�rska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Swedish)"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Estonian"
msgstr "Est�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Rusk�\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Latin\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Greek"
msgstr "Gr�cka"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Croatian"
msgstr "Chorv�tska"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Italian"
msgstr "Talianska"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Korean keyboard"
msgstr "K�rejska kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr "Loti�sky"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� \"fonetick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Latvian"
msgstr "Loti�sky"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Macedonian"
msgstr "Maced�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Srbsk� (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Po�sk� (qwerty rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Po�sk� (qwertz rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rom�nska (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rom�nska (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:264
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Srbsk� (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thajsk� kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tajik kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� \"F\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� \"Q\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US kl�vesnica (medzin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"numerick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:282
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Juhoslovansk� (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:289
msgid "Right Alt key"
msgstr "prav� Alt kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:290
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "obidve Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:291
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:292
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock kl�vesu"

#: ../../keyboard.pm_.c:293
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Alt kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:294
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt a Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:295
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menu\" kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:296
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "�av� \"Windows\" kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:297
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Prav� \"Windows\" kl�ves"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Kruhov� pripojenia %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odstr��te najprv logick� zv�zky\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "��slo"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d �iarkou oddelen� ��sla"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d �iarkou oddelen� znaky"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "�iarkou oddelen� ��sla"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "znaky oddelen� �iarkou"

#: ../../modules.pm_.c:292
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"PCMCIA podpora u� nie je zahrnut� v jadr�ch verzie 2.2. Pou�ite verziu 2.4"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun my�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "�tandardn� PS2 my� s kolieskom"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 tla�idlo"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� my� s 2 tla�idlami"

#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Koliesko"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "s�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� trojtla��tkov�"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� typ C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "My� na zbernici"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "ni�"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "�iadna my�"

#: ../../mouse.pm_.c:445
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Pros�m otestujte my�."

#: ../../mouse.pm_.c:446
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Pre aktiv�ciu my�i,"

#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "POHNITE KOLIESKOM!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:156
msgid "Finish"
msgstr "Dokon�i�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Next ->"
msgstr "�al�� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:284
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vne?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:377
msgid "Expand Tree"
msgstr "Uk� strom"

#: ../../my_gtk.pm_.c:378
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Skry strom"

#: ../../my_gtk.pm_.c:379
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Priame, alebo skupinov� triedenie"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Pripojenie k internetu"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Najpou��vanej�ie pripojenie s adsl je pppoe.\n"
"Av�ak existuj� pripojenia ktor� pou��vaj� pptp alebo dhcp.\n"
"Ak neviete �o pou�i�, tak zvo�te 'pou�i pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "pou�i� dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "pou�i pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "pou�i pptp"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Ktor� dhcp klient chcete pou�i�?\n"
"�tandardn� je dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ov� ethernet adapt�r.\n"
"Nem��em nastavi� po�adovan� typ pripojenia."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvo�te sie�ov� rozhranie"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Pros�m zvo�te si ktor� sie�ov� zariadenie budete pou��va� na pripojenie k "
"internetu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nena�iel som sie�ov� kartu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigurujem sie�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno v�ho po��ta�a ak ho viete.\n"
"Niektor� DHCP servre ho vy�aduj� pre svoju funk�nos�.\n"
"Meno v�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� meno po��ta�a,\n"
"ako napr�klad ``server.linux.sk''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "N�zov po��ta�a"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou siete"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Ak� typ ISDN pripojenia m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Ktor� typ nastavenia ISDN uprednostn�te?\n"
"\n"
"* Star� typ pou��va isdn4net. Obsahuje siln� n�stroje, ale\n"
"  �a�ko sa nastavuje.\n"
"\n"
"* Nov� typ je jednoduch�ie pochopite�n�, ale obsahuje menej\n"
"  n�strojov.\n"
"\n"
"Doporu�ujeme pou�i� nov� typ nastavenia ISDN.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nov� konfigur�cia (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Star� konfigur�cia (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia ISDN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Zvo�te si poskytovate�a.\n"
"Ak nie je v zozname, zvo�te \"Nie je v zozname\""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Eur�psky protokol"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Eur�psky protokol (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pre zvy�ok sveta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol pre zvy�ok sveta \n"
" bez D-kan�lu (prenajat� linky)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Ak� protokol chcete pou��va� ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Ak� typ karty m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Neviem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak m�te ISA kartu, tak hodnoty na �al�ej obrazovke by mali by� spr�vne.\n"
"\n"
"Ak m�te PCMCIA kartu, mus�te vedie� \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "Preru�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ova�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Ktor� je va�a ISDN karta ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�iel som ISDN PCI kartu, ale nepozn�m tento typ. Pros�m zvo�te si jednu z "
"PCI kariet na �al�ej obrazovke."

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Nebola n�jden� ISDN karta. Pros�m zvo�te si jednu zo zobrazen�ch."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te na ktor� s�riov� port je pripojen� v� modem."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Vo�by dialupu"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Meno pripojenia"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Zalo�en� na skriptoch"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Zalo�en� na termin�ly"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Meno dom�ny"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prv� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete va�e pripojenie prekonfigurova� alebo sa odpoji�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Moment�lne ste pripojen� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie, alebo sa pripoji� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Moment�lne nie ste pripojen� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
msgstr "Nastavi� pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Pripojenie a konfigur�cia internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Teraz nastav�me Va�e pripojenie %s."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Teraz nastav�me pripojenie %s.\n"
"\n"
"Stla�te OK pre pokra�ovanie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Preto�e rob�te in�tal�ciu cez sie�, va�a sie� je u� nastaven�. Stla�te OK "
"pre zachovanie\n"
"nastavenia, alebo Zru� pre op�tovn� nastavenie pripojenia na internet a "
"sie�.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�tajte v sprievodcovi nastavenia siete\n"
"\n"
"Bude sa nastavova� Va�e pripojenie k sieti/internetu.\n"
"Ak nechcete pou�i� automatick� detekciu od�krtnite pol��ko.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvo�te profil na konfigur�ciu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou�i� auto-detekciu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� m�d"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Zis�ujem zariadenia..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Norm�lne modemov� pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekovan� na porte %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "n�jden� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekovan� na rozhran� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Pripojenie k�belom"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "detekovan� pripojenie k�belom"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "n�jden� ethernet karta(y)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Vyberte pripojenie, ktor� chcete nastavi�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavili ste nieko�ko mo�nost� pripojenia k internetu.\n"
"Zvo�te jednu, ktor� chcete pou��va�.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Pripojenie k internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Chcete sa pripoji� hne� pri �tarte?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Sie� potrebuje znovuspustenie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal probl�m pri znovuspusten� siete: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulujeme. Nastavenie siete a pripojenia k internetu je dokon�en�\n"
"Nastavenie bude teraz aplikovan� na v� syst�m.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zmene doporu�ujeme re�tartova� X windows, aby ste\n"
"predi�li probl�mom pri zmene mena po��ta�a."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Po�as konfigur�cie sa vyskytli probl�my.\n"
"Vysk��ajte Va�e pripojenie s n�strojom net_monitor, alebo mcc. Ak pripojenie "
"nepracuje, mali by ste op�tovne spusti� konfigur�ciu"

#: ../../network/network.pm_.c:294
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"VAROVANIE: Toto zariadenie u� bolo  nastaven� na pr�stup k internetu.\n"
"Jednoducho ponechajte p�vodn� nastavenie.\n"
"Modifik�cia parametrov m��e zmeni� nastavenie."

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Zadajte IP konfigur�ciu tohoto po��ta�a.\n"
"Ka�d� z�znam by mal by� zadan� ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigur�cia sie�ov�ho zariadenia %s"

#: ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (ovl�da� %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:315
msgid "Start at boot"
msgstr "Spusti� pri �tarte"

#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� by� vo form�te 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno v�ho po��ta�a.\n"
"Meno v�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� meno po��ta�a,\n"
"ako napr�klad ``server.linux.sk''.\n"
"Tie� m��ete zada� IP adresu br�ny ak ju viete"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Br�na (napr. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Zariadenie smeruj�ce k br�ne"

#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "H�adaj id sie�ovej karty (pou�ite�n� pre laptopy)"

#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy m� by� http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy m� by� ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Konfigur�cia internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete sa sk�si� pripoji� teraz k internetu?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Syst�m je teraz pripojen� k internetu."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vodov bude teraz odpojen�."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Syst�m pravdepodobne nie je pripojen� k internetu.\n"
"Sk�ste prekonfigurova� pripojenie."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te alebo za�krtnite pol��ka"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telef�nne ��slo"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovate�a (napr. poskytovatel.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo poskytovate�a"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Vyberte si va�u krajinu"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "M�d vyt��ania"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "R�chlos� pripojenia"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout pripojenia (v sekund�ch)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno ��tu (pou��vate�sk� meno)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo ��tu"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ve�k� Brit�nia"

#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "nepodarilo sa pripoji�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tejto platforme nie je podporovan� roz��ren� oddiel"

#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"V tabu�ke rozdelenia disku sa nach�dza z�znam o vo�nom priestore, ktor� "
"nedok�em vyu�i�.\n"
"Rie�enie je: presun�� prim�rny oddiel tak, aby sa vo�n� miesto nach�dzalo za "
"n�m a bolo pou�ite�n� pre roz��ren� oddiel."

#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnovenie zo s�boru %s zlyhalo: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Chybn� z�lohovac� s�bor"

#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:187
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Na va�om disku sa deje nie�o nedobr�.\n"
"Zlyhal test integrity d�t. Ak�ko�vek z�pis d�t m��e skon�i�\n"
"ne�spechom a stratou d�t."

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "mus� ma�"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "ve�mi pekn�"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "pekn�"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "mo�no"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Tla�, neukladaj do fronty."

#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854
msgid "CUPS"
msgstr "USB"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Lok�lna tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzdialen� tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom CUPS serveri"

#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom lpd serveri"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Sie�ov� tla�iare� (TCP/Soket)"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom SMB/Windows 95/98/NT serveri"

#: ../../printer.pm_.c:56
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom NetWare serveri"

#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Vlo�te URI zariadenia tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Presmeruj v�stup do pr�kazu"

#: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000
#: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189
msgid "Unknown model"
msgstr "Nezn�my model"

#: ../../printer.pm_.c:515
msgid "Local Printers"
msgstr "Lok�lne tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855
msgid "Remote Printers"
msgstr "Vzdialen� tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB tla�iare� \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:532
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", viac��elov� zariadenie na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:535
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", viac��elov� zariadenie na USB"

#: ../../printer.pm_.c:537
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", viac��elov� zariadenie HP JetDirect"

#: ../../printer.pm_.c:539
msgid ", multi-function device"
msgstr ", viac��elov� zariadenie "

#: ../../printer.pm_.c:542
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", tla� na %s"

#: ../../printer.pm_.c:544
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na LPD serveri \"%s\", tla�iare� \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:546
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP hostite� \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:550
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " na SMB/Windows serveri \"%s\", zlo�ka \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:554
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na Novell serveri \"%s\", tla�iare� \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:556
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", pou�it�m pr�kazu %s"

#: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Z�kladn� tla�iare� (bez ovl�da�a)"

#: ../../printer.pm_.c:824
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: ../../printer.pm_.c:826
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tomto stroji)"

#: ../../printer.pm_.c:851
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na CUPS server \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851
#: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078
#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156
#: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328
msgid " (Default)"
msgstr " (Predvo�ba)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvo�te pripojenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Ako je tla�iare� pripojen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Tla�iarne na vzdialenom CUPS serveri nemus�te konfigurova� lok�lne; "
"tla�iarne bud� rozpoznan� automaticky."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Konfigur�cia CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Zadajte CUPS server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresa vyzer� napr�klad takto: 192.168.1.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "��slo portu m� by� cel� kladn� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP CUPS servera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatick� nastavenie CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192
#: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017
msgid "Add a new printer"
msgstr "Pridaj nov� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:193
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:202
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatick� detekcia tla�iarn� pripojen�ch k tomuto stroju"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459
#: ../../printerdrake.pm_.c:484
msgid "Local Printer"
msgstr "Lok�lna tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:246
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474
#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-detekcia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:305
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", sie�ov� tla�iare� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", tla�iare� \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:313
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "N�jden� %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348
#: ../../printerdrake.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Tla�iare� na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350
#: ../../printerdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB tla�iare� \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Sie�ov� tla�iare� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:323
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Tla�iare� \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:460
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Nebola n�jden� �iadna lok�lna tla�iare�. Pre ru�n� in�tal�ciu zadajte meno "
"zariadenia (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, "
"LPT2:, ..., Prv� USB tla�iare�: /dev/usb/lp0,druh� USB tla�iare�: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:464
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Mus�te vlo�i� zariadenie alebo meno s�boru!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr "Nen�jden� lok�lna tla�iare�!\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:485
msgid "Available printers"
msgstr "Dostupn� tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Automaticky bola rozpoznan� t�to tla�iare�. Ak si ju ne�el�te nastavi�, "
"zadajte meno zariadenia tla�iarne, ktor� si nastavi� �el�te."

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Tu je zoznam automaticky n�jden�ch tla�iarn�. Pros�m zvo�te tla�iare�, ktor� "
"chcete nastavi�, alebo zadajte meno zariadenia."

#: ../../printerdrake.pm_.c:492
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Automaticky bola rozpoznan� t�to tla�iare�. Nastavenie tla�iarne prebehne "
"plne automaticky. Ak nebola Va�a tla�iare� rozpoznan� spr�vne, alebo ak "
"preferujete ru�n� nastavenie spustite \"Ru�n� nastavenie\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:493
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Tu sa nach�dza zoznam automaticky rozpoznan�ch tla�iarn�. Pros�m zvo�te "
"tla�iare�, ktor� si �el�te nastavi�. Nastavenie tla�iarne prebehne plne "
"automaticky. Ak nebola Va�a tla�iare� rozpoznan� spr�vne, alebo ak "
"preferujete ru�n� nastavenie spustite \"Ru�n� nastavenie\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:495
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Pros�m zvo�te port, ku ktor�mu je tla�iare� pripojen�, alebo zadajte meno "
"zariadenia tla�iarne."

#: ../../printerdrake.pm_.c:496
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Pros�m, zvo�te, na ktor� port je pripojen� Va�a tla�iare�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:498
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"(Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ..., "
"Prv� USB tla�iare�: /dev/usb/lp0,druh� USB tla�iare�: /dev/usb/lp1, ...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:503
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Mus�te vlo�i� zariadenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:523
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ru�n� nastavenie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:577
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Vo�by vzdialenej lpd tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Pre pou�itie vzdialenej lpd tla�iarne je potrebn� zada� n�zov tla�ov�ho "
"servera a n�zov tla�iarne na tomto serveri."

#: ../../printerdrake.pm_.c:579
msgid "Remote host name"
msgstr "N�zov vzdialen�ho po��ta�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "Remote printer name"
msgstr "Meno vzdialenej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:583
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Ch�ba n�zov vzdialen�ho po��ta�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:587
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Ch�ba n�zov vzdialenej tla�iarne!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "N�jden� model: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
msgid "Scanning network..."
msgstr "Preh�ad�vam sie�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", tla�iare� \"%s\" na serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Tla�iare� \"%s\" na serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne SMB/Windows 9x/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:737
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pre tla� na SMB tla�iare� je potrebn� zada� n�zov SMB servera (neb�va v�dy\n"
"zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a) a pr�padne IP adresu tla�ov�ho servera, "
"ako\n"
"aj n�zov zdie�an�ho zariadenia pre tla�iare� a vhodn� meno pou��vate�a,\n"
"heslo a pracovn� skupinu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid "SMB server host"
msgstr "N�zov SMB servra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB servra"

#: ../../printerdrake.pm_.c:741
msgid "Share name"
msgstr "N�zov zdie�an�ho zariadenia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:746
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:757
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Mus�te zada� meno, alebo IP adresu servera!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:761
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Ch�ba meno samba zlo�ky!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:767
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPE�NOSTN� UPOZORNENIE!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:778
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:781
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne pre NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Pre tla� na NetWare tla�iare� je potrebn� zada� n�zov NetWare tla�ov�ho\n"
"servera (neb�va v�dy zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a), ako aj n�zov fronty\n"
"tla�iarne, ku ktorej chcete pristupova� a vhodn� meno pou��vate�a s heslom."

#: ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Printer Server"
msgstr "Tla�ov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:856
msgid "Print Queue Name"
msgstr "N�zov tla�ovej fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Ch�ba meno NCP servera!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:865
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Ch�ba meno NCP fronty!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", host \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Host \"%s\", port \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Soket nastavenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Pre tla� cez TCP, alebo cez soket mus�te zada� meno hostite�a alebo IP "
"tla�iarne a pr�padne ��slo portu (�tandardne 9100). Na HP\n"
"JetDirect serveroch je ��slo portu v��inou 9100, na in�ch serveroch to m��e "
"by� odli�n�. Pozrite si manu�l."

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Ch�ba hostite�sk� meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Hostite�sk� meno alebo IP tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1055
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Pre pr�stup k tla�iarni zadajte jej URI. URI mus� sp��a� CUPS alebo Foomatic "
"�pecifik�cie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1070
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Mus�te zada� spr�vne URI!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1402
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Ka�d� tla�iare� potrebuje meno (napr�klad \"tla�iare�\"). Polo�ky Popis a "
"Poloha nie je potrebn� vypl�ova�. S� to iba koment�re pre pou��vate�ov."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1403
msgid "Name of printer"
msgstr "Meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1405
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Na��tavam datab�zu tla�iarn�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1419
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Pripravujem datab�zu tla�iarn�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Your printer model"
msgstr "Model Va�ej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525
msgid "The model is correct"
msgstr "Model je spr�vny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524
#: ../../printerdrake.pm_.c:1527
msgid "Select model manually"
msgstr "Vybra� model manu�lne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1543
msgid "Printer model selection"
msgstr "V�ber modelu tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1544
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Ak� model tla�iarne m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pros�m skontrolujte, �i Printerdrake rozpoznal tla�iare� spr�vne. V pr�pade, "
"�e kurzor neukazuje na spr�vny model, alebo ukazuje na \"Z�kladn� tla�iare�"
"\", vyberte model zo zoznamu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1624
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Nastavenie OKI winprinter"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1625
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastavenie Lexmark inkjet"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1669
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Z�kladn� nastavenia tla�iarne\n"
"\n"
"Uistite sa, �e ve�kos� papiera, typ atramentu, tla�ov� m�d (ak existuje) a "
"tie� hardv�rov� nastavenie laserov�ch tla�iarn� (pam�, duplex, ...) s� "
"nastaven� spr�vne. Pr�li� vysok� kvalita, �i rozl��enie tla�e sp�sobuje "
"spomalenie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1921
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Parameter %s mus� by� cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Parameter %s mus� by� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"�el�te si nastavi� t�to tla�iare� (\"%s\")\n"
"ako predvolen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1986
msgid "Test pages"
msgstr "Testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1987
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te testovacie str�nky, ktor� chcete vytla�i�\n"
"Tla� testovacej st�nky foto kvality m��e trva� tro�ku dlh�ie a na laserovej "
"tla�iarni s nedostatkom pam�te sa nemus� vytla�i� v�bec. Vo v��ine "
"pr�padoch posta�uje vysk��a� �tandardn� testovaciu str�nku."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1991
msgid "No test pages"
msgstr "�iadne testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Print"
msgstr "Tla�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1994
msgid "Standard test page"
msgstr "�tandardn� testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1997
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternat�vna testovacia str�nka (Letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2000
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternat�vna testovacia str�nka (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2002
msgid "Photo test page"
msgstr "Fotografick� testovacia str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2006
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Bez tla�e testovac�ch str�nok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Prebieha tla� testovacej str�nky..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�iarni.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"
"Stav tla�e:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2043
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�iarni.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2050
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Pracuje spr�vne?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191
msgid "Raw printer"
msgstr "Z�kladn� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120
#: ../../printerdrake.pm_.c:2130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2110
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127
#: ../../printerdrake.pm_.c:2137
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2135
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2139
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2153
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Tla�/Skenovanie/Foto karta na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2154
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Tla�/Skenovanie na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2156
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Tla�/Foto karta pr�stup na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2157
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Tla��m na tla�iare� \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163
#: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165
#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530
#: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Zatvori�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2163
msgid "Print option list"
msgstr "Zobraz zoznam parametrov"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2182
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2202
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673
#: ../../printerdrake.pm_.c:2945
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Na��tavam �daje tla�iarne..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271
#: ../../printerdrake.pm_.c:2306
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Prenes nastavenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2244
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2247
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS nepodporuje tla�iarne na Novell serveroch, alebo tla�iarne, ktor� "
"posielaj� �daje vo free-formed pr�kazoch.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ podporuje iba lok�lne tla�iarne, vzdialen� LPD a Socket/TCP tla�iarne.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2251
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD a LPRng nepodporuj� IPP tla�iarne.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2253
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2254
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Ozna�te tla�iare� ktor� si �el�te prenies� a stla�te \n"
"\"Prenos\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2258
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nepren�aj tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Tla�iare� s menom \"%s\" u� pod %s existuje.\n"
"Stla�te \"Prenos\" na prep�sanie.\n"
"M��ete tie� nap�sa� nov� meno alebo presko�i�\n"
"t�to tla�iare�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2280
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Meno tla�iarne m��e obsahova� iba p�smen�, ��sla a podtrhovn�k"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Tla�iare� \"%s\" u� existuje.\n"
"�el�te si prep�sa� nastavenie ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293
msgid "New printer name"
msgstr "Nov� meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Pren�am %s..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2316
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Obnova d�t tla�iarne..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395
#: ../../printerdrake.pm_.c:2407
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Nastavenie vzdialenej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
msgid "Starting network..."
msgstr "Sp���am sie�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
msgid "Configure the network now"
msgstr "Teraz nastavi� pripojenie siete"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2360
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Sie�ov� pripojenie nie je nastaven�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2361
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2364
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Pokra�uj bez nastavenia siete."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2397
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2408
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Re�tartujem tla�ov� syst�m..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "high"
msgstr "vysok�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "paranoid"
msgstr "paranoidn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "In�tal�cia tla�ov�ho syst�mu v �rovni zabezpe�enia %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Sp���a� tla�ov� syst�m pri spusten� syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544
#: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Kontrolujem in�talovan� softv�r..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2548
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Odstra�ujem PLRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2585
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Odstra�ujem LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2657
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Zvo�te tla�ov� frontu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2658
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Ak� typ tla�ov�ho syst�mu chcete pou��va�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurujem tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2704
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "In�talujem Foomatic..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808
#: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262
msgid "Printer options"
msgstr "Vo�by tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2778
msgid "Preparing PrinterDrake..."
msgstr "Pripravujem PrinterDrake..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigur�cia aplik�cii..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "�el�te si nastavi� tla�iare�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Printing system: "
msgstr "Tla�ov� syst�m:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2875
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2879
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Moment�lne s� nastaven� tieto tla�iarne. Spravte dvojklik na meno tla�iarne, "
"ak si �el�te zmeni� jej nastavenia; nastavi� ju ako predvolen� tla�iare�;\n"
"prezrie� jej nastavenia; alebo spravi� tla�iare� na vzdialenom CUPS serveri "
"pr�stupn� pre Star Office/OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2880
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Moment�lne s� nastaven� tieto tla�iarne. Spravte dvojklik na meno tla�iarne "
"ak si �el�te zenit jej nastavenia, alebo prezrie� inform�cie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Ob�erstvi� zoznam tla�iarn� (pre zobrazenie v�etk�ch pr�stupn�ch CUPS "
"tla�iarn�)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2924
msgid "Change the printing system"
msgstr "Zmena tla�ov�ho syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�lny m�d"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135
#: ../../printerdrake.pm_.c:3343
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "�el�te si nastavi� in� tla�iare� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Zmena nastavenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3172
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Tla�iare� %s\n"
"�o si �el�te zmeni� na tejto tla�iarni?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3176
msgid "Do it!"
msgstr "Urob to!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ pripojenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Meno, popis a poloha tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "V�robca tla�iarne, model, ovl�da�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "V�robca tla�iarne, model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Nastavi� tla�iare� ako predvolen�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Prida� t�to tla�iare� do Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Odstr�ni� t�to tla�iare� z Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289
msgid "Print test pages"
msgstr "Tla� testovac�ch str�nok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Viem, ako pou��va� t�to tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Remove printer"
msgstr "Odstr�ni� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3245
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Odstra�ujem star� tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3269
msgid "Default printer"
msgstr "Predvolen� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3270
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Tla�iare� \"%s\" je teraz nastaven� ako predvolen�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Prid�vam tla�iare� do Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3275
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3278
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "Nem��em prida� tla�iare� \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Odstra�ujem tla�iare� z Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3284
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3287
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "Nem��em odstr�ni� tla�iare� \"%s\" z Star Office/OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3295
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� tla�iare� \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3297
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Odstra�ujem tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"Vitajte v n�stroji na nastavenie proxy servera.\n"
"\n"
"Teraz budete m�c� nastavi� pou��vanie FTP a\n"
"HTTP proxy serverov a pr�stupov� hesl�.\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Pros�m vypl�te inform�cie pre HTTP proxy\n"
"Nechajte pr�zdne ak nechcete HTTP proxy\n"
"pou��va�. "

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Url by mala za��na� s 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Port m� by� v ��selnom tvare"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Pros�m vypl�te inform�cie pre FTP proxy\n"
"Nechajte pr�zdne ak nechcete FTP proxy\n"
"pou��va�. "

#: ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url by mala za��na� s 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Pros�m vlo�te prihlasovacie meno a heslo pre proxy.\n"
"Nechajte pr�zdne ak heslo nepotrebujete. "

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "login"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "heslo e�te raz"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Hesla nes�hlasia. Sk�ste znova!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��em prida� oddiel do _naform�tovan�ho_ RAID po�a md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nem��em zap�sa� s�bor %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid zlyhal"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid zlyhal (mo�no nie s� nain�talovan� raidtools)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nie je dos� oddielov pre RAID �rovne %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustenie ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) zvukov�ho syst�mu"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periodick� pl�nova� pr�kazov."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd sa pou��va pre monitorovanie (a z�pis pomocou syslogu) stavu bat�ri�.\n"
"M��ete ho tie� pou�i� na vypnutie po��ta�a ke� sa baterky takmer min�."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "Sp���a pr�kazy nastaven� cez pr�kaz at v stanovenom �ase."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je �tandardn� UNIXov� program, ktor� sp���a pr�kazy napl�novan�\n"
"u��vate�om. vixie cron prid�va viac mo�nost� konfigur�cie."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM prid� podporu my�i textovo orientovan�m aplik�ci�m ako napr�klad\n"
"Midnight Commander. Takisto umo�n� v textov�ch konzol�ch kop�rovanie\n"
"pomocou my�i a podporu pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake vyh�ad�va nov� hardv�r a nastavuje parametre\n"
"nov�ho alebo zmenen�ho hardv�ru."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je pou��van� na poskytovanie HTML str�nok a CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver d�mon (v��inou naz�van� inetd) poskytuje mnoho\n"
"slu�ieb s�visiacich s internetom. Je zodpovedn� za sp���anie slu�ieb\n"
"ako telnet, ftp, rsh, rlogin a in�. Vypnut�m inetd vypnete v�etky\n"
"slu�by, za ktor� je zodpovedn�."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spust� filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n"
"ochranu v�ho po��ta�a pred �tokmi zo siete."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal�k nahr� do pam�ti vybran� kl�vesnicov� mapu z nastavenia v\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Nastavenie sa d� meni� napr�klad pomocou\n"
"konfigura�n�ho n�stroja kbdconfig."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatick� obnova hlavi�iek jadra v /boot\n"
"pre /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatick� detekcia a konfigur�cia hardv�ru pri �tarte."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf niekedy nastav� vykonanie r�znych �loh po�as\n"
"zav�dzania syst�mu pre udr�anie konfigur�cie."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tla�ov� d�mon, ktor� je po�adovan� pre spr�vnu pr�cu n�stroja lpr."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr "Linux Virtual Server sa pou��va na vysoko v�konn� a HA rie�enia."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je dom�nov� menn� server (DNS) pou��van� na preklad z mena "
"po��ta�a na IP adresu."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Prip�ja a odp�ja v�etky NFS, SMB (Windows) a NCP (NetWare)\n"
"body pripojenia."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje/Deaktivuje v�etky sie�ov� zariadenia konfigurovan� pre spustenie\n"
"po zaveden� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdie�anie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba dovol� NFS serveru exportova� adres�re predvolen� v s�bore\n"
"/etc/exports"

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdie�anie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba prid� NFS serveru funkciu lockovania s�borov."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automaticky zapne num-lock pod konzolou a XFree po�as\n"
"�tartu syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibiln� win tla�iarne."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA je v��inou pou��van� na spr�stupnenie sie�ovej karty,\n"
"alebo modemu v notebookoch."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktor� s� pou��van� protokolmi ako\n"
"NFS a NIS. Portmap server mus� by� spusten� na po��ta�och, ktor� s� \n"
"servermi pre protokoly pou��vaj�ce RPC mechanizmus."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix je Mail Transport Agent, �i�e program, ktor� pren�a emaily z "
"po��ta�a na po��ta�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Uklad� a obnovuje syst�mov� z�sobn�k n�hody pre vy��iu kvalitu gener�tora\n"
"n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Prirad� z�kladn� zariadenie k blokov�mu (ako napr�klad oddiely\n"
"pevn�ho disku) pre pou�itie v aplik�ci�ch ako Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed d�mon umo��uje automatick� �pravu smerovac�ch IP tabuliek\n"
"cez RIP protokol. RIP je �astej�ie pou��van� na mal�ch sietiach. Pre\n"
"komplexnej�ie siete je potrebn� komplexn� smerovac� protokol."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Rstat protokol umo��uje u��vate�om z�skava� cez sie�\n"
"inform�cie o za�a�en� ak�hoko�vek po��ta�a na sieti."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Rusers protokol umo��uje zisti� u��vate�om cez sie�, kto je\n"
"prihl�sen� na zodpovedaj�cich po��ta�och."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Rwho protokol za�le vzdialen�m u��vate�om zoznam v�etk�ch pou��vate�ov\n"
"prihl�sen� na syst�me, na ktorom je spusten� rwho d�mon (podobne ako finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spusti� zvukov� syst�m na Va�om po��ta�i"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je mo�nos�, ktor� vyu��va mnoho d�monov na ukladanie spr�v\n"
"do r�znych syst�mov�ch log s�borov. Je dobr�, ke� je syslog v�dy spusten�."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Na��tanie ovl�da�ov pre va�e usb zariadenia."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Sp���a X Font Server (je potrebn� pre spustenie XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvo�te si slu�by, ktor� bud� spusten� automaticky po �tarte syst�mu"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Tla��m"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Zdie�anie s�borov"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669
msgid "System"
msgstr "Syst�m"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vzdialen� spr�va"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Datab�zov� server"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Slu�by: %d aktivovan�  %d registrovan�"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Slu�by"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "be��"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "zastaven�"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"�iadne roz�iruj�ce inform�cie\n"
"o tejto slu�be, prep��te."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Pri �tarte"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "�tart"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr "�akujeme, �e pou��vate Mandrake Linux 8.2"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Vitajte v Open Source svete"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "Vitajte vo svete vo�n�ho softv�ru"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Internet a Zasielanie spr�v"

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Multim�dia a grafika"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
msgid "Development"
msgstr "V�voj�rska"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#: ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Kontroln� centrum Mandrake"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Pou��vate�sk� rozhrania"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
msgid "Server Software"
msgstr "Serverov� softv�r"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Spravte z V�ho stroja v�konn� server len nieko�k�mi klikmi my�ou: Web "
"server, email, firewall, router, s�borov� a tla�ov� server, ..."

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr "MandrakeCampus"

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr "MandrakeConsulting"

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr "MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"

#: ../../standalone.pm_.c:40
msgid "Installing packages..."
msgstr "In�talujem bal��ky"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:143
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m, odhl�ste sa a potom stla�te Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pros�m, prihl�ste sa znova do %s aby ste aktivovali zmeny"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:81
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nedok�em pre��ta� tabu�ku rozdelenia disku, je pr�li� po�koden�\n"
"Sk�sim odstr�ni� chybn� oddiely"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfigur�cia Mandrake Terminal Servera"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "Povoli� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Zak�za� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "�tart servera"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Zastavi� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot disketa/ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Net Boot obrazy"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Prida�/Odobra� pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Prida�/Odobra� klientov"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr "�tart z diskety"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr "�tart z ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Vyrobi� cel� kernel -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Toto bude p�r min�t trva�."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nebol zvolen� kernel!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Vyrobi� s jednou NIC -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
msgstr "�iaden vybran� sie�ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Vyrobi� v�etky kernely -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Zmaza�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Vymaza� v�etky NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "Prida� pou��vate�a -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Zmaza� pou��vate�a"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
msgstr "Prida� klienta -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Zmaza� klienta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd konfigur�cia..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888
msgid "Write Config"
msgstr "Ulo�i� konfigur�ciu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Vlo�te disketu do mechaniky:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nem��em prist�pi� k diskete!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disketa m��e by� teraz vybran�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nie je dostupn� �iadna disketov� mechanika"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO obraz je %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Nie�o prebehlo zle! - Je nain�talovan� mkisofs?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Najprv potrebujem vytvori� /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Nem��em n�js� potrebn� image s�bor `%s'."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Konfigur�tor automatickej in�tal�cie"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Teraz m��ete nastavi� Autoin�tala�n� disketu. T�to mo�nos� je �iasto�ne "
"nebezpe�n� a preto ju pou��vajte opatrne\n"
"\n"
"Budete m�c� zopakova� in�tal�ciu, ktor� ste spravili na tento po��ta�, s "
"neko�k�mi interakt�vnymi krokmi (aby ste mohli zmeni� ich hodnoty)\n"
"\n"
"Pre maxim�lnu bezpe�nos�, rozdelenie disku a form�tovanie sa nikdy nebude "
"robi� automaticky.\n"
"\n"
"�el�te si pokra�ova�?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automatick� kroky konfigur�cie"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Pros�m pre ka�d� krok zvo�te �i sa m� zopakova� ako pri va�ej in�tal�cii "
"alebo znovu nastavi�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Pripravujem auto in�tala�n� disketu"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Vitajte.\n"
"\n"
"Parametre automatickej in�tal�cie s� dosiahnute�n� na li�te v�avo"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketa bola �spe�ne vytvoren�.\n"
"Teraz m��ete zopakova� in�tal�ciu."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatick� in�tal�cia"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Pridaj polo�ku"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Odstr�� posledn� polo�ku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:625
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:731
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:732
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "FAT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:744
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup spr�va \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:745
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup D�mon spr�va\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:749
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    DrakBackup detailn� spr�va\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840
#: ../../standalone/drakbackup_.c:894
#, fuzzy
msgid "Total progess"
msgstr "celkov� postup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:838
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:865
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:908
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:912
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:942
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:981
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1045
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193
msgid "Backup system files..."
msgstr "Z�loha syst�mov�ch s�borov..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Z�loha na pevn� disk. S�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1206
msgid "Backup User files..."
msgstr "Z�lohova� u��vate�sk� s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1207
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Stav z�lohy na pevn� disk..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Z�lohova� in� s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1266
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� p�sku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivity na p�ske:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1289
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
"zoznam s�borov odoslan�ch cez FTP : %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1292
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Chyba FTP pripojenia: Nebolo mo�n� odosla� z�lohovan� s�bory cez FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1310
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivity na p�ske:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1324
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Chyba po�as odosielania emailu. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "V�ber s�borov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1486
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Zvo�te s�bory a adres�re a kliknite na 'Pridaj'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1525
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zvo�te pros�m v�etky vo�by, ktor� potrebujete.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1526
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Tieto nastavenia m��u z�lohova� a obnovova� v�etky s�bory v adres�ri /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1527
#, fuzzy
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Z�loha syst�mov�ch s�borov. (adres�r /etc )"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1528
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou�i pr�rastkov� z�lohovanie (bez prepisovania star�ch z�loh)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Nezahrnova� kritick� s�bory (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1530
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"S t�mto nastaven�m budete schopn� obnovi� ktor�ko�vek\n"
" verziu v�ho /etc adres�ra."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1547
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Pros�m, zadajte v�etk�ch pou��vate�ov, ktor�ch chcete z�lohova�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Nezahrnova� vyrovn�vaciu pam� prehliada�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou�i pr�rastkov� z�lohovanie (bez prepisovania star�ch z�loh)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstr�� zvolen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr " Windows (FAT32) "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Users"
msgstr " U��vatelia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1700
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Pou�i� sie�ov� pripojenie pre z�lohovanie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr "Prenos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "Keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1713
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Pros�m vlo�te meno po��ta�a alebo IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1718
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Pros�m zadajte adres�r (alebo modul), kam sa\n"
" bud� uklada� z�lohy na tomto hoste."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1723
msgid "Please enter your login"
msgstr "Pros�m vlo�te v� login"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1728
msgid "Please enter your password"
msgstr "Pros�m vlo�te va�e heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1734
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapam�tajte si toto heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1745
#, fuzzy
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Nie je mo�n� prihl�senie pou��vate�a %s (zl� heslo?)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1841
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� CD/DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1844
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1849
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr "Pros�m, zvo�te ve�kos� CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1855
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Pros�m skontrolujte, �i pou��vate CDRW m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1861
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Pros�m skontrolujte, �i pou��vate CDRW m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1867
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te CDRW m�dium najsk�r vymaza�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1868
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1874
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Pros�m skontrolujte, �i pou��vate CDRW m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1880
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Pros�m skontrolujte, �i pou��vate CDRW m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Pros�m, zadajte meno zariadenia CD napa�ova�ky\n"
" napr. 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1926
#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Star� s�bor zariadenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� p�sku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Pros�m, zadajte meno z�lohovacieho zariadenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te p�sku pred z�lohovan�m vymaza�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te p�sku pred z�lohovan�m vymaza�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te p�sku pred z�lohovan�m vymaza�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3025
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Pros�m, zadajte maxim�lnu ve�kos�\n"
" pre Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2066
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Pros�m, zadajte adres�r pre ulo�enie:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� quotu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
msgid "Network"
msgstr "Sie�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2156
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pevn� disk / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2161
msgid "Tape"
msgstr "P�ska"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "hourly"
msgstr "ka�d� hodinu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "daily"
msgstr "denne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "weekly"
msgstr "t��denne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "monthly"
msgstr "mesa�ne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2196
msgid "Use daemon"
msgstr "Pou�i d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2201
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Pros�m, zvo�te �asov� interval\n"
"medzi jednotliv�mi z�lohami"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2207
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Pros�m, z�lohovacie \n"
"m�dium."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2214
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Pros�m skontrolujte �i je cron d�mon s��as�ou spusten�ch slu�ieb.\n"
"\n"
"V�imnite si, �i v�etky sie�ov� m�dia tie� pou��vaj� pevn� disk."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251
#, fuzzy
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr "Odosla� emailov� spr�vu po ka�dej z�lohe:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2257
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2296
msgid "What"
msgstr "�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2301
msgid "Where"
msgstr "Kde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2306
msgid "When"
msgstr "Kedy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2311
msgid "More Options"
msgstr "Viac mo�nost�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup nastavenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2348
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Pros�m zvo�te kam chcete z�lohova�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2350
msgid "on Hard Drive"
msgstr "na pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2360
msgid "across Network"
msgstr "cez sie�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pros�m zvo�te �o chcete z�lohova�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422
msgid "Backup system"
msgstr "Z�lohovac� syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "Backup Users"
msgstr "Z�loha pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2426
msgid "Select user manually"
msgstr "Vybra� pou��vate�ov manu�lne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2508
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje z�lohy: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2509
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Syst�mov� s�bory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- S�bory pou��vate�ov:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ostatn� s�bory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� na pevn� disk na cestu : %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2518
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Nap�li� na CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2525
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid " on device : %s"
msgstr "na zariaden�: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� na p�sku na zariaden� : %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tVymaza�=%s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� cez %s na po��ta� : %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t Meno u��vate�a: %s\n"
"\t\t na cestu: %s \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2534
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Parametre:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2535
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNezah��a� syst�mov� s�bory\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tZ�lohovanie pou��va tar a bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tZ�lohovanie pou��va tar a gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
"\n"
"- D�mon (%s) zah��a :\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Pevn� disk.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2545
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2546
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-P�ska \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Sie� cez FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2548
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Sie� cez SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2549
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Sie� cez rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Sie� cez webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2552
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "E�te nenastaven�, pros�m pou�ite Pomocn�ka alebo Roz��ren�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zoznam d�t pre obnovu:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2725
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zoznam poru�en�ch d�t:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2727
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Pros�m odzna�te alebo odstr��te to nabud�ce."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2737
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "S�bory z�lohy boli poru�en�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2758
#, fuzzy
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          V�etky Vami vybran� �daje boli         "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2759
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "          �spe�ne obnoven� na %s  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2877
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Obnovi� nastavenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2895
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK pre obnovu ostatn�ch s�borov."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2912
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Zoznam pou��vate�ov pre obnovu (je d�le�it� iba posledn� z�loha)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2975
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Najsk�r z�lohuj syst�mov� s�bory:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2977
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "pros�m, zvo�te �daje, ktor� chcete obnovi�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3014
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3017
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Pros�m, zadajte adres�r:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
msgid "FTP Connection"
msgstr " FTP spojenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3067
msgid "Secure Connection"
msgstr "Bezpe�n� pripojenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3093
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Obnova z pevn�ho disku."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3095
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Pros�m, zadajte, kde s� ulo�en� z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3157
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vyberte in� m�dium pre obnovu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3159
msgid "Other Media"
msgstr "In� m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3164
msgid "Restore system"
msgstr "Obnovi� syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3165
msgid "Restore Users"
msgstr "Obnov pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3166
msgid "Restore Other"
msgstr "Obnov ostatn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3168
#, fuzzy
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "vyberte cestu pre obnovu (okrem /)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Pred obnovou urobi� nov� z�lohu (iba pre pr�rastkov� z�lohovanie)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3174
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Pred obnovou odstr�� u��vate�sk� adres�re."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3232
msgid "Restore all backups"
msgstr "Obnov v�etky z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3241
msgid "Custom Restore"
msgstr "Vlastn� obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Previous"
msgstr "Predch�dzaj�ce"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
msgid "Save"
msgstr "Ulo�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3350
msgid "Build Backup"
msgstr "Vytvor z�lohu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3553
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""
"Sk�r ne� sa pok�site obnovi�, vytvorte z�lohu..\n"
"  alebo skontrolujte, �i je zadan� cesta spr�vna."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3574
msgid ""
"Error during sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Chyba pri odosielan� po�ty\n"
"  Va�a spr�va nebola odoslan�\n"
"  Pros�m nastavte sendmail"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3598
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Je potrebn�, aby nasleduj�ce bal�ky boli nain�talovan�:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3621
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Po�as posielania s�boru cez FTP sa vyskytla chyba.\n"
" Pros�m skontrolujte spr�vnos� FTP nastavenia."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3644
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pros�m, skontrolujte �daje ktor� chcete obnovi�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3665
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Pros�m, zvo�te m�dium pre z�lohovanie..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Pros�m, zvo�te m�dium pre z�lohovanie..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Nebol n�jden� konfigura�n� s�bor.\n"
"Pros�m vyberte Pomocn�k, alebo Roz��ren�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3730
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Vo v�voji ... pros�m vydr�te."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3811
msgid "Backup system files"
msgstr "Z�lohuj syst�mov� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
msgid "Backup user files"
msgstr "Z�lohuj u��vate�sk� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3815
msgid "Backup other files"
msgstr "Z�lohuj in� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkov� priebeh"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "files sending by FTP"
msgstr "s�bory odosielan� cez FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3845
msgid "Sending files..."
msgstr "Odosielam s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3931
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Z�lohuj pod�a konfigura�n�ho s�bora"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3936
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Zobraz nastavenie z�lohovania."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3956
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Pomocn�k nastavenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokro�il� konfigur�cia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3966
msgid "Backup Now"
msgstr "Z�lohuj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4075
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4122
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore a user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft   DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4166
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4204
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4243
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia %s zlyhala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
"drakbug verzia %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je free softv�r a m��e by� redistribuovan� v zmysle podmienok GNU GPL.\n"
"\n"
"pou�itie: drakbug [PARAMETRE] [MENO_PROGRAMU]\n"
"\n"
"PARAMETRE:\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr "  --help            - vyp��e t�to n�povedu.\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr "  --report          - program m��e by� niektor� mandrake n�stroj\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
#, fuzzy
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr "  --report          - program m��e by� niektor� mandrake n�stroj\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "N�stroj pre ozn�menie ch�b Mandrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Sprievodca prv�m spusten�m"

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchroniza�n� n�stroj"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85
#: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152
#: ../../standalone/drakbug_.c:156
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzdialen� spr�va"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
msgstr "Softv�rov� mana��r"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "N�stroj pre migr�ciu Windows"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou"

#: ../../standalone/drakbug_.c:96
msgid "Application:"
msgstr "Aplik�cia:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Package: "
msgstr "Bal�k:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Release: "
msgstr "Verzia:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:135
msgid "Report"
msgstr "Spr�va"

#: ../../standalone/drakbug_.c:165
msgid "Not installed"
msgstr "Nenain�talovan�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:182
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "prip�janie k Bugzilla sprievodcovy ..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Nie je dostupn� �iaden prehliada�! Pros�m nain�talujte nejak�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigur�cia siete (%d rozhran�)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Zma� profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Zmena profilu:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr "Meno nov�ho profilu (nov� profil bude vytvoren� ako k�pia aktu�lneho)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Meno po��ta�a: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Pr�stup k internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "�akajte pros�m"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigur�cia pr�stupu k internetu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Ovl�da�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigur�cia lok�lnej siete..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Pre spustenie Pomocn�ka kliknite sem ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Sprievodca..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Aplikova�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Pros�m �akajte... Aplikujem konfigur�ciu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Pripojen�."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojen�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Pripojenie..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojenie..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Varovanie. Bolo rozpoznan� in� pripojenie na internet, mo�no pou��va va�u "
"sie�."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nastaven� �iadne rozhranie.\n"
"Nastavte ho kliknut�m na Konfiguruj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "�tartovac� protokol"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Spusten� pri �tarte"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "aktivuj teraz"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktivuj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Toto rozhranie e�te nebolo nastaven�.\n"
"Spustite Pomocn�ka nastavenia v hlavnom okne"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nastaven� pripojenie na internet.\n"
"Vytvorte ho zakliknut�m tla��tka konfiguruj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet karta"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "pou�itie: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Meno modulu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Ve�kos�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "vytvorenie "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "prednastaven�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Chyba : %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "verzia jadra"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "Hlavn�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Expertn� m�d"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "volite�n� argumenty pre mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Pridaj modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "vyn�ten�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "ak je potrebn�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "vynecha� scsi moduly"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "vynecha� raid moduly"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Odstr�� modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "V�stup"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Vytvor disk"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Uistite sa, �e m�dium pre zariadenie %s sa nach�dza v mechanike"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"�iadne m�dium, alebo je chr�nen� proti z�pisu v zariaden�: %s.\n"
"Pros�m vlo�te m�dium."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nemo�n� fork: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Nemo�n� spr�vne uzavrie� mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "H�ada� nain�talovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Odzna�i� nain�talovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "spracova� v�etky fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "nena�iel som �iadne fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "hotovo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Na pripojen�ch oddieloch nie je mo�n� n�js� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Znovu vybra� spr�vne fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "nem��em n�js� �iaden font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Vyh�ad�vam fonty v zozname nain�talovan�ch"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "K�pia fontu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "In�tal�cia True Type fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Pros�m �akajte po�as tmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "In�tal�cia True Type fontov hotov�."

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Konverzia fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr "vytv�ram type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Odkazy na Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "prevod ttf fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "prevod pfm fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Ignorova� pracovn� s�bory"

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Re�tart XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorova� s�bory s fontami"

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs re�tart"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Pred pridan�m fontov sa pros�m uistite, �e na va�om po��ta�i m�te pr�va ich "
"prid�va�.\n"
"\n"
"-Pre prid�vanie fontov m��ete pou�i� �tandardn� sp�sob. V �peci�lnych "
"pr�padoch v�ak chybn� fonty m��u sp�sobi� vytuhnutie X servera."

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Import fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Prevzia� fonty z Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Odstr�nenie fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokro�il� nastavenia"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Zoznam fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Zvo�te aplik�cie ktor� bud� podporova� fonty:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tla�iarne pre v�eobecn� pou�itie"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Zvo�te adres�r fontov a kliknite na 'Pridaj'"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Nain�taluj zoznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "Kliknite sem, ak ste si ist�."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "sem ak nie"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Odzna�i� v�etky"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Vyber v�etko"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr "Odstr�ni� zoznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "Po�iato�n� testy"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kop�rova� fonty na v� syst�m"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "In�tal�cia a konverzia fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Po in�tal�cii"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odstr�ni� fonty zo syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odin�talovan�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Zdie�anie pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:121
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Prep��te, ale podporujeme len 2.4 kernely."

#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne povolen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je povolen�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "disable"
msgstr "zak�za�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "dismiss"
msgstr "odmietnu�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "reconfigure"
msgstr "prekonfigurova�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz zak�zan�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne zak�zan�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:159
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je zak�zan�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?\""

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "enable"
msgstr "povoli�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:170
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povo�ujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:196
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"M�te mo�nos� nastavi� zdie�anie pripojenia na internet. S touto funkciou\n"
"bud� m�c� ostatn� po��ta�e vo va�ej lok�lnej sieti pou��va� pripojenie na "
"internet v�ho po��ta�a.\n"
"\n"
"Pozn�mka: Potrebujete samostatn� sie�ov� kartu na pripojenie lok�lnej siete."

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhranie %s (pou��va modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhranie %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Vo va�om syst�me nie je sie�ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ov� ethernet adapt�r. Pros�m spustite "
"konfigur�ciu hardv�ru."

#: ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Network interface"
msgstr "Sie�ov� rozhranie"

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me je iba jeden sie�ov� adapt�r:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lok�lna sie� bude nastaven� pr�ve s t�mto adapt�rom."

#: ../../standalone/drakgw_.c:248
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Pros�m vyberte si sie�ov� adapt�r, ktor� bude pripojen� k va�ej lok�lnej "
"sieti."

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Sie�ov� rozhranie je u� nastaven�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Varovanie. Sie�ov� adapt�r (%s) je u� nastaven�.\n"
"\n"
"�el�te si automatick� rekonfigur�ciu?\n"
"\n"
"M��ete to urobi� manu�lne, ale mus�te vedie�, �o rob�te."

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatick� zmena konfigur�cie"

#: ../../standalone/drakgw_.c:273
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Zobraz aktu�lne nastavenie rozhrania"

#: ../../standalone/drakgw_.c:275
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Aktu�lne nastavenie `%s':\n"
"\n"
"Sie�: %s\n"
"IP adresa: %s\n"
"IP atrib�t: %s\n"
"Ovl�da�: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Je mo�n� zachova� s��asn� nastavenie a predpoklada�, �e u� m�te nastaven� "
"DHCP server; v tom pr�pade pros�m skontrolujte, �e je spr�vne nastaven� "
"lok�lna sie�; v nastaveniach sa nebud� robi� �iadne zmeny.\n"
"\n"
"Ak si to v�ak �el�te, je mo�n� zmeni� aj rozhranie lok�lnej siete, aj "
"nastavenie DHCP serveru.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "Lok�lna sie� triedy C"

#: ../../standalone/drakgw_.c:293
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP tohoto DHCP servera"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Op�tovn� nastavenie DHCP servera"

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "��slo lok�lnej siete nekon�� na .0, sk��am znovu."

#: ../../standalone/drakgw_.c:312
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potenci�lny konflikt LAN adries v aktu�lnej konfigur�cii %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:320
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Bola n�jden� konfigur�cia firewallu!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:321
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Pozor! Bola n�jden� existuj�ca konfigur�cia firewallu. Mo�no budete musie� "
"urobi� zop�r ru�n�ch z�sahov po in�tal�cii."

#: ../../standalone/drakgw_.c:328
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigur�cia..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigur�cia skriptov, in�talovanie programov, �tart serverov..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:365
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�my pri in�tal�cii bali�ka %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:549
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"V�etko bolo nastaven�.\n"
"Teraz m��ete zdie�a� va�e pripojenie na internet s ostatn�mi po��ta�mi na "
"va�ej lok�lnej sieti pou�it�m automatick�ho nastavenia siete (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:566
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne zak�zan�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:567
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:568
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia e�te nebolo nastaven�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:573
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Konfigur�cia zdie�ania pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:580
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�tajte v utilite na zdie�anie pripojenia k internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete spusti� sprievodcu nastaven�m."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanadsk� (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (k�bel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (k�bel - hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "��na"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japonsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japonsko (k�bel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "V�chodn� eur�pa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Franc�zsko [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "�rsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Z�padn� Eur�pa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lia"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Nov� Z�land"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Ju�n� Afrika"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Pros�m,\n"
"zadajte va�u TV normu a krajinu"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm :"
msgstr "TV norma:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area :"
msgstr "Oblas� :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Prebieha vyh�ad�vanie TV programov..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Vyh�ad�vanie TV programov"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Po�as vyh�ad�vania kan�lov TV sa vyskytla chyba"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV nie je nain�talovan�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Prajem pekn� de�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Teraz m��ete spusti� xawtv (pod X Windows!) !\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "TV karta nebola n�jden�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Vo Va�om stroji nebola n�jdena TV karta. Pros�m overte si �i m�te Video/TV "
"kartu podporovan� Linuxom a �i je spr�vne zapojen�.\n"
"\n"
"\n"
"M��ete sa pozrie� do na�ej datab�zy hardv�ru:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�itie: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnica]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Pros�m, zvo�te v� typ kl�vesnice"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete aby BackSpace vr�til Delete na konzole?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vyme� CD"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Pros�m vlo�te in�tala�n� CD do mechaniky a stla�te Ok.\n"
"Ak ho nem�te, stla�te Zru�i� pre priamu aktualiz�ciu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nem��em spusti� priamu aktualiz�ciu !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "T�to zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa mus�te odhl�si�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Uk�za� iba pre vybran� de�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/S�bor/_Nov�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/S�bor/_Otvor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/S�bor/_Ulo�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/S�bor/Ulo�i� _ako"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/S�bor/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Parametre"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Parametre/Test"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/_O aplik�cii..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "User"
msgstr "U��vate�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "Messages"
msgstr "Spr�vy"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Popis Mandrake N�strojov"

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "h�adaj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "N�stroj na monitorovanie logov"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "porovn�vam"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "nezodpovedaj�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Zvo�te s�bor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend�r"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah s�boru"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr "V�straha cez Mail"

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "pros�m �akajte, analyzujem s�bor: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastavenie v�strahy email"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Vitajte v n�stroji na nastavenie emailu.\n"
"\n"
"Tu budete m�c� nastavi� v�strahy syst�mu.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Preklada� dom�nov�ch mien"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix email server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin servis"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd servis"

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
msgid "service setting"
msgstr "nastavenie slu�ieb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "Ak nebude funk�n� vyzna�en� slu�ba, budete upozornen�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
msgid "load setting"
msgstr "na��ta� nastavenie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ak z�a� prekro�� t�to hodnotu, budete upozornen�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
msgid "alert configuration"
msgstr "Konfigur�cia upozornen�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vlo�te va�u emailov� adresu ni��ie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:499
msgid "Save as.."
msgstr "Ulo� ako.."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej my�i."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulova� 3 tla��tka?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Na��tavam �daje tla�iarne ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Zis�ujem zariadenia..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Test portov"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr "%s n�jden� v %s, nastavi�?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
msgid "Select a scanner"
msgstr "Zvo�te skener"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Tento %s skener nie je podporovan�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95
msgid "choose device"
msgstr "vyberte si zariadenie"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"V� %s skener bol nakonfigurovan�.\n"
"Teraz m��te sn�ma� dokumenty pomocou \"XSane\" z aplika�n�ho menu Multim�di�/"
"Grafika."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Niektor� zariadenia v hardv�rovej triede \"%s\" boli zru�en�:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""
"\n"
"Niektor� zariadenia v triede %s  boli pridan�:\n"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigur�cia firewalu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfigur�cia firewalu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"U� m�te nastaven� firewall.\n"
"Kliknite na Nastavi� ak ho chcete zmeni� alebo odtr�ni�"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete nastavi� �tandardn� firewall"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Vo�ba jazyka"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Vo�ba triedy in�tal�cie"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekcia pevn�ho disku"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigur�cia my�i"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�ber kl�vesnice"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nos�"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "S�borov� syst�my"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tovanie oddielov"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�ber bal�kov"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "In�tal�cia syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Vytv�ranie pou��vate�ov"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Sie�ov� slu�by"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Nastavenie slu�ieb"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Zav�dzacia disketa"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigur�cia X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "In�tal�cia aktualiz�ci� syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Koniec in�tal�cie"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"tinyfirewall konfigur�tor\n"
"\n"
"Nastavuje osobn� firewall pre v� Linux Mandrake syst�m na tomto\n"
"po��ta�i. "

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Teraz nieko�ko ot�zok o tom, na ktor� slu�by chcete dovoli� pr�stup\n"
"z internetu. Pros�m zva�ujte �i potrebujete jednotliv� slu�by preto�e\n"
"bezpe�nos� v�ho po��ta�a je d�le�it�.\n"
"\n"
"Ak nepou��vate tieto slu�by, je lep�ie zabr�ni� pr�stupu z internetu.\n"
"Nastavenie m��ete zmeni� jednoducho op�tovn�m spusten�m\n"
"tejto aplik�cie."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chcete aby bol v� www server dostupn� z internetu ? Ak v�m sta��\n"
"dostupnos� iba z lok�lneho servera, m��ete odpoveda� Nie.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��vate na va�om po��ta�i menn� server ? Ak sa o va�e DNS z�znamy\n"
"star� napr�klad v� poskytovate� internetu, odpovedzte pros�m nie. \n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"Chcete dovoli� pr�chodzie Secure Shell (ssh) pripojenia ? Ssh je n�hrada\n"
"za telnet, ktor� m��ete pou�i� na prihl�senie sa k vzdialen�mu serveru.\n"
"Telnet nepou��va k�dovanie. To znamen�, �e �to�n�k m��e ukradn�� \n"
"va�e heslo. Ssh k�dovanie pou��va, tak�e kr�de� v�ho hesla nehroz�."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"Chcete dovoli� pripojenia cez telnet ? Toto je ve�mi nebezpe�n�.\n"
"Silne doporu�ujeme Tu odpoveda� NIE a pou�i� ssh ako n�hradu \n"
"za telnet.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Chcete pou��va� FTP server dosiahnute�n� cez internet ? Ak �no, ve�mi \n"
"doporu�ujeme aby ste pou��vali iba anonymn� prenosy. Ak�ko�vek heslo\n"
"zaslan� FTP serveru m��e by� ukradnut�, preto�e FTP pri prenose hesiel\n"
"nepou��va k�dovanie.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"M�te spusten� mail server ? Ak pou��vate textov� e-mail\n"
"klieny ako pine, alebo mutt, tak asi m�te. V opa�nom pr�pade\n"
"by ste t�to slu�bu mali vypn��.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"M�te spusten� POP alebo IMAP slu�by? Tieto m��u by�\n"
"pou�it� pre pr�stup k e-mailov�m schr�nkam pou��vate�ov.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Vyzer� to, �e  m�te kernel verzie 2.2.x. Ak je va�a IP adresa\n"
"automaticky nastavovan� pri zmene prostredia (domov, praca)\n"
"potrebujete dovoli� t�to mo�nos�. Je to tento pr�pad ?\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"M� v� po��ta� synchronizovan� �as vo�i in�mu po��ta�u?\n"
"V��inou sa t�to slu�ba pou��va v stredne ve�k�ch organiz�ci�ch\n"
"k�li jednotn�mu �asu v logoch a podobne. Ak nie ste s��as�\n"
"nie�oho v��ieho a e�te ste o takejto slu�be nepo�uli, \n"
"pravdepodobne to nebudete potrebova�."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kofigur�cia kompletn�. M�m zap�sa� zmeny na disk ?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nem��em otvori� %s: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nem��em otvori� %s pre z�pis: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr "Nie, nepotrebujem DHCP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr "�no, potrebujem DHCP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "No I don't need NTP"
msgstr "Nie, nepotrebujem NTP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "Yes I need NTP"
msgstr "�no, potrebujem NTP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
msgid "Don't Save"
msgstr "Neulo�i�"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204
msgid "Save & Quit"
msgstr "Ulo�i� a ukon�i�"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Konfigur�cia firewalu"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr "Nie (odtavi� od internetu pomocou firewallu)"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr "Ano (povoli� to skrz firewall)"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "Pros�m �akajte.. Kontrolujem nain�talovan� bal�ky"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""
"Chyba pri in�talovan� potrebn�ch bal�kov: %s a Bastille.\n"
" Sk�ste ich nain�talova� manu�lne."

#: ../../ugtk.pm_.c:619
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sie�ovy po��ta� (klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel�ria"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pre v� Palm Pilot alebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domain Name a Network Information Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kancel�rske programy: editory (kword, abiword), tabu�kov� procesory "
"(kspread, gnumeric), pdf prehliada�e, atd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pre audio: mp� alebo midi prehr�va�e, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Bal�ky kompatibiln� pod�a Linux Standard Base"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a n�vody pre Linux a Free Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "N�stroje na mail, spr�vy, web, prenos s�borov, a chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Dtab�zy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL alebo MySQL datab�zov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje na jednoduch� konfigur�ciu v�ho po��ta�a"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - Zvuk"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix mail server, Inn news server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedialna stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Viac grafick�ch prostred� (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Enviroment, grafick� prostredie s mno�stvom pribalen�ch programov"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prostredie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje na vytvorenie a nap�lenie CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel�rska stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy ako napr. The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C a C++ v�vojove kni�nice, programy a include s�bory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sie�ov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/Spr�vy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hracia stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Prehrava�e a editory videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavne programy: stolov�, strat�gie, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"N�stroje na ��tanie a posielanie mailov a spr�v (pine, mutt, tin..) a "
"prehliadanie www"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Osobn� financie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Grafick� rozhranie s aplik�ciami a desktopov�mi n�strojmi"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klientovia pre r�zne protokoly vr�tane ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Br�na k internetu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy na prehr�vanie/editovanie zvuku a videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "In� grafick� prostredia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, s�borove n�stroje, termin�ly"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu va��ch financi�, napr. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Osobn� informa�n� mana�ment"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - CD napa�ovanie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vedeck� stanica"

#~ msgid "$mode: $warning"
#~ msgstr "$mode: $warning"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Drakbackup activities via $net_proto:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Drakbackup aktivity na p�ske:\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "                but very sensitive: it must not be used for a machine "
#~ "connected to others\n"
#~ "                or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "T�to �rove� by mala by� pou��van� opatrne. Zjednodu�uje pr�cu so "
#~ "syst�mom,\n"
#~ "                ale nemal by by� pripojen� k in�m po��ta�om, alebo k "
#~ "internetu. Nie s�\n"
#~ "                toti� pou��van� �iadne hesl�."

#~ msgid ""
#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes "
#~ "possible.\n"
#~ "                The security is now high enough to use the system as a "
#~ "server which can accept\n"
#~ "                connections from many clients. Note: if your machine is "
#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level."
#~ msgstr ""
#~ "S touto �rov�ou bezpe�nosti je mo�n� pou�itie tohto syst�mu ako server.\n"
#~ "                Bezpe�nos� je ve�mi d�le�it� pre pou��vanie syst�mu ako "
#~ "server, ktor� akceptuje\n"
#~ "                spojenia z mnoh�ch klientov. V�imnite si: ak je V� stroj "
#~ "iba klient v r�mci Internetu, m��te pou�i� ni��iu �rove�."

#~ msgid "Basic Options"
#~ msgstr "Z�kladn� nastavenia"

#~ msgid "Security Checks"
#~ msgstr "Bezpe�nostn� kontrola"

#~ msgid "Data list to include on CDROM."
#~ msgstr "Zoznam d�t, ktor� bud� na CDROM."

#~ msgid "Please choose your CD space"
#~ msgstr "Pros�m, zvo�te ve�kos� CD"

#~ msgid "Please enter the cd writer speed"
#~ msgstr "Pros�m, zadajte r�chlos� va�ej CD mechaniky"

#~ msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
#~ msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te CDRW m�dium najsk�r vymaza�"

#~ msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte pros�m meno zariadenia zapisovacej CD mechaniky (napr. 0,1,0)"

#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
#~ msgstr "Zvo�te, ak si �el�te ma� in�tala�n� CD spustite�n�."

#~ msgid ""
#~ ".img $_.\n"
#~ "Type \"mkinitrd -f /boot/initrd-"
#~ msgstr ""
#~ ".img $_.\n"
#~ "Nap��te \"mkinitrd -f /boot/initrd-"

#~ msgid ".img $_\" in command line as root."
#~ msgstr ".img $_\" v pr�kazovom riadku ako root."

#~ msgid "Windows PDC"
#~ msgstr "Windows PDC"

#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamilsk�"

#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'"
#~ msgstr "URL ma za��na� 'ftp:'"

#~ msgid ""
#~ "Please check if you want to include\n"
#~ " install boot on your CD."
#~ msgstr ""
#~ "Ak si �el�te spustite�n� CD,\n"
#~ " vyberte t�to vo�bu."