# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB a viac"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvo�te X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Nastavenie viac-monitorov"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje nastavenie pre viac-monitorov.\n"
"�o chcete spravi�?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Zvo�te ve�kos� pam�ti na grafickej karte"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigur�cia"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Ak� konfigur�ciu XFree chcete ma�?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Nastavi� v�etky hlavy osobitne"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou�i� Xinerama roz��renie"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Nastavi� iba kartu \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree86 %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s 3D hardv�rovou akceler�ciou"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie v XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LNOU 3D akceler�ciou"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MԮE SP�SOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A.\n"
"Va�a karta je podporovan� XFree %s, ktor� maj� lep�iu podporuj v 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Va�a karta m� podporu hardv�rovej 3D akceler�cie ale iba v XFree %s.\n"
"POZOR, T�TO PODPORA JE IBA EXPERIMENT�LNA A MԮE SP�SOBI� ZAMRZNUTIE "
"PO��TA�A."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (ovl�da� obrazovky pre beh in�tal�cie)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn� v�ber"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Rozl��enie"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Parametre"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachova� zmeny?\n"
"Aktu�lna konfigur�cia je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvo�te si monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "V�eobecn�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "V�robca"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "Plug'n Play zrejme zlyhalo. Vyberte si pros�m ru�ne monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva kritick� parametre s� vertik�lna frekvencia (frekvencia, ktorou je "
"obnovovan� cel� obrazovka) a horizont�lna frekvencia (frekvencia, ktorou s� "
"zobrazovan� jednotliv� riadky).\n"
"Je ve�mi d�le�it�, aby ste nenastavili frekvencie, ktor� prevy�uj� "
"schopnosti V�ho monitora. Mohol by sa po�kodi�.\n"
"Ak ste si nie celkom ist�, zvo�te rad�ej slab�ie nastavenie."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�lna frekvencia"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�lna frekvencia"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farieb (8 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c farieb (15 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c farieb (16 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�nov farieb (24 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy farieb (32 bit)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozl��enia"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Zvo�te si rozl��enie a farebn� h�bku"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigur�cie"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete otestova� konfigur�ciu?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varovanie: testovanie tejto karty m��e zastavi� V� syst�m"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Nastavenie kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port my�i: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�lna frekvencia monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafick� pam�: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farebn� h�bka: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozl��enie: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovl�da�: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X pri �tarte"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��em nastavi� V� syst�m tak, aby automaticky sp���al grafick� rozhranie "
"(XFree) po re�tarte.\n"
"Chcete ma� spusten� XFree po �tarte po��ta�a?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Va�a grafick� karta m� zrejme konektor pre TV v�stup.\n"
"M��e by� nakonfigurovan� pre pou��vanie frame buffera.\n"
"\n"
"Ak si to �el�te, pripojte Va�u grafick� kartu do TV prij�ma�a pred spusten�m "
"po��ta�a.\n"
"Potom zvo�te \"TV v�stup\" polo�ku v zav�dza�i.\n"
"\n"
"M�te t�to funkciu?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Ak� normu pou��va va�a TV?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prv� sektor zav�dzacej oblasti"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prv� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "In�tal�cia SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si �el�te nain�talova� zav�dza�?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "In�tal�cia lilo/grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textov�m menu"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafick�m menu"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "�tart z DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hlavn� parametre zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Pou�i� zav�dza�"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Boot zariadenie"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompaktne"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "Video m�d"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza pred �tartom predvolen�ho jadra"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (znova)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Obmedz vo�by pr�kazov�ho riadku"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "obmedz"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�isti� /tmp pri ka�dom �tarte"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Presn� ve�kos� pam�te (na�iel som %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Dovoli� viacn�sobn� profily"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadajte ve�kos� pam�ti v Mb"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Parameter ``Obmedz vo�by pr�kazov�ho riadku'' je bez pou�itia hesla vypnut�"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "Please try again"
msgstr "Pros�m sk�ste znovu"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo nes�hlas�"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Inicializa�n� spr�va"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Pauza pre Open Firmware"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Oneskorenie pre �tart kernelu"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z CD?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povoli� �tart z Open Firmware?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Predvolen� OS?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Rozhodli ste sa in�talova� zav�dza� na diskov� oddiel.\n"
"Toto umo��uje ma� u� zav�dza� na Va�om disku (napr. System Commander).\n"
"\n"
"Z ak�ho disku chcete �tartova�?"

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Moment�lne sa tu nach�dzaj� tieto z�znamy.\n"
"M��ete prid�va� �al�ie, alebo meni� existuj�ce."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Pridaj"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "Modifikova�"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ak� typ z�znamu chcete prida�"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "In� OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "In� OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "In� OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Pridaj"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "��tanie/Z�pis"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "Tabu�ka"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "Nie celkom bezpe�n�"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "Z�znam"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200
msgid "Default"
msgstr "Predvo�ba"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-ve�kos�"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "Bez videa"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstr�� z�znam"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdny z�znam nie je dovolen�"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Mus�te zada� s�bor s jadrom"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Mus�te nastavi� kore�ov� oddiel"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "Tento z�znam je u� pou�it�"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�iel som %s %s rozhranie"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te e�te nejak� �al�ie?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te nejak� %s rozhranie?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "�no"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "Prezrie� si inform�cie o technick�ch prostriedkoch"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "In�talujem ovl�da� pre %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� nastavenie pre modul %s.\n"
"Adresa by v�dy mala za��na� prefixom 0x, napr�klad '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Teraz m��ete zada� parametre pre modul %s.\n"
"Parametre s� vo form�te ``meno=hodnota meno2=hodnota2 ...''.\n"
"Napr�klad: ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Parametre modulu:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Ktor� %s ovl�da� m�m sk�si�?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Ovl�da� %s niekedy potrebuje pre spr�vnu �innos� doplnkov� inform�ciu, aj\n"
"ke� zvy�ajne pracuje spr�vne aj bez nej. �el�te si zada� doplnkov� vo�by,\n"
"alebo dovol�te ovl�da�u otestova� V� po��ta� a �daje si zisti�? Ob�as sa\n"
"stane, �e toto testovanie po��ta� zablokuje, ale nemalo by sp�sobi� �iadnu "
"�kodu."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� zistenie"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Zadajte vo�by"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Nahr�vanie modulu %s zlyhalo.\n"
"Chcete sa o to pok�si� znova s in�mi parametrami?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "pr�stup ku X programom"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "pr�stup k rpm n�strojom"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "dovoli� \"su\""

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "pr�stup ku konfigura�n�m s�borom"

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr "pr�stup k sie�ov�m n�strojom"

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr "pr�stup ku kompila�n�m n�strojom"

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� pridan� %s)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadajte u��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Pou��vate�sk� meno m��e obsahova� len mal� p�smen�, ��slice, `-' a `_'"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
msgstr "Pou��vate�sk� meno je pr�li� dlh�"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "Tak�to pou��vate� je u� pridan�"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Pridaj pou��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Pridajte pou��vate�a\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj pou��vate�a"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "Re�lne meno"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
#: ../../printerdrake.pm_.c:979
msgid "User name"
msgstr "Pou��vate�sk� meno"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Interpreter"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"M��em nastavi� V� po��ta�, aby sa po re�tarte automaticky prihl�sil\n"
"niektor� pou��vate�. �el�te si t�to mo�nos�?"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvo�te predvolen�ho u��vate�a:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si window mana��ra:"

#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pros�m, zvo�te jazyk, ktor� chcete pou��va�."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "M��ete zvoli� �al�ie jazyky pou�ite�n� po in�tal�cii"

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "V�etko"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "Dovo� v�etk�m  u��vate�om"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "Bez zdie�ania"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Je potrebn� in�talova� bal�k %s. S�hlas�te ?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Zdie�anie m��e by� cez NFS alebo Sambu. Vyberte si ktor� chcete pou�i�."

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Ch�ba povinn� bal�k %s"

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"�el�te si povoli� pou��vate�om zdiela� niektor� z adres�rov?\n"
" T�mto povol�te pou��vate�om zdie�anie jednoduch�m kliknut�m na \"Zdie�aj\" "
"v Konquerore a Nautiluse.\n"
"\n"
"\"Vlastn� v�ber\" povol� granularitu pod�a pou��vate�a.\n"

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spus� userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Zdie�anie pod�a pou��vate�ov pou��va skupinu \"fileshare\".\n"
"M��ete pou�i� userdrake na pridanie pou��vate�a do tejto skupiny."

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "�iadna"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "Ve�mi slab�"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "�tandardn�"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "Vy��ia"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"T�to �rove� by mala by� pou��van� opatrne. Zjednodu�uje pr�cu so syst�mom,\n"
"ale nemal by by� pripojen� k in�m po��ta�om, alebo k internetu. Nie s�\n"
"toti� pou��van� �iadne hesl�."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Je nastaven� pou��vanie hesiel, ale pou�itie tohoto po��ta�a v sieti nem��em "
"odporu�i�."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Toto je �tandardn� �rove� bezpe�nosti pre po��ta�, ktor� je pou��van� pre "
"pripojenie k Internetu ako klient."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"S� tu u� niektor� obmedzenia a viacer� automatick� kontroly vykon�vaj�ce sa "
"ka�d� noc."

#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"S touto �rov�ou bezpe�nosti je mo�n� pou�itie tohto syst�mu ako servera.\n"
"Bezpe�nos� je ve�mi d�le�it� pre pou��vanie syst�mu ako servera, ktor� m� "
"akceptova�\n"
"spojenia z viacer�ch klientov. V�imnite si: ak je V� stroj iba klient v "
"Internete, m��ete zvoli� ni��iu �rove�."

#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Podobn� ako v predch�dzaj�cej �rovni, ale syst�m je �plne uzavret� a "
"bezpe�nostn� nastavenia s� najvy��ie mo�n�."

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec z�kladn� nastavenia"

#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Pros�m, zvo�te si zodpovedaj�cu bezpe�nostn� �rove�"

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "�rove� bezpe�nosti"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Pou�i� libsafe pre server"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Kni�nica, ktor� br�ni proti �tokom typu buffer overflow a format string."

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Bezpe�nostn� administr�tor (prihlasovacie meno alebo email)"

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Tu si m��ete vybra� kl�vesu, alebo kombin�ciu kl�ves pomocou\n"
"ktor�ch bude mo�n� prep�na� medzi r�znymi kl�vesov�mi mapami\n"
"(napr. us a sk)"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vitajte v zav�dza�i opera�n�ho syst�mu %s!\n"
"\n"
"Vyberte si opera�n� syst�m ktor� chcete spusti�, alebo \n"
"�akajte %d sek�nd pre predvolen� akciu.\n"
"\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vitajte v zav�dza�i opera�n�ho syst�mu GRUB"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pou�it� kl�vesy %c a %c pre ozna�enie z�znamu zv�raznen�m"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stla�te enter pre zavedenie ozna�en�ho OS, 'e' pre �pravu"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "pr�kazov pred zaveden�m, alebo 'c' pre pr�kazov� riadok"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Ozna�en� OS bude zaveden� za %d sek�nd."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie je dos� miesta v /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "�tart menu"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Na oddiel %s nem��ete nain�talova� zav�dza�\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pomoc zatia� nebola implementovan�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigur�cia �t�lu �tartovania"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/_File"
msgstr "/_S�bory"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/S�bor/_Koniec"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov� �t�l kateg�rii monitorov"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov� �t�l monitora"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "�tandardn� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "�tandardn� Gtk+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spusti� Auroru pri �tarte"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/Grub m�d"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot m�d"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
msgstr "In�tal�cia t�m"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Zobrazi� t�mu\n"
"pod konzolou"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
msgstr "Vytvor nov� t�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Z�lohuj %s ako %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:195
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Kop�rujem %s do %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232
#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Nena�iel som spr�vy Lilo"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nem��em zap�sa� /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Zapisujem %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"Nem��em zap�sa� /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"S�bor nebol n�jden�"

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Nem��em spusti� mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Vytv�ranie initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"Nem��em znovu spusti� Lilo!\n"
"Spustite \"lilo\" ako root v pr�kazovom riadku pre dokon�enie in�tal�cie "
"t�my."

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Znovu spustite 'lilo'"

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
msgstr "Pozn�mka"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "In�tal�cia Lilo a �vodnej obrazovky bola �spe�ne dokon�en�"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "In�tal�cia t�my zlyhala!"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Moment�lne pou��vate %s ako �tartovac� mana��r.\n"
"Kliknite na Konfigur�cia pre spustenie sprievodcu nastaven�m."

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurova�"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Splash selection"
msgstr "Vo�ba �vodnej obrazovky"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr "T�my"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Zvo�te t�mu pre\n"
"Lilo a �vodn� obrazovku,\n"
"m��ete si vybra�\n"
"ka�d� zvlṻ"

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr "Obrazovka Lilo"

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr "�vodn� obrazovka"

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "M�d syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Spusti� grafick� rozhranie po �tarte syst�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nie, nechcem automatick� prihl�senie"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "�no, chcem automatick� prihl�senie (pou��vate�, desktop)"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "nem��em otvori� /etc/inittab na ��tanie: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d min�t"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 min�ta"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sek�nd"

#: ../../common.pm_.c:164
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nem��em robi� k�pie obrazovky pred rozdelen�m disku"

#: ../../common.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "K�pie obrazovky bud� po in�tal�cii dostupn� v %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Franc�zsko"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "�esk� republika"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Gr�cko"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "N�rsko"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "�v�dsko"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Rak�sko"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Spojen� �t�ty"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV je protokol, ktor� umo��uje pripoji� lok�lne adres�r web servera\n"
"a pou��va� ho ako lok�lny s�borov� syst�m (iba za podmienky, �e web server\n"
"je nakonfigurovan� ako WebDAV server). Ak chcete prida� WebDAV pr�pojn�\n"
"bod, vyberte si \"Nov�\"."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Nov�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Odpoj"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Pripoj"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Pros�m, zadajte adresu WebDAV servera"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL mus� za��na� http://, alebo https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Server:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Mount point: "
msgstr "Bod pripojenia: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Mo�nosti: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Pros�m, najprv si za zaz�lohujte Va�e �daje"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "Read carefully!"
msgstr "��tajte pozorne!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ak pl�nujete pou�i� aboot, nechajte pros�m na za�iatku disku dos� vo�n�ho "
"miesta.\n"
"(2048 sektorov bude sta�i�)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Zvo�te si akciu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden ve�k� FAT diskov� oddiel\n"
"(pou��van� MS-DOS alebo WINDOWS).\n"
"Navrhujem zmeni� jeho ve�kos�\n"
"(kliknite na�, potom kliknite na \"Zmeni� ve�kos�\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m kliknite na oddiel"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
msgid "No hard drives found"
msgstr "Neboli n�jden� �iadne pevn� disky"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "�urn�lovac� s�borov� syst�m"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdny"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "In�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406
msgid "Create"
msgstr "Vytvor"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Namiesto toho pou�ite `%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Delete"
msgstr "Zru�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprv spravte `Unmount''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmene diskovej oblasti %s bud� v�etky �daje na tejto oblasti nen�vratne "
"straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Zvo�te oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Zvo�te in� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Prepni do expert re�imu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Prepni do norm�lneho re�imu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Undo"
msgstr "Sp�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without saving"
msgstr "Koniec bez ulo�enia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ukon�i� bez z�pisu tabu�ky rozdelenia disku?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "�el�te si ulo�i� zmeny do /etc/fstab"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky prerozde�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Clear all"
msgstr "Zma� v�etko"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Hard drive information"
msgstr "Inform�cie o pevnom disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�etky prim�rne oddiely s� u� pou�it�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��em prida� �al�� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ak chcete ma� viac diskov�ch oddielov, tak zma�te jeden z nich, aby sa dal "
"vytvori� roz��ren� oddiel disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulo� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnov tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Zachr�ni� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovu na��ta� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� pripojenie vymenite�n�ho m�dia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Select file"
msgstr "Vyber s�bor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabu�ka rozdelenia disku nem� rovnak� ve�kos�\n"
"Naozaj pokra�ova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�etky �daje na tejto diskete bud� nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pok��am sa zachr�ni� tabu�ku rozdelenia disku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Detailed information"
msgstr "Detailn� inform�cie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Resize"
msgstr "Zmei� ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "Move"
msgstr "Presu�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Format"
msgstr "Form�tova�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pridaj do RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pridaj do LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odober z RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odober z LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifikuj RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou�i� loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvor nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
msgid "Start sector: "
msgstr "Za�iato�n� sektor:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ve�kos� v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ s�borov�ho syst�mu: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Nem��ete vytvori� nov� diskov� oddiel\n"
"(pokia� m�te prekro�en� maxim�lny po�et prim�rnych oddielov).\n"
"Najsk�r zru�te prim�rnu oddiel a vytvorte roz��ren� oddiel."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Odstr�ni� loopback s�bor?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533
msgid "Change partition type"
msgstr "Zvo�te typ oddielu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ak� typ s�borov�ho syst�mu chcete??"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Prep�nam z ext2 na ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� loopback s�bor %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� zariadenie %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��em odpoji� oddiel k�m je pou��van� nejakou sp�tnou slu�kou.\n"
"Odstr��te najsk�r sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kam si �el�te pripoji� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��tam hranice FAT s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "Men�m ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tomuto oddielu sa ned� meni� ve�kos�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�etky �daje na tejto oblasti by sa mali zaz�lohova�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmene ve�kosti oddielu %s bud� v�etky �daje nen�vratne straten�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvo�te nov� ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nov� ve�kos� v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� disk si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Ktor� sektor si �el�te posun��?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving"
msgstr "Pres�vam"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving partition..."
msgstr "Pres�vam oddiel..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci RAID pre pridanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vyberte existuj�ci LVM pre pridanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM meno?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento oddiel nem��e by� pou�it� pre sp�tn� slu�ku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817
msgid "Loopback"
msgstr "Sp�tn� slu�ka"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Meno s�boru sp�tnej slu�ky: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "Give a file name"
msgstr "Zadajte meno s�boru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "S�bor je u� pou��van� inou sp�tnou slu�kou, sk�ste in� s�bor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "S�bor existuje. Pou�i�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850
msgid "Mount options"
msgstr "Parametre pripojenia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857
msgid "Various"
msgstr "Rozdielne"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "zariadenie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923
msgid "chunk size"
msgstr "ve�kos�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: t�to oper�cia je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ak� typ rozdelenia oddielov?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Je potrebn� bal�k %s. M�m ho nain�talova�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Prep��te, ale nem��em akceptova� vytvorenie /boot tak �aleko na disku (na "
"cylindri > 1024).\n"
")Pou��vate LILO a t�m p�dom to nebude pracova�, alebo ho nepou��vate a t�m "
"p�dom nepotrebujete /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Oddiel, ktor� chcete prida� ako root (/) sa na disku fyzicky nach�dza a� za "
"cylindrom 1024, a nem�te zadefinovan� oddiel /boot. \n"
"Ak pl�nujete pou�i� LILO, pros�m pridajte najprv oddiel /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Nastavili ste softv�rov� RAID oddiel ako kore�ov� (/).\n"
"�iaden zav�dza� syst�mu nedok�e zavies� syst�m bez /boot oddielu.\n"
"Preto dbajte na pridanie /boot oddielu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabu�ka rozdelenia disku zariadenia %s sa zap��e na disk!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby sa �pravy prejavili, mus�te re�tartova� po��ta�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Ak naform�tujete oddiel %s,v�etky predo�l� �daje sa na �om stratia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuje sa loopback s�bor %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuje sa oddiel %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
msgid "Hide files"
msgstr "Skryt� s�bory"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Prenes s�bory na nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Adres�r %s u� obsahuje nejak� �daje\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Prenos s�borov na nov� oddiel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kop�rujem %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstra�ujem %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "oddiel %s sa teraz vol� %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Device: "
msgstr "Zariadenie:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Ozna�enie v DOS: %s (asi)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za�iatok: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ve�kos�: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorov"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d po %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid "Mounted\n"
msgstr "Pripojen�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback s�bor(y):\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Predvolen� oddiel pre �tart\n"
"    (MS-DOS boot, nie pre lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Hladina %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ve�kos� k�sku %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Meno loopback s�boru: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mo�nosti s�, tento oddiel je\n"
"ovl�daci oddiel, mali by ste\n"
"ho necha� samotn�.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento �peci�lny Bootstrap\n"
"oddiel je pre\n"
"du�lne �tartovanie syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
msgid "Read-only"
msgstr "Iba pre ��tanie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ve�kos�: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrov, %s hlavi�iek, %s sektorov\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Info: "
msgstr "Inform�cie:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabu�ky rozdelenia disku: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "na kan�ly %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kryptovac� k��� s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Zvo�te kryptovac� k��� s�borov�ho syst�mu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Tento kryptovac� k��� je pr�li� jednoduch� (mus� by� minim�lne %d znakov "
"dlh�)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "kryptovacie k���e nes�hlasia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovac� k���"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kryptovac� k��� (znovu)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Zme�te typ"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Pros�m kliknite na m�dium"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Nie je mo�n� prihl�senie pou��vate�a %s (zl� heslo?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Po�adovan� dom�nova autentifik�cia"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "In�"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Ktor� u��vate�sk� meno"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Zadajte pros�m Va�e prihlasovacie meno, heslo a dom�nu do ktorej m�te "
"pr�stup."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "Pou��vate�sk� meno"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Dom�na"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Vyh�adaj servre"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tovanie %s zlyhalo"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nedok�em form�tova� %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "pripojenie diskovej oblasti %s k adres�ru %s zlyhalo"

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojenia %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "s /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��em pre��ta� tabu�ku rozdelenia disku zariadenia %s, je pr�li� "
"po�koden� :(\n"
"M��em sa pok�si� vy�isti� po�koden� oddiely (V�ETKY �DAJE bud� straten�!).\n"
"Druhou mo�nos�ou je zak�za� DrakX-u modifikova� tabu�ku rozdelenia.\n"
"(chyba je %s)\n"
"\n"
"Ste si vedom� straty v�etk�ch oddielov?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Na oddiely men�ie ako 16MB nem��ete pou�i� JFS"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Na oddiely men�ie ako 32MB nem��ete pou�i� ReiserFS"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Body pripojenia musia za��na� /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Oddiel s bodom pripojenia %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nem��ete pou�i� logick� zv�zok LVM pre bod pripojenia %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�r by mal osta� na kore�ovom s�borovom syst�me"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Potrebujete skuto�n� s�borov� syst�m (ext2/ext3, reiserfs, xfs, alebo jfs) "
"pre tento bod pripojenia\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Nem��ete pou�i� kryptovan� s�borov� syst�m pre bod pripojenia %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nedostatok miesta pre automatick� alok�ciu"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nerobi� ni�"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba otv�rania %s pre z�pis: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr "�iaden alternat�vny ovl�da�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Nie je �iaden zn�my OSS/ALSA alternat�vny ovl�da� pre Va�u zvukov� kartu (%"
"s), ktor� v s��astnosti pou��va \"%s\""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
msgstr "Konfigur�cia zvuku"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"M��ete si vybra� z alternat�vnych ovl�da�ov (OSS, alebo ALSA) pre Va�u "
"zvukov� kartu (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Va�a karta moment�lne pou��va %s\"%s\" ovl�da� (�tandardn� ovl�da� pre Va�u "
"kartu je \"%s\")"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
msgstr "Ovl�da�:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr "Pomoc pri zmen�ch medzi ALSA a OSS"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Source Sound) bolo prv� zvukov� API. Je to na syst�me nez�visl� "
"API (dostupn� na mnoh�ch unixov�ch syst�moch), ale je to ve�mi jednoduch� a "
"obmedzen� API.\n"
"Navy�e, v�etky OSS ovl�da�e e�te raz vynach�dzaj� koleso.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modularizovan� architekt�ra\n"
"podporuj�ca ve�k� v��inu ISA, USB a PCI kariet.\n"
"\n"
"Poskytuje tie� ove�a �ir�ie API ako OSS.\n"
"\n"
"Alsa je mo�n� pou�i� nasledovne:- star� kompatibiln� OSS api\n"
"- nov� ALSA api, ktor� poskytuje moh� roz��ren� mo�nosti, ale je vy�adovan� "
"pou�itie ALSA kni�n�c.\n"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Star� ovl�da� \"%s\" nie je odpor��an�.\n"
"\n"
"Boli ozn�men� hav�rie jadra pri jeho odstra�ovan�.\n"
"\n"
"Nov� ovl�da� \"%s\" bude pou�it� iba po nasledovnom �tarte syst�mu."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Pros�m �akajte... Aplikujem konfigur�ciu"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m �akajte"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr "�iaden zn�my ovl�da�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Nie je �iaden zn�my ovl�da� pre Va�u zvukov� kartu (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr "Nezn�my ovl�da�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" ovl�da� pre Va�u zvukov� kartu nie je pr�tomn�\n"
"\n"
"Po�lite pros�m v�stup pr�kazu \"lspcidrake -v\" na adresu\n"
"<install\\@mandrakesoft.com> so\n"
"subjektom: unlisted sound driver \"%s\""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "model pevn�ho disku"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "Kan�l"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI kan�l"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "Zbernica"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzick� zbernica kde je zariadenie pripojen� (napr: PCI, USB, ...)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "modul jadra GNU/Linux, ktor� ovl�da to zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr "Skupina"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr "skupina harv�rov�ch zariaden�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr "toto pole popisuje zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "Identifik�cia zbernice"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI a USB zariadenia : toto je zoznam v�robcov, zariaden�, dod�vate�ov a "
"subzariaden� PCI/USB"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr "Poz�cia na zbernici"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci zariadenia: ud�va PCI slot, zariadenie a funkciu tejto karty- eide "
"zariadenia: zariadenie je bu� slave, alebo master zariadenie- scsi "
"zariadenia: scsi zbernica a scsi id zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr "Star� s�bor zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "star� statick� meno zariadenia pou��van� v /dev adres�ri"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "Nov� devfs zariadenie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr "nov� dynamick� meno generovan� devfs syst�mom"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "Po�et tla�idiel"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "v�robca zariadenia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Alternat�vne ovl�da�e"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "zoznam alternat�vnych ovl�da�ov pre t�to zvukov� kartu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Koniec"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Pomoc..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake pomoc"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis pol��ka:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ohl�si� chybu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplik�cii..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr "O Harddrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"Toto je HardDrake, konfigura�n� n�stroj pre hardv�r od Mandrake.\n"
"Verzia:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Harddrake2 verzia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
msgstr "N�jden� hardv�r"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
msgstr "Inform�cie"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
msgstr "Konfigur�cia modulu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr "Spusti� konfigur�ciu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
msgstr "Prebieha detekcia"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Tu m��ete nakonfigurova� ka�d� parameter modulu."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Sp���am \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr "Sk��am %s triedu\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr "prim�rne"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
msgstr "sekund�rny"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nezn�me|V�eobecn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�my|CPH05X (bt878) [r�zny v�robcovia]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Nezn�my||CPH06X (bt878) [r�zny v�robcovia]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"U mnoh�ch modern�ch TV kariet vie bttv modul z GNU/Linux jadra autodetekova� "
"spr�vne parametre.\n"
"Ak bola Va�a karta zle detekovan�, m��ete vn�ti� typ tunera a karty tu. "
"Vyberte parametre Va�ej TV karty ak je to potrebn�"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212
msgid "Card model:"
msgstr "Model karty :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Tuner type:"
msgstr "Typ tuneru :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Po�et z�sobn�kov pri zachyt�van� obrazu :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "po�et z�sobn�kov pri zachyt�van� obrazu do pam�te"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL nastavenie :"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "Radio support:"
msgstr "Podpora pre r�dia:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "enable radio support"
msgstr "povoli� podporu pre r�dia"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux je viacpou��vate�sk� syst�m �o znamen�, �e ka�d� pou��vate� m�\n"
"vlastn� nastavenia, vlastn� s�bory a podobne. M��ete si pre��ta� "
"\"Pou��vate�sk�\n"
"pr�ru�ku\" pre podrobnej�ie inform�cie. S v�nimkou \"root\"a, �o je "
"administr�tor,\n"
"pou��vatelia nem��u meni�, alebo zmaza� �oko�vek s v�nimkou svojich "
"vlastn�ch\n"
"�dajov a konfigur�ci�. Mali by ste vytvori� minim�lne jedn�ho regul�rneho\n"
"pou��vate�a pre seba. Toto konto by ste mali pou��va� pre be�n� rutinn� "
"pr�cu.\n"
"Aj ke� sa zd� by� praktick� prihlasova� ako \"root\" zaka�d�m, je to ve�mi\n"
"nebezpe�n�! Aj najmen�� omyl m��e vies� k tomu, �e V� aktu�lny syst�m u�\n"
"nebude nikdy pou�ite�n�. Ak sa V�m podar� spravi� omyl ako be�n�mu "
"pou��vate�ovi,\n"
"m��ete pr�s� o niektor� �daje, ale nepodar� sa V�m po�kodi� cel� syst�m.\n"
"\n"
"Najprv by ste mali zada� Va�e skuto�n� meno. Samozrejme, toto nie je\n"
"povinnos�, m��ete zada� �ubovo�n� meno. DrakX si potom vyberie prv�\n"
"slovo z mena, ktor� ste zadali a toto V�m pon�kne ako \"pou��vate�sk� meno"
"\". Toto m��e by� prihlasovacie meno tohto be�n�ho pou��vate�a. Tie� by ste "
"na\n"
"tomto mieste mali zada� heslo. Heslo be�n�ho (neprivilegovan�ho) "
"pou��vate�a\n"
"nie je tak� kritick� ako heslo superpou��vate�a \"root\"a z poh�adu "
"bezpe�nosti,\n"
"ale nie je d�vod toto heslo podceni�, preto�e v�etky jeho s�bory m��u by�\n"
"v nebezpe�enstve.\n"
"\n"
"Ak kliknete na \"Akceptuj pou��vate�a\", m��ete prida� aj �al��ch "
"pou��vate�ov\n"
"ak si to �el�te (Va�ich priate�ov, otca, sestru a podobne). Ak ste skon�ili\n"
"s prid�van�m, zvo�te \"Hotovo\".\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Roz��ren�\" m��ete zmeni� predvolen� \"interpreter\" pre "
"dan�ho\n"
"pou��vate�a (�tandardne bash)."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ni��ie je zoznam oblast� s existuj�cimi Linux oddielmi, ktor� boli "
"zdetekovan�\n"
"na Va�om disku. M��ete zachova� nastavenia vygenerovan� sprievodcom, �o\n"
"m��e by� vhodn� pre be�n� in�tal�cie. Ak chcete vykona� zmeny, najprv "
"mus�te\n"
"definova� hlavn� oddiel (\"/\"). Nevo�te si pr�li� mal� oddiel, preto�e V�m "
"nemus�\n"
"by� umo�nen� in�talova� v�etok softv�r, ktor� by ste si �elali. Ak budete "
"chcie�\n"
"uklada� pou��vate�sk� �daje na in� oddiel, bude potrebn� vytvori� oddiel\n"
" pre \n"
"\"/home\" (to je mo�n� ak m�te spolu k dispoz�cii viac ako jeden Linux "
"oddiel).\n"
"\n"
"V�etky oddiely s� zobrazen� s nasledovn�m: \"Meno\", \"Kapacita\".\n"
"\n"
"\"Meno\" je tvoren� ako: \"typ disku\", \"��slo disku\", \"��slo oddielu\"\n"
"(napr�klad \"hda1\").\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\", alebo \"sd\". V pr�pade IDE\n"
"diskov:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rnom IDE radi�i\".\n"
"\n"
"Pri SCSI diskoch \"a\" znamen� \"najni��ie SCSI ID\", \"b\" zneman�\n"
"\"druh� najni��ie SCSI ID\" a tak �alej."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux in�tal�cia je rozdelen� na viacer�ch CD-ROM diskoch. DrakX\n"
"vie zisti�, ak je vybran� bal�k umiestnen� na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
"aktu�lne CD a vyp�ta si od V�s to ktor� je potrebn�."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"Teraz nastal �as �pecifik�cie programov, ktor� si �el�te nain�talova�\n"
"do V�ho syst�mu. Mandrake Linux obsahuje tis�ce bal�kov, tak�e sa\n"
"ned� o�ak�va�, �e budete pozna� �plne v�etky.\n"
"Ak ste sa rozhodli pre �tandardn� in�tal�ciu z CD-ROM budete musie�\n"
"�pecifikova� CD�ka, ktor� m�te (iba v Expertnom m�de). Pozrite si\n"
"popis CD�ka a za�krtnite pol��ka kore�ponduj�ce s CD�kami, ktor� m�te\n"
"k dispoz�cii pre in�tal�ciu. Kliknite na \"OK\" ak ste pripraven�\n"
"pokra�ova�.\n"
"\n"
"Bal��ky s� zoraden� v skupin�ch zodpovedaj�cim konkr�tnemu pou�itiu\n"
"V�ho po��ta�a. Samotn� skupiny s� zoraden� do �tyroch sekci�:\n"
"\n"
" * \"Pracovn� stanica\": ak pl�nujete pou��va� V� po��ta� ako pracovn�\n"
"stanicu, za�krtnite t�to jednu, alebo viacero podobn�ch skup�n;\n"
"\n"
" * \"V�voj�rska\": ak V� stroj bude pou��van� na programovanie, vyberte\n"
"si t�to skupinu;\n"
"\n"
" * \"Server\": ak je ur�enie V�ho po��ta�a ako server, m��ete si vybra�, "
"ktor�\n"
" z najbe�nej��ch slu�ieb si �el�te nain�talova� na V�\n"
"po��ta�;\n"
"\n"
" * \"Grafick� prostredie\": a nakoniec, toto je vo�ba kde si m��ete vybra�\n"
"Va�e ob��ben� grafick� prostredie. Minim�lne jedno mus� by� zvolen�, ak\n"
"si �el�te ma� grafick� pracovn� stanicu!\n"
"\n"
"Pohybom kurzora my�i cez meno skupiny je mo�n� zobrazi� kr�tky popisn�\n"
"text o danej skupine. Ak odzna��te v�etky skupiny v pr�pade, �e vykon�vate\n"
"regul�rnu in�tal�ciu (narozdiel od aktualiz�cie) zobraz� sa V�m okno s "
"r�znymi\n"
"nastaveniami pre minim�lnu in�tal�ciu:\n"
"\n"
" * \"S X-window\": bude nain�talovan�ch zop�r bal�kov potrebn�ch pre "
"grafick�\n"
"prostredie;\n"
"\n"
" * \"So z�kladnou dokument�ciou\": nain�taluje sa z�klad syst�mu plus "
"z�kladn�\n"
"utility a ich dokument�cia. T�to in�tal�cia je vhodn� pre pr�pravu\n"
"serverov;\n"
"\n"
" * \"Naozaj minim�lna in�tal�cia\": bude nain�talovan� striktn� minimum "
"potrebn�\n"
"pre funguj�ci Linux syst�m, ale iba v pr�kazovom riadku. T�to in�tal�cia je\n"
"zhruba 65Mb ve�k�.\n"
"\n"
"M��ete si zvoli� \"individu�lny v�ber bal�kov\", �o m��e by� u�ito�n� ak\n"
"dobre pozn�te bal�ky, ktor� s� V�m poskytnut�, alebo ak chcete ma� �pln�\n"
"kontrolu nad t�m �o bude nain�talovan�.\n"
"Ak ste spustili in�tal�ciu ako \"Aktualiz�cia\", m��ete odzna�i� v�etky "
"skupiny,\n"
"ak sa chcete vyhn�� in�talovaniu ak�hoko�vek nov�ho bal�ka. Toto je "
"u�ito�n�\n"
"pre obnovu, alebo aktualiz�ciu existuj�ceho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"Nakoniec, v z�vislosti na tom �i ste vybrali v�ber jednotliv�ch bal�kov, "
"bude zobrazen�\n"
"stromov� �trukt�ra obsahuj�ca v�etky bal�ky zoraden� pod�a skup�n\n"
"a podskup�n. Po�as prehliadania stromu m��ete ozna�i� cel� skupinu,\n"
"podskupinu, ale aj jednotliv� bal�k.\n"
"\n"
"V�dy ke� vyberiete niektor� bal�k zo stromu, vpravo sa zobraz� jeho popis.\n"
"Ak dokon��te v�ber, kliknite na tla�idlo \"In�tal�cia\", �o bude ma� za "
"n�sledok\n"
"spustenie in�tala�n�ho procesu. V z�vislosti od r�chlosti V�ho hardv�ru\n"
"a po�tu bal�kov, ktor� ste si vybrali, alebo s� potrebn� pre in�tal�ciu, "
"bude\n"
"trva� tento proces. Odhadovan� �as ukon�enia in�tal�cie bude zobrazovan�\n"
"na obrazovke symbolick�m mera�om, aby ste vedeli, ko�ko �asu m�te na\n"
"dopitie svojej k�vy..\n"
"\n"
"!! Ak boli vybran� bal�ky, ktor� s� ur�en� pre server, bu� z�merne, alebo\n"
"preto �e s� s��as�ou celej skupiny, budete musie� potvrdi�, �i skuto�ne\n"
"chcete tieto slu�by nain�talova�. V pr�pade Mandrake Linux, v�etky\n"
"nain�talovan� slu�by s� spusten� pri �tarte syst�mu. Aj ke� s� bezpe�n�\n"
"a v �ase ke� bola distrib�cia vydan� neobsahovali �iadne zn�me probl�my\n"
"je mo�n�, �e tieto bezpe�nostn� probl�my bud� odhalen� a� po dokon�en�\n"
"tejto verzie Mandrake Linux. Ak neviete �o jednotliv� servisy znamenaj�, "
"alebo\n"
"pre�o boli nain�talovan� tak kliknite na \"Nie\". Kliknut�m na \"�no\" bud�\n"
"vyp�san� slu�by nain�talovan� a na�tartovan� pri spusten� syst�mu\n"
"automaticky. !!\n"
"\n"
"Vo�ba \"Automatick� z�vislosti\" jednoducho potla�� varovn� dial�g, ktor�\n"
"sa objav� v�dy, ke� in�tal�tor automaticky vyber� bal�ky. Toto sa vyskytuje\n"
"preto, �e je potrebn� vyrie�i� z�vislosti s in�mi bal�kmi pre spr�vne "
"dokon�enie\n"
"in�tal�cie.\n"
"\n"
"Mal� ikona diskety na spodku zoznamu V�m umo�n� na��ta� zoznam bal��kov,\n"
"ktor� boli vybran� pri predch�dzaj�cej in�tal�cii. Po kliknut� na t�to "
"ikonu\n"
"budete po�iadan� o vlo�enie diskety, ktor� ste si vytvorili na konci inej\n"
"in�tal�cie. Pozrite si �al�� tip pri poslednom kroku, ako vytvori� tak�to\n"
"disketu."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Teraz budete po�iadan� o nakonfigurovanie V�ho Internetov�ho/sie�ov�ho\n"
"pripojenia. Ak chcete ma� V� po��ta� pripojen� k Internetu, alebo lok�lnej\n"
"siete kliknite na \"OK\". Spust� sa autodetekcia sie�ov�ch zariaden�, alebo\n"
"modemu. Ak t�to detekcia zlyh�, odzna�te polo�ku \"Pou�i� autodetekciu\".\n"
"Ak nechcete teraz konfigurova� sie�ov� pripojenie, alebo to chcete spravi�\n"
"nesk�r, jednoducho kliknite na tla�idlo \"Zru�\".\n"
"\n"
"Mo�n� typy pripojenia s�: tradi�n� modem, ISDN modem, ADSL pripojenie,\n"
"k�blov� modem a nakoniec jednoduch� LAN pripojenie (Ethernet).\n"
"\n"
"Na tomto mieste nie je mo�n� pop�sa� cel� konfigur�ciu. Jednoducho si "
"mus�te\n"
"by� ist� vo v�etk�ch nastaveniach. Z�ska� ich m��ete od V�ho Internet "
"providera,\n"
"alebo syst�mov�ho administr�tora.\n"
"\n"
"Ak si �el�te nakonfigurova� sie�ov� parametre a� po skon�en� in�tal�cie, "
"alebo\n"
"chcete ukon�i� konfigur�ciu V�ho sie�ov�ho pripojenia, kliknite na \"Zru�\"."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Teraz by ste si mali zvoli� slu�by, ktor� chcete sp���a� pri �tarte.\n"
"\n"
"S� tu zobrazen� v�etky slu�by dostupn� pre aktu�lnu in�tal�ciu.\n"
"Pozorne si ich prezrite a zru�te tie, ktor� nikdy nebudete potrebova�\n"
"pri �tarte syst�mu.\n"
"\n"
"Je mo�n� z�ska� kr�tky popisn� text o danej slu�be jej ozna�en�m.\n"
"V ka�dom pr�pade, ak ste si nie ist�, ktor� zo slu�ieb je pre V�s\n"
"pou�ite�n�, je bezpe�n� ponecha� predvolen� nastavenie.\n"
"\n"
"!! Pri tomto kroku bu�te opatrn� ak pl�nujete pou��va� V� po��ta� ako "
"server:\n"
"zrejme nebudete chcie� �tartova� v�etky slu�by, napr�klad tie, ktor� nebude\n"
"V� syst�m poskytova�. Nezabudnite, �e mnoh� slu�by m��u by�\n"
" nebezpe�n� na servery. Zvo�te si skuto�ne iba slu�by, ktor� naozaj "
"potrebujete.\n"
"!!"

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux spracov�va �as v GMT (Greenwichsk� �as) a transformuje ho do\n"
"lok�lneho �asu v z�vislosti od nastavenej �asovej z�ny. Toto je kedyko�vek\n"
"mo�n� deaktivova� odzna�en�m \"Hardv�rov� hodiny nastaven� na GMT\",\n"
"n�sledkom �oho bud� hardv�rov� hodiny rovnak� ako syst�mov� �as. Toto je\n"
"vhodn�, ak na po��ta�i je aj in� opera�n� syst�m, napr�klad Windows.\n"
"\n"
"Nastavenie \"Automatick� synchroniz�cia �asu\" dok�e nastavi� ve�mi\n"
"presne hodiny po pripojen� na vzdialen� �asov� server na Internete. V "
"zozname,\n"
"si vyberte server, ktor� je najbli��ie k V�m. Samozrejme, mus�te ma� "
"funk�n�\n"
"Internetov� pripojenie, aby t�to funkcionalita bola dostupn�. Na V� "
"po��ta�\n"
"bude nain�talovan� �asov� server, ktor� m��ete pou��va� aj pre po��ta�e vo\n"
"Va�ej lok�lnej sieti."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X (X Window system) je srdcom grafick�ho rozhrania GNU/Linux a tie�\n"
"sa na� spoliehaj� v�etky grafick� syst�my (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker a in�) ktor� obsahuje Mandrake Linux. Teraz sa DrakX\n"
"pok�si automaticky nakonfigurova� V� X Window syst�m.\n"
"\n"
"Je ve�mi nepravdepodobn�, �e sa to nepodar�, iba ak by bol V�\n"
"hardv�r ve�mi star� (alebo pr�li� nov�). Ak sa to podar�, na�tartuj� sa X-"
"sy\n"
"automaticky v najvy��om mo�nom rozl��en�, v z�vislosti na ve�kosti "
"monitora.\n"
"Zobraz� sa dial�g, kde by ste mali potvrdi� �e ho vid�te.\n"
"\n"
"Ak vykon�vate \"Expertn�\" in�tal�ciu spust� sa X konfigura�n� sprievodca.\n"
"Pozrite si zodpovedaj�ce kapitoly v manu�ly pre viac inform�ci� o tomto\n"
"sprievodcovi.\n"
"\n"
"Ak uvid�te ot�zku o funk�nosti po�as testu a odpoviete \"�no\", DrakX bude\n"
"pokra�ova� �alej. Ak nebudete vidie� tento dial�g, jednoducho to znamen�, "
"�e\n"
"konfigur�cia je zl� a test skon�� automaticky po 10 sekund�ch a obnov� sa\n"
"obrazovka."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Nakoniec dostanete ot�zku, �i si �el�te pou�i� grafick� rozhranie po�as\n"
"�tartu syst�mu. T�to ot�zka V�m bude polo�en� dokonca aj vtedy, ak si\n"
"nebudete �ela� otestova� konfigur�ciu. Samozrejme, mali by ste odpoveda�\n"
"\"Nie\", ak V� po��ta� bude sl��i� ako server, alebo ak sa V�m nepodarilo\n"
"spr�vne nakonfigurova� obrazovku."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"Mandrake Linux CD-ROM obsahuje z�chrann� m�d. Je mo�n� sa k nemu\n"
"dosta� tak, �e spust�te po��ta� z CD-ROM m�dia, stla��te ``F1'' pred\n"
"spusten�m a nap��ete ``rescue'' ako parameter Lilo. Ale v pr�pade, �e V�\n"
"po��ta� nie je schopn� spusti� sa z CD-ROM, mali by ste sa vr�ti� sp� k "
"tomuto\n"
"kroku v nasledovn�ch dvoch situ�ci�ch:\n"
"\n"
" * ak in�talujete zav�dza�, DrakX prep��e zav�dzac� sektor (MBR) na Va�om "
"disku\n"
"(s v�nimkou, ak pou��vate in� boot mana��r) kv�li tomu, aby V�m bolo "
"umo�nen�\n"
"�tartova� aj Windows aj GNU/Linux (za predpokladu, �e m�te syst�m Windows "
"na\n"
"Va�om po��ta�i). Ak potrebujete prein�talova� Windows, in�tala�n� proces\n"
"Microsoft-u prep��e zav�dzac� sektor a op� nebudete m�c� spusti� syst�m\n"
"GNU/Linux!\n"
"\n"
" * ak vznikol probl�m a nem��ete spusti� V� GNU/Linux syst�m z pevn�ho "
"disku\n"
"tento CD-ROM V�m m��e by� n�pomocn� pri jeho �tarte. Obsahuje d�le�it� "
"n�stroje\n"
"pre obnovu syst�mu, ktor� mohol skolabova� na z�klade probl�mov s "
"nap�jan�m,\n"
"ne��astn�m zadan�m pr�kazu, chybou v hesle, alebo ak�hoko�vek in�ho\n"
"d�vodu.\n"
"\n"
"Ak kliknete na \"�no\", budete vyzvan� na vlo�enie diskety do mechaniky.\n"
"T�to disketa mus� by� pr�zdna, alebo by nemala obsahova� �daje, ktor� "
"budete\n"
"e�te potrebova�. Nemus�te ju form�tova�, preto�e DrakX prep��e cel� t�to\n"
"disketu."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Teraz si m��ete zvoli�, kam si �el�te in�talova� Mandrake Linux\n"
"syst�m na Va�om disku. Ak je V� disk pr�zdny, alebo ak na �om\n"
"existuje opera�n� syst�m, ktor� zaber� v�etko dostupn� miesto bude\n"
"potrebn� ho prerozdeli�. Prerozde�ovanie pozost�va z logick�ho\n"
"rozdelenia a vytvorenia priestoru pre nov� in�tal�ciu V�ho Mandrake\n"
"Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Preto�e je efekt rozde�ovacieho procesu nen�vratn�, prerozdelenie\n"
"disku m��e byt pre nesk�sen�ch pou��vate�ov stresuj�ce. Na��astie\n"
"tento n�stroj zjednodu�uje tento krok. Pred za�at�m tejto oper�cie\n"
"pros�m venujte svoj �as pre��taniu dokument�cie.\n"
"\n"
"Ak sa nach�dzate v Expertnom re�ime, m��ete pou�i� DiskDrake, Mandrake\n"
"Linux n�stroj pre spr�vu diskov�ch oblast�, ktor� V�m umo�n� nastavi�\n"
"oddiely pod�a va�ich po�iadaviek. Pozrite si sekciu DiskDrake v manu�ly.\n"
"Z in�tala�n�ho rozhrania m��ete pou�i� pomocn�ka tu pop�san�ho kliknut�m\n"
"na tla�idlo \"Sprievodca\".\n"
"\n"
"Ak u� m�te oddiely zadefinovan�, napr�klad z predch�dzaj�cej in�tal�cie,\n"
"alebo v�aka in�mu n�stroju pre spr�vu oblast�, jednoducho ich vyberte pre\n"
"nain�talovanie V�ho Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Ak e�te oddiely nie s� definovan�, je potrebn� ich vytvori� pou�it�m\n"
"sprievodcu. V z�vislosti na rozdelen� V�ho disku V�m bud� pon�knut� r�zne "
"mo�nosti:\n"
"\n"
" * \"Pou�i� vo�n� miesto\": t�to mo�nos� bude jednoducho vies� k "
"automatick�mu\n"
"rozdeleniu V�ho vo�n�ho miesta na disku(och). Na ni� viac nebudete musie� "
"odpoveda�;\n"
"\n"
" * \"Pou�i� existuj�ce oddiely\": sprievodca zdetekuje jeden, alebo viac "
"existuj�cich\n"
"Linux oddielov na Va�om pevnom disku. Ak si to �el�te, vyberte si t�to "
"mo�nos�.\n"
"Potom budete musie� nastavi� body pripojenia asociovan� s ka�d�m oddielom.\n"
"Hlavn� body pripojenia bud� vybran� �tandardne a mali by ste ich pod�a "
"mo�nosti\n"
"zachova�.\n"
"\n"
" * \"Pou�i� vo�n� miesto z Windows oddielu\": ak je nain�talovan� syst�m "
"Microsoft\n"
"Windows na Va�om pevnom disku a zaber� v�etko vo�n� miesto ktor� je na �om\n"
"k dispoz�cii je potrebn� vytvori� Linux oddiel pre �daje. Tak�e m��ete "
"vymaza� V�\n"
"Windows oddiel a �daje (pozrite ``Vymaza� cel� disk'', alebo ``Expertn� "
"re�im''), alebo\n"
"zmeni� ve�kos� Va�ej Microsoft Windows oblasti. Zmenu ve�kosti je mo�n� "
"uskuto�ni�\n"
"bez straty �dajov, v�aka predch�dzaj�cemu defragmentovaniu Windows oblasti.\n"
"Odz�lohovan�m Va�ich �dajov, ale rozhodne ni� nestrat�te.. Toto rie�enie je "
"odpor��an�,\n"
"ak si �el�te pou��va� spolo�ne Mandrake Linux aj Microsoft Windows na "
"jednom\n"
"po��ta�i.\n"
"\n"
"   Pred vybran�m tejto mo�nosti sa pros�m presved�te, �i ve�kos� Microsoft "
"Windows\n"
"oddielu m��e by� e�te men�ia ako je moment�lne. Budete ma� k dispoz�cii "
"menej\n"
"priestoru pre ukladanie Va�ich �dajov, alebo in�tal�ciu nov�ch programov "
"pod\n"
"Va��m Microsoft Windows syst�mom;\n"
"\n"
" * \"Vymaza� cel� disk\": ak si �el�te vymaza� v�etky �daje a v�etky "
"oddiely\n"
"pr�tomn� na Va�om pevnom disku a nahradi� ich Va�im nov�m Mandrake Linux\n"
"syst�mom, zvo�te si t�to vo�bu. Bu�te opatrn� pri tejto mo�nosti, preto�e "
"nebude\n"
"�iadna mo�nos� zvr�ti� Va�e rozhodnutie ke� ho potvrd�te;\n"
"\n"
"   !! Ak si vyberiete t�to mo�nos�, v�etky �daje na Va�om disku bud� "
"straten�. !!\n"
"\n"
" * \"Odstr�ni� Windows(TM)\": jednoducho bude v�etko odstr�nen� z pevn�ho\n"
"disku a bude potrebn� prerozdeli� disk odznova. V�etky �daje na Va�om disku\n"
"bud� zni�en�;\n"
"\n"
"   !! Ak si vyberiete t�to mo�nos�, v�etky �daje na Va�om disku bud� "
"straten�. !!\n"
"\n"
" * \"Expertn� re�im\": vyberte si t�to mo�nos� ak chcete ru�ne rozde�ova� "
"V�\n"
"pevn� disk. Bu�te opatrn� - je to ve�mi mocn�, ale nebezpe�n� vo�ba. M��ete\n"
"ve�mi jednoducho pr�s� o v�etky Va�e �daje. Preto si ju nevyberajte bez "
"toho\n"
"aby ste skuto�ne vedeli �o rob�te. Ak chcete vedie� bli��ie ako je tu "
"pou�it�\n"
"n�stroj DiskDrake, pre��tajte si ``Mene�ovanie Va�ich oblast�'' v "
"````Pou��vate�skej\n"
"pr�ru�ke''''"

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Hotovo. In�tal�cia je teraz kompletn� a V� GNU/Linux syst�m je\n"
"pripraven� na pou��vanie. Iba kliknite na \"OK\" pre re�tart syst�mu. "
"M��ete\n"
"spusti� GNU/Linux, alebo Windows, pod�a toho ktor� syst�m preferujete (ak\n"
"m�te du�lne sp���anie), hne� ako sa po��ta� znova za�ne sp���a�.\n"
"\n"
"Tla��tko \"Roz��ren�\" (iba v Expertnom re�ime) zobraz� dve �al�ie "
"tla�idla:\n"
"\n"
" * \"vytvorenie autoin�tala�nej diskety\": ��m sa vytvor� disketa, pomocou\n"
"ktorej m��ete automaticky vykona� cel� in�tal�ciu bez potreby z�sahu,\n"
"�i�e podobn� in�tal�ciu ako ste pr�ve nakonfigurovali.\n"
"\n"
"   V�imnite si dve r�zne nastavenia po kliknut� na toto tla�idlo:\n"
"\n"
"    * \"Zopakova�\". Toto je �iasto�ne automatick� in�tal�cia po krok\n"
"rozde�ovania disku (iba tento jeden), ostatn� zost�vaj� interakt�vne;\n"
"\n"
"    * \"Automatick�\". Plne automatizovan� in�tal�cia: pevn� disk je "
"kompletne\n"
"prep�san�, v�etky �daje straten�.\n"
"\n"
"   T�to mo�nos� je ve�mi u�ito�n�, ak in�talujete ve�k� mno�stvo podobn�ch\n"
"po��ta�ov. Pozrite si sekciu venovan� automatickej in�tal�cii na na�ej web "
"str�nke;\n"
"\n"
" * \"Ulo�i� v�ber bal�kov\"(*): ulo�� v�ber bal�kov tak, ako boli "
"predned�vnom\n"
"vybran�. Potom, ak chcete vykona� �al�iu in�tal�ciu, vlo�te t�to disketu do\n"
"mechaniky a pri spusten� in�tal�cie stla�te kl�vesu [F1] a nap��te:\n"
"``linux defcfg=\"floppy\"''.\n"
"\n"
"(*) Potrebujete ma� pripraven� FAT form�tovan� disketu (pre jej vytvorenie "
"pod\n"
"GNU/Linux syst�mom nap��te \"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ka�d� nanovo definovan� diskov� oddiel mus� by� naform�tovan�.\n"
"Form�tovanie znamen� vytv�ranie s�borov�ho syst�mu.\n"
"\n"
"Teraz si m��ete zvoli�, �i si �el�te form�tova� existuj�ce oddiely aby ste "
"odstr�nili\n"
"�daje, ktor� sa na nich nach�dzaj�. Ak si to �el�te, zvo�te pros�m oddiely, "
"ktor�\n"
"si �el�te form�tova�.\n"
"\n"
"Uvedomte si, �e nie je nutn� op�tovne form�tova� v�etky existuj�ce oddiely.\n"
"Ur�ite mus�te form�tova� oddiely obsahuj�ce opera�n� syst�m (napr�klad  \"/"
"\",\n"
"\"/usr\", alebo \"/var\"  ), nemus�te ale form�tova� oddiely obsahuj�ce "
"�daje, ktor�\n"
" chcete zachova� (typicky \"/home\")\n"
"\n"
"Pri vo�be oddielov na form�tovanie bu�te opatrn�. Po naform�tovan� bud�\n"
"v�etky �daje na zvolen�ch oddieloch zmazan� a nebude �iadna mo�nos�\n"
"ako ich obnovi�\n"
"\n"
"Kliknite na \"OK\" ak ste pripraven� form�tova� vybran� oddiely.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Zru�\" ak chcete zvoli� in� oddiely pre nov� in�tal�ciu V�ho\n"
"nov�ho Mandrake Linux syst�mu.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Roz��ren�\" ak si chcete vybra� oddiely, ktor� bud� "
"kontrolovan�\n"
"na pr�tomnos� chybn�ch blokov na disku."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Teraz sa in�taluje V� nov� opera�n� syst�m Linux Mandrake.\n"
"V z�vislosti na mno�stve bal��kov a r�chlosti V�ho po��ta�a\n"
"m��e t�to oper�cia trva� od nieko�k�ch min�t a� po r�dovo hodiny.\n"
"\n"
"Pros�m, bu�te trpezliv�..."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Po nain�talovan� Mandrake Linux syst�mu je pravdepodobn�, �e niektor�\n"
"bal�ky ktor� sa nach�dzali v distrib�cii nezodpovedaj� ich aktu�lnym\n"
"verzi�m. M��u v nich by� opraven� chyby, alebo bezpe�nostn� nedostatky.\n"
"Aby ste mohli tieto opravy aplikova�, budete si ich teraz m�c� stiahnu�\n"
"z Internetu. Vyberte \"�no\" ak m�te funguj�ce pripojenie k Internetu, "
"alebo\n"
"\"Nie\" a chcete opravy aplikova� nesk�r.\n"
"\n"
"Zvolen�m \"�no\" sa zobraz� zoznam sajtov z ktor�ch je mo�n� z�ska� opravy.\n"
"Vyberte si V� najbli���. Zobraz� sa V�m v�ber bal�kov: prezrite si v�ber\n"
"a kliknite na \"In�taluj\" pre z�skanie a in�tal�ciu vybran�ch bal�kov, "
"alebo\n"
"si vyberte \"Zru�\" pre zru�enie."

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"Pred t�m, ne� budete pokra�ova�, mali by ste si pozorne pre��ta�\n"
"licen�n� podmienky. Pokr�vaj� cel� distrib�ciu Linux Mandrake\n"
"a ak nes�hlas�te so v�etk�mi z nich kliknite na tla�idlo \"Odmietam\",\n"
"�o okam�ite ukon�� in�tal�ciu. Pre pokra�ovanie v in�tal�cii\n"
"kliknite na tla�idlo \"Akceptuj\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Na tomto mieste je �as nastavi� po�adovan� bezpe�nostn� �rove� pre\n"
"tento po��ta�. ��m viac slu�ieb po��ta� poskytuje a ��m viac s� �daje\n"
"na �om ulo�en� d�le�itej�ie, t�m vy��iu �rove� by ste mali nastavi�. V "
"ka�dom\n"
"pr�pade, vy��ia �rove� z�sadne men� jednoduchos� pou��vania\n"
"syst�mu. V�imnite si kapitolu \"msec\" v \"Referen�nej pr�ru�ke\", ak\n"
"si �el�te z�ska� viac inform�ci� o tom, �o znamenaj� tieto �rovne.\n"
"\n"
"Ak si neviete vybra�, ponechajte �tandardn� nastavenie."

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Na tomto mieste je potrebn� aby ste si vybrali oblasti, ktor� bud� pou�it�\n"
"na in�tal�ciu Mandrake Linux syst�mu. Ak u� boli oddiely definovan�,\n"
"napr�klad pri predch�dzaj�cej in�tal�cii GNU/Linux-u, alebo in�m n�strojom\n"
"pre spr�vu oblast�, m��ete pou�i� u� existuj�ce oblasti. Inak musia by�\n"
"oblasti teraz definovan�.\n"
"\n"
"Pre vytvorenie oddielu si najprv mus�te vybra� pevn� disk. To dosiahnete\n"
"kliknut�m na ``hda'' pre prv� IDE disk, ``hdb'' pre druh�, ``sda'' je prv� "
"SCSI\n"
"disk a podobne.\n"
"\n"
"Pri rozde�ovan� vybran�ho disku je mo�n� pou�i� tieto mo�nosti:\n"
"\n"
" * \"Zma� v�etko\": t�to vo�ba vyma�e v�etky oblasti na vybranom pevnom\n"
"disku;\n"
"\n"
" * \"Automaticky prerozde�\": t�to vo�ba umo�n� automatick� vytvorenie \"Ext2"
"\"\n"
"a swap oblasti na vo�nom mieste V�ho disku;\n"
"\n"
" * \"Viac\": z�skate pr�stup k roz��ren�m mo�nostiam:\n"
"\n"
"    * \"Ulo� tabu�ku rozdelenia disku\": ulo�� tabu�ku rozdelenia na "
"disketu.\n"
"Je to vhodn� pre neskor�iu obnovu tabu�ky, ak to bude potrebn�. Je ve�mi\n"
"odpor��an� aby ste absolvovali tento krok;\n"
"\n"
"    * \"Obnov tabu�ku rozdelenia disku\": umo��uje obnovi� predt�m ulo�en�\n"
"tabu�ku z diskety;\n"
"\n"
"    * \"Zachr�ni� tabu�ku rozdelenia disku\": ak je Va�a tabu�ka rozdelenia "
"disku zni�en�,\n"
"m��ete sa pok�si� zachr�ni� ju pou�it�m tejto mo�nosti. Bu�te opatrn� a "
"pam�tajte si, �e\n"
"sa to nemus� podari�;\n"
"\n"
"    * \"Znovuna��ta� tabu�ku rozdelenia disku\": zru�i� v�etky zmeny a "
"na��ta� znova\n"
"tabu�ku rozdelenia disku;\n"
"    * \"Automatick� pripojenie vymenite�n�ho m�dia\": odzna�en�m tejto "
"mo�nosti\n"
"prin�tite pou��vate�ov k manu�lnemu prip�janiu a odp�janiu vymenite�n�ch "
"m�di�\n"
"ako napr�klad diskety, alebo CD-ROM m�di�.\n"
"\n"
" * \"Sprievodca\": pou�ite toto nastavenie ak si �el�te pou�i� sprievodcu "
"pre rozdelenie\n"
"V�ho disku. T�to mo�nos� je doporu�en� ak nem�te dobr� znalosti o "
"rozde�ovan� pevn�ho\n"
"disku;\n"
"\n"
" * \"Sp�\": pou�it� t�to mo�nos� pre zru�enie Va�ich zmien;\n"
"\n"
" * \"Prepni do norm�lneho/expert re�imu\": umo��uje in� akcie na oblastiach "
"(typ, vo�by,\n"
"form�tovanie) a vypisuje viac inform�ci�;\n"
"\n"
" * \"Hotovo\": ak ste skon�ili s rozde�ovan�m V�ho pevn�ho disku, tak t�to "
"vo�ba\n"
"ulo�� Va�e zmeny na disk.\n"
"\n"
"Pozn�mka: je mo�n� dosiahnu� v�etky vo�by a nastavenia pomocou kl�vesnice. "
"V�ber\n"
"oblast� za pou�itia [Tab] a [Hore/Dole] ��piek.\n"
"\n"
"Ak je oblas� vybran�, je mo�n� pou�i�:\n"
"\n"
" * Ctrl-c pre vytvorenie novej oblasti (ak je vybran� pr�zdna oblas�);\n"
"\n"
" * Ctrl-d pre zru�enie oblasti\n"
"\n"
" * Ctrl-m pre nastavenie bodu pripojenia.\n"
"\n"
"Pre z�skanie inform�ci� o in�ch s�borov�ch syst�moch, ktor� s� dostupn�, si "
"pre��tajte\n"
"ext2fs kapitolu z ``Referen�nej pr�ru�ky''.\n"
"\n"
"Ak prev�dzate in�tal�ciu na PPC stroj budete zrejme chcie� vytvori� mal� "
"HFS\n"
"``bootstrap'' oddiel ve�k� aspo� 1MB, ktor� bude m�c� pou��va� yaboot\n"
"zav�dza�. Ak sa rozhodnete vytvori� tento oddiel v���, povedzme 50MB, m��e\n"
"to by� vhodn� miesto pre ulo�enie jadra a obrazov ramdisku pre v�nimo�n�\n"
"situ�cie, ktor� m��u nasta�."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Bol n�jden� viac ako jeden Microsoft oddiel na Va�om pevnom disku.\n"
"Vyberte si pros�m jednu, ktor� chcete nastavi� pre in�tal�ciu V�ho\n"
"nov�ho Mandrake Linux opera�n�ho syst�mu.\n"
"\n"
"V�etky oddiely s� zobrazen� nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n"
"\"Kapacita\".\n"
"\n"
"\"Linux meno\" sa sklad� z: \"typ pevn�ho disku\", \"jeho ��slo\",\n"
"\"��slo oddielu\" (napr�klad, \"/dev/hda1\").\n"
"\n"
"\"Typ pevn�ho disku\" je \"hd\" ak je V� disk IDE a ako \"sd\" v pr�pade,\n"
"�e to SCSI pevn� disk.\n"
"\n"
"\"��slo pevn�ho disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\", alebo \"sd\". Pri IDE\n"
"diskoch:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master pevn� disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave pevn� disk na prim�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master pevn� disk na sekund�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave pevn� disk na sekund�rnom IDE radi�i\";\n"
"\n"
"U SCSI diskov \"a\" znamen� \"najni��ie SCSI ID\", \"b\" znamen�\n"
"\"druh� najni��ie SCSI ID\" a tak �alej.\n"
"\n"
"\"Windows meno\" je p�smenn� ozna�enie V�ho pevn�ho disku pod\n"
"syst�mom Windows (prv� disk, alebo oddiel sa vol� \"C:\"."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Pros�m bu�te trpezliv�. T�to oper�cia m��e trva� nieko�ko min�t."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX teraz potrebuje vedie� �i chcete uskuto�ni� predvolen� (\"Odpor��an�"
"\")\n"
"in�tal�ciu, alebo chcete ma� v��iu kontrolu (\"Expertn�\"). M��ete si tie� "
"vybra�\n"
"medzi novou in�tal�ciou, aktualiz�ciou u� nain�talovan�ho Mandrake Linux\n"
"syst�mu, alebo iba aktualiz�ciou bal��kov:\n"
"\n"
" * \"In�tal�cia\": �plne zru�� star� syst�m. V skuto�nosti ale z�le�� na "
"tom, �o m�te\n"
"na po��ta�i nain�talovan� a je mo�nos� niektor� star� oddiely (Linux, alebo "
"in�)\n"
"ponecha� bez zmeny;\n"
"\n"
" * \"Aktualiz�cia\": t�to mo�nos� umo��uje jednoduch� aktualiz�ciu bal�kov, "
"ktor�\n"
"s� moment�lne nain�talovan� vo Va�om Mandrake Linux syst�me. Zachov�va\n"
"aktu�lne diskov� oddiely na Va�om disku bez zmeny. V�etky ostatn� kroky "
"ktor� sa\n"
"vykon�vaj� pri in�tal�cii je potrebn� vykona�, podobne ako pri klasickej\n"
"in�tal�cii.\n"
"\n"
" * \"Iba aktualiz�cia bal��kov\": t�to �plne nov� mo�nos� umo��uje "
"aktualizova�\n"
"existuj�ci Mandrake Linux syst�m tak, �e sa zachovaj� v�etky nastavenia\n"
"syst�mu. Je taktie� mo�n� prid�vanie nov�ch bal�kov do syst�mu.\n"
"\n"
"Aktualiz�cia by mala fungova� s Mandrake Linux syst�mami od verzie\n"
"\"8.1\"\n"
"\n"
"Na z�klade va�ich sk�senost� s GNU/Linux syst�mom si vyberte z "
"nasleduj�cich\n"
"mo�nost�:\n"
"\n"
" * Odpor��an�: vyberte si t�to mo�nos� ak ste nikdy nein�talovali GNU/Linux\n"
"syst�m. In�tala�n� proced�ra bude ve�mi jednoduch� a polo�� V�m iba\n"
"zop�r z�kladn�ch ot�zok;\n"
"\n"
" * Expertn�: ak m�te sk�senosti s GNU/Linux syst�mom, m��ete si zvoli� t�to\n"
"mo�nos�. Tento druh in�tal�cie V�m umo�n� do podrobnost� vy�pecifikova�\n"
"in�tal�ciu. Odpoveda� na niektor� ot�zky m��e by� ve�mi zlo�it� v pr�pade,\n"
"�e nem�te dobr� znalosti GNU/Linux syst�mu. Nevyberajte si t�to mo�nos�,\n"
"ak skuto�ne neviete �o rob�te."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"DrakX u� vybral kl�vesnicu pre V�s (v z�vislosti na jazyku ak� ste si "
"zvolili)\n"
"a nepotrebovali by ste vidie� tento krok. Je ale mo�n�, �e\n"
"nechcete ma� nastaven� kl�vesnicu, ktor� presne kore�ponduje s jazykom:\n"
"napr�klad, ak hovor�te po slovensky, nemus� to automaticky znamena�, �e\n"
"chcete ma� nastaven� slovensk� kl�vesnicu a naopak, ak chcete ma�\n"
"nastaven� slovensk� kl�vesnicu, nemus� to znamena� �e hovor�te po\n"
"slovensky. V obidvoch pr�padoch sa m��ete vr�ti� k tomuto kroku\n"
"in�tal�cie a vybra� si zodpovedaj�cu kl�vesnicu zo zoznamu.\n"
"\n"
"Kliknite na tla�idlo \"Viac\" �o bude ma� za n�sledok v�pis kompletn�ho\n"
"zoznamu podporovan�ch kl�vesn�c."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"Vyberte si pros�m V� preferovan� jazyk pre in�tal�ciu a pre syst�m.\n"
"\n"
"Kliknut�m na tla�idlo \"Roz��ren�\" V�m bude umo�nen� vybra� si aj in�\n"
"jazyky, ktor� sa nain�taluj� na V� stroj. V�berom in�ch jazykov sa\n"
"nain�taluj� s�bory �pecifick� pre dan� jazyk, pre syst�mov� dokument�ciu\n"
"a aplik�cie. Napr�klad, ak na Va�om po��ta�i m�te pou��vate�ov aj zo\n"
"�panielska, vyberte sloven�inu ako hlavn� jazyk a v zozname\n"
"roz��renej sekcie kliknite na tla�idlo kore�ponduj�ce s \"�paniel�tinou|"
"�panielskom\".\n"
"\n"
"Nain�talovan�ch m��e by� viacero dopl�uj�cicich jazykov, zaka�d�m vybran�m\n"
"stla�te \"OK\" pre pokra�ovanie."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"DrakX v princ�pe dok�e zdetekova� po�et tla�idiel, ktor� m� Va�a my�. Ak\n"
"nie, zrejme to znamen�, �e m�te dvojtla�idlov� my� a mali by ste nastavi�\n"
"emul�ciu trojtla�idlovej. DrakX by mal automaticky vedie� �i je my� "
"pripojen�\n"
"na PS/2, s�riov�, alebo USB konektor.\n"
"\n"
"Ak si �el�te �pecifikova� in� typ my�i, vyberte si zodpovedaj�ci typ zo\n"
"zoznamu.\n"
"\n"
"Ak si vyberiete in� typ my�i ako je predvolen�, zobraz� sa testovacia\n"
"obrazovka. Pou�ite tla�idl� a koliesko na kontrolu toho, �i s� nastavenia\n"
"spr�vne. Ak my� nepracuje spr�vne, stla�te medzern�k, alebo [Enter]\n"
"pre \"Zru�enie\" a opakovanie v�beru."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te spr�vny port. Napr�klad COM1 pod MS Windows sa v\n"
"GNU/Linux naz�va ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"Toto je ve�mi d�le�it� rozhodnutie zameran� na bezpe�nos� V�ho GNU/Linux\n"
"syst�mu: mus�te zada� heslo pre \"root\"-a. \"root\" je syst�mov� "
"administr�tor\n"
"a ako jedin� m� opr�vnenie vykon�va� aktualiz�cie, prid�va� pou��vate�ov,\n"
"meni� nastavenie cel�ho syst�mu a podobne. V skratke sa d� poveda�, �e \"root"
"\"\n"
"m��e v�etko! Toto je d�vod, pre�o si mus�te zvoli� heslo tak, aby ho nebolo\n"
"jednoduch� uh�dnu� - DrakX V�m to povie, ak je pr�li� jednoduch�. Ako "
"vid�te,\n"
"m��ete sa rozhodn�� nezada� �iadne heslo, ale chceli by sme V�s pred t�m\n"
"varova� z jedn�ho d�vodu: nemyslite si, �e Va�e ostatn� nain�talovan� "
"opera�n�\n"
"syst�my s� chr�nen� pred omylmi len preto, �e m�te spusten� opera�n� syst�m\n"
"GNU/Linux. Preto�e na \"root\"-a sa nevz�ahuj� �iadne obmedzenia a je mu\n"
"umo�nen� dokonca vymaza� v�etky �daje na v�etk�ch dostupn�ch oblastiach,\n"
"je ve�mi d�le�it� aby nebolo pr�li� jednoduch� sa sta� \"root\"-om.\n"
"\n"
"Toto heslo by malo by� kombin�ciou alfanumerick�ch znakov a by� aspo� 8\n"
"znakov dlh�. Nikdy nezad�vajte ako heslo \"root\", bolo by ho ve�mi "
"jednoduch�\n"
"uh�dnu� a kompromitova� tak syst�m.\n"
"\n"
"V ka�dom pr�pade, netvorte si heslo pr�li� dlh�, alebo pr�li� komplikovan�, "
"aby ste\n"
"si ho dok�zali zapam�ta� bez toho aby ste ho mali niekde nap�san�.\n"
"\n"
"Heslo sa po�as jeho zad�vania nezobrazuje na obrazovke. Budete vyzvan� k "
"tomu\n"
"aby ste ho zadali dva kr�t, aby sa predi�lo probl�mom pri omyle, alebo "
"preklepe. Ak\n"
"sa V�m ale podar� zada� dva kr�t po sebe heslo s rovnakou chybou, bude toto "
"``chybn�''\n"
"heslo nastaven�!\n"
"V expertnom re�ime dostanete ot�zku aj o tom, �i ste pripojen� k "
"autentika�n�mu serveru,\n"
"ako napr�klad NIS, alebo LDAP.\n"
"\n"
"Ak Va�a sie� pou��va LDAP (alebo NIS) protokol pre autentik�ciu, vyberte si\n"
"\"LDAP\" (alebo \"NIS\" autentik�ciu. Ak neviete, op�tajte sa svojho "
"spr�vcu\n"
"Va�ej siete.\n"
"\n"
"Ak vo Va�ej sieti nem�te �iaden autentika�n� server, mali by ste nastavi�\n"
"\"Lok�lne s�bory\" pre autentik�ciu."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO a Grub s� GNU/Linux zav�dza�e. T�to �as� je v��inou �plne\n"
"automatizovan�. DrakX zanalyzuje zav�dzac� sektor pevn�ho disku\n"
"a vykon� akciu v z�vislosti od toho �o n�jde:\n"
"\n"
" * ak bude n�jden� zav�dza� Windows, bude prep�san� Grub/LILO-m\n"
"�o V�m umo�n� �tartova� GNU/Linux, alebo in� opera�n� syst�m,\n"
"namiesto p�vodn�ho zav�dza�a.;\n"
"\n"
" * ak bude n�jden� Grub, alebo LILO, v zav�dzacom sektore, bud� nahraden�\n"
"novou verziou.\n"
"\n"
"Ak sa DrakX nevie rozhodn��, zobraz� dial�g s r�znymi mo�nos�ami.\n"
"\n"
"* \"Pou�i� zav�dza�\": na v�ber m�te tri mo�nosti:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": ak preferujete grub (textov� menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO s grafick�m menu\": ak preferujete LILO s grafick�m\n"
"rozhran�m.\n"
"\n"
"    * \"LILO s textov�m menu\": ak preferujete LILO s textov�m\n"
"rozhran�m.\n"
"\n"
" * \"Boot zariadenie\": v mnoh�ch pr�padoch nepotrebujete meni� "
"prednastaven�\n"
"(\"/dev/hda\"), ale ak chcete, je mo�n� zav�dza� nain�talova� na druh� "
"pevn�\n"
"disk (\"/dev/hdb\"), alebo na disketu (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Pauza pred �tartom predvolen�ho jadra\": ke� sa re�tartuje po��ta�, je "
"mo�n�\n"
"v�aka menu zav�dza�a vybra� polo�ku, ktor� chcete spusti�. T�to pauza ur�uje "
"�as\n"
"po ktor�ho uplynut� sa spust� predvolen� polo�ka.\n"
"\n"
"!! D�vajte pozor, ak si zvol�te, �e nechcete in�talova� zav�dza� (kliknut�m "
"na\n"
"\"Zru�\" na tomto mieste). Mus�te si by� ist�, �e budete ma� mo�nos� "
"spusti�\n"
"V� Mandrake Linux syst�m! Ak chcete zmeni� niektor� tunaj�ie nastavenie,\n"
"bu�te si ist� �e viete �o rob�te.!!\n"
"\n"
"Kliknut�m na tla�idlo \"Roz��ren�\" v tomto dial�gu z�skate pr�stup k "
"r�znym\n"
"roz��ren�m nastaveniam, ktor� s� ur�en� pokro�il�m pou��vate�om.\n"
"\n"
"Po tom, ako m�te nakonfigurovan� hlavn� parametre zav�dza�a, zobraz� sa "
"zoznam\n"
"v�etk�ch parametrov ktor� je mo�n� pou�i� pre zav�dza�.\n"
"\n"
"Ak je nain�talovan� aj in� opera�n� syst�m na Va�om po��ta�i, bude "
"automaticky\n"
"pridan� do �tartovacieho menu. M��ete si doladi� nastavenie existuj�cich\n"
"nastaven�. Ozna�en�m polo�ky a kliknut�m na \"Modifikova�\" modifikova�, "
"alebo\n"
"odstr�ni�; \"Pridaj\" vytvor� nov� z�znam; a kliknut�m na \"Hotovo\" sa "
"bude\n"
"pokra�ova� v in�tal�cii �al��m krokom."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (LInux LOader) a Grub s� zav�dza�e: umo��uj� sp���a� bu�\n"
"GNU/Linux syst�m, alebo mnoho in�ch opera�n�ch syst�mov pr�tomn�ch\n"
"na Va�om po��ta�i. V��inou s� tieto syst�my korektne zdetekovan� a pridan�\n"
"do zav�dza�a. V pr�pade �e nie, je mo�n� prida� z�znam ru�ne na tejto\n"
"obrazovke. Bu�te opatrn� pri v�bere spr�vnych parametrov.\n"
"\n"
"M��ete tie� chcie� nema� pr�stup k t�mto opera�n�m syst�mom. V takomto\n"
"pr�pade vyma�te zodpovedaj�ce polo�ky. Potom ale budete potrebova�\n"
"sp���aciu disketu pre mo�nos� spustenia t�chto syst�mov."

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Mus�te sa rozhodn��, kam umiestni� inform�cie potrebn� pre spustenie\n"
"syst�mu.\n"
"Pokia� presne neviete �o robi� zvo�te \"Prv� sektor disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"Na tomto mieste si m��ete vybra� tla�ov� syst�m pre V� po��ta�. In�\n"
"syst�my V�m poskytuj� iba jedin�, Mandrake Linux V�m poskytuje tri.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - �o znamen� ``tla�, neukladaj do fronty'', je vhodn� v�ber ak\n"
"m�te priamo pripojen� tla�iare� k V�mu po��ta�u a chcete sa vyhn��\n"
"probl�mom so zaseknut�m papierom v tla�iarni a nem�te sie�ov� tla�iare�.\n"
"M��e by� pou�it� v pr�pade ve�mi jednoduch�ch siet� a je vcelku pomal�\n"
"pre siete. Zvo�te si \"pdq\" ak nem�te sk�senosti s GNU/Linux-om. M��ete\n"
"si zmeni� t�to vo�bu po in�tal�cii pomocou Printerdrake z Kontroln�ho "
"centra\n"
"Mandrake a kliknut�m na tla�idlo Expert.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Print System'' je skvel� pri tla�en� na Va�u\n"
"lok�lnu tla�iare� ako aj na sie�ov� tla�iare� a rovnako aj pri poskytovan�\n"
"tla�iarne v sieti. Je jednoduch� a dok�e fungova� ako server aj klient. "
"Dokonca\n"
"je kompatibiln� so syst�mami, ktor� sa be�ne pou��vaj�. Z�kladn� nastavenie\n"
"je tak isto jednoduch� ako v pr�pade \"pdq\". Ak potrebujete emulova� \"ldp"
"\"\n"
"server budete musie� spusti� \"cups-lpd\" d�mona. CUPS obsahuje grafick�\n"
"n�stroje pre tla�enie, alebo v�ber tla�iarn�.\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Je to syst�m ktor� "
"umo��uje\n"
"pribli�ne rovnak� veci ako in� syst�my, ale je mo�n� napr�klad tla�i� na "
"tla�iar�ach\n"
"pripojen�ch vr�mci siete Novell, preto�e podporuje protokol IPX a umo��uje "
"tla�i�\n"
"priamo pomocou pr�kazov�ho riadku. Ak potrebujete podporu Novellu, alebo\n"
"pr�kazov�ho re�imu bez potreby pou��vania r�r (pipe) pou�ite lprNG.\n"
" Inak je\n"
"odpor��an� pou�itie CUPS-u, preto�e je jednoduch�� a lep�ie pracuje v "
"sie�ovom\n"
"prostred�,"

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"DrakX sa teraz pok�si vyh�ada� IDE zariadenia vo Va�om po��ta�i. Je mo�n�\n"
"tie� vyh�ada� PCI SCSI karty vo Va�om syst�me. Ak bude n�jden� SCSI karta,\n"
"DrakX automaticky nain�taluje zodpovedaj�ci ovl�da�.\n"
"\n"
"Preto�e detekcia hardv�ru nemus� n�js� v�etky zariadenia, DrakX sa m��e\n"
"op�ta� �i je PCI SCSI radi� pr�tomn�. Kliknite na \"�no\" ak ste si ist�,\n"
"�e je SCSI karta nain�talovan� vo Va�om po��ta�i. Potom bude zobrazen� "
"zoznam\n"
"SCSI kariet z ktor�ho si m��ete vybra�. Kliknite na \"Nie\" ak nem�te "
"�iaden\n"
"SCSI radi�. Ak ste si nie ist�, m��ete si prezrie� zoznam hardv�ru, ktor�\n"
"bol n�jden� vo Va�om po��ta�i kliknut�m na \"Prezrie� hardv�rov� inform�cie"
"\" a kliknut�m na \"OK\". Prehliadnite si tento zoznam a kliknite na \"OK\" "
"tla�idlo\n"
"pre n�vrat k v�beru SCSI kariet.\n"
"\n"
"Ak ste �pecifikovali V� radi� ru�ne, DrakX sa V�s op�ta �i chcete\n"
"�pecifikova� nastavenia pre�. DrakX bude potrebova� vysk��a� aj\n"
"�pecifick� nastavenia potrebn� pre inicializ�ciu hardv�ru. Toto obvykle\n"
"funguje celkom dobre.\n"
"\n"
"Ak DrakX nebude m�c� vysk��a� nastavenia, ktor� s� potrebn�, budete\n"
"musie� zada� tieto nastavenia manu�lne. Pros�m, pozrite si \"Pou��vate�sk� "
"pr�ru�ku\"\n"
"(kapitola 3, \"Z�skavanie inform�ci� o Va�om hardv�ry\") kde s� rady pre "
"zistenie\n"
"mo�n�ch parametrov, ktor� s� vy�adovan�, z hardv�rovej dokument�cie, z web "
"str�nok\n"
"v�robcu, (ak m�te pripojenie k Internetu), alebo z Microsoft Windows (ak "
"pou��vate\n"
"tento hardv�r na Va�om Windows syst�me)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"M��ete prida� �al�ie polo�ky pre yaboot, pre in� opera�n� syst�my,\n"
"alternat�vne jadr�, alebo pre z�chrann� obraz zav�dza�a.\n"
"\n"
"Pre in� opera�n� syst�my je z�znam spr�vny iba ak obsahuje popis\n"
"a umiestnenie \"root\" oblasti.\n"
"\n"
"Pre Linux s� k dispoz�cii tieto mo�n� nastavenia:\n"
"\n"
" * Popis: toto je iba symbolick� meno, po ktor�ho nap�san�\n"
"yaboot vyberie zodpovedaj�cu polo�ku;\n"
"\n"
"* Obraz: Toto m� by� meno jadra, ktor� sa m� spusti� pri �tarte. Typicky\n"
"je to vmlinux, alebo vari�cie s r�znymi pr�ponami;\n"
"\n"
" * Root: \"root\" zariadenie, alebo ``/'' pre Va�u Linux in�tal�ciu;\n"
"\n"
" * Pridaj: na Apple hardv�ri jadro �asto potrebuje vo�bu append, ktor� mu\n"
"asistuje pri inicializ�cii video hardv�ru, alebo aktivuje emul�ciu �asto "
"ch�baj�ceho\n"
"2. a 3. tla�idl� Apple my�i pomocou kl�vesnice. Nasleduj� niektor� "
"pr�klady \n"
"pou�itia:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: toto nastavenie m��e by� pou�it� aj pre nahratie modulov predt�m, "
"ne�\n"
"je �tartovacie zariadenie dostupn�, alebo pre na��tanie ramdisku v pr�pade\n"
"havarijn�ch stavoch pri �tartovan�;\n"
"\n"
" * Initrd-ve�kos�: �tandardn� ramdisk je generovan� s ve�kos�ou 4 096 "
"bajtov. Ak\n"
"potrebujete alokova� v��� ramdisk m��ete pou�i� toto nastavenie;\n"
"\n"
" * ��tanie-z�pis: norm�lne je \"root\" oblas� inicializovan� iba pre "
"��tanie, aby\n"
"mohla by� vykonan� kontrola s�borov�ho syst�mu predt�m, ako je syst�m "
"``�iv�''.\n"
"T�mto nastaven�m m��ete toto �tandardn� chovanie zmeni�;\n"
"\n"
" * Bez grafiky: grafick� hardv�r Apple dok�e by� ve�mi problematick�, "
"m��ete\n"
"si zvoli� t�to mo�nos� na na�tartovanie v re�ime ``bez grafiky'', s nat�vnou "
"podporou\n"
"frame buffera;\n"
"\n"
" * Predvolen�: zvo�te si na za�iatku predvolen� Linux sekciu, ktor� bude "
"vybran�\n"
"jednoducho po stla�en� kl�vesy ENTER v yaboot zav�dza�i. T�to polo�ka bude\n"
"tie� zv�raznen� pomocou ``*'', ak stla��te [Tab] pre prezretie "
"�tartovacieho\n"
"v�beru."

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot je zav�dza� pre Macintosh hardv�r. Je schopn� spusti� bu�\n"
"GNU/Linux, MacOS, alebo MacOSX ak sa nach�dzaj� na Va�om po��ta�i.\n"
"Spravidla s� tieto syst�my spr�vne zdetekovan�. V pr�pade, �e nie, je\n"
"mo�n� prida� ich polo�ky ru�ne na tejto obrazovke. Bu�te pozorn� pri\n"
"v�bere spr�vnych parametrov.\n"
"\n"
"Hlavn� parametre Yaboot s�:\n"
"\n"
" * Inicializa�n� spr�va: jednoduch� text, ktor� je zobrazen� pred "
"spusten�m;\n"
"\n"
" * �tartovacie zariadenie: indikuje miesto, kde s� umiestnen� inform�cie, "
"ktor�\n"
"s� potrebn� pre �tart GNU/Linux-u. D�le�it� je predt�m ma� nakonfigurovan�\n"
"bootstrap oddiel;\n"
"\n"
" * Open Firmware pauza: Na rozdiel od LILO, m� yaboot k dispoz�cii dve "
"pauzy.\n"
"Prv� pauza je meran� v sekund�ch a na tomto mieste si m��ete vybra� medzi\n"
"CD, OF �tartovan�m, MacOS, alebo Linux-om;\n"
"\n"
" * Pauza pri �tarte jadra: t�to pauza je podobn� ako m� LILO pri "
"�tartovan�.\n"
"Po vybran� Linux-u m��ete ma� pauzu v desatin�ch sekundy predt�m, ako\n"
"sa vybran� jadro skuto�ne spust�;\n"
"\n"
" * Povoli� spustenie z CD?: za�krtnut�m tohto nastavenia povol�te v�ber "
"``C''\n"
"pre CD pri �tarte;\n"
"\n"
" * Povoli� �tartovanie OF �tartovanie?: za�krtnut�m tohto nastavenia m�te "
"mo�nos�\n"
"vybran�m ``N'' zvoli� Open Firmware pri �tarte;\n"
"\n"
" * Predvolen� OS: m��ete si vybra� OS, ktor� chcete pri �tarte spusti� ak "
"vypr��\n"
"pauza pre Open Firmware."

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"Na tomto mieste s� zobrazen� niektor� nastavenia vz�ahuj�ce sa na V� "
"po��ta�.\n"
"V z�vislosti na nain�talovanom hardv�ry m��ete, alebo nemus�te vidie� tieto "
"kateg�rie:\n"
"\n"
" * \"My�\": skontrolujte aktu�lne nastavenie my�i a kliknite na toto "
"tla��tko pre zmenu\n"
"ak je to potrebn�;\n"
"\n"
" * \"Kl�vesnica\": skontrolujte aktu�lne nastavenie kl�vesovej mapy a "
"kliknite na tla��tko,\n"
"ak potrebujete toto nastavenie meni�;\n"
"\n"
" * \"�asov� z�na\": DrakX sa �tandardne sna�� uh�dnu� spr�vnu �asov� z�nu v "
"z�vislosti\n"
"na tom ak� jazyk ste si zvolili. Ale op�, ako pri v�bere kl�vesnice, "
"nemus�te si vybra� krajinu\n"
"ktor� kore�ponduje s �asov�m p�smom v ktorom sa nach�dzate. Preto m�te "
"mo�nos� klikn��\n"
"na tla��tko \"�asov� z�na\" pre nakonfigurovanie spr�vnej �asovej z�ny v "
"akej sa pr�ve\n"
"nach�dzate;\n"
"\n"
" * \"Tla�iare�\": kliknut�m na tla��tko \"Bez tla�iarne\" sa spust� "
"sprievodca nastaven�m\n"
"tla�iarne;\n"
"\n"
" * \"Zvukov� karta\": ak je na Va�om po��ta�i n�jden� zvukov� karta, bude "
"zobrazen�\n"
"na tomto mieste. Nie je mo�n� �iadna modifik�cia po�as in�tal�cie;\n"
"\n"
" * \"TV karta\": ak je na Va�om po��ta�i n�jden� TV karta, bude tu "
"zobrazen�. Po�as\n"
"in�tal�cie nie s� mo�n� �iadne nastavenia;\n"
"\n"
" * \"ISDN karta\": ak je vo Va�om po��ta�i n�jden� ISDN karta bude tu "
"zobrazen�. M��ete\n"
"klikn�� na toto tla��tko, ak si �el�te urobi� zmenu v nastaven� tejto karty."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vyberte si pevn� disk, ktor� chcete vymaza� aby ste mohli vytvori�\n"
"nov� Mandrake Linux oddiel. Bu�te opatrn�, v�etky �daje ktor� sa tam\n"
"nach�dzaj� bud� vymazan� a nebude mo�nos� ich obnovi�!!"

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Kliknite na \"OK\" ak chcete vymaza� v�etky �daje a oddiely, ktor�\n"
"sa nach�dzaj� na Va�om pevnom disku. Bu�te opatrn�, po kliknut� na\n"
"\"OK\" nebudete ma� mo�nos� obnovi� �daje na oddieloch, ktor� boli\n"
"predt�m na Va�om disku, vr�tane Windows �dajov.\n"
"Kliknite na \"Zru�\" pre zru�enie tejto oper�cie bez straty �dajov\n"
"a oddielov, ktor� sa moment�lne nach�dzaj� na Va�om pevnom disku."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Nie je mo�n� na��ta� moduly pre Va�e jadro (s�bor %s ch�ba), toto sa st�va "
"hlavne vtedy, ak Va�a disketa nie je vytvoren� pre in�tala�n� m�dium, ktor� "
"pou��vate (vytvorte si pros�m nov� �tartovaciu disketu)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Taktie� mus�te naform�tova� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Zvolili ste nasleduj�ce slu�by: %s\n"
"\n"
"\n"
"Tieto slu�by sa sp���aj� implicitne. Moment�lne nemaj� �iadne zn�me "
"bezpe�nostn�\n"
"chyby, ale v bud�cnosti nejak� m��u by� n�jden�. V tom pr�pade mus�te prejs� "
"na\n"
"vy��iu verziu �o najsk�r.\n"
"\n"
"\n"
"Naozaj si �el�te in�talova� tieto slu�by?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Nasledovn� bal�ky bud� musie� by� odin�talovan� aby bolo mo�n� vykona� "
"upgrade V�ho syst�mu: %s\n"
"\n"
"\n"
"Chcete naozaj tieto bal�ky odin�talova�?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nem��em pou�i� broadcast bez NIS dom�ny"

#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te disketu s FAT form�tom do mechaniky %s"

#: ../../install_any.pm_.c:874
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "T�to disketa nem� FAT form�t"

#: ../../install_any.pm_.c:886
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pre pou�itie tohto ulo�en�ho v�beru bal��kov, na�tartujte in�tal�ciu s "
"``linux defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "chyba pri ��tan� zo s�boru %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1031
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba - neboli n�jden� �iadne platn� zariadenia, na ktor�ch je "
"mo�n� vytvori� nov� s�borov� syst�my. Skontrolujte V� hardv�r pre zistenie "
"pr��iny probl�mu."

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Nejak� hardv�r vo va�om po��ta�i potrebuje ``propriet�rne'' ovl�da�e.\n"
"Inform�cie m��ete n�js� na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te ma� kore�ov� oddiel.\n"
"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existuj�cu).\n"
"Potom zvo�te akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te nastavi� swap oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nevytvorili ste swap oddiel\n"
"\n"
"Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Mus�te ma� FAT oddiel pripojen� na /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Pou�i� vo�n� miesto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nedostatok vo�n�ho miesta pre vytvorenie nov�ho oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Pou�i� existuj�ce oddiely"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Tu nie je �iadny pou�ite�n� oddiel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou�i� oddiel s Windows pre loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ktor� oddiel chcete pou�i� pre Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvo�te ve�kosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� kore�ov�ho oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ve�kos� oddielu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou�i� vo�n� miesto z Windows oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Ktor�mu oddielu chcete zmeni� ve�kos�?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Zmeni� ve�kos� Windows oddielu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Meni� ve�kosti FAT nebol schopn� pracova� s oddielom, \n"
"nastala chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"V� oddiel s Windows je ve�mi fragmentovan�, pros�m spustite najprv  "
"``defrag''"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"POZOR!\n"
"\n"
"DrakX teraz ide zmeni� ve�kos� V�ho Windows oddielu.\n"
"Bu�te opatrn�: t�to oper�cia je nebezpe�n�. Ak ste tak e�te\n"
"neurobili, spustite najsk�r pod Windows scandisk a defrag.\n"
"Bolo by tie� vhodn� zaz�lohova� va�e �daje.\n"
"Ak ste si ist� v tom �o rob�te, stla�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Ak� ve�kos� chcete ponecha� pre Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "oddiel %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ne�spe�n� zmena ve�kosti FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nie je tu oddiel FAT, ktor�mu by sa dala zmeni� ve�kos� alebo pou�i� ho pre "
"loopback (alebo tam nie je dostatok vo�n�ho miesta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Vymaza� cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstr�ni� Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te viac ako jeden disk, na ktor� chcete in�talova� linux ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�etky oddiely a �daje na disku %s bud� straten�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozdelenie disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou�i� fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Teraz m��ete rozdeli� V� pevn� disk %s.\n"
"Ke� skon��te, nezabudnite ulo�i� zmeny pomocou `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatok vo�n�ho miesta na oddiely s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��em n�js� miesto pre in�tal�ciu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX sprievodca rozdelen�m disku zistil tieto mo�n� rie�enia:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ne�spe�ne rozde�ovanie: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sp���am pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ukon�ujem pr�cu so sie�ou"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba a neviem ju �plne vyrie�i�.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� zodpovednos�."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dvojn�sobn� bod pripojenia %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Niektor� d�le�it� bal�ky neboli spr�vne nain�talovan�.\n"
"Je mo�n�, �e s� po�koden� V� CD disk alebo mechanika.\n"
"Skontrolujte to napr�klad pou�it�m \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vitajte v %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nie je dostupn� �iadna disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Sp���am krok %s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� nedostatok prostriedkov. Mo�no budete ma� probl�my s\n"
"in�tal�ciou Mandrake Linux. Ak sa tak stane, sk�ste textov� in�tal�ciu. Pre "
"jej\n"
"spustenie stla�te `F1' po na�tartovan� z CDROMky a zadajte `text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Trieda in�tal�cie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m, zvo�te si jednu z nasleduj�cich tried in�tal�cie: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�ber skup�n bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Osobitn� vo�ba bal�kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� ve�kos�: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "Chybn� bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Meno: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzia: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Ve�kos�: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�itos�: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�i� tento bal�k preto�e na jeho in�tal�ciu nie je dos� miesta."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Bud� nain�talovan� nasleduj�ce bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Nasleduj�ce bal�ky bud� odstr�nen�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "M��ete ozna�i�/odzna�i� tento bal�k"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je jeden zo z�kladn�ch bal�kov, nem��e by� odzna�en�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Je u� nain�talovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal�k potrebuje nov�iu verziu\n"
"Ste si ist�, �e ho chcete odzna�i�?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nem��ete odzna�i� tento bal�k. Mus�te prida� nov� verziu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Zobraz automaticky zvolen� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "In�tal�cia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Nahra�/Ulo�i� na disketu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Aktualiz�cia vo�by bal��kov"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Minim�lna in�tal�cia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zvo�te bal�ky, ktor� chcete nain�talova�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "In�talujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Odhadujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Zvy�n� �as "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Pros�m �akajte, pripravujem in�tal�ciu..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal�ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "In�talujem bal�k %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "Odmietam"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vymente Va�e CD-ROM m�dium!\n"
"\n"
"Pros�m, vlo�te CD-ROM nazvan� \"%s\" do Va�ej mechaniky a kliknite na OK.\n"
"Ak tak�to CD disk nem�te, zvo�te Zru� pre zru�enie in�tal�cie z tohoto CD-"
"ROM disku."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Napriek tomu pokra�ova�?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Chyba pri zora�ovan� zoznamu bal�kov:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Po�as in�tal�cie bal�kov sa vyskytla chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Upozornenie\n"
"\n"
"Pros�me V�s, aby ste si pozorne pre��tali podmienky uveden� ni��ie.\n"
"Ak nes�hlas�te s niektorou �as�ou, nie je pr�pustn�, aby ste in�talovali \n"
"softv�r z �al�ieho CD m�dia. Stla�te 'Odmietam' pre pokra�ovanie \n"
"in�tal�cie bez pou�itia t�chto m�di�.\n"
"\n"
"\n"
"Niektor� komponenty nach�dzaj�ce sa na �al��ch CD m�di�ch nie s�\n"
"uvo�nen� pod GPL licenciou alebo jej podobn�mi dohodami. Ka�d� tak�to\n"
"komponent je uvo�nen� pod podmienkami svojej osobitnej licencie. \n"
"Pros�me V�s, aby ste si pozorne pre��tali podmienky t�chto licenci� \n"
"sk�r, ne� budete pou��va� alebo ��ri� tieto komponenty. \n"
"Tak�to licencie vo v�eobecnosti zakazuj� prevod, duplik�ciu (s v�nimkou \n"
"z�lohy), ��renie, reverzn� in�inierstvo, disassemblovanie a dekompil�ciu \n"
"alebo modifik�ciu komponentu. \n"
"Ak�ko�vek poru�enie licen�nej zmluvy V�m s okam�itou platnos�ou odober� \n"
"Va�e pr�va vymedzen� takouto licenciou. Pokia� V�m tak�to �pecifick� \n"
"licencia neudel� tak�to pr�va, obvykle nem��ete in�talova� programy na \n"
"viac ako jeden syst�m alebo ich prisp�sobi� na sie�ov� pou�itie viacer�mi\n"
"syst�mami. V pr�pade ak�chko�vek pochybnost�, pros�me kontaktujte priamo \n"
"distrib�tora alebo vydavate�a komponentu. \n"
"Prevod tret�m stran�m alebo kop�rovanie tak�hoto komponentu, vr�tane \n"
"dokument�cie, s� obvykle zak�zan�.\n"
"\n"
"\n"
"V�etky pr�va ku komponentom na �al��ch CD m�di�ch prin�le�ia ich \n"
"vlastn�kom a s� chr�nen� z�konmi na ochranu du�evn�ho vlastn�ctva \n"
"a vlastn�ckych pr�v pou�ite�n�ch na softv�rov� programy.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Naozaj chcete ukon�i� in�tal�ciu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "S�hlas s licenciou"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"�vod\n"
"\n"
"Opera�n� syst�m a r�zne in� s��asti dostupn� v distrib�cii Mandrake Linux, "
"bud� �alej\n"
"nazvan� \"softv�rov� produkty\". Softv�rov� produkty, ktor� obvykle  "
"obsahuj�, ale\n"
"nie s� obmedzen� len na s�bor programov, met�d, pravidiel a dokument�cie, "
"vz�ahuj�cej sa\n"
"k opera�n�mu syst�mu a r�znych s��ast� distrib�cie Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licen�n� zmluva\n"
"\n"
"Pros�me V�s, aby ste si nasleduj�ci dokument pozorne pre��tali. Tento "
"dokument je licen�nou zmluvou\n"
"medzi Vami a MandrakeSoft S.A., ktor� sa vz�ahuje k softv�rov�m produktom.\n"
"Nain�talovan�m, vytv�ran�m k�pi�, alebo pou��van�m softv�rov�ho produktu za "
"ak�mko�vek ��elom,\n"
"automaticky akceptujete a plne s�hlas�te so v�etk�mi bodmi tejto licencie.\n"
"Ak nes�hlas�te s ktor�mko�vek bodom licencie, nie je V�m povolen� "
"in�talova�, kop�rova�, alebo\n"
"pou��va� softv�rov� produkt.\n"
"Ak�ko�vek pokus in�talova�, vytv�ra� k�pie alebo pou��va� softv�rov� produkt "
"sp�sobom, ktor�\n"
"nezodpoved� tejto licencii, je jej poru�en�m a ru�� Va�e pr�va zaru�ovan� "
"touto licenciou.\n"
"V pr�pade poru�enia licencie mus�te bezodkladne zni�i� v�etky k�pie "
"softv�rov�ho\n"
"produktu.\n"
"\n"
"\n"
"2. Obmedzen� z�ruka\n"
"\n"
"Softv�rov� produkty a prilo�en� dokument�cia s� poskytovan� \"tak ako je\", "
"bez akejko�vek\n"
"z�ruky v medziach umo�nen�ch z�konom.\n"
"MandrakeSoft S.A. nebude za �iadnych okolnost� a v medziach umo�nen�ch "
"z�konom zodpoveda�\n"
"za �iadne zvl�tne, n�hodn�, priame alebo nepriame �kody (vr�tane straty "
"obchodn�ch poh�ad�vok,\n"
"preru�enie obchodnej �innosti, finan�nej straty, z�konn�ch poplatkov a pok�t "
"vypl�vaj�cich\n"
"zo s�dneho pojedn�vania alebo ak�chko�vek z toho vypl�vaj�cich str�t) "
"vzniknut� pou��van�m,\n"
"alebo z d�vodu pou��vate�ovej neschopnosti pou��va� Softv�rov� produkty a to "
"i v pr�pade, �e\n"
"MandrakeSoft S.A. bol upozornen� na mo�nos� v�skytu tak�chto �k�d.\n"
"\n"
"OBMEDZEN� ZODPOVEDNOS� SPOJEN� S VLASTN�CTVOM ALEBO POU�IT�M ZAK�ZAN�HO "
"SOFTV�RU V NIEKTOR�CH KRAJIN�CH\n"
"MandrakeSoft S.A. alebo jeho distrib�tori, v medziach umo�nen�ch z�konom, "
"nie s� zodpovedn�\n"
"za �iadne zvl�tne, n�hodn�, priame alebo nepriame �kody (vr�tane straty "
"obchodn�ch poh�ad�vok,\n"
"preru�enia obchodnej �innosti, finan�nej straty, z�konn�ch poplatkov a pok�t "
"vypl�vaj�cich zo s�dneho\n"
"pojedn�vania alebo ak�chko�vek z toho vypl�vaj�cich str�t) vz�ahuj�ce sa k "
"vlastneniu alebo\n"
"pou��vaniu softv�rov�ch komponentov alebo vzniknut� stiahnut�m softv�rov�ch "
"komponentov z niektor�ho\n"
"servera Mandrake Linux, ktor� s� zak�zan� alebo obmedzen� v niektor�ch "
"krajin�ch miernymi z�konmi.\n"
"T�to obmedzen� zodpovednos� sa vz�ahuje ale nie je obmedzen� len na "
"komponenty obsahuj�ce\n"
"siln� kryptografiu, ktor� s� s��as�ou Softv�rov�ch produktov.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL licencia a pr�buzn� licencie\n"
"\n"
"Softv�rov� produkty pozost�vaj� k komponentov vytvoren�ch r�znymi �u�mi a "
"entitami. V��ina\n"
"t�chto komponentov je poskytovan� pod podmienkami GNU General Public "
"Licence, �alej naz�vanej\n"
"len \"GPL\" alebo podobn�mi licenciami. V��ina licenci� umo��uje pou��va�, "
"kop�rova�,\n"
"prisp�sobova� alebo �alej distribuova� komponenty, ktor� pokr�va. Pros�me, "
"pre��tajte si pozorne\n"
"podmienky licen�nej zmluvy pre ka�d� komponent pred jeho pou��van�m. "
"Adres�tom ak�chko�vek ot�zok\n"
"oh�adne licencie ku komponentu by mal by� jeho autor a nie MandrakeSoft. "
"Programy vyvinut�\n"
"MandrakeSoft S.A. s� poskytovan� pod podmienkami GPL Licencie. Dokument�cia "
"nap�san�\n"
"MandrakeSoft S.A. je poskytovan� pod �pecifickou licenciou. Pros�me, "
"pre�tudujte si dokument�ciu\n"
"pre �al�ie detaily.\n"
"\n"
"\n"
"4. Pr�va na du�evn� vlastn�ctvo\n"
"\n"
"V�etky pr�va na komponenty Softv�rov�ch produktov prin�le�ia ich autorom a "
"s� chr�nen� pr�vami\n"
"na du�evn� vlastn�ctvo a z�konmi vz�ahuj�cimi sa k vlastn�ckym pr�vam k "
"softv�rov�m programom.\n"
"MandrakeSoft S.A. si vyhradzuje pr�vo upravi� alebo prisp�sobi� Softv�rov� "
"produkty ako celok\n"
"alebo jednotliv� �asti, ak�mko�vek sp�sobom a za ak�miko�vek ��elmi. "
"\"Mandrake\", \"Mandrake\n"
"Linux\" a pridru�en� log� s� chr�nen�mi obchodn�mi zna�kami spolo�nosti "
"MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Z�kony vz�ahuj�ce sa k tejto zmluve\n"
"\n"
"Ak je ak�ko�vek �as� tejto zmluvy pova�ovan� za nevhodn�, neleg�lnu alebo "
"nepou�ite�n�\n"
"v s�dnom konan�, je t�to �as� vypusten� z tohto kontraktu. Na�alej v�ak "
"zost�vate viazan�\n"
"ostatn�mi aplikovate�n�mi sekciami tejto zmluvy.\n"
"Podmienky tejto licencie s� ur�en� z�konmi Franc�zska. V�etky spory oh�adne "
"podmienok tejto\n"
"licencie bud� pod�a mo�nosti vybavovan� mimos�dne. Ako posledn� v�chodisko "
"bude spor\n"
"zveren� na prejednanie pr�slu�n�m s�dom v Par��i - Franc�zsko. Ak m�te "
"ak�ko�vek ot�zky k tomuto\n"
"dokumentu, pros�me, kontaktujte MandrakeSoft S.A.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Ste si ist� �e nes�hlas�te s licenciou?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Pros�m, zvo�te si typ Va�ej kl�vesnice."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Tu je zoznam dostupn�ch kl�vesn�c"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Ak� in�tala�n� triedu chcete pou�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "In�tal�cia/Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Toto je in�tal�cia alebo aktualiz�cia?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Odpor��an�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Expertn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualiz�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Iba aktualiz�cia bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej my�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te, ktor�mu s�riov�mu portu je va�a my� pripojen�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emul�cia tla�idiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emul�cia druh�ho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emul�cia tretieho tla�idla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurujem PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurujem IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "Diskov� oddiel nie je dostupn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Preh�ad�vam oddiely pre n�jdenie bodov pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvo�te body pripojenia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Nie je dostatok miesta pre 1MB ve�k� bootstrap! In�tal�cia m��e pokra�ova�, "
"ale pre spustenie syst�mu mus�te vytvori� oddiel pomocou DiskDrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nena�iel som kore�ov� oddiel pre upgrade"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Kore�ov� oddiel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Ktor� je kore�ov� oddiel va�ej in�tal�cie?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Aby sa prejavili �pravy tabu�ky rozdelenia disku, mus�te re�tartova�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "V�ber oddielov pre form�tovanie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Kontrola chybn�ch blokov?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuje sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv�ram a form�tujem s�bor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"Chyba pri kontrole s�borov�ho syst�mu %s. Chcete opravi� chyby? (bu�te "
"opatrn�!, m��ete pr�s� o �daje)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nedostato�ne ve�k� swap pre dokon�enie in�tal�cie, pros�m zv��i�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "H�ad�m dostupn� bal�ky a regenerujem rpm datab�zu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "H�ad�m dostupn� bal�ky..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "H�ad�m bal�ky, ktor� s� u� nain�talovan�..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "H�ad�m bal�ky pre aktualiz�ciu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"V� syst�m nem� dostatok vo�n�ho miesta pre in�tal�ciu alebo upgrade (%d > %"
"d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te na��ta�, alebo ulo�i� v�ber bal��kov na disketu.\n"
"Form�t je tak� ist� ako pre diskety generovan� automatickou\n"
"in�tal�ciou."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Nahra� z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo� na disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Nahr�vam z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "V�ber bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Vlo�te do mechaniky disketu s zoznamom bal��kov"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Zvolen� ve�kos� je v��ia ako dostupn� miesto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "Typ in�tal�cie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Nebola vybran� �iadna skupina bal��kov\n"
"Pros�m, zvo�te minim�lnu in�tal�ciu, ktor� si �el�te:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "S X-window"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "So z�kladnou dokument�ciou (doporu�en�!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Naozaj minim�lna in�tal�cia (bez urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ak m�te v�etky CD zo zoznamu, stla�te OK.\n"
"Ak nem�te �iadne, stla�te Zru�.\n"
"Ak v�m ch�baj� iba niektor�, odzna�te ich a potom stla�te OK."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripravujem in�tal�ciu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"In�talujem bal�k %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Poin�tala�n� konfigur�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Vlo�te �tartovaciu disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te do mechaniky %s disketu \"Update Modules\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Teraz m�te mo�nos� z�ska� bal�ky ur�en� na kryptovanie.\n"
"\n"
"VAROVANIE:\n"
"\n"
"V�aka rozdielnemu pr�stupu z�kona (v r�znych krajin�ch) k t�mto bal�kom,\n"
"by ste sa mali dopredu uisti�, �i v�m pou��vanie tak�chto bal�kov z�kon\n"
"vo va�ej krajine nazakazuje.\n"
"\n"
"V pr�pade, �e poru��te z�kony va�ej krajiny, mali by ste si by� vedom�,\n"
"ak� trest v�m za to hroz�.\n"
"\n"
"MandrakeSoft (ani jeho zamestnanci, �i spolupracovn�ci) neru�� za ak�ko�vek\n"
"�kody sp�soben� pou��van�m jeho softv�ru.\n"
"\n"
"\n"
"Ak m�te �al�ie ot�zky s�visiace s t�mto textom, obr�te sa pros�m na \n"
"MandrakeSoft, S.A.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Teraz m�te mo�nos� stiahnu� si aktualizovan� verzie bal��kov. Tieto bal�ky\n"
"boli vydan� a� po uvo�nen� distrib�cie. M��u obsahova�\n"
"bezpe�nostn�, alebo funk�n� opravy.\n"
"\n"
"Pre z�skanie t�chto bal�kov je potrebn�, aby ste mali funguj�ce Internetov�\n"
"pripojenie.\n"
"�el�te si nain�talova� aktualiz�cie bal��kov ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Prip�jam sa k web sajtu Mandrake Linux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vyberte miror, z ktor�ho si chcete stiahnu� bal�ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Prip�jam sa k miroru a s�ahujem zoznam mo�n�ch bal�kov..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Ktor� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardv�rov� hodiny nastaven� na GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatick� synchroniz�cia �asu (pomocou NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzdialen� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Bez tla�iarne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "M�te nejak� ISA zvukov� kartu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Po in�tal�cii spustite \"sndconfig\" ak chcete nastavi� zvukov� kartu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Zvukov� karta nebola n�jden�. Sk�ste \"harddrake\" po in�tal�cii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989
#: ../../printerdrake.pm_.c:3078
msgid "Printer"
msgstr "Tla�iare�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid "Local files"
msgstr "Lok�lne s�bory"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Nastavenie root hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je pr�li� jednoduch�(mus� by� minim�lne %d znakov dlh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifik�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentifik�cia LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentifik�cia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Aby bolo mo�n� pracova� ako W2K PDC, budete zrejme potrebova� ako admin "
"spusti�: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone /add a re�tartn�� server.\n"
"Budete tie� potrebova� meno/heslo dom�nov�ho administr�tora pre pr�stup k "
"po��ta�u s Windows(tm) dom�nou.\n"
"Ak nie je povolen� pou��vanie siete, DrakX sa pok�si vst�pi� do dom�ny a� po "
"nastaven� siete.\n"
"Z viacer�ch d�vodov je mo�n�, �e toto nastavenie nebude �spe�n� a dom�nov� "
"autentik�cia nebude fungova�, spustite 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%"
"PASSWORD' za pou�itia Va�ej Windows(tm) dom�ny a mena/hesla\n"
"administr�tora po re�tarte syst�mu. Pr�kaz 'wbinfo -t' potom otestuje �i s� "
"Va�e nastavenia oh�adom authentik�cie spr�vne."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentifik�cia do Windows dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Pou��vate�sk� meno administr�tora dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Heslo spr�vcu dom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Vlastn� zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� V� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� SILO, in� opera�n� syst�m SILO odstr�ni, alebo\n"
"SILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa\n"
"m��e by� tie� pou�it� spolu s Mandrake Linux z�chrannou disketou, �o \n"
"podstatne u�ah�� zotavenie sa z v�nych ch�b syst�mu.\n"
"\n"
"Ak si �el�te vytvori� zav�dzaciu disketu pre V� syst�m, vlo�te disketu do\n"
"prvej mechaniky a stla�te \"Ok\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
msgid "First floppy drive"
msgstr "Prv� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druh� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515
msgid "Skip"
msgstr "Vynechaj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Individu�lna zav�dzacia disketa poskytuje mo�nos� zavies� V� syst�m Linux\n"
"bez z�vislosti na obvyklom zav�dza�i. Hod� sa to, pokia� nechcete na va�om\n"
"syst�me in�talova� LILO (�i GRUB); in� opera�n� syst�m LILO odstr�nil; "
"alebo\n"
"LILO nepracuje spr�vne s va��m hardv�rom. Individu�lna zav�dzacia disketa "
"m��e\n"
"by� tie� pou�it� spolu s Mandrake z�chrannou disketou, �o m��e by� u�ito�n� "
"pre r�chlej�ie\n"
"zotavenie syst�mu z probl�mov. �el�te si vytvori� zav�dzaciu disketu pre V� "
"syst�m?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(POZOR! Pou��vate XFS na va�om hlavnom diskovom oddiely,\n"
"vytvorenie �tartovacej diskety s ve�kos�ou 1.44Mb m��e skon�i�\n"
"chybou, preto�e XFS potrebuje ve�mi ve�k� ovl�da�)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Prep��te, nena�iel som �iadnu disketov� mechaniku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvo�te disketov� mechaniku v ktorej chcete vytvori� boot disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Vlo�te disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Vytv�ram sp���ac� disk..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Pripravuje sa zav�dza�..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Zd� sa, �e m�te 'OldWorld', alebo in� nezn�my po��ta�\n"
"a yaboot zav�dza� nebude fungova�.\n"
"In�tal�cia bude pokra�ova�, ale budete potrebova�\n"
"pou�i� BootX pre �tartovanie V�ho po��ta�a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou�i� aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Chyba in�tal�cie aboot.\n"
"Sk�si� silov� in�tal�ciu s mo�nos�ou zni�enia prv�ho oddielu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid "Installing bootloader"
msgstr "In�talujem zav�dza�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a zlyhala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Bude potrebn� aby ste zmenili root zariadenie pre V� Open Firmware\n"
" kv�li zav�dza�u. Ak nevid�te v�zvu zav�dza�a po re�tarte,\n"
" stla�te kombin�ciu 'Command-Option-O-F' po�as re�tartu a nap��te:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Potom nap��te: shut-down\n"
"Pri �al�om �tarte by ste mali vidie� v�zvu zav�dza�a."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te �ist� disketu do mechaniky %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Pripravujem autoin�tala�n� disketu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Niektor� kroky nie s� dokon�en�.\n"
"\n"
"Naozaj chcete teraz skon�i�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, in�tal�cia je ukon�en�.\n"
"Vyberte sp���acie m�dium (disketa, CD) a sta�te Enter\n"
"pre re�tart po��ta�a.\n"
"\n"
"\n"
"Inform�cie o aktu�lnych oprav�ch pre t�to verziu Mandrake Linuxu,\n"
"s� dostupn� na:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Inform�cie o poin�tala�nom konfigurovan� V�ho syst�mu sa\n"
"nach�dzaj� v ofici�lnej Mandrake Linux pou��vate�skej pr�ru�ke.\n"
"\n"
"Inform�cie pre slovensk�ch pou��vate�ov distrib�cie Mandrake Linux\n"
"je mo�n� n�js� na adrese: http://www.mandrake.sk. V�eobecn� inform�cie\n"
"o Linux-e potom na adrese http://www.linux.sk\n"
"Ak ste na�li chybu (alebo n�jdete nesk�r) v preklade, kontaktujte pros�m\n"
"prekladate�sk� t�m mailom na adrese: i18n@mandrake.sk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Pr�prava auto in�tala�nej diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automatick� in�tal�cia m��e by� plne automatizovan�\n"
"v tom pr�pade v�ak in�tal�cia zaberie cel� pevn� disk.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Automated"
msgstr "Automatick�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Replay"
msgstr "Zopakova�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�i� v�ber bal�kov"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "In�tal�cia Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo�kami  |  <Medzera> ozna�uje  |  <F12> �alej"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "ch�ba kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "ch�ba consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Zvo�te s�bor"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Roz��ren�"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103
msgid "Basic"
msgstr "Z�klad"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Predch�dzaj�ce"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "�alej"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Chybn� vo�ba, sk�ste znovu\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Z�znamy, ktor� mus�te vyplni�:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Va�a vo�ba? (0/1, predvolen� `%s') "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tla��tko `%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "�el�te si klikn�� na toto tla�idlo?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " vlo�te `pr�zdny' pre pr�zdnu polo�ku"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Va�a vo�ba? (predvolen� `%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Je mnoho d�vodov pre v�ber (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Zvo�te si prv� ��slo z rozsahu do 10, ktor� chcete editova�,\n"
"alebo stla�te Enter pre vykonanie.\n"
"Va�a vo�ba?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Pozor, popis bol zmenen�:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Op�tovne odosla�"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "Nemeck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "�panielska"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "F�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Franc�zska"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "N�rska"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Po�sk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dska"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "US kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Alb�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nska (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nska (p�sac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nska (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbajd�an (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr "Beng�lska"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulharsk� (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulharsk� (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braz�lska"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnianska"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Nemeck� rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�vaj�iarska (Franc�zske rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Nemeck� (bez m�tvych kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagarisk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "D�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (N�rska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (�v�dska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Est�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Rusk�\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nska (\"Latin\" rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Gr�cka"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratisk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhisk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Chorv�tska"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (fonetick�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "Talianska"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "K�rejsk� kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr "Laosk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litovsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litovsk� \"fonetick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Loti�sky"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Maced�nska"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmarsk� (Burmsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolsk� (cyrilika)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Malt�zska (UK)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Malt�zska (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Po�sk� (qwerty rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Po�sk� (qwertz rozlo�enie kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rom�nska (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rom�nska (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Srbsk� (cyrillic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk� (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamilsk� (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thajsk� kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tajik kl�vesnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� \"F\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� \"Q\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US kl�vesnica (medzin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"numerick�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Juhoslovansk� (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "prav� Alt kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "obidve Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock kl�vesu"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Alt kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt a Shift kl�vesy naraz"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menu\" kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "�av� \"Windows\" kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Prav� \"Windows\" kl�ves"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Kruhov� pripojenia %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odstr��te najprv logick� zv�zky\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "��slo"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d �iarkou oddelen� ��sla"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d �iarkou oddelen� znaky"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "�iarkou oddelen� ��sla"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "znaky oddelen� �iarkou"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"PCMCIA podpora u� nie je zahrnut� v jadr�ch verzie 2.2. Pou�ite verziu 2.4"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun my�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "�tandardn� PS2 my� s kolieskom"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking my�"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 tla�idlo"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� my� s 2 tla�idlami"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Koliesko"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "s�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "�tandardn� trojtla�idlov�"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� typ C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla�idl�"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "�iadna"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "�iadna my�"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Pros�m otestujte my�."

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Pre aktiv�ciu my�i,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "POHNITE KOLIESKOM!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Dokon�i�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Next ->"
msgstr "�alej ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vne?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Uk� strom"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Skry strom"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Priame, alebo skupinov� triedenie"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Pripojenie k internetu"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Najpou��vanej�ie pripojenie s adsl je pppoe.\n"
"Av�ak existuj� pripojenia ktor� pou��vaj� pptp alebo dhcp.\n"
"Ak neviete �o pou�i�, tak zvo�te 'pou�i� pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "pou�i� dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "pou�i� pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "pou�i� pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server dom�nov�ch mien"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP a IMAP server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "�iadna sie�ov� karta"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"tinyfirewall konfigur�tor\n"
"\n"
"Nastavuje osobn� firewall pre V� Linux Mandrake syst�m na tomto\n"
"po��ta�i. "

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewall konfigur�tor\n"
"\n"
"Uistite sa, �e m�te nastaven� sie�ov�/internetov� pripojenie pomocou\n"
"drakconnect pred t�m, ne� budete pokra�ova�."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Pre ak� slu�by chcete povoli� mo�nos� pripojenia z Internetu?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"M��ete zada� r�zne porty.\n"
"Re�lne pr�klady s�: 139/tcp 139/udp.\n"
"Pozrite si obsah s�boru /etc/services pre �al�ie inform�cie."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"Zadan� nespr�vny rozsah portov: %s.\n"
"Spr�vny form�t je \"port/tcp\", alebo \"port/udp\",\n"
"kde port je v rozmedz� 1 a� 65535."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "V�etko (�iaden firewall)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
msgid "Other ports"
msgstr "In� porty"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Ktor� dhcp klient chcete pou�i�?\n"
"�tandardn� je dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ov� ethernet adapt�r.\n"
"Nem��em nastavi� po�adovan� typ pripojenia."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvo�te sie�ov� rozhranie"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Pros�m zvo�te si ktor� sie�ov� zariadenie budete pou��va� na pripojenie k "
"internetu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nena�iel som sie�ov� kartu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigurujem sie�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno V�ho po��ta�a ak ho viete.\n"
"Niektor� DHCP servre ho vy�aduj� pre svoju funk�nos�.\n"
"Meno V�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� meno po��ta�a,\n"
"ako napr�klad ``server.linux.sk''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "N�zov po��ta�a"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou siete"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Ak� typ ISDN pripojenia m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Ktor� typ nastavenia ISDN uprednostn�te?\n"
"\n"
"* Star� typ pou��va isdn4net. Obsahuje siln� n�stroje, ale\n"
"  �a�ko sa nastavuje.\n"
"\n"
"* Nov� typ je jednoduch�ie pochopite�n�, ale obsahuje menej\n"
"  n�strojov.\n"
"\n"
"Doporu�ujeme pou�i� nov� typ nastavenia ISDN.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nov� konfigur�cia (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Star� konfigur�cia (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia ISDN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Zvo�te si poskytovate�a.\n"
"Ak nie je v zozname, zvo�te \"Nie je v zozname\""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Eur�psky protokol"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Eur�psky protokol (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pre zvy�ok sveta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol pre zvy�ok sveta \n"
" bez D-kan�lu (prenajat� linky)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Ak� protokol chcete pou��va� ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "N�jden� \"%s\" rozhranie, chcete ho pou�i� ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Ak� typ karty m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "Neviem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ak m�te ISA kartu, tak hodnoty na �al�ej obrazovke by mali by� spr�vne.\n"
"\n"
"Ak m�te PCMCIA kartu, mus�te vedie� \"irq\" a \"io\" adresu tejto karty.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "Preru�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ova�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Ktor� je va�a ISDN karta ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�iel som ISDN PCI kartu, ale nepozn�m tento typ. Pros�m zvo�te si jednu z "
"PCI kariet na �al�ej obrazovke."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Nebola n�jden� ISDN karta. Pros�m zvo�te si jednu zo zobrazen�ch."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pros�m zvo�te na ktor� s�riov� port je pripojen� V� modem."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Vo�by dialupu"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Meno pripojenia"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Prihlasovacie ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Zalo�en� na skriptoch"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Zalo�en� na termin�ly"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Meno dom�ny"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prv� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS server (nepovinn�)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete va�e pripojenie prekonfigurova� alebo sa odpoji�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Moment�lne ste pripojen� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete prekonfigurova� va�e pripojenie, alebo sa pripoji� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Moment�lne nie ste pripojen� k internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "Nastavi� pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Pripojenie a konfigur�cia internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Teraz nastav�me Va�e pripojenie %s."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Teraz nastav�me pripojenie %s.\n"
"\n"
"Stla�te OK pre pokra�ovanie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Preto�e rob�te in�tal�ciu cez sie�, va�a sie� je u� nastaven�. Stla�te OK "
"pre zachovanie\n"
"nastavenia, alebo Zru� pre op�tovn� nastavenie pripojenia na internet a "
"sie�.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�tajte v sprievodcovi nastaven�m siete\n"
"\n"
"Teraz prebehne nastavenie V�ho pripojenie k sieti/Internetu.\n"
"Ak nechcete pou�i� automatick� detekciu, od�krtnite pol��ko.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvo�te profil na konfigur�ciu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou�i� auto-detekciu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� m�d"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Zis�ujem zariadenia..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Norm�lne modemov� pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekovan� na porte %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "n�jden� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL pripojenie"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekovan� na rozhran� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Pripojenie k�blov�m modemom"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "detekovan� pripojenie k�belom"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "Pripojenie LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "n�jden� ethernet karta(y)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Vyberte pripojenie, ktor� chcete nastavi�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavili ste nieko�ko mo�nost� pripojenia k internetu.\n"
"Zvo�te jednu, ktor� chcete pou��va�.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Pripojenie k internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Chcete sa pripoji� hne� pri �tarte?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigur�cia siete"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Sie� potrebuje znovuspustenie."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastal probl�m pri znovuspusten� siete: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulujeme. Nastavenie siete a pripojenia k internetu je dokon�en�\n"
"Nastavenie bude teraz aplikovan� na V� syst�m.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Po zmene doporu�ujeme re�tartova� X windows, aby ste\n"
"predi�li probl�mom pri zmene mena po��ta�a."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Po�as konfigur�cie sa vyskytli probl�my.\n"
"Vysk��ajte Va�e pripojenie s n�strojom net_monitor, alebo mcc. Ak pripojenie "
"nepracuje, mali by ste op�tovne spusti� konfigur�ciu"

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"VAROVANIE: Toto zariadenie u� bolo  nastaven� na pr�stup k internetu.\n"
"Jednoducho ponechajte p�vodn� nastavenie.\n"
"Modifik�cia parametrov m��e zmeni� nastavenie."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Zadajte IP konfigur�ciu tohoto po��ta�a.\n"
"Ka�d� z�znam by mal by� zadan� ako IP adresa v dekadickom tvare\n"
"oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigur�cia sie�ov�ho zariadenia %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (ovl�da� %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
#: ../../standalone/drakgw_.c:295
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "Spusti� pri �tarte"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� by� vo form�te 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadajte meno V�ho po��ta�a.\n"
"Meno V�ho po��ta�a by malo byt plne kvalifikovan� meno po��ta�a,\n"
"ako napr�klad ``server.linux.sk''.\n"
"Tie� m��ete zada� IP adresu br�ny ak ju viete"

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Br�na (napr. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "Zariadenie smeruj�ce k br�ne"

#: ../../network/network.pm_.c:376
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa DNS servera mus� by� vo form�te 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa br�ny mus� by� vo form�te 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Pod�a id sie�ovej karty (vhodn� pre prenosn� po��ta�e)"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy m� by� http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url by mala za��na� s 'ftp:', alebo 'http:'"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Bola n�jden� konfigur�cia firewallu!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Pozor! Bola n�jden� existuj�ca konfigur�cia firewallu. Mo�no budete musie� "
"urobi� zop�r ru�n�ch z�sahov po in�tal�cii."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Konfigur�cia internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete sa sk�si� pripoji� teraz k internetu?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testovanie pripojenia..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Syst�m je teraz pripojen� k internetu."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vodov bude teraz odpojen�."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Syst�m pravdepodobne nie je pripojen� k internetu.\n"
"Sk�ste prekonfigurova� pripojenie."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te alebo za�krtnite pol��ka"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telef�nne ��slo"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Meno poskytovate�a (napr. poskytovatel.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telef�nne ��slo poskytovate�a"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 poskytovate�a (volite�n�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Vyberte si va�u krajinu"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "M�d vyt��ania"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "R�chlos� pripojenia"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout pripojenia (v sekund�ch)"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Meno ��tu (pou��vate�sk� meno)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo ��tu"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ve�k� Brit�nia"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "nepodarilo sa pripoji�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tejto platforme nie je podporovan� roz��ren� oddiel"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"V tabu�ke rozdelenia disku sa nach�dza z�znam o vo�nom priestore, ktor� "
"nedok�em vyu�i�.\n"
"Rie�enie je: presun�� prim�rny oddiel tak, aby sa vo�n� miesto nach�dzalo za "
"n�m a bolo pou�ite�n� pre roz��ren� oddiel."

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnovenie zo s�boru %s zlyhalo: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Chybn� z�lohovac� s�bor"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Na va�om disku sa deje nie�o nedobr�.\n"
"Zlyhal test integrity d�t. Ak�ko�vek z�pis d�t m��e skon�i�\n"
"ne�spechom a stratou d�t."

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "mus�te ma�"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "ve�mi zauj�mav�"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "zauj�mav�"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "mo�no.."

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Tla�, neukladaj do fronty."

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181
msgid "CUPS"
msgstr "USB"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Lok�lna tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzdialen� tla�iare�"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom CUPS serveri"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom lpd serveri"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Sie�ov� tla�iare� (TCP/Soket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom SMB/Windows 95/98/NT serveri"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tla�iare� na vzdialenom NetWare serveri"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Vlo�te URI zariadenia tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Presmeruj v�stup do pr�kazu"

#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nezn�my model"

#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374
#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471
msgid "Unknown model"
msgstr "Nezn�my model"

#: ../../printer.pm_.c:819
msgid "Local Printers"
msgstr "Lok�lne tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182
msgid "Remote Printers"
msgstr "Vzdialen� tla�iarne"

#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB tla�iare� \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:836
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", viac��elov� zariadenie na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:839
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", viac��elov� zariadenie na USB"

#: ../../printer.pm_.c:841
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", viac��elov� zariadenie HP JetDirect"

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid ", multi-function device"
msgstr ", viac��elov� zariadenie "

#: ../../printer.pm_.c:846
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", tla� na %s"

#: ../../printer.pm_.c:848
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na LPD serveri \"%s\", tla�iare� \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:850
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP hostite� \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:854
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " na SMB/Windows serveri \"%s\", zlo�ka \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:858
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " na Novell serveri \"%s\", tla�iare� \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:860
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", pou�it�m pr�kazu %s"

#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Z�kladn� tla�iare� (bez ovl�da�a)"

#: ../../printer.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1153
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tomto stroji)"

#: ../../printer.pm_.c:1178
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na CUPS server \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123
#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438
#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615
msgid " (Default)"
msgstr " (Predvo�ba)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvo�te pripojenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Ako je tla�iare� pripojen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Tla�iarne na vzdialenom CUPS serveri nemus�te konfigurova� lok�lne; "
"tla�iarne bud� rozpoznan� automaticky."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Autodetekcia tla�iarne (lok�lna, TCP/soket a SMB tla�iarne)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Konfigur�cia CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Zadajte CUPS server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"Pre pr�stup k tla�iar�am na vzdialen�ch CUPS serveroch vo Va�ej lok�lnej "
"sieti nie je potrebn� ni� konfigurova�; CUPS server bude automaticky "
"informova� o t�chto tla�iar�ach V� po��ta�. V�etky zisten� tla�iarne bud� "
"zobrazen� v sekcii \"Vzdialen� tla�iare�\" v hlavnom okne Printerdrake. Ak "
"nie je CUPS server umiestnen� vo Va�ej lok�lnej sieti, mali by ste zada� IP "
"adresu a pod�a mo�nosti aj ��slo portu tohto CUPS servera aby bolo mo�n� "
"z�ska� inform�cie z tohto servera, inak nechajte tieto polia pr�zdne."

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Norm�lne je CUPS server automaticky nastaven� pod�a V�ho sie�ov�ho "
"prostredia, tak�e je mo�n� pristupova� na CUPS servery vo Va�ej lok�lnej "
"sieti. Ak toto nefunguje spr�vne, vypnite \"Automatick� nastavenie CUPS\" a "
"editujte manu�lne s�bor /etc/cups/cupsd.conf. Nezabudnite potom re�tartova� "
"CUPS (pr�kazom: \"service cups restart\")."

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresa vyzer� napr�klad takto: 192.168.1.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "��slo portu m� by� cel� kladn� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP CUPS servera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatick� nastavenie CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578
#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248
#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460
#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554
#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792
#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831
#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873
#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946
#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994
#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058
#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226
#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583
#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
msgid "Checking your system..."
msgstr "Preh�ad�vam V� syst�m..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""
"Nebola n�jden� �iadna tla�iare�, ktor� by bola pripojen� v V�mu po��ta�u"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"Nasledovn� tla�iarne\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"Nasledovn� tla�iarne\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"a nezn�ma tla�iare� je"

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"a %d nezn�ma tla�iare� je"

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"je"

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"je"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "directly connected to your system"
msgstr "priamo pripojen� k V�mu syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Je tu nezn�ma tla�iare�, ktor� je pripojen� k V�mu syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Je tu %d nezn�ma tla�iare� pripojen� k V�mu syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Presved�te sa �i s� v�etky tla�iarne zapnut� a pripojen�).\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Chcete umo�ni� povoli� tla� na tla�iar�ach uveden�ch vy��ie, alebo na "
"tla�iar�ach v lok�lnej sieti?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Chcete povoli� tla�enie na tla�iar�ach v lok�lnej sieti?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Chcete povoli� tla�enie na tla�iar�ach spomenut�ch vy��ie?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Ste si ist�, �e chcete nastavi� tla�enie na tomto po��ta�i?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"POZN�MKA: V z�vislosti od modelu tla�iarne a tla�ov�ho syst�mu bude "
"nain�talovan�ch nie�o vy�e %d MB softv�ru."

#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291
#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3299
msgid "Add a new printer"
msgstr "Pridaj nov� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastaven�m tla�iarne\n"
"\n"
"Tento sprievodca V�m umo�n� nain�talova� lok�lne, alebo vzdialen� tla�iarne "
"ktor� m��u by� pou�it� na tomto po��ta�i z in�ch po��ta�ov za pomoci siete.\n"
"\n"
"Op�ta sa V�s na v�etky potrebn� inform�cie, ktor� s� potrebn� pre nastavenie "
"tla�iarne a z�skate zoznam v�etk�ch dostupn�ch ovl�da�ov tla�iarn� a "
"mo�nost� ich pripojenia."

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastaven�m tla�iarne\n"
"\n"
"Tento sprievodca V�m pom��e nain�talova� Va�u tla�iare�(ne) pripojen� k "
"po��ta�u, priamo, po sieti, alebo na vzdialen�ch Windows staniciach.\n"
"\n"
"Ak m�te tla�iare�(ne) pripojen�(n�) k tomuto po��ta�u pripojte ju, zapnite a "
"mala by by� automaticky zdetekovan�. Rovnako aj sie�ov� tla�iare�(tla�iarne) "
"a Windows po��ta�(e) ku ktor�m je pripojen� by mali by� pripojen� a "
"zapnut�.\n"
"\n"
"Autodetekcia tla�iarn� v sieti m��e trva� dos� dlho oproti autodetekcii "
"lok�lnych tla�iarn� pripojen�ch priamo k po��ta�u. Ak si ne�el�te "
"autodetekciu sie�ov�ch tla�iarn�, vypnite t�to mo�nos�.\n"
"\n"
"Kliknite na \"�alej\" ak ste pripraven�, alebo na \"Zru�\" ak si ne�el�te "
"teraz nastavi� tla�iare�(tla�iarne) teraz."

#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastaven�m tla�iarne\n"
"\n"
"Tento sprievodca V�m pom��e nain�talova� Va�u tla�iare�(ne) pripojen� k "
"tomuto po��ta�u.\n"
"\n"
"Ak m�te tla�iare�(ne) pripojen�(n�) k tomuto po��ta�u pripojte ju pros�m, "
"zapnite a mala by by� automaticky zdetekovan�.\n"
"\n"
" Kliknite na \"�alej\" ak ste pripraven�, alebo na \"Zru�\" ak si ne�el�te "
"nastavi� tla�iare�(tla�iarne) teraz."

#: ../../printerdrake.pm_.c:310
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Vitajte v sprievodcovi nastaven�m tla�iarne\n"
"\n"
"Tento sprievodca V�m pom��e nain�talova� Va�u tla�iare�(ne) pripojen� k "
"po��ta�u priamo, alebo po sieti.\n"
"\n"
"Ak m�te tla�iare�(ne) pripojen�(n�) k tomuto po��ta�u pripojte ju a zapnite, "
"mala by by� automaticky zdetekovan�. Rovnako aj sie�ov� tla�iare�(tla�iarne) "
"by mali by� pripojen� a zapnut�.\n"
"\n"
"Autodetekcia tla�iarn� v sieti m��e trva� dos� dlho oproti autodetekcii "
"lok�lnych tla�iarn� pripojen�ch priamo k po��ta�u. Ak si ne�el�te "
"autodetekciu sie�ov�ch tla�iarn�, vypnite t�to mo�nos�.\n"
"\n"
"Kliknite na \"�alej\" ak ste pripraven�, alebo na \"Zru�\" ak si ne�el�te "
"nastavi� tla�iare�(tla�iarne) teraz."

#: ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Automatick� detekcia tla�iarn� pripojen�ch k tomuto stroju"

#: ../../printerdrake.pm_.c:331
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Autodetekcia tla�iarn� pripojen�ch priamo do siete"

#: ../../printerdrake.pm_.c:334
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Autodetekcia tla�iarn� pripojen�ch k po��ta�om s Microsoft Windows"

#: ../../printerdrake.pm_.c:362
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Gratulujem, Va�a tla�iare� je teraz nain�talovan� a skonfigurovan�!\n"
"\n"
"M��ete tla�i� pomocou pr�kazu \"Tla�\" vo Va�ich aplik�ci�ch (v��inou v "
"menu \"S�bor\").\n"
"\n"
"Ak chcete prida�, zru�i�, alebo premenova� tla�iare�, alebo chcete zmeni� "
"�tandardn� nastavenia (ve�kos� papiera, kvalitu tla�e,...) vyberte si "
"\"Tla�iare�\" v sekcii \"Hardv�r\" v Kontrolnom centre Mandrake."

#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590
#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-detekcia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", sie�ov� tla�iare� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:423
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", tla�iare� \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "N�jden� %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464
#: ../../printerdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Tla�iare� na paralelnom porte \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466
#: ../../printerdrake.pm_.c:488
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB tla�iare� \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Sie�ov� tla�iare� \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Tla�iare� \"%s\" na SMB/Windows serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600
msgid "Local Printer"
msgstr "Lok�lna tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:576
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Nebola n�jden� �iadna lok�lna tla�iare�. Pre ru�n� in�tal�ciu zadajte meno "
"zariadenia (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, "
"LPT2:, ..., Prv� USB tla�iare�: /dev/usb/lp0,druh� USB tla�iare�: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Mus�te vlo�i� zariadenie alebo meno s�boru!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:591
msgid "No printer found!"
msgstr "Nen�jden� �iadna tla�iare�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid "Available printers"
msgstr "Dostupn� tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:605
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Automaticky bola rozpoznan� t�to tla�iare�. Ak si ju ne�el�te nastavi�, "
"zadajte meno zariadenia tla�iarne, ktor� si nastavi� �el�te."

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Tu je zoznam automaticky n�jden�ch tla�iarn�. Pros�m zvo�te tla�iare�, ktor� "
"chcete nastavi�, alebo zadajte meno zariadenia."

#: ../../printerdrake.pm_.c:608
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Automaticky bola rozpoznan� t�to tla�iare�. Nastavenie tla�iarne prebehne "
"plne automaticky. Ak nebola Va�a tla�iare� rozpoznan� spr�vne, alebo ak "
"preferujete ru�n� nastavenie spustite \"Ru�n� nastavenie\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:609
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Tu sa nach�dza zoznam automaticky rozpoznan�ch tla�iarn�. Pros�m zvo�te "
"tla�iare�, ktor� si �el�te nastavi�. Nastavenie tla�iarne prebehne plne "
"automaticky. Ak nebola Va�a tla�iare� rozpoznan� spr�vne, alebo ak "
"preferujete ru�n� nastavenie spustite \"Ru�n� nastavenie\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:611
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Pros�m zvo�te port, ku ktor�mu je tla�iare� pripojen�, alebo zadajte meno "
"zariadenia tla�iarne."

#: ../../printerdrake.pm_.c:612
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Pros�m, zvo�te, na ktor� port je pripojen� Va�a tla�iare�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:614
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"(Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ..., "
"Prv� USB tla�iare�: /dev/usb/lp0,druh� USB tla�iare�: /dev/usb/lp1, ...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:619
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Mus�te vlo�i� zariadenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:639
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ru�n� nastavenie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:693
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Vo�by vzdialenej lpd tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:694
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Pre pou�itie vzdialenej lpd tla�iarne je potrebn� zada� n�zov tla�ov�ho "
"servera a n�zov tla�iarne na tomto serveri."

#: ../../printerdrake.pm_.c:695
msgid "Remote host name"
msgstr "N�zov vzdialen�ho po��ta�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:696
msgid "Remote printer name"
msgstr "Meno vzdialenej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:699
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Ch�ba n�zov vzdialen�ho po��ta�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Ch�ba n�zov vzdialenej tla�iarne!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "N�jden� model: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Scanning network..."
msgstr "Preh�ad�vam sie�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", tla�iare� \"%s\" na serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Tla�iare� \"%s\" na serveri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne SMB/Windows 9x/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:859
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pre tla� na SMB tla�iare� je potrebn� zada� n�zov SMB servera (neb�va v�dy\n"
"zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a) a pr�padne IP adresu tla�ov�ho servera, "
"ako\n"
"aj n�zov zdie�an�ho zariadenia pre tla�iare� a vhodn� meno pou��vate�a,\n"
"heslo a pracovn� skupinu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Ak je po�adovan� tla�iare� autodetekovan� jednoducho ju vyberte zo zoznamu "
"a ak je to potrebn� zadajte meno, heslo a pracovn� skupinu pre pr�stup k nej."

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "SMB server host"
msgstr "N�zov SMB servera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB servera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:863
msgid "Share name"
msgstr "N�zov zdie�an�ho zariadenia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:866
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detekcia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Mus�te zada� meno, alebo IP adresu servera!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Ch�ba meno samba zlo�ky!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPE�NOSTN� UPOZORNENIE!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:890
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chcete ma� mo�nos� tla�i� pomocou mena a hesla na syst�me Windows. Z d�vodu "
"chyby v architekt�re Samba klienta je heslo vkladan� v otvorenom tvare cez "
"pr�kazov� riadok do Samba klienta a pou�it� pre prenos tla�ovej �lohy na "
"Windows server. Je teda ka�d�mu pou��vate�ovi tohoto po��ta�a umo�nen� toto "
"heslo vidie� pri zadan� pr�kazu \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Odpor��ame vytvori� a pou�i� jednu z nasledovn�ch alternat�v (v ka�dom "
"pr�pade, mali by ste sa ubezpe�i�, �e iba po��ta�e z Va�ej lok�lnej siete "
"maj� pr�stup k tomuto Windows serveru, napr�klad spr�vnym nastaven�m "
"firewallu):\n"
"\n"
"Pou�ite konto bez nastaven�ho hesla na Windows serveri, napr�klad \"GUEST\", "
"alebo �peci�lny ��et dedikovan� pre tla�enie. Neru�te ochranu heslom pre "
"osobn� ��ty, alebo pre ��et administr�tora.\n"
"\n"
"Nastavte Windows server tak, aby bola tla�iare� dostupn� pomocou LPD "
"protokolu. Potom nastavte tla�enie na tomto po��ta�i pomocou \"%s\" spojenia "
"v Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:900
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavte V� Windows server tak, aby na �om boli tla�iarne dostupn� cez IPP "
"protokol a nastavte tla�enie z tohto po��ta�a pomocou \"%s\" typu pripojenia "
"v Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Pripojte Va�u tla�iare� k Linux serveru a pripojte sa s Va��m Windows "
"strojom ako klient.\n"
"\n"
"Chcete naozaj pokra�ova� v nastavovan� tla�iarne po tom ako ste to spravili?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Vo�by tla�iarne pre NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:976
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Pre tla� na NetWare tla�iare� je potrebn� zada� n�zov NetWare tla�ov�ho\n"
"servera (neb�va v�dy zhodn� s TCP/IP n�zvom po��ta�a), ako aj n�zov fronty\n"
"tla�iarne, ku ktorej chcete pristupova� a vhodn� meno pou��vate�a s heslom."

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid "Printer Server"
msgstr "Tla�ov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid "Print Queue Name"
msgstr "N�zov tla�ovej fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Ch�ba meno NCP servera!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Ch�ba meno NCP fronty!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", host \"%s\", port %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Host \"%s\", port \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1097
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Soket nastavenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
"Vyberte si zo zoznamu automaticky n�jdite�n�ch tla�iarn�, alebo vlo�te meno, "
"alebo IP adresu, pr�padne ��slo portu (�tandardne 9100) do vstupn�ch pol��ok."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1100
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Pre tla� cez TCP, alebo cez soket mus�te zada� meno hostite�a alebo IP "
"tla�iarne a pr�padne ��slo portu (�tandardne 9100). Na HP\n"
"JetDirect serveroch je ��slo portu v��inou 9100, na in�ch serveroch to m��e "
"by� odli�n�. Pozrite si manu�l."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1105
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Ch�ba hostite�sk� meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1127
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Hostite�sk� meno alebo IP tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1178
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Pre pr�stup k tla�iarni zadajte jej URI. URI mus� sp��a� CUPS alebo Foomatic "
"�pecifik�cie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1193
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Mus�te zada� spr�vne URI!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Ka�d� tla�iare� potrebuje meno (napr�klad \"tla�iare�\"). Polo�ky Popis a "
"Poloha nie je potrebn� vypl�ova�. S� to iba koment�re pre pou��vate�ov."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1561
msgid "Name of printer"
msgstr "Meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1563
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Na��tavam datab�zu tla�iarn�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1579
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Pripravujem datab�zu tla�iarn�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1676
msgid "Your printer model"
msgstr "Model Va�ej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake porovn� model, ktor� je v�sledkom autodetekcie so zoznamom "
"modelov v datab�ze tla�iarn� aby mohol n�js� najvhodnej�� v�ber. Tento v�ber "
"m��e by� zl�, hlavne ak Va�a tla�iare� nie je v tejto datab�ze. Skontrolujte "
"teda v�ber a kliknite na \"Model je spr�vny\" ak je, alebo kliknite na "
"\"Vybra� model manu�lne\" ak nie je a vyberte Va�u tla�iare� manu�lne na "
"nasleduj�cej obrazovke.\n"
"\n"
"Pre Va�u tla�iare� Printerdrake na�iel:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685
msgid "The model is correct"
msgstr "Model je spr�vny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684
#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid "Select model manually"
msgstr "Vybra� model manu�lne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1704
msgid "Printer model selection"
msgstr "V�ber modelu tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1705
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Ak� model tla�iarne m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1706
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pros�m skontrolujte, �i Printerdrake rozpoznal tla�iare� spr�vne. V pr�pade, "
"�e kurzor neukazuje na spr�vny model, alebo ukazuje na \"Z�kladn� tla�iare�"
"\", vyberte model zo zoznamu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1709
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Ak tla�iare� nie je zobrazen�, vyberte kompatibiln� (pozrite si v manu�li k "
"tla�iarni), alebo podobn�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Nastavenie OKI winprinter"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1787
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"M�te nakonfigurovan� laserov� wintla�iare� OKI. Tieto tla�iarne\n"
"pou��vaj� ve�mi �peci�lny komunika�n� protokol a teda funguj� iba ak s� "
"pripojen� na prv� paraleln� port.Ak je Va�a tla�iare� pripojen� na in� port, "
"alebo k tla�ov�mu serveru pripojte pros�m tla�iare� k prv�mu paraleln�mu "
"portu predt�m ako budete tla�i� testovaciu str�nku. V opa�nom pr�pade nebude "
"tla�iare� fungova�. Va�e nastavenie pripojenia bude ignorovan� ovl�da�om."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastavenie Lexmark inkjet"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1831
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Ovl�da� pre inkjet tla�iarne od Lexmarku podporuje iba lok�lne tla�iarne, "
"nie vzdialen�, alebo . Pripojte pros�m Va�u tla�iare� na lok�lny port a "
"nakonfigurujte ju na po��ta�i kde je pripojen�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1858
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Aby ste mohli tla�i� s touto konfigur�ciou na Va�ej Lexmark inkjet tla�iarni "
"potrebujete ovl�da� pre inkjet tla�iarne ktor� poskytuje Lexmark (http://www."
"lexmark.com/). Kliknite na link \"Ovl�da�e\". Potom si vyberte V� model a "
"\"Linux\" ako opera�n� syst�m. Ovl�da� je k dispoz�cii ako RPM bal�k, alebo "
"shell skript s interakt�vnou grafickou in�tal�ciou. Pre t�to konfigur�ciu "
"nie je potrebn� grafick� rozhranie. Zru�te in�tal�ciu hne� po licen�nom "
"ujednan�. Potom vytla�te testovaciu str�nku pomocou \"lexmarkmaintain\" a "
"nastavte nastavenie zarovnania pomocou tohto programu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1861
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr "Laserov� tla�iare� GDI pou��va Zenographics ZJ-Stream form�t"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1862
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
"Va�a tla�iare� patr� do skupiny laserov�ch tla�iarn� GDI (wintla�iarne) "
"pred�van� viacer�mi v�robcami, ktor� pou��vaj� Zenographics ZJ-stream form�t "
"pre �daje ktor� s� posielan� do tla�iarne. Ovl�da� pre tieto tla�iarne je "
"st�le v skorom �t�diu v�voja a nemus� fungova� v�dy spr�vne. �peci�lne je "
"mo�n�, �e tla�iare� bude fungova� iba ak vyberiete ve�kos� papiera A4.\n"
"\n"
"Niektor� z t�chto tla�iarn�, ako napr�klad HP LaserJet 1000, pre ktor� bol "
"ovl�da� nap�san�, potrebuj� nahra� ich firmware po tom ako ich zapnete. V "
"pr�pade HP LaserJet 1000 mo�ete n�js� ovl�da� tla�iarne na CD, alebo na "
"Va�ej Windows oblasti pod n�zvom \"sihp1000.img\" a je mo�n� ho nahra� do "
"tla�iarne jedn�m z nasledovn�ch pr�kazov:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"Prv� pr�kaz je mo�n� zada� ako oby�ajn� pou��vate�, druh� mus� by� zad�van� "
"root-om. Po �spe�nom vykonan� m��ete tla�iare� norm�lne pou��va�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2085
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Z�kladn� nastavenia tla�iarne\n"
"\n"
"Uistite sa, �e ve�kos� papiera, typ atramentu, tla�ov� m�d (ak existuje) a "
"tie� hardv�rov� nastavenie laserov�ch tla�iarn� (pam�, duplex, ...) s� "
"nastaven� spr�vne. Pr�li� vysok� kvalita, �i rozl��enie tla�e sp�sobuje "
"spomalenie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2094
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Parameter %s mus� by� cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Parameter %s mus� by� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"�el�te si nastavi� t�to tla�iare� (\"%s\")\n"
"ako predvolen�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2165
msgid "Test pages"
msgstr "Testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Pros�m zvo�te testovacie str�nky, ktor� chcete vytla�i�\n"
"Tla� testovacej st�nky foto kvality m��e trva� tro�ku dlh�ie a na laserovej "
"tla�iarni s nedostatkom pam�te sa nemus� vytla�i� v�bec. Vo v��ine "
"pr�padoch posta�uje vysk��a� �tandardn� testovaciu str�nku."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2170
msgid "No test pages"
msgstr "�iadne testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Print"
msgstr "Tla�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2228
msgid "Standard test page"
msgstr "�tandardn� testovacie str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2231
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternat�vna testovacia str�nka (Letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2234
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternat�vna testovacia str�nka (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
msgid "Photo test page"
msgstr "Fotografick� testovacia str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Bez tla�e testovac�ch str�nok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Prebieha tla� testovacej str�nky..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�iarni.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"
"Stav tla�e:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2278
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testovacia str�nka bola zaslan� tla�iarni.\n"
"K�m za�ne tla�iare� tla�i�, m��e to chv��ku trva�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Pracuje spr�vne?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473
msgid "Raw printer"
msgstr "Z�kladn� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Pre tla� s�boru z pr�kazovej riadky (termin�lov�ho okna) je mo�n� pou�i� "
"pr�kaz \"%s <s�bor>\", alebo grafick� n�stroj: \"xpp <s�bor>, alebo "
"\"kprinter <s�bor>\". Grafick� n�stroj V�m umo�n� vybra� si tla�iare� a "
"jednoducho zmodifikova� nastavenia.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tento pr�kaz je mo�n� pou�i� v \"Program na tla�\" poli v dial�goch "
"t�kaj�cich sa tla�enia v mnoh�ch aplik�ci�ch, ale nie je k dispoz�cii meno "
"s�boru, preto�e mo�nos� tla�e je poskytovan� aplik�ciou.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" pr�kaz tie� umo��uje modifikova� nastavenia pre konkr�tnu tla�ov� "
"�lohu. Jednoducho pridajte po�adovan� nastavenia na pr�kazovom riadku, "
"napr�klad: \"%s <s�bor>\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Aby ste vedeli o mo�nostiach dostupn�ch pre aktu�lnu tla�iare� pre��tajte si "
"zoznam zobrazen� ni��ie, alebo kliknite na tla�idlo \"Zobraz zoznam "
"parametrov\".%s%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2345
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tu je zoznam dostupn�ch tla�ov�ch nastaven� pre aktu�lnu tla�iare�:\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Pre tla� s�boru z pr�kazov�ho riadku (termin�lov�ho okna) pou�ite pr�kaz \"%"
"s <s�bor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362
#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tento pr�kaz je mo�n� pou�i� v poli \"Pr�kaz na tla�enie\" v dial�gu oh�adne "
"tla�e v mnoh�ch aplik�ci�ch. Nie je ale k dispoz�cii meno s�boru, preto�e "
"tla� s�boru poskytuje samotn� aplik�cia.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Pre z�skanie zoznamu dostupn�ch nastaven� pre aktu�lnu tla�iare� kliknite na "
"tla��tko \"Zobraz zoznam parametrov\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Ak chcete vytla�i� s�bor z pr�kazovej riadky (termin�lov�ho okna) pou�ite "
"pr�kaz \"%s <s�bor>\", alebo \"%s <s�bor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Je mo�n� pou�i� tie� grafick� rozhranie \"xpdq\" pre nastavovanie parametrov "
"a tla�ov�ch �loh.\n"
"Ak pou��vate KDE ako grafick� prostredie m�te k dispoz�cii \"kr�zov� tla�idlo"
"\", �o je vlastne ikona na ploche, pop�san� ako \"ZASTAV tla�iare�\", po "
"ktorej stla�en� sa okam�ite zastavia v�etky tla�ov� �lohy. Toto je potrebn� "
"napr�klad v pr�padoch, ak sa V�m zasekne papier v tla�iarni.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Pr�kazy \"%s\" a \"%s\" umo��uj� aj nastavova� parametre pre jednotliv� "
"tla�ov� �lohy. Jednoducho pridajte �iadan� nastavenie do pr�kazov�ho riadku, "
"napr�klad: \"%s <s�bor\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2388
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Tla�/Skenovanie/Foto karta na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Tla�/Skenovanie na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2391
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Tla�/Foto karta pr�stup na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Tla��m na tla�iare� \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398
#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400
#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Zatvori�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid "Print option list"
msgstr "Zobraz zoznam parametrov"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Va�e multifunk�n� zariadenie bolo automaticky nakonfigurovan� tak aby mohlo "
"skenova�. M��ete teraz skenova� pomocou pr�kazu \"scanimage\" (\"scanimage -"
"d hp:%s\" ak chcete �pecifikova� a m�te pripojen�ch viacero skenerov naraz) "
"z pr�kazov�ho riadku, alebo pomocou \"xscanimage\", alebo \"xsane\". Ak "
"pou��vate GIMP je mo�n� skenova� vybran�m spr�vnej polo�ky v menu \"S�bor\"/"
"\"Z�ska�\". Ak chcete z�ska� viac inform�ci� pozrite si manu�lov� str�nku "
"scanimage (\"man scanimage\").\n"
"\n"
"Nepou��vajte \"scannerdrake\" pre toto zariadenie!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Va�a tla�iare� je nakonfigurovan� pre automatick� z�skanie pr�stupu k "
"mechanike s foto kartou z V�ho po��ta�a. M��ete pristupova� k Va�ej foto "
"karte pomocou grafick�ho programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplik�cie\" -> "
"\"N�stroje pre spr�vu s�borov\" -> \"MTools spr�vca s�borov\"), alebo "
"utilitami z bal�ka \"mtools\" (pre viac inform�ci� \"man mtools\"). S�borov� "
"syst�m z tejto karty m��ete n�js� pod p�smenom \"p:\", alebo nasleduj�cim, "
"ak m�te viac ako jednu HP tla�iare� s mechanikou na foto karty. V \"MtoolsFM"
"\" sa m��ete prep�na� medzi p�smenami jednotiek pomocou pola v �avom hornom "
"rohu zoznamu s�borov."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927
#: ../../printerdrake.pm_.c:3227
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Na��tavam �daje tla�iarne..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2544
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Prenes nastavenie tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2482
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"M��ete odkop�rova� konfigur�ciu, ktor� m�te upraven� pre frontu %s do %s, "
"Va�ej aktu�lnej fronty. V�etky konfigura�n� �daje (meno tla�iarne, popis, "
"umiestnenie, typ pripojenia a �tandardn� nastavenia) bud� prep�san�, ale "
"�lohy prenesen� nebud�.\n"
"Nie je mo�n� prenies� v�etky fronty z nasledovn�ch d�vodov:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2485
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS nepodporuje tla�iarne na Novell serveroch, alebo tla�iarne, ktor� "
"posielaj� �daje vo free-formed pr�kazoch.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2487
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ podporuje iba lok�lne tla�iarne, vzdialen� LPD a Socket/TCP tla�iarne.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD a LPRng nepodporuj� IPP tla�iarne.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Mimochodom, fronty ktor� neboli vytvoren� t�mto programom, alebo pomocou "
"\"Foomatic konfigur�cie\" nem��u by� prenesen�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2492
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Taktie� tla�iarne nakonfigurovan� pomocou PPD s�borov poskytnut� ich "
"v�robcami, alebo s nat�vnymi CUPS ovl�da�mi nem��u by� prenesen�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Ozna�te tla�iare� ktor� si �el�te prenies� a stla�te \n"
"\"Prenos\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nepren�aj tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Tla�iare� s menom \"%s\" u� pod %s existuje.\n"
"Stla�te \"Prenos\" na prep�sanie.\n"
"M��ete tie� nap�sa� nov� meno alebo presko�i�\n"
"t�to tla�iare�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Meno tla�iarne m��e obsahova� iba p�smen�, ��sla a podtrhovn�k"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2523
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Tla�iare� \"%s\" u� existuje.\n"
"�el�te si prep�sa� nastavenie ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2531
msgid "New printer name"
msgstr "Nov� meno tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2534
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Pren�am %s..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Previedli ste b�val� predvolen� tla�iare� (\"%s\"). M��e by� nastaven� ako "
"predvolen� aj pod nov�m tla�ov�m syst�mom %s ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Obnova d�t tla�iarne..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Nastavenie vzdialenej tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
msgid "Starting network..."
msgstr "Sp���am sie�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
msgid "Configure the network now"
msgstr "Teraz nastavi� pripojenie siete"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2600
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Sie�ov� pripojenie nie je nastaven�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2601
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Teraz budeme konfigurova� vzdialen� tla�iare�. K tomu je potrebn� ma� "
"pr�stup k sieti, ale Va�e sie�ov� nastavenia moment�lne nie s� k dispoz�cii. "
"Ak budete pokra�ova� bez nastavenia siete, nebude V�m umo�nen� pou��va� "
"tla�iare� ktor� teraz konfigurujete. Ako chcete teda pokra�ova�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Pokra�uj bez nastavenia siete."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2640
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"Konfigur�ciu siete vykonan� po�as in�tal�cie nie je mo�n� aplikova�. "
"Skontrolujte pros�m �i je sie� dostupn� po re�tarte V�ho syst�mu a "
"konfigur�cia spr�vna, za pou�itia Mandrake kontroln�ho centra, sekcia \"Sie� "
"a Internet\"/\"Pripojenie\", a potom nastavte tla�iare� tie� za pou�itia "
"Mandrake kontroln�ho centra, sekcia \"Hardv�r\"/\"Tla�iare�\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Sie�ov� pr�stup nebol spusten� a nie je mo�n� ho spusti�. Skontrolujte "
"pros�m nastavenie V�ho hardv�ru. Potom sk�ste nakonfigurova� vzdialen� "
"tla�iare� znova."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2651
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Re�tartujem tla�ov� syst�m..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "high"
msgstr "vysok�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "paranoid"
msgstr "paranoidn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2690
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "In�tal�cia tla�ov�ho syst�mu v �rovni zabezpe�enia %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"�el�te si nain�talova� tla�ov� syst�m %s na po��ta�, ktor� je prev�dzkovan� "
"na bezpe�nostnej �rovni %s.\n"
"\n"
"Tento tla�ov� syst�m funguje ako d�mon (proces na pozad�) a o�ak�va tla�ov� "
"�lohy ktor� sprac�va. Tento d�mon je tie� dostupn� pre vzdialen� po��ta�e "
"cez sie� a je mo�n�m cie�om �toku. Z tohto d�vodu iba niektor� vybran� "
"d�mony s� �tartovan� automaticky v tejto bezpe�nostnej �rovni.\n"
"\n"
"Chcete naozaj nakonfigurova� tla�enie na tomto po��ta�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Sp���a� tla�ov� syst�m pri spusten� syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2724
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Tla�ov� syst�m (%s) nebude spusten� automaticky pre �tarte V�ho po��ta�a.\n"
"\n"
"Je mo�n�, �e automatick� sp���anie bolo vypnut� zmenou bezpe�nostnej �rovne, "
"preto�e tla�ov� syst�m m��e by� potencion�lny cie� �toku.\n"
"\n"
"Chcete op� povoli� mo�nos� automaticky sp���a� tla�ov� syst�m?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793
#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874
#: ../../printerdrake.pm_.c:2995
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Kontrolujem in�talovan� softv�r..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2798
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Odstra�ujem PLRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2837
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Odstra�ujem LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2910
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Zvo�te tla�ov� frontu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2911
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Ak� typ tla�ov�ho syst�mu chcete pou��va�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2947
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurujem tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2961
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "In�talujem Foomatic..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072
#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547
msgid "Printer options"
msgstr "Vo�by tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3041
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Pripravujem Printerdrake..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigur�cia aplik�cii..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3079
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "�el�te si nastavi� tla�iare�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3091
msgid "Printing system: "
msgstr "Tla�ov� syst�m:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3151
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Moment�lne s� nastaven� tieto tla�iarne. Spravte dvojklik na meno tla�iarne, "
"ak si �el�te zmeni� jej nastavenia; nastavi� ju ako predvolen� tla�iare�;\n"
"prezrie� jej nastavenia; alebo spravi� tla�iare� na vzdialenom CUPS serveri "
"pr�stupn� pre Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3152
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Moment�lne s� nastaven� tieto tla�iarne. Spravte dvojklik na meno tla�iarne "
"ak si �el�te zenit jej nastavenia, alebo prezrie� inform�cie."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3179
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Obnovi� zoznam tla�iarn� (pre zobrazenie v�etk�ch pr�stupn�ch CUPS tla�iarn�)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197
msgid "Change the printing system"
msgstr "Zmena tla�ov�ho syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�lny m�d"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417
#: ../../printerdrake.pm_.c:3630
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "�el�te si nastavi� in� tla�iare� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3452
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Zmena nastavenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3454
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Tla�iare� %s\n"
"�o si �el�te zmeni� na tejto tla�iarni?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3458
msgid "Do it!"
msgstr "Urob to!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ pripojenia tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Meno, popis a poloha tla�iarne"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "V�robca tla�iarne, model, ovl�da�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "V�robca tla�iarne, model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Nastavi� tla�iare� ako predvolen�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Prida� t�to tla�iare� do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Odstr�ni� t�to tla�iare� z Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574
msgid "Print test pages"
msgstr "Tla� testovac�ch str�nok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Viem, ako pou��va� t�to tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578
msgid "Remove printer"
msgstr "Odstr�ni� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3529
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Odstra�ujem star� tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3554
msgid "Default printer"
msgstr "Predvolen� tla�iare�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3555
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Tla�iare� \"%s\" je teraz nastaven� ako predvolen�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Prid�vam tla�iare� do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3560
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Tla�iare� \"%s\" bola �spe�ne pridan� do Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3563
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Nem��em prida� tla�iare� \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Odstra�ujem tla�iare� z Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3569
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""
"Tla�iare� \"%s\" bola �spe�ne odstr�nen� z Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3572
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Nem��em odstr�ni� tla�iare� \"%s\" z Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3580
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� tla�iare� \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3584
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Odstra�ujem tla�iare� \"%s\"..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"Vitajte v n�stroji na nastavenie proxy servera.\n"
"\n"
"Teraz budete m�c� nastavi� pou��vanie FTP a\n"
"HTTP proxy serverov a pr�stupov� hesl�.\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Pros�m vypl�te inform�cie pre HTTP proxy\n"
"Nechajte pr�zdne ak nechcete HTTP proxy\n"
"pou��va�. "

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Url by mala za��na� s 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Port m� by� v ��selnom tvare"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Pros�m vypl�te inform�cie pre FTP proxy\n"
"Nechajte pr�zdne ak nechcete FTP proxy\n"
"pou��va�. "

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Pros�m vlo�te prihlasovacie meno a heslo pre proxy.\n"
"Nechajte pr�zdne ak heslo nepotrebujete. "

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "login"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "heslo e�te raz"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Hesla nes�hlasia. Sk�ste znova!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��em prida� oddiel do _naform�tovan�ho_ RAID po�a md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nem��em zap�sa� s�bor %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid zlyhal"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid zlyhal (mo�no nie s� nain�talovan� raidtools)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nie je dos� oddielov pre RAID �rovne %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:35
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""
"�tandardn�: Toto je �tandardn� nastavenie bezpe�nosti pre po��ta�, ktor� je "
"pou��van� pre\n"
"                  prip�janie k Internetu ako klient.\n"
"\n"
"Vysok�:       S� tu pr�tomn� niektor� obmedzenia a viac automatick�ch "
"kontrol sp���an�ch\n"
"                  v noci.\n"
"\n"
"Vy��ia:        Bezpe�nos� je tu dos� vysok�, ale syst�m je st�le pou�ite�n� "
"ako server, ktor�\n"
"                  akceptuje spojenia z mnoh�ch klientov. Ak je V� po��ta� "
"iba ako klient Internetu,\n"
"                  m��ete si zvoli� ni��iu �rove�.\n"
"\n"
"Paranoidn�: Podobne ako predch�dzaj�ca �rove�, ale syst�m je �plne uzavret�\n"
"                  a bezpe�nostn� mo�nosti s� nastaven� na maximum.\n"
"\n"
"Bezpe�nostn� administr�tor:\n"
"                  Ak je zapnut� vo�ba 'Bezpe�nostn� varovania', bud� "
"bezpe�nostn� varovania\n"
"                  zaslan� tomuto pou��vate�ovi (pou��vate�sk� meno, alebo "
"email)"

#: ../../security/main.pm_.c:65
msgid "Security Level:"
msgstr "�rove� bezpe�nosti:"

#: ../../security/main.pm_.c:99
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Bezpe�nostn� varovania:"

#: ../../security/main.pm_.c:101
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Bezpe�nostn� administr�tor:"

#: ../../security/main.pm_.c:114
msgid "Network Options"
msgstr "Sie�ov� mo�nosti"

#: ../../security/main.pm_.c:114
msgid "System Options"
msgstr "Syst�mov� mo�nosti"

#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
"Nasleduj�ce mo�nosti umo�nia lep�ie vy�pecifikova� bezpe�nos�\n"
"V�ho syst�mu. Ak potrebujete vysvetlenie, kliknite na Pomoc.\n"

#: ../../security/main.pm_.c:137
#, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (�tandardne %s)"

#: ../../security/main.pm_.c:161
msgid "Periodic Checks 2"
msgstr "Periodick� kontroly 2"

#: ../../security/main.pm_.c:162
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodick� kontroly"

#: ../../security/main.pm_.c:176
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Pros�m �akajte, nastavuje sa �rove� bezpe�nosti..."

#: ../../security/main.pm_.c:182
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Pros�m �akajte, nastavuj� sa bezpe�nostn� parametre..."

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustenie ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) zvukov�ho syst�mu"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periodick� pl�nova� pr�kazov."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd sa pou��va pre monitorovanie (a z�pis pomocou syslogu) stavu bat�ri�.\n"
"M��ete ho tie� pou�i� na vypnutie po��ta�a ke� sa baterky takmer min�."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "Sp���a pr�kazy nastaven� cez pr�kaz at v stanovenom �ase."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je �tandardn� UNIXov� program, ktor� sp���a pr�kazy napl�novan�\n"
"u��vate�om. vixie cron prid�va viac mo�nost� konfigur�cie."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM prid� podporu my�i textovo orientovan�m aplik�ci�m ako napr�klad\n"
"Midnight Commander. Takisto umo�n� v textov�ch konzol�ch kop�rovanie\n"
"pomocou my�i a podporu pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake vyh�ad�va nov� hardv�r a nastavuje parametre\n"
"nov�ho alebo zmenen�ho hardv�ru."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je pou��van� na poskytovanie HTML str�nok a CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver d�mon (v��inou naz�van� inetd) poskytuje mnoho\n"
"slu�ieb s�visiacich s internetom. Je zodpovedn� za sp���anie slu�ieb\n"
"ako telnet, ftp, rsh, rlogin a in�. Vypnut�m inetd vypnete v�etky\n"
"slu�by, za ktor� je zodpovedn�."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spust� filtrovanie paketov pre Linux kernel verzie 2.2 na \n"
"ochranu V�ho po��ta�a pred �tokmi zo siete."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal�k nahr� do pam�ti vybran� kl�vesnicov� mapu z nastavenia v\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Nastavenie sa d� meni� napr�klad pomocou\n"
"konfigura�n�ho n�stroja kbdconfig."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatick� obnova hlavi�iek jadra v /boot\n"
"pre /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatick� detekcia a konfigur�cia hardv�ru pri �tarte."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf niekedy nastav� vykonanie r�znych �loh po�as\n"
"zav�dzania syst�mu pre udr�anie konfigur�cie."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tla�ov� d�mon, ktor� je po�adovan� pre spr�vnu pr�cu n�stroja lpr."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr "Linux Virtual Server sa pou��va na vysoko v�konn� a HA rie�enia."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je dom�nov� menn� server (DNS) pou��van� na preklad z mena "
"po��ta�a na IP adresu."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Prip�ja a odp�ja v�etky NFS, SMB (Windows) a NCP (NetWare)\n"
"body pripojenia."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje/Deaktivuje v�etky sie�ov� zariadenia konfigurovan� pre spustenie\n"
"po zaveden� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdie�anie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba dovol� NFS serveru exportova� adres�re predvolen� v s�bore\n"
"/etc/exports"

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je zn�my protokol, ur�en� na zdie�anie s�borov cez TCP/IP siete.\n"
"T�to slu�ba prid� NFS serveru funkciu lockovania s�borov."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automaticky zapne num-lock pod konzolou a XFree po�as\n"
"�tartu syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pre OKI 4w a kompatibiln� win tla�iarne."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA je v��inou pou��van� na spr�stupnenie sie�ovej karty,\n"
"alebo modemu v notebookoch."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmaper spravuje RPC pripojenia, ktor� s� pou��van� protokolmi ako\n"
"NFS a NIS. Portmap server mus� by� spusten� na po��ta�och, ktor� s� \n"
"servermi pre protokoly pou��vaj�ce RPC mechanizmus."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix je Mail Transport Agent, �i�e program, ktor� pren�a emaily z "
"po��ta�a na po��ta�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Uklad� a obnovuje syst�mov� z�sobn�k n�hody pre vy��iu kvalitu gener�tora\n"
"n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Prirad� z�kladn� zariadenie k blokov�mu (ako napr�klad oddiely\n"
"pevn�ho disku) pre pou�itie v aplik�ci�ch ako Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed d�mon umo��uje automatick� �pravu smerovac�ch IP tabuliek\n"
"cez RIP protokol. RIP je �astej�ie pou��van� na mal�ch sietiach. Pre\n"
"komplexnej�ie siete je potrebn� komplexn� smerovac� protokol."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Rstat protokol umo��uje u��vate�om z�skava� cez sie�\n"
"inform�cie o za�a�en� ak�hoko�vek po��ta�a na sieti."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Rusers protokol umo��uje zisti� u��vate�om cez sie�, kto je\n"
"prihl�sen� na zodpovedaj�cich po��ta�och."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Rwho protokol za�le vzdialen�m u��vate�om zoznam v�etk�ch pou��vate�ov\n"
"prihl�sen� na syst�me, na ktorom je spusten� rwho d�mon (podobne ako finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spusti� zvukov� syst�m na Va�om po��ta�i"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je mo�nos�, ktor� vyu��va mnoho d�monov na ukladanie spr�v\n"
"do r�znych syst�mov�ch log s�borov. Je dobr�, ke� je syslog v�dy spusten�."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Na��tanie ovl�da�ov pre va�e usb zariadenia."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Sp���a X Font Server (je potrebn� pre spustenie XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvo�te si slu�by, ktor� bud� spusten� automaticky po �tarte syst�mu"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Tla�enie"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Zdie�anie s�borov"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "Syst�m"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vzdialen� spr�va"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Datab�zov� server"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Slu�by: %d aktivovan�  %d registrovan�"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Slu�by"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "spusten�"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "zastaven�"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"�iadne roz�iruj�ce inform�cie\n"
"o tejto slu�be, prep��te."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Spusti� pri �tarte"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Spusti�"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Zastavi�"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "�akujeme, �e pou��vate Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Vitajte v Open Source svete"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"�spech MandrakeSoftu je zalo�en� na princ�pe vo�n�ho softv�ru. V� nov� "
"opera�n� syst�m je v�sledkom spolo�nej pr�ce skup�n vr�mci celosvetovej "
"Linux komunity."

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Vitajte vo svete vo�n�ho softv�ru"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Chcete vediet viac o Open Source komunite?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Po�te sa dozvedie� viac o Open Source komunite a sta�te sa �lenom. U�te sa, "
"u�te, alebo pom�hajte in�m v mnoh�ch diskusn�ch skupin�ch, ktor� m��ete "
"n�js� na na�ich str�nkach \"Komunita\""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Mnoh� z�skate na Internete"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 obsahuje ten najlep�� softv�r pre V�s. Surfujte na webe a "
"prezerajte si anim�cie pomocou Mozilly a Konquerora, alebo ��tajte "
"elektronick� po�tu a pracujte v skupin�ch pomocou aplik�ci� Evolution, alebo "
"Kmail"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Objavte tie najnov�ie grafick� a multimedi�lne aplik�cie!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "Vyu��vajte multim�dia a� na doraz!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 V�m umo�n� pou��va� ten najnov�� softv�r na prehr�vanie "
"audio s�borov, �pravu a prezeranie Va�ich obr�zkov, prezeranie videa"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 obsahuje tie najlep�ie Open Source hry - ark�dy, ak�n�, "
"kartov�, �portov�, strategick�, ..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Kontroln� centrum Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 poskytuje tento ve�mi mocn� n�stroj pre pln� nastavenie a "
"konfigur�ciu V�ho po��ta�a"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Pou��vate�sk� rozhrania"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 pon�ka 11 grafick�ch pou��vate�sk�ch rozhran�, ktor� je "
"mo�n� si plne nastavi�: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Jednoduch� v�voj"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.0 je ve�mi vhodn� v�voj�rska platforma"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Pou��vajte pln� silu GNU gcc 3 kompil�tora a takisto to najlep�ie zo sveta "
"Open Source v�vojov�ch n�strojov"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "Spravte zo svojho po��ta�a spo�ahliv� server"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Spravte z V�ho stroja v�konn� server len nieko�k�mi klikmi my�ou: Web "
"server, email, firewall, router, s�borov� a tla�ov� server, ..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Zoptimalizujte Va�u bezpe�nos�"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr "MandrakeSecurity obsahuje produkt Multi Network Firewall (M.N.F.)"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"Firewallov� produkt obsahuje sie�ov� vlastnosti, ktor� V�m umo�nia "
"nakonfigurova� zabezpe�enie ak� potrebujete"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "Tento produkt je dostupn� na MandrakeStore sajte"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr "Ofici�lny obchod MandrakeSoft"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Cel� spektrum Linux rie�en�, samozrejme so �peci�lnymi ponukami produktov a "
"rie�en�, s� dostupn� online v na�om elektronickom obchode"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr "Strategick� partneri"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"MandrakeSoft spolupracuje so skupinou spolo�nost� poskytuj�cich "
"profesion�lne rie�enia kompatibiln� s Mandrake Linux-om; Zoznam t�chto "
"partnerov je dostupn� v MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr "Objavte �tudijn� katal�g Linux-Campus MandrakeSoft-u"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
"V�ukov� program je vytvoren� ako odpove� na potreby pou��vate�ov aj expertov "
"(sie�ov�ch aj syst�mov�ch administr�torov)"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr "Certifikujte sa pre Linux"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
"Ak sa chcete vzdel�va� online, alebo pomocou siete vzdel�vac�ch partnerov, "
"Linux-Campus katal�g V�m pom��e v pr�prave na LPI certifika�n� program "
"(celosvetov� profesion�lna technick� certifik�cia)"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Sta�te sa MandrakeExpert-om"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr "N�jdite rie�enia pre Va�e probl�my pomocou MandrakeSoft online podpory"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
"Vst�pte do podporn�ho t�mu MandrakeSoft a Linux komunity, zdie�ajte Va�e "
"vedomosti a znalosti a pom��te in�m sta� sa expertmi na online technickom "
"podpornom websajte:"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert pre firmu"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
"Online platforma pre odpovede na �pecifick� probl�my, ktor� rie�i Va�a firma"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"V�etky incidenty bud� sledovan� jedn�m technicky kvalifikovan�m expertom "
"MandrakeSoft-u"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Objavte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
"MandrakeClub a Mandrake Corporate Club boli vytvoren� pre firemn�ch a "
"dom�cich pou��vate�ov Mandrake Linux-u, ktor� by mohli priamo podpori� ich "
"ob��ben� Linux distrib�ciu, ak by z�skavali �peci�lne privil�gi�. Ak ste "
"spokojn� s na�imi produktmi, ak Va�a spolo�nos� chce podpori� na�e produkty, "
"ak chcete podpori� v�voj Mandrake Linux-u, vst�pte do MandrakeClub!"

#: ../../standalone.pm_.c:49
msgid "Installing packages..."
msgstr "In�talujem bal��ky"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:148
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m, odhl�ste sa a potom stla�te Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:152
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pros�m, prihl�ste sa znova do %s aby ste aktivovali zmeny"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfigur�cia Mandrake Terminal Servera"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "Povoli� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Zak�za� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "�tart servera"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Zastavi� server"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot disketa/ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Net Boot obrazy"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Prida�/Odobra� pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Prida�/Odobra� klientov"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr "�tart z diskety"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr "�tart z ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Vyrobi� cel� kernel -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Toto bude p�r min�t trva�."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nebol zvolen� kernel!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Vyrobi� s jednou NIC -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
msgstr "�iaden vybran� sie�ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Vyrobi� v�etky kernely -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Zmaza�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Vymaza� v�etky NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "Prida� pou��vate�a -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Zmaza� pou��vate�a"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Neboli vytvoren� �iadne �tartovacie obrazy!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr "Prida� klienta -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Zmaza� klienta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd konfigur�cia..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "konfigur�cia dhcpd servera"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""
"Mnoh� z t�chto hodn�t boli vyextrahovan� z V�ho\n"
"be�iaceho syst�mu. Mo�ete ich nastavova� pod�a potreby."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
msgid "Write Config"
msgstr "Ulo�i� konfigur�ciu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Vlo�te disketu do mechaniky:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nem��em prist�pi� k diskete!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disketa m��e by� teraz vybran�"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nie je dostupn� �iadna disketov� mechanika"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO obraz je %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Nie�o prebehlo zle! - Je nain�talovan� mkisofs?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Najprv potrebujem vytvori� /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Nem��em n�js� potrebn� s�bor `%s'."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Konfigur�tor automatickej in�tal�cie"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Teraz m��ete nastavi� Autoin�tala�n� disketu. T�to mo�nos� je �iasto�ne "
"nebezpe�n� a preto ju pou��vajte opatrne\n"
"\n"
"Budete m�c� zopakova� in�tal�ciu, ktor� ste spravili na tento po��ta�, s "
"neko�k�mi interakt�vnymi krokmi (aby ste mohli zmeni� ich hodnoty)\n"
"\n"
"Pre maxim�lnu bezpe�nos�, rozdelenie disku a form�tovanie sa nikdy nebude "
"robi� automaticky.\n"
"\n"
"�el�te si pokra�ova�?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automatick� kroky konfigur�cie"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Pros�m pre ka�d� krok zvo�te �i sa m� zopakova� ako pri va�ej in�tal�cii "
"alebo znovu nastavi�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Pripravujem auto in�tala�n� disketu"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Vitajte.\n"
"\n"
"Parametre automatickej in�tal�cie s� dosiahnute�n� na li�te v�avo"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketa bola �spe�ne vytvoren�.\n"
"Teraz m��ete zopakova� in�tal�ciu."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatick� in�tal�cia"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Pridaj polo�ku"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Odstr�� posledn� polo�ku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron zatia� nie je dostupn� pre ne-root pou��vate�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVANIE"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "TOT�LNE"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup spr�va \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup D�mon spr�va\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    DrakBackup detailn� spr�va\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "Celkov� v�voj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s u� existuje, chcete ho vymaza�?\n"
"\n"
"Pozor: Ak ste u� raz vykon�vali proces z�lohovania je mo�n�,\n"
" �e budete potrebova� vy�isti� z�znam v authorized_keys na serveri."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Generovanie k���ov m��e chv��u trva�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "CHYBA: Nie je mo�n� spusti� %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "�iadne heslo nebolo na %s na porte %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Zl� heslo pre %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Pr�stup zak�zan� pre prenose %s do %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Nie je mo�n� n�js� %s na %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s neodpoved�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Prenos dokon�en�\n"
"M��ete sa pre kontrolu prihl�si� k serveru pomocou:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"bez nutnosti zad�vania hesla."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "Vzdialen� WebDAV sajt je zosynchronyzovan�!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV prenos zlyhal!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "�iadne CDR/DVDR v mechanike!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Zrejme nezapisovate�n� m�dium!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr "�iadne vymazate�n� m�di�!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Toto m��e trva� dlh�ie, pokia� sa vyma�e m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Probl�m s pr�vami pri pr�stupe na CD."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "V %s nie je �iadna p�ska!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr "Z�loha syst�mov�ch s�borov..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Z�loha na pevn� disk. S�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
msgid "Backup User files..."
msgstr "Z�lohova� u��vate�sk� s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Stav z�lohy na pevn� disk..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Z�lohova� in� s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
msgid "No changes to backup!"
msgstr "�iadne zmeny pre z�lohovanie!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivity pomocou %s:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"zoznam s�borov odoslan�ch cez FTP: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Chyba FTP pripojenia: Nebolo mo�n� odosla� z�lohovan� s�bory cez FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivita Drakbackup-u cez CD:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivity na p�ske:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Chyba po�as odosielania emailu. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Nie je mo�n� vytvori� katal�g"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "V�ber s�borov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Zvo�te s�bory a adres�re a kliknite na 'Pridaj'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zvo�te pros�m v�etky vo�by, ktor� potrebujete.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Tieto nastavenia m��u z�lohova� a obnovova� v�etky s�bory v adres�ri /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Z�loha Va�ich syst�mov�ch s�borov. (/etc adres�r)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou�i� pr�rastkov� z�lohovanie (bez prepisovania star�ch z�loh)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Nezah��a� kritick� s�bory (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"S t�mto nastaven�m budete schopn� obnovi� ktor�ko�vek\n"
" verziu V�ho /etc adres�ra."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Pros�m, zadajte v�etk�ch pou��vate�ov, ktor�ch chcete z�lohova�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Nezah��a� vyrovn�vaciu pam� prehliada�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou�i� pr�rastkov� z�lohovanie (bez prepisovania star�ch z�loh)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstr�� zvolen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr " Windows (FAT32) "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr " U��vatelia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Pou�i� sie�ov� pripojenie pre z�lohovanie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr "Sie�ov� met�da:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Pou�i� Expect pre SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""
"Vytvorenie/Poslanie\n"
"z�lohovac�ch k���ov pre SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""
"  Prenos  \n"
"Teraz"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""
"In� (nie pre drakbackup)\n"
"kl��e s� u� na mieste"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Pros�m vlo�te meno po��ta�a alebo IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Pros�m zadajte adres�r (alebo modul), kam sa\n"
" bud� uklada� z�lohy na tomto hoste."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "Pros�m vlo�te V� login"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "Pros�m vlo�te va�e heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapam�tajte si toto heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Je potrebn� n�zov po��ta�a, meno a heslo!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� CD/DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
"Zvo�te si pros�m CD/DVD zariadenie\n"
"(Stla�te Enter pre prejavenie nastaven� v in�ch poliach.\n"
"Toto pole nie je d�le�it�.)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Vyberte si pros�m ve�kos� V�ho CD/DVD m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Skontrolujte pros�m multisession CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Pros�m skontrolujte, �i pou��vate CDRW m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Skontrolujte pros�m, �i chcete zmaza� Va�e RW m�dium (1 session)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr "Vymaza� teraz"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Skontrolujte pros�m, �i pou��vate DVDR zariadenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Skontrolujte pros�m, �i pou��vate DVDRAM zariadenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Pros�m, zadajte meno zariadenia CD napa�ova�ky\n"
" napr. 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nie je definovan� �iadne CD zariadenie!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� p�sku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Pros�m, zadajte meno z�lohovacieho zariadenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Skontrolujte pros�m, �i chcete pou�i� nepret��acie zariadenie."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Pros�m za�krtnite, ak si �el�te p�sku pred z�lohovan�m vymaza�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""
"Skontrolujte pros�m, �i chcete vysun�� Va�u p�sku po ukon�en� z�lohovania."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Pros�m, zadajte maxim�lnu ve�kos�\n"
" pre Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Pros�m, zadajte adres�r pre ulo�enie:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� quotu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "Sie�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pevn� disk / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
msgid "Tape"
msgstr "P�ska"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "ka�d� hodinu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "denne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "t��denne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "mesa�ne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "Pou�i� d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Pros�m, zvo�te �asov� interval\n"
"medzi jednotliv�mi z�lohami"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Pros�m, vyberte si\n"
"z�lohovacie m�dium."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Pros�m skontrolujte �i je cron d�mon s��as�ou spusten�ch slu�ieb.\n"
"\n"
"V�imnite si, �i v�etky sie�ov� m�dia tie� pou��vaj� pevn� disk."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Posla� emailov� spr�vu po ka�dej z�lohe na :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Vymaza� tar s�bory na pevnom disku pred z�lohovan�m na in� m�dium."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "Kde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "Kedy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "Viac mo�nost�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup nastavenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Pros�m zvo�te kam chcete z�lohova�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "na pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "cez sie�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr "na CD-ROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr "na p�skov� mechaniku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pros�m zvo�te �o chcete z�lohova�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
msgstr "Z�lohova� syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr "Z�loha pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr "Vybra� pou��vate�ov manu�lne"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje z�lohy: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Syst�mov� s�bory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- S�bory pou��vate�ov:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ostatn� s�bory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� na pevn� disk na cestu: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Vymaza� tar s�bory na pevnom disku po z�lohovan�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Nap�li� na CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " na zariadenie: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multisession)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� na p�sku v zariaden�: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tVymaza�=%s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�i� cez %s na po��ta�: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t Meno u��vate�a: %s\n"
"\t\t na cestu: %s \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Parametre:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNezah��a� syst�mov� s�bory\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tZ�lohovanie pou��va tar a bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tZ�lohovanie pou��va tar a gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- D�mon (%s) zah��a :\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Pevn� disk.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-P�ska \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Sie� cez FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Sie� cez SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Sie� cez rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Sie� cez webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "�iadna konfigur�cia, pros�m pou�ite Sprievodcu, alebo Roz��ren�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zoznam d�t pre obnovu:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zoznam poru�en�ch d�t:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Pros�m odzna�te alebo odstr��te to nabud�ce."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "S�bory z�lohy boli poru�en�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          V�etky Vami vybran� �daje boli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "          �spe�ne obnoven� na %s  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Obnovi� nastavenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK pre obnovu ostatn�ch s�borov."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Zoznam pou��vate�ov pre obnovu (je d�le�it� iba posledn� z�loha)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Najsk�r z�lohuj syst�mov� s�bory:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "pros�m, zvo�te �daje, ktor� chcete obnovi�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Pre z�lohovanie pou�i� pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Pros�m, zadajte adres�r:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr " FTP spojenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "Bezpe�n� pripojenie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Obnova z pevn�ho disku."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Pros�m, zadajte, kde s� ulo�en� z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vyberte in� m�dium pre obnovu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
msgid "Other Media"
msgstr "In� m�dium"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr "Obnovi� syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr "Obnov pou��vate�ov"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr "Obnov ostatn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "vyberte cestu pre obnovu (okrem /)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Pred obnovou urobi� nov� z�lohu (iba pre pr�rastkov� z�lohovanie)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Pred obnovou odstr�� u��vate�sk� adres�re."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Zvolen� obnova\n"
"Katal�gov� z�znam"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Obnov vybran�\n"
"s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr ""
"Zme�\n"
"cestu k obnov�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Neboli n�jden� z�lohy na %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Vlo�te CD s n�zvom %s\n"
" do CD mechaniky pod bodom pripojenia /mnt/cdrom"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Restore From CD"
msgstr "Obnova z CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Nespr�vny n�zov CD. Disk je pomenovan� %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Vlo�te p�sku s popisom %s\n"
" do p�skovej mechaniky %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Obnovi� z p�sky"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Nespr�vna p�ska. P�ska je pomenovan� ako %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Obnovi� zo siete"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Obnovi� cez sie�ov� protokol: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
msgid "Host Name"
msgstr "Meno po��ta�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Cesta k hostu, alebo modulu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
msgid "Password required"
msgstr "Po�adovan� heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
msgid "Username required"
msgstr "Po�adovan� pou��vate�sk� meno"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
msgid "Hostname required"
msgstr "Po�adovan� meno po��ta�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr "Cesta, alebo modul s� vy�adovan�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr "S�bory obnoven�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Chyba pri obnove..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr "Obnov v�etky z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
msgid "Custom Restore"
msgstr "Vlastn� obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD je namieste - pokra�ova�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Prehliadanie nov�ho zoznamu obnov."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Obnova z arch�vu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
msgid "Restore Progress"
msgstr "Prebieha obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "Predch�dzaj�ce"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Save"
msgstr "Ulo�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
msgid "Build Backup"
msgstr "Vytvor z�lohu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Chyba pri odosielan� po�ty\n"
"  V� report nebol odoslan�\n"
"  Pros�m nastavte sendmail"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Je potrebn�, aby nasleduj�ce bal�ky boli nain�talovan�:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Po�as posielania s�boru cez FTP sa vyskytla chyba.\n"
" Pros�m skontrolujte spr�vnos� FTP nastavenia."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pros�m, skontrolujte �daje ktor� chcete obnovi�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Pros�m, zvo�te m�dium pre z�lohovanie..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Pros�m, zvo�te m�dium pre z�lohovanie..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Nebol n�jden� konfigura�n� s�bor.\n"
"Pros�m vyberte Pomocn�k, alebo Roz��ren�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Vo v�voji ... pros�m vydr�te."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr "Z�lohuj syst�mov� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr "Z�lohuj u��vate�sk� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr "Z�lohuj in� s�bory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkov� priebeh"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr "s�bory odosielan� cez FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "Odosielam s�bory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Z�lohuj pod�a konfigura�n�ho s�bora"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Zobraz nastavenie z�lohovania."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Pomocn�k nastavenia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokro�il� konfigur�cia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
msgid "Backup Now"
msgstr "Z�lohuj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"popis parametrov:\n"
"\n"
" V tomto kroku umo��uje Drakbackup zmeni�:\n"
"   \n"
"      Ak ozna��te bzip2 kompresiu, m��e skomprimova�\n"
"      va�e �daje lep�ie ako pomocou gzip-u (zhruba o 2-10%).\n"
"      T�to mo�nos� nie je nastaven� �tandardne, preto�e t�to\n"
"      met�da vy�aduje viac �asu (okolo 1000% a viac).\n"
" \n"
" - Re�im aktualiz�cie:\n"
"\n"
"      T�to vo�ba aktualizuje Va�u z�lohu, ale na druhej strane\n"
"      nie je pr�li� pou�ite�n�, preto�e je potrebn� dekomprimova�\n"
"      Va�u z�lohu predt�m ne� je mo�n� ju aktualizova�.\n"
"      \n"
" - .backupignore re�im:\n"
"      Drakbackup dok�e ignorova� v�etky odkazy v .backupignore\n"
"      s�boroch v hociktorom adres�ri.\n"
"      pr�klad: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Nejak� chyba po�as spustenia sendmailu mohla by� sp�soben�\n"
" zlou konfigur�ciou postfixu. Pre odstr�nenie probl�mu nastavte\n"
" myhostname a mydomain polo�ky v /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"popis parametrov:\n"
"\n"
" - Z�lohovanie syst�mov�ch s�borov:\n"
"       \n"
"\tToto nastavenie V�m umo��uje z�lohova� /etc adres�r,\n"
"\tktor� obsahuje v�etky konfigura�n� s�bory. Pros�m, bu�te\n"
"\topatrn� po�as obnovy, aby ste si neprep�sali:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Z�lohovanie s�borov pou��vate�ov:\n"
"\tToto nastavenie V�m umo�n� vybra� v�etk�ch pou��vate�ov,\n"
"\tktor�ch si �daje �el�te z�lohova�.\n"
"\tPre �etrenie diskov�ho priestoru je odpor��an�, aby ste\n"
"\tnez�lohovali ke� web prehliada�a.\n"
"\n"
" - Z�lohovanie in�ch s�borov:\n"
"\n"
"\tS t�mto nastaven�m je mo�n� prida� �al�ie �daje pre\n"
"\tz�lohovanie. S t�mto z�lohovan�m nie je moment�lne mo�n�\n"
"\tvytv�ra� inkrement�lne z�lohy.\t\t\n"
" \n"
"\tInkrement�lne z�lohovanie je ve�mi mocn� sp�sob\n"
"\tz�lohovania. Toto nastavenie V�m umo��uje\n"
"\tz�lohova� v�etky �daje iba prv� kr�t a potom u�\n"
"\tuklada� iba zmeny v nich.\n"
"\tPotom pri obnovovan� �dajov je mo�n�\n"
"\tobnovova� �daje od konkr�tneho\n"
"\td�tumu.\n"
"\tAk nem�te nastaven� t�to mo�nos�, bud�\n"
"\tv�etky star� z�lohy vymazan� pre z�lohovan�m.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"popis parametrov:\n"
" \n"
"Iba posledn� d�tum bude pou�it�, preto�e inkrement�lne z�lohy\n"
"nevyhnutne potrebuj� pri obnove vedie� o ka�dej predch�dzaj�cej z�lohe.\n"
"\n"
"V pr�pade, �e nechcete obnovi� pou��vate�a, pros�m, odzna�te v�etky ich "
"ozna�en�\n"
"pol��ka.\n"
"\n"
" - Inkrement�lna z�loha:\n"
"\n"
"\tInkrement�lne z�lohovanie je ve�mi mocn� sp�sob\n"
"\tz�lohovania. Toto nastavenie V�m umo��uje\n"
"\tz�lohova� v�etky �daje iba prv� kr�t a potom u�\n"
"\tuklada� iba zmeny v nich.\n"
"\tPotom pri obnovovan� �dajov je mo�n�\n"
"\tobnovova� �daje od konkr�tneho\n"
"\td�tumu.\n"
"\tAk nem�te nastaven� t�to mo�nos�, bud�\n"
"\tv�etky star� z�lohy vymazan� pred z�lohovan�m.\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft   DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" �pravy 2002 MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
" Tento program je vo�n� softv�r; m��ete ho redistribuova� a/alebo "
"modifikova�\n"
" pod podmienkami GNU GPL, ktor� je publikovan� Free Software Foundation;\n"
" tak verziu 2, ako aj ak�ko�vek neskor�iu verziu (pod�a V�ho v�beru).\n"
"\n"
" Tento program je distribuovan� vo viere, �e bude u�ito�n� ale bez "
"AK�CHKO�VEK Z�RUK;\n"
" vr�tane implicitnej z�ruky o OBCHODOVATE�NOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
"KONKR�TNY\n"
" ��EL. Pozrite si tie� licenciu GNU General Public License pre bli��ie "
"detaily.\n"
"\n"
" K�piu GNU General Public License je mo�n� z�ska� spolu s t�mto programom; "
"ak nie,\n"
" nap��te na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
"330, Boston,\n"
" MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  Drakbackup sa pou��va pre z�lohovanie V�ho syst�mu.\n"
"  Po�as konfigur�cie si m��ete vybra�\n"
"\t- syst�mov� s�bory, \n"
"\t- pou��vate�sk� s�bory, \n"
"\t- in� s�bory.\n"
"\talebo cel� V� syst�m ...  a in� (napr�klad Windows oddiely)\n"
"\n"
"  Drakbackup umo��uje z�lohova� V� syst�m na:\n"
"\t- pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (spolu s auto�tartom, z�chranou a "
"autoin�tal�ciou).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�ska.\n"
"\n"
"  Drakbackup umo��uje obnovi� V� syst�m do\n"
"  pou��vate�om vybran�ho adres�ra.\n"
"\n"
"  ?�tandardne s� v�etky z�lohy ulo�en� v adres�ri\n"
"  /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
"  Konfigura�n� s�bor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Obnova:\n"
"  \n"
"  Po�as obnovovania, Drakbackup vyma�e V�?\n"
"  p�vodn� adres�r a skontroluje �i s� v�etky s�bory\n"
"  v poriadku. Toto je doporu�en� vykona� pred ulo�en�m\n"
"  poslednej z�lohy.\n"
" \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"popis mo�nost�:\n"
"\n"
"Pros�m, bu�te opatrn� ak pou��vate ftp z�lohovanie, preto�e\n"
"iba z�loha, ktor� je vytvoren� bude poslan� na server.\n"
"Tak�e je potrebn�, aby bola z�loha najprv vytvoren� na Va�om\n"
"pevnom disku a a� potom bude poslan� na ftp server.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Probl�my pri obnove zo z�lohy:\n"
"\n"
"Po�as obnovy Drakbackup skontroluje v�etky Va�e\n"
"odz�lohovan� s�bory pred ich obnovou.\n"
"Pred obnovovan�m Drakbackup vyma�e p�vodn�\n"
"adres�r a m��ete tak pr�s� o Va�e �daje. Je ve�mi\n"
"d�le�it� by� opatrn� a nemeni� ru�ne odz�lohovan�\n"
"�daje.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  Drakbackup sa pou��va pre z�lohovanie V�ho syst�mu.\n"
"  Po�as konfigur�cie si m��ete vybra�\n"
"\t- syst�mov� s�bory, \n"
"\t- pou��vate�sk� s�bory, \n"
"\t- in� s�bory.\n"
"\talebo cel� V� syst�m ...  a in� (napr�klad Windows oddiely)\n"
"\n"
"  Drakbackup umo��uje z�lohova� V� syst�m na:\n"
"\t- pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (spolu s auto�tartom, z�chranou a "
"autoin�tal�ciou).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�ska.\n"
"\n"
"  Drakbackup umo��uje obnovi� V� syst�m do\n"
"  pou��vate�om vybran�ho adres�ra.\n"
"\n"
"  �tandardne s� v�etky z�lohy ulo�en� v adres�ri\n"
"  /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
"  Konfigura�n� s�bor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Obnova:\n"
"  \n"
"  Po�as obnovovania, Drakbackup vyma�e V�\n"
"  p�vodn� adres�r a skontroluje �i s� v�etky s�bory\n"
"  v poriadku. Toto je doporu�en� vykona� pred ulo�en�m\n"
"  poslednej z�lohy.\n"
" \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "In�tal�cia %s zlyhala. Vyskytla sa nasleduj�ca chyba:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
"drakbug verzia %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Toto je free softv�r a m��e by� redistribuovan� v zmysle podmienok GNU GPL.\n"
"\n"
"pou�itie: drakbug [PARAMETRE] [MENO_PROGRAMU]\n"
"\n"
"PARAMETRE:\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr "  --help            - vyp��e t�to n�povedu.\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr "  --report          - program m��e by� niektor� mandrake n�stroj\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr "  --incident        - program m��e by� jedn�m z mandrake n�strojov\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "N�stroj pre ozn�menie ch�b Mandrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Sprievodca prv�m spusten�m"

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synchroniza�n� n�stroj"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Vzdialen� spr�va"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
msgstr "Softv�rov� mana��r"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "N�stroj pre migr�ciu Windows"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Sprievodca konfigur�ciou"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Application:"
msgstr "Aplik�cia:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Bal�k:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
msgid "Release: "
msgstr "Verzia:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tla�idlo report.\n"
"T�m sa otvor� web prehliada� na https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
"kde m��ete n�js� vhodn� formul�r. Inform�cie zobrazen� navrchu\n"
"bud� zaslan� na server\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:134
msgid "Report"
msgstr "Spr�va"

#: ../../standalone/drakbug_.c:171
msgid "Not installed"
msgstr "Nenain�talovan�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "prip�janie k Bugzilla sprievodcovy ..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Nie je dostupn� �iaden prehliada�! Pros�m nain�talujte nejak�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigur�cia siete (%d rozhran�)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Zma� profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Zmena profilu:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr "Meno nov�ho profilu (nov� profil bude vytvoren� ako k�pia aktu�lneho)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Meno po��ta�a: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Pr�stup k internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhranie:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "�akajte pros�m"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigur�cia pr�stupu k internetu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Ovl�da�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Pridelen�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigur�cia lok�lnej siete..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Pre spustenie Sprievodcu kliknite sem ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Sprievodca..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Aplikova�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Pripojen�."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojen�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Pripojenie..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojenie..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Varovanie. Bolo rozpoznan� in� pripojenie na internet, mo�no pou��va va�u "
"sie�."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nastaven� �iadne rozhranie.\n"
"Nastavte ho kliknut�m na Konfiguruj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigur�cia LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "�tartovac� protokol"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "Spusten� pri �tarte"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "aktivuj teraz"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktivuj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Toto rozhranie e�te nebolo nastaven�.\n"
"Spustite Sprievodcu nastavenia v hlavnom okne"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nastaven� pripojenie na internet.\n"
"Vytvorte ho zakliknut�m tla�idla konfiguruj"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigur�cia pripojenia internetu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ pripojenia: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet karta"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "pou�itie: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Module name"
msgstr "Meno modulu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Size"
msgstr "Ve�kos�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
msgid "boot disk creation"
msgstr "vytvorenie "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "default"
msgstr "prednastaven�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Chyba : %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
msgid "kernel version"
msgstr "verzia jadra"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
msgid "General"
msgstr "Hlavn�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
msgid "Expert Area"
msgstr "Expertn� m�d"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "volite�n� argumenty pre mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
msgid "Add a module"
msgstr "Pridaj modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "force"
msgstr "vyn�ti�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "if needed"
msgstr "ak je potrebn�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit scsi modules"
msgstr "vynecha� moduly pre scsi"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
msgid "omit raid modules"
msgstr "vynecha� moduly pre raid"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
msgid "Remove a module"
msgstr "Odstr�ni� tento modul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
msgid "Output"
msgstr "V�stup"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
msgid "Build the disk"
msgstr "Vytvor disk"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Uistite sa, �i sa v zariaden� %s nach�dza m�dium (disketa)"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"�iadne m�dium, alebo je chr�nen� proti z�pisu v zariaden�: %s.\n"
"Pros�m vlo�te m�dium."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nemo�n� fork: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Nemo�n� spr�vne uzavrie� mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "H�ada� nain�talovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Odzna�i� nain�talovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "spracova� v�etky fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "nena�iel som �iadne fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "hotovo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Na pripojen�ch oddieloch nie je mo�n� n�js� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Znovu vybra� spr�vne fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "nem��em n�js� �iaden font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Vyh�ad�vam fonty v zozname nain�talovan�ch"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "K�pia fontu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "In�tal�cia True Type fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Pros�m �akajte po�as tmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "In�tal�cia True Type fontov hotov�."

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Konverzia fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr "vytv�ram type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Odkazy na Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "prevod ttf fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "prevod pfm fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Ignorova� pracovn� s�bory"

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Re�tart XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorova� s�bory s fontami"

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs re�tart"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Pred pridan�m fontov sa pros�m uistite, �e na va�om po��ta�i m�te pr�va ich "
"prid�va�.\n"
"\n"
"-Pre prid�vanie fontov m��ete pou�i� �tandardn� sp�sob. V �peci�lnych "
"pr�padoch v�ak chybn� fonty m��u sp�sobi� vytuhnutie X servera."

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Import fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Prevzia� fonty z Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Odstr�nenie fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokro�il� nastavenia"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Zoznam fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Zvo�te aplik�cie ktor� bud� podporova� fonty:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tla�iarne pre v�eobecn� pou�itie"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Zvo�te adres�r fontov a kliknite na 'Pridaj'"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Nain�taluj zoznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "Kliknite sem, ak ste si ist�."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "sem ak nie"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Odzna�i� v�etky"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Vyber v�etko"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr "Odstr�ni� zoznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "�vodn� testy"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kop�rova� fonty na V� syst�m"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "In�tal�cia a konverzia fontov"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Po in�tal�cii"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odstr�ni� fonty zo syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odin�talovan�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Zdie�anie pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:115
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Prep��te, ale podporujeme len 2.4 kernely."

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne povolen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je povolen�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid "disable"
msgstr "zak�za�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "dismiss"
msgstr "odmietnu�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "reconfigure"
msgstr "prekonfigurova�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz zak�zan�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je moment�lne zak�zan�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Nastavenie zdie�ania internetov�ho pripojenia u� bolo uroben�.\n"
"Moment�lne je zak�zan�.\n"
"\n"
"�o chcete urobi�?\""

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "enable"
msgstr "povoli�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povo�ujem servre..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia je teraz povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:185
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"M�te mo�nos� nastavi� zdie�anie pripojenia tohto po��ta�a na Internet.\n"
"S touto funkciou bud� m�c� ostatn� po��ta�e vo Va�ej lok�lnej sieti pou��va� "
"pripojenie na internet V�ho po��ta�a.\n"
"\n"
"Uistite sa, �e m�te nakonfigurovan� Va�e sie�ov�/internetov� pripojenie "
"pomocou drakconnect predt�m ne� budete pokra�ova�.\n"
"\n"
"Pozn�mka: Potrebujete samostatn� sie�ov� kartu na pripojenie lok�lnej siete."

#: ../../standalone/drakgw_.c:213
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhranie %s (pou��va modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:214
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhranie %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Vo va�om syst�me nie je sie�ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me nebol n�jden� sie�ov� ethernet adapt�r. Pros�m spustite "
"konfigur�ciu hardv�ru."

#: ../../standalone/drakgw_.c:229
msgid "Network interface"
msgstr "Sie�ov� rozhranie"

#: ../../standalone/drakgw_.c:230
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Vo va�om syst�me je iba jeden sie�ov� adapt�r:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lok�lna sie� bude nastaven� pr�ve s t�mto adapt�rom."

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Pros�m vyberte si sie�ov� adapt�r, ktor� bude pripojen� k va�ej lok�lnej "
"sieti."

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Sie�ov� rozhranie je u� nastaven�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Varovanie. Sie�ov� adapt�r (%s) je u� nastaven�.\n"
"\n"
"�el�te si automatick� rekonfigur�ciu?\n"
"\n"
"M��ete to urobi� manu�lne, ale mus�te vedie�, �o rob�te."

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatick� zmena konfigur�cie"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Zobraz aktu�lne nastavenie rozhrania"

#: ../../standalone/drakgw_.c:274
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Aktu�lne nastavenie `%s':\n"
"\n"
"Sie�: %s\n"
"IP adresa: %s\n"
"IP atrib�t: %s\n"
"Ovl�da�: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Je mo�n� zachova� s��asn� nastavenie a predpoklada�, �e u� m�te nastaven� "
"DHCP server; v tom pr�pade pros�m skontrolujte, �e je spr�vne nastaven� "
"lok�lna sie�; v nastaveniach sa nebud� robi� �iadne zmeny.\n"
"\n"
"�tandardn� DNS server je ke�ovac� server dom�nov�ch mien na firewalle. "
"M��ete ho zameni� za IP adresu DNS servera V�ho ISP, napr�klad.\n"
"\n"
"Inak je mo�n� prekonfigurova� Va�e rozhranie a (pre)konfigurova� V� DHCP "
"server.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Local Network adress"
msgstr "Lok�lna sie�ov� adresa"

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfigur�tor DHCP servera.\n"
"\n"
"Na tomto mieste si m��ete zvoli� r�zne nastavenia pre DHCP server.\n"
"Ak neviete �o znamenaj� tieto nastavenie, jednoducho ich ponechajte ako s�.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:304
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP tohoto DHCP servera"

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP adresa DNS servera"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The internal domain name"
msgstr "Intern� dom�nov� meno"

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Za�iatok rozsahu pre DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:308
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Koniec rozsahu pre DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:309
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "�as rezervovania (v sekund�ch)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:310
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maxim�lny �as rezervovania (v sekund�ch)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Op�tovn� nastavenie DHCP servera"

#: ../../standalone/drakgw_.c:318
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "��slo lok�lnej siete nekon�� na .0, sk��am znovu."

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potenci�lny konflikt LAN adries v aktu�lnej konfigur�cii %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:339
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigur�cia..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigur�cia skriptov, in�talovanie programov, �tart serverov..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:376
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�my pri in�tal�cii bali�ka %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:509
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"V�etko bolo nastaven�.\n"
"Teraz m��ete zdie�a� va�e pripojenie na internet s ostatn�mi po��ta�mi na "
"va�ej lok�lnej sieti pou�it�m automatick�ho nastavenia siete (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:528
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne zak�zan�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:529
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastavenie u� bolo uroben� a je moment�lne povolen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Zdie�anie internetov�ho pripojenia e�te nebolo nastaven�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:535
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Konfigur�cia zdie�ania pripojenia k internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:542
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�tajte v utilite na zdie�anie pripojenia k internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kliknite na Nastavi� ak chcete spusti� sprievodcu nastaven�m."

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "group"
msgstr "skupina"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr "cesta"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "permissions"
msgstr "pr�va"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "user"
msgstr "pou��vate�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr "Hore"

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "delete"
msgstr "vymaza�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr "edituj"

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "Down"
msgstr "Dole"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "add a rule"
msgstr "prida� pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "vyberte s�bor s pr�vami ktor� chcete zobrazi�/editova�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Drakperm je pou��van� pre zobrazenie s�borov, alebo na nastavenie pr�v, "
"vlastn�kov a skup�n pomocou msec.\n"
"Je mo�n� tie� editova� Va�e vlastn� pravidl�, ktor�mi bud� prep�san� "
"prednastaven�."

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Pridaj nov� pravidlo na koniec"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr "Edituj aktu�lne pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Presun�� zvolen� pravidlo o jednu �rove� vy��ie"

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr "Presun�� zobrazen� pravidlo o jednu �rove� ni��ie"

#: ../../standalone/drakperm_.c:66
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Vymaza� zvolen� pravidlo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr "prehliadanie"

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
msgid "Current user"
msgstr "Aktu�lny pou��vate�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
msgid "Permissions"
msgstr "Pr�va"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
msgid "Property"
msgstr "Vlastn�ctvo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr "sticky-bit"

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Pou��van� pre adres�re:\n"
" iba vlastn�k adres�ra, alebo s�boru v tomto adres�ry ho m��e vymaza�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Pou�i� id vlastn�ka pri spusten�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Pou�i� id skupiny pri spusten�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "po�as zis�ovania nie je mo�n� meni� skupinu, alebo vlastn�ka"

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
msgstr "V�ber cesty"

#: ../../standalone/drakperm_.c:364
msgid "user :"
msgstr "pou��vate� :"

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
msgid "group :"
msgstr "skupina :"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Zvukov� karta nebola n�jden�!"

#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Vo Va�om stroji nebola n�jdena zvukov� karta. Pros�m overte si �i m�te "
"zvukov� kartu podporovan� Linux-om a �i je spr�vne zapojen�.\n"
"\n"
"\n"
"M��ete sa pozrie� do na�ej datab�zy hardv�ru:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Pozn�mka: ak m�te ISA PnP zvukov� kartu, mali by ste pou�i� program "
"sndconfig. Nap��te iba \"sndconfig\" na konzole."

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"bal�k ImageMagick je potrebn� pre spr�vnu funk�nos�.\n"
"Kliknite na \"OK\" pre in�tal�ciu 'ImageMagick', alebo \"Zru�\" pre ukon�enie"

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
msgid "first step creation"
msgstr "prv� krok vytv�rania"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
msgstr "kone�n� rozl��enie"

#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
msgstr "zvo�te s�bor s obrazom"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "Theme name"
msgstr "Toto meno"

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadanie"

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Nastavi� �vodn� obr�zok"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"x s�radnica textov�ho\n"
"po�a v po�te znakov"

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"y s�radnica textov�ho\n"
"po�a v po�te znakov"

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr "v��ka textu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr "��rka po�a textu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"x s�radnica stavov�ho pruhu\n"
"od horn�ho �av�ho rohu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"y s�radnica stavov�ho pruhu\n"
"od horn�ho �av�ho rohu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "v��ka stavov�ho pruhu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr "��rka stavov�ho pruhu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "farba stavov�ho pruhu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
msgid "Preview"
msgstr "uk�ka"

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
msgid "Save theme"
msgstr "ulo�enie t�my"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Choose color"
msgstr "vyberte si farbu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Zobrazi� logo na konzole"

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Nezobrazova� spr�vy jadra �tandardne"

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr "T�to t�ma nem� �iadnu �vodn� obrazovku v %s !"

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "uklad�m t�mu �vodnej obrazovky..."

#: ../../standalone/draksplash_.c:435
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "V�ber farby stavov�ho pruhu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Najprv si mus�te zvoli� s�bor s obrazom!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:465
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Generujem n�h�ad ..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s �vodn� obrazovka (%s) n�h�ad"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
"XawTv nie je nain�talovan�!\n"
"\n"
"\n"
"Ak m�te TV kartu, ale DrakX �iadnu nena�iel (�iadnu bttv, ani saa7134\n"
"modul v \"/etc/modules\") a ani nie je nain�talovan� xawtv, po�lite pros�m\n"
"v�stup pr�kazu \"lspcidrake -v -f\" na \"install@mandrakesoft.com\"\n"
"so subjektom \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"XawTV m��ete nain�talova� nap�san�m \"urpmi xawtv\" ako root na konzole."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanadsk� (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (k�bel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (k�bel - hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "��na"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japonsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japonsko (k�bel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "V�chodn� eur�pa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Franc�zsko [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "�rsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Z�padn� Eur�pa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lia"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Nov� Z�land"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Ju�n� Afrika"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Austr�lska Optus k�blov� TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Pros�m,\n"
"zadajte va�u TV normu a krajinu"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "TV norma:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Oblas� :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Prebieha vyh�ad�vanie TV programov..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Vyh�ad�vanie TV programov"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Po�as vyh�ad�vania kan�lov TV sa vyskytla chyba"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV nie je nain�talovan�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Prajem pekn� de�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Teraz m��ete spusti� xawtv (pod X Windows!) !\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "TV karta nebola n�jden�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Vo Va�om stroji nebola n�jdena TV karta. Pros�m overte si �i m�te Video/TV "
"kartu podporovan� Linuxom a �i je spr�vne zapojen�.\n"
"\n"
"\n"
"M��ete sa pozrie� do na�ej datab�zy hardv�ru:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr ""
"\n"
"Pou�itie: harddrake [-h|--help] [--test]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�itie: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnica]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Pros�m, zvo�te V� typ kl�vesnice"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete aby BackSpace vr�til Delete na konzole?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vyme� CD"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Pros�m vlo�te in�tala�n� CD do mechaniky a stla�te Ok.\n"
"Ak ho nem�te, stla�te Zru�i� pre priamu aktualiz�ciu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nem��em spusti� priamu aktualiz�ciu !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "T�to zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa mus�te odhl�si�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:96
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Uk�za� iba pre vybran� de�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_New"
msgstr "/S�bor/_Nov�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Open"
msgstr "/S�bor/_Otvor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/_Save"
msgstr "/S�bor/_Ulo�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/S�bor/Ulo�i� _ako"

#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/-"
msgstr "/S�bor/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/_Options"
msgstr "/_Parametre"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Parametre/Test"

#: ../../standalone/logdrake_.c:112
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/_O aplik�cii..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:120
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "User"
msgstr "U��vate�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Messages"
msgstr "Spr�vy"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:177
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Popis Mandrake N�strojov"

#: ../../standalone/logdrake_.c:180
msgid "search"
msgstr "h�adaj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "N�stroj na monitorovanie logov"

#: ../../standalone/logdrake_.c:187
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "matching"
msgstr "porovn�vam"

#: ../../standalone/logdrake_.c:193
msgid "but not matching"
msgstr "nezodpovedaj�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:197
msgid "Choose file"
msgstr "Zvo�te s�bor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:202
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend�r"

#: ../../standalone/logdrake_.c:212
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah s�boru"

#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert"
msgstr "V�straha cez Mail"

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "pros�m �akajte, analyzujem s�bor: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Nastavenie v�strahy email"

#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Vitajte v n�stroji na nastavenie emailu.\n"
"\n"
"Tu budete m�c� nastavi� v�strahy syst�mu.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Preklada� dom�nov�ch mien"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix email server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH server"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin servis"

#: ../../standalone/logdrake_.c:424
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd servis"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid "service setting"
msgstr "nastavenie slu�ieb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "Dostanete varovanie ak jedna z vybran�ch slu�ieb nefunguje"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "load setting"
msgstr "na��ta� nastavenie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Ak z�a� prekro�� t�to hodnotu, budete upozornen�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "alert configuration"
msgstr "Konfigur�cia upozornen�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:459
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Vlo�te va�u emailov� adresu ni��ie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:498
msgid "Save as.."
msgstr "Ulo� ako.."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Pros�m, zvo�te typ va�ej my�i."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulova� 3 tla�idl�?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Na��tavam �daje tla�iarne ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Zis�ujem zariadenia..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Test portov"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "%s nie je podporovan� touto verziou Mandrake Linux-u."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s n�jden� v %s, nastavi�?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nie je v datab�ze skenerov, nastavi� ru�ne?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Zvo�te skener"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Tento %s skener nie je podporovan�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake nedok�zal n�js� V� %s skener.\n"
"Zvo�te pros�m zariadenie, ku ktor�mu je V� skener pripojen�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "vyberte si zariadenie"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Tento %s skener mus� by� nakonfigurovan� pomocou printerdrake.\n"
"M��ete spusti� printerdrake z Kontroln�ho centra Mandrake v hardv�rovej "
"sekcii."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"V� %s skener bol nakonfigurovan�.\n"
"Teraz m��ete sn�ma� dokumenty pomocou \"XSane\" z aplika�n�ho menu "
"Multim�di�/Grafika."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Niektor� zariadenia v hardv�rovej triede \"%s\" boli zru�en�:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "Niektor� zariadenia boli pridan�:\n"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Vo�ba jazyka"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Vo�ba triedy in�tal�cie"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekcia pevn�ho disku"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigur�cia my�i"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�ber kl�vesnice"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nos�"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "S�borov� syst�my"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tovanie oddielov"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�ber bal�kov"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "In�tal�cia syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Vytv�ranie pou��vate�ov"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Sie�ov� slu�by"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Nastavenie slu�ieb"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "In�tal�cia zav�dza�a"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Zav�dzacia disketa"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigur�cia X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "In�tal�cia aktualiz�ci� syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Koniec in�tal�cie"

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sie�ovy po��ta� (klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel�ria"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pre V� Palm Pilot alebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domain Name a Network Information Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kancel�rske programy: editory (kword, abiword), tabu�kov� procesory "
"(kspread, gnumeric), pdf prehliada�e, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pre audio: mp� alebo midi prehr�va�e, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Aplika�n� podpora od tretej strany"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a n�vody pre Linux a in� vo�n� softv�r"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "N�stroje pre elektronick� po�tu, spr�vy, web, prenos s�borov, a chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Datab�zy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL datab�zov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje na jednoduch� konfigur�ciu V�ho po��ta�a"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - Zvuk"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix email server, Inn news server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedi�lna stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigur�cia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Viac grafick�ch prostred� (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Enviroment, grafick� prostredie s mno�stvom pribalen�ch programov"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prostredie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "V�voj�rska"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje na vytvorenie a nap�lenie CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel�rska stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy ako napr. The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C a C++ v�vojove kni�nice, programy a include s�bory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sie�ov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/Spr�vy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hracia stanica"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Prehr�va�e a editory videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavne programy: stolov�, strat�gie, at�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"N�stroje na ��tanie a posielanie emailov a spr�v (pine, mutt, tin..) a "
"prehliadanie www"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Osobn� financie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Grafick� rozhranie s aplik�ciami a desktopov�mi n�strojmi"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klientovia pre r�zne protokoly vr�tane ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Br�na k internetu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy na prehr�vanie/editovanie zvuku a videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "In� grafick� prostredia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, s�borov� n�stroje, termin�ly"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu va�ich financi�, napr. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Osobn� informa�n� mana�ment"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - CD napa�ovanie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Vedeck� stanica"