# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 1999-2000 # Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 # Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-14 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../move/move.pm:402 #, c-format msgid "" "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:412 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:423 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:425 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:426 ../move/move.pm:456 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:437 ../move/move.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "Key isn't writable" msgstr "XawTV nu este instalat!" #: ../move/move.pm:439 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:445 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Repornire sistem" #: ../move/move.pm:453 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Restaurează" #: ../move/move.pm:466 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez nivelul de securitate..." #: ../move/move.pm:488 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:498 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Configurare personalizată" #: ../move/move.pm:498 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez nivelul de securitate..." #: ../move/move.pm:545 ../move/move.pm:601 ../move/move.pm:605 #: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 #: diskdrake/interactive.pm:220 diskdrake/interactive.pm:233 #: diskdrake/interactive.pm:374 diskdrake/interactive.pm:389 #: diskdrake/interactive.pm:510 diskdrake/interactive.pm:515 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:262 install_steps.pm:82 #: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 #: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:939 #: network/netconnect.pm:984 network/netconnect.pm:988 #: network/netconnect.pm:1055 network/netconnect.pm:1105 #: network/netconnect.pm:1110 network/netconnect.pm:1125 #: network/netconnect.pm:1333 printer/printerdrake.pm:213 #: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 #: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 #: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 #: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114 #: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195 #: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213 #: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383 #: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391 #: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497 #: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515 #: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629 #: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731 #: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758 #: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778 #: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285 #: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557 #: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014 #: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421 #: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677 #: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909 #: standalone/drakTermServ:404 standalone/drakTermServ:758 #: standalone/drakTermServ:765 standalone/drakTermServ:960 #: standalone/drakTermServ:1430 standalone/drakTermServ:1435 #: standalone/drakTermServ:1442 standalone/drakTermServ:1453 #: standalone/drakTermServ:1475 standalone/drakauth:36 #: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 #: standalone/drakbackup:1118 standalone/drakbackup:1151 #: standalone/drakbackup:1644 standalone/drakbackup:1807 #: standalone/drakbackup:2419 standalone/drakbackup:4084 #: standalone/drakbackup:4304 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267 #: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:621 #: standalone/drakconnect:624 standalone/drakconnect:645 #: standalone/drakfloppy:302 standalone/drakfloppy:306 #: standalone/drakfloppy:312 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 #: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21 #: standalone/drakxtv:105 standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 #: standalone/logdrake:472 standalone/scannerdrake:58 #: standalone/scannerdrake:200 standalone/scannerdrake:259 #: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:699 #: standalone/scannerdrake:838 standalone/scannerdrake:849 #: standalone/scannerdrake:919 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../move/move.pm:546 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "A apărut o eroare pe care nu ştiu să o interpretez în mod corect.\n" "Continuaţi pe riscul dumneavoastră." #: ../move/move.pm:601 install_steps_interactive.pm:40 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "A apărut o eroare" #: ../move/move.pm:607 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Doriţi ştergerea fişierului loopback?" #: ../move/move.pm:623 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:60 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:81 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "acces la programele X" #: ../move/tree/mdk_totem:82 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Sprijin radio:" #: ../move/tree/mdk_totem:87 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB sau mai mult" #: Xconfig/card.pm:151 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" #: Xconfig/card.pm:152 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Alegeţi un server X" #: Xconfig/card.pm:184 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurare multi-head (ieşiri multiple)" #: Xconfig/card.pm:185 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sistemul dvs. permite configurarea mai multor ieşiri de afişare.\n" "Ce doriţi să faceţi?" #: Xconfig/card.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Can't install XFree package: %s" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: Xconfig/card.pm:261 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Alegeţi memoria pentru placa grafică" #: Xconfig/card.pm:332 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "Configurare XFree" #: Xconfig/card.pm:334 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Ce tip de configurare doriţi să aveţi pt. XFree?" #: Xconfig/card.pm:367 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurează toate capetele (ieşirile) independent" #: Xconfig/card.pm:368 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Foloseşte extensia Xinerama" #: Xconfig/card.pm:373 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurează numai placa \"%s\"%s" #: Xconfig/card.pm:385 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: Xconfig/card.pm:392 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware" #: Xconfig/card.pm:394 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Placa dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s." #: Xconfig/card.pm:400 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s cu accelerare 3D hardware EXPERIMENTALĂ" #: Xconfig/card.pm:402 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Placa dvs. poate avea suport pentru accelerarea 3D hardware cu XFree %s, \n" "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ŞI POATE BLOCA SISTEMUL DVS." #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:112 any.pm:833 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608 #: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120 #: standalone/harddrake2:194 standalone/logdrake:175 #: standalone/scannerdrake:450 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" #: Xconfig/main.pm:117 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Placă grafică" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:106 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:217 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezoluţie" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:415 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opţiuni" #: Xconfig/main.pm:177 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Păstrez modificările?\n" "Configuraţia curentă este:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Alegeţi un monitor" #: Xconfig/monitor.pm:107 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Alegeţi un monitor" #: Xconfig/monitor.pm:113 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:114 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Comun" #: Xconfig/monitor.pm:115 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:73 #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vânzător" #: Xconfig/monitor.pm:125 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Sondarea Plug'n'Play a eşuat. Vă rog să precizaţi un monitor" #: Xconfig/monitor.pm:130 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Cei doi parametri critici sunt rata de actualizare verticală, care este " "rata\n" "la care întregul ecran e actualizat şi mai important rata de sincronizare\n" "orizontală, care este rata la care liniile de scan sunt afişate.\n" "Este FOARTE IMPORTANT să nu specificaţi un tip de monitor cu interval de\n" "sincronizare care depăşeşte capabilităţile monitorului vostru: puteţi\n" "distruge monitorul în acest fel.\n" "Dacă nu sunteţi sigur, alegeţi parametri conservativi." #: Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Rata de actualizare orizontală" #: Xconfig/monitor.pm:138 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Rata de actualizare verticală" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 de culori (8 biţi)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mii de culori (15 biţi)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mii de culori (16 biţi)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioane de culori (24 biţi)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:130 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezoluţii" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:264 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Alegeţi rezoluţia şi adâncimea de culoare" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:265 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Placă grafică: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 interactive.pm:403 #: interactive/gtk.pm:760 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 #: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakbackup:3941 standalone/drakbackup:4001 #: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakconnect:165 #: standalone/drakconnect:799 standalone/drakconnect:886 #: standalone/drakconnect:985 standalone/drakups:194 #: standalone/net_monitor:307 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1084 #: ugtk2.pm:1107 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 any.pm:883 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 #: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:490 #: install_steps_interactive.pm:775 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:764 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 #: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088 #: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3871 #: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakconnect:164 #: standalone/drakconnect:884 standalone/drakconnect:984 #: standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 standalone/drakups:201 #: standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:407 #: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1084 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:278 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: install_steps_gtk.pm:269 install_steps_gtk.pm:670 interactive.pm:498 #: interactive/gtk.pm:624 interactive/gtk.pm:626 standalone/drakTermServ:304 #: standalone/drakbackup:3867 standalone/drakbug:157 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:239 #: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296 #: standalone/harddrake2:190 ugtk2.pm:1197 ugtk2.pm:1198 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de configuraţie" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Atenţie: testul plăcii grafice poate bloca sistemul dvs." #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "A apărut o eroare:\n" "%s\n" "Încercaţi să schimbaţi câţiva parametri" #: Xconfig/test.pm:133 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "terminare în %d secunde" #: Xconfig/test.pm:133 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Configuraţia este corectă?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatura: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tip de mouse: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispozitiv mouse: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frecvenţa orizontală pentru monitor: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecvenţa verticală pentru monitor: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Placă grafică: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memorie grafică: %s KB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Adâncime de culoare: %s:\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rezoluţie: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Driver XFree86: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaţa grafică la demaraj" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Pot să configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n" "Doriţi sa demaraţi X cînd redemaraţi ?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Placa dvs. grafică pare a avea un conector TV-OUT.\n" "Acesta poate fi configurat folosind frame-buffer-ul.\n" "\n" "Pentru aceasta trebuie să conectaţi placa grafică la un TV înainte de a " "demara calculatorul dvs.\n" "Atunci alegeţi intrarea \"TVout\" în gestionarul de demarare\n" "\n" "Cartela grafică are facilitatea TV-OUT?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ce normă foloseşte TV-ul dumneavoastră?" #: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 #: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90 #: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:140 #: standalone/service_harddrake:126 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" #: any.pm:103 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Se instalează gestionarul de demarare" #: any.pm:142 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Aţi decis să instalaţi gestionarul de demarare într-o partiţie.\n" "Aceasta înseamă că aveţi instalat deja un gestionar de demarare pe unitatea " "de disc de pe care demaraţi (ex. System Commander).\n" "\n" "De pe ce unitate de disc demaraţi?" #: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primul sector al discului (MBR)" #: any.pm:166 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Primul sector al partiţiei root" #: any.pm:168 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Pe dischetă" #: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Sari peste" #: any.pm:175 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "Instalare SILO" #: any.pm:175 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalare LILO/grub" #: any.pm:176 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Unde doriţi să instalaţi Gestionarul de demaraj ?" #: any.pm:197 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primul sector al partiţiei de demaraj" #: any.pm:209 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurare stil demarare" #: any.pm:211 any.pm:248 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opţiunile principale ale gestionarului de demaraj" #: any.pm:215 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Introduceţi cantintatea de RAM în MB" #: any.pm:217 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Opţiunea ``Limitează opţiunile liniei de comandă'' e inutilă fără parolă" #: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1150 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolele nu sunt identice" #: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1262 #: install_steps_interactive.pm:1150 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Încercaţi din nou" #: any.pm:223 any.pm:251 help.pm:768 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Gestionarul de demarare folosit" #: any.pm:225 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalarea gestionarului de demarare" #: any.pm:227 any.pm:253 help.pm:768 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Periferic de demaraj" #: any.pm:229 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Timp de aşteptare înaintea demarării imaginii standard" #: any.pm:230 help.pm:768 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Activează ACPI" #: any.pm:232 help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "Forţează nefolosirea APIC" #: any.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Forţează nefolosirea APIC" #: any.pm:236 any.pm:558 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: install_steps_interactive.pm:1155 network/netconnect.pm:574 #: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494 #: standalone/drakbackup:1626 standalone/drakbackup:3496 #: standalone/drakups:278 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" #: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1156 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" #: any.pm:238 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Limitează opţiunile liniei de comandă" #: any.pm:238 #, c-format msgid "restrict" msgstr "limitează" #: any.pm:240 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Curăţă /tmp la fiecare demaraj" #: any.pm:241 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizează cantintatea de RAM dacă e necesar (am găsit %d MB)" #: any.pm:243 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Activează profilurile multiple" #: any.pm:252 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mesaj de iniţializare" #: any.pm:254 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Întârziere Open Firmware" #: any.pm:255 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Timp expirat demarare nucleu" #: any.pm:256 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Demarare de pe CD activă?" #: any.pm:257 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Demarare OF activă?" #: any.pm:258 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Sistem de operare implicit?" #: any.pm:302 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imagine" #: any.pm:303 any.pm:312 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:304 any.pm:325 #, c-format msgid "Append" msgstr "Adaugă" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mod video" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:317 any.pm:322 any.pm:324 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:89 #: standalone/drakfloppy:95 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standard" #: any.pm:326 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Dimensiune Initrd" #: any.pm:328 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Fără imagine video" #: any.pm:339 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Eticheta goală nu e permisă" #: any.pm:340 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Trebuie să specificaţi o imagine nucleu" #: any.pm:340 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Trebuie să specificaţi o partiţie rădăcină (root)" #: any.pm:341 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Această etichetă nu e permisă" #: any.pm:354 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ce tip de intrări doriţi să adăugaţi ?" #: any.pm:355 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:355 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Alt SO (SunOS...)" #: any.pm:356 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Alt SO (MacOS...)" #: any.pm:356 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Alt SO (Windows...)" #: any.pm:384 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Acestea sunt diferitele intrările.\n" "Puteţi să mai adăugaţi şi altele sau să schimbaţi cele existente." #: any.pm:516 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "acces la programele X" #: any.pm:517 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "acces la uneltele rpm" #: any.pm:518 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permite \"su\"" #: any.pm:519 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "acces la fişierele administrative" #: any.pm:520 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "acces la uneltele de reţea" #: any.pm:521 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "acces la uneltele de compilare" #: any.pm:527 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(deja adăugat %s)" #: any.pm:532 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Aceasta parolă e prea simplă" #: any.pm:533 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului" #: any.pm:534 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Numele utilizatorului trebuie sa conţină numai caractere minuscule, numere, " "`-' şi `_'" #: any.pm:535 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Numele de utilizator este prea lung" #: any.pm:536 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Acest nume de utilizator e deja adăugat" #: any.pm:540 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Adăugaţi un utilizator" #: any.pm:541 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Introduceţi un utilizator\n" "%s" #: any.pm:544 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 #: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 #: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 #: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076 #: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:641 #: standalone/scannerdrake:791 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gata" #: any.pm:545 help.pm:52 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Acceptare utilizator" #: any.pm:556 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nume real" #: any.pm:557 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1493 #, c-format msgid "User name" msgstr "Numele utilizatorului" #: any.pm:560 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Interpretor" #: any.pm:562 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icon" #: any.pm:603 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologare" #: any.pm:604 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Pot să configurez calculatorul să facă logare automată pt. un utilizator." #: any.pm:605 help.pm:52 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Vreţi să folosiţi această facilitate?" #: any.pm:606 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Alegeţi utilizatorul implicit:" #: any.pm:607 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Alegeţi managerul de ferestre:" #: any.pm:619 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Vă rog să alegeţi limba folosită." #: any.pm:640 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrakelinux permite folosirea mai multor limbi.\n" "Selectaţi limbile pe care doriţi să le instalaţi. Ele vor fi disponibile\n" "după terminarea instalării şi repornirea sistemului." #: any.pm:658 help.pm:660 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Foloseşte implicit Unicode " #: any.pm:659 help.pm:660 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Toate limbile" #: any.pm:698 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:895 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ţara" #: any.pm:699 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Vă rog să alegeţi ţara" #: any.pm:701 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Aici este lista tuturor ţărilor disponibile" #: any.pm:702 diskdrake/interactive.pm:297 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 #, c-format msgid "More" msgstr "Mai multe" #: any.pm:833 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Fără partajare" #: any.pm:833 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permite tuturor utilizatorilor" #: any.pm:837 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Doriţi să permiteţi utilizatorilor să partajeze directoare din directorul " "lor acasă?\n" "Aceasta va permite utilizatorilor sa facă un click pe \"Share\" în konqueror " "şi nautilus.\n" "\n" "\"Personalizat\" permite configurarea per utilizator.\n" #: any.pm:849 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:852 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:860 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Puteţi exporta fişiere folosind sistemul NFS sau SMB. Pe care îl alegeţi?" #: any.pm:883 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lansează userdrake" #: any.pm:885 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Partajarea per-utilizator foloseşte grupul \"fileshare\".\n" "Puteţi folosi userdrake pentru adăuga un utilizator la acest grup." #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fişiere locale" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:12 authentication.pm:72 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Domeniu Windows" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:38 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentificare prin LDAP" #: authentication.pm:39 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:40 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: authentication.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "autentificare" #: authentication.pm:51 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: authentication.pm:52 diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: authentication.pm:53 #, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "" #: authentication.pm:54 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Parolă necesară" #: authentication.pm:62 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentificare NIS" #: authentication.pm:63 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Domeniu NIS" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentificare în domeniu Windows" #: authentication.pm:73 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: authentication.pm:74 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nu pot să folosesc difuziunea fără nici un domeniu NIS" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare %s!\n" "\n" "Alegeti un sistem de operare din lista de mai sus sau\n" "asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n" "\n" #: bootloader.pm:663 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:665 help.pm:768 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO cu meniu grafic" #: bootloader.pm:666 help.pm:768 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO cu meniu text" #: bootloader.pm:668 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:670 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1142 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nu e destul spaţiu în /boot" #: bootloader.pm:1170 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Nu puteţi instala Gestionarul de demarare într-o partiţie %s\n" #: bootloader.pm:1214 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1221 #, c-format msgid "" "The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: common.pm:125 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:133 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:141 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minute" #: common.pm:143 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: common.pm:145 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secunde" #: common.pm:197 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Nu pot captura ecranul înainte de partiţionare" #: common.pm:204 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Capturile ecran vor fi disponibile după instalare în %s" #: common.pm:269 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "lipseşte kdesu" #: common.pm:272 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "lipseşte ajutorul de consolă" #: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:44 #: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86 #: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107 #: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "France" msgstr "Franţa" #: crypto.pm:15 lang.pm:216 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:188 network/adsl_consts.pm:26 #: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:221 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Cehă" #: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:222 network/adsl_consts.pm:134 #: network/adsl_consts.pm:142 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" #: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:253 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:326 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:355 network/adsl_consts.pm:240 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:325 network/adsl_consts.pm:178 #: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:273 network/adsl_consts.pm:158 #: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" #: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:181 network/adsl_consts.pm:20 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:389 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" #: diskdrake/dav.pm:19 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:27 #, c-format msgid "New" msgstr "Nou" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Demontare" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montare" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:413 #: diskdrake/interactive.pm:621 diskdrake/interactive.pm:640 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Punct de montare" #: diskdrake/dav.pm:85 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Vă rog să introduceţi URL-ul pentru serverul WebDAV" #: diskdrake/dav.pm:89 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu http:// sau https://" #: diskdrake/dav.pm:111 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server:" #: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:474 #: diskdrake/interactive.pm:1154 diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Punct de montare: " #: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1240 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opţiuni: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:1000 #: diskdrake/interactive.pm:1010 diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Citiţi cu atenţie!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vă rog faceţi mai întâi o copie a datelor dumneavoastră" #: diskdrake/hd_gtk.pm:99 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Dacă doriţi să folosiţi aboot, asiguraţi-vă să lăsaţi un spaţiu liber\n" "(2048 de sectoare sunt de ajuns) la începutul discului" #: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Asistent" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Alegeţi acţiunea" #: diskdrake/hd_gtk.pm:193 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Aveţi o singură partiţie mare Microsoft Dos/Windows).\n" "Va sugerez să redimensionaţi mai întîi acea partiţie\n" "faceţi clic pe ea şi apoi pe \"Redimensionează\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Vă rog faceţi clic pe o partiţie" #: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:477 #: standalone/drakbackup:2942 standalone/drakbackup:3004 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalii" #: diskdrake/hd_gtk.pm:255 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Nu am găsit nici un disc fix" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Sistem de fişiere jurnalizat" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Window$" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:329 mouse.pm:167 #: services.pm:164 standalone/drakbackup:1582 standalone/drakperm:254 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alt tip" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Gol" #: diskdrake/hd_gtk.pm:331 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipul de fişiere sistem: " #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Foloseşte ``%s'' în loc" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #: diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/interactive.pm:574 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:436 #, c-format msgid "Create" msgstr "Creează" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:423 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:236 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Şterge" #: diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Foloseşte ``Demontare' mai întîi" #: diskdrake/interactive.pm:184 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Alegeţi o altă partiţie" #: diskdrake/interactive.pm:184 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Alegeţi o partiţie" #: diskdrake/interactive.pm:213 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Ieşire" #: diskdrake/interactive.pm:246 help.pm:544 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Anulează" #: diskdrake/interactive.pm:246 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Trece în mod normal" #: diskdrake/interactive.pm:246 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Trece în mod expert" #: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Continuaţi totuşi?" #: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Ieşire fără a înregistra" #: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?" #: diskdrake/interactive.pm:282 install_steps_interactive.pm:301 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:295 help.pm:544 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Şterge tot" #: diskdrake/interactive.pm:296 help.pm:544 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Auto alocare" #: diskdrake/interactive.pm:302 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informaţii despre discurile fixe" #: diskdrake/interactive.pm:334 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toate partiţiile principale sunt alocate" #: diskdrake/interactive.pm:335 #, c-format msgid "I can't add any more partitions" msgstr "Imposibil de adăugat o alta partiţie" #: diskdrake/interactive.pm:336 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Pentru a avea mai multe partiţii, ştergeţi una pentru a putea crea una de " "tip Extended " #: diskdrake/interactive.pm:347 help.pm:544 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Scrie tabelul de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:348 help.pm:544 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Restaurează tabelul de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:349 help.pm:544 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Salvează tabelul de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:351 help.pm:544 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Reîncarcă tabelul de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:353 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontare mediu detaşabil" #: diskdrake/interactive.pm:362 diskdrake/interactive.pm:382 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Selectează fişierul" #: diskdrake/interactive.pm:369 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Tabelul de partiţii salvat nu are aceeaşi mărime\n" "Să continui totuşi ?" #: diskdrake/interactive.pm:383 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:340 #: network/netconnect.pm:450 network/netconnect.pm:469 #: printer/printerdrake.pm:936 printer/printerdrake.pm:1891 #: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:1987 #: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3149 #: printer/printerdrake.pm:3426 printer/printerdrake.pm:3545 #: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:340 #: standalone/drakTermServ:1072 standalone/drakTermServ:1128 #: standalone/drakTermServ:1801 standalone/drakbackup:510 #: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:214 #: standalone/drakconnect:921 standalone/drakfloppy:296 standalone/drakups:27 #: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:913 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Introduceţi o dischetă în unitate\n" "Toate datele de pe această dischetă se vor pierde" #: diskdrake/interactive.pm:395 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Încerc să refac tabelul de partiţii" #: diskdrake/interactive.pm:401 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Informaţii detaliate" #: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" #: diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/interactive.pm:779 #, c-format msgid "Move" msgstr "Mută" #: diskdrake/interactive.pm:418 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatează" #: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Adaugă la RAID" #: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Adaugă la LVM" #: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Şterge din RAID" #: diskdrake/interactive.pm:425 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Şterge din LVM" #: diskdrake/interactive.pm:426 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modifică RAID" #: diskdrake/interactive.pm:427 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Foloseşte pentru loopback" #: diskdrake/interactive.pm:467 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Creează o nouă partiţie" #: diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sector de început: " #: diskdrake/interactive.pm:472 diskdrake/interactive.pm:881 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Mărimea în MB: " #: diskdrake/interactive.pm:473 diskdrake/interactive.pm:882 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tip sistem de fişiere: " #: diskdrake/interactive.pm:478 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Preferinţă: " #: diskdrake/interactive.pm:481 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nume volum logic " #: diskdrake/interactive.pm:510 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Nu se poate creea o nouă partiţie\n" "(de vreme ce s-a atins numărul maxim de partiţii primare).\n" "Întâi ştergeţi o partiţie primară şi creeaţi o partiţie extinsă." #: diskdrake/interactive.pm:540 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Doriţi ştergerea fişierului loopback?" #: diskdrake/interactive.pm:559 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După schimbarea tipului de partiţie %s, toate datele de pe această partiţie " "se vor pierde" #: diskdrake/interactive.pm:570 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Schimbă tipul partiţiei" #: diskdrake/interactive.pm:571 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ce sistem de fişiere doriţi?" #: diskdrake/interactive.pm:579 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Trec de la ext2 la ext3" #: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Unde doriţi să montaţi fişierul loopback %s?" #: diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Unde doriţi să montaţi perifericul %s?" #: diskdrake/interactive.pm:614 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nu pot să desfiinţez acest punct de montare pentru că partiţia e folosită " "pentru loopback.\n" "Ştergeţi loopback-ul mai întâi" #: diskdrake/interactive.pm:639 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Unde doriţi să montaţi %s?" #: diskdrake/interactive.pm:663 diskdrake/interactive.pm:743 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" #: diskdrake/interactive.pm:663 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Calculez limitele sistemului de fişiere FAT" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Dimensiunea acestei partiţii nu poate fi modificată" #: diskdrake/interactive.pm:704 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Toate datele de pe aceasta partiţie ar trebui salvate mai întîi" #: diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După redimensionarea partiţiei %s toate datele de pe aceasta partiţie vor fi " "pierdute" #: diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Alegeţi noua mărime" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Noua mărime în MB: " #: diskdrake/interactive.pm:756 install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Pe ce disc doriţi să mutaţi ?" #: diskdrake/interactive.pm:781 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sector" #: diskdrake/interactive.pm:782 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "La ce sector doriţi să mutaţi?" #: diskdrake/interactive.pm:785 #, c-format msgid "Moving" msgstr "În mutare" #: diskdrake/interactive.pm:785 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Mut partiţia..." #: diskdrake/interactive.pm:807 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Alegeţi un RAID existent la care să adăugaţi" #: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format msgid "new" msgstr "nou" #: diskdrake/interactive.pm:823 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Alegeţi un LVM existent la care să adăugaţi" #: diskdrake/interactive.pm:829 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Nume LVM?" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Această partiţie nu poate fi folosită pentru loopback" #: diskdrake/interactive.pm:879 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:880 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Numele fişierului loopback" #: diskdrake/interactive.pm:885 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Daţi un nume de fişier" #: diskdrake/interactive.pm:888 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fişierul este deja folosit de un alt loopback, alegeţi un altul" #: diskdrake/interactive.pm:889 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fişierul există deja. Să-l folosesc ?" #: diskdrake/interactive.pm:912 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opţiuni pentru montare:" #: diskdrake/interactive.pm:919 #, c-format msgid "Various" msgstr "Diverse" #: diskdrake/interactive.pm:983 #, c-format msgid "device" msgstr "dispozitiv" #: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "level" msgstr "nivel" #: diskdrake/interactive.pm:985 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "mărimea porţiunii " #: diskdrake/interactive.pm:1001 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Atenţie: aceasta operaţie e periculoasă." #: diskdrake/interactive.pm:1016 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ce tip de partiţionare?" #: diskdrake/interactive.pm:1032 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Pachetul %s este necesar. Doriţi instalarea lui?" #: diskdrake/interactive.pm:1061 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Va trebui să redemaraţi pentru ca schimbările sa fie luate în considerare" #: diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabelul de partiţii al perifericului %s va fi scris pe disc!" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "După formatarea partiţiei %s toate datele de pe aceasta partiţie vor fi " "pierdute" #: diskdrake/interactive.pm:1100 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mută fişierele pe partiţia nouă" #: diskdrake/interactive.pm:1100 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Ascunde fişiere" #: diskdrake/interactive.pm:1101 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Directorul %s conţine deja date\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Mut fişierele pe partiţia nouă" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiez %s" #: diskdrake/interactive.pm:1120 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Şterg %s" #: diskdrake/interactive.pm:1134 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partiţia %s este cunoscută acum ca %s" #: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Periferic: " #: diskdrake/interactive.pm:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Nume gazdă:" #: diskdrake/interactive.pm:1157 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Litera perifericului DOS: %s (doar o presupunere)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1162 diskdrake/interactive.pm:1170 #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: diskdrake/interactive.pm:1166 install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nume: " #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sector %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1175 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mărimea: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectori" #: diskdrake/interactive.pm:1179 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "De la cilindrul %d la cilindrul %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1181 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatat\n" #: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatat\n" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montat\n" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Fişier(e) loopback: \n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partiţia demarată din oficiu\n" " (pentru demaraj MS-DOS, nu pentru lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivel %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Mărimea porţiunii %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discuri-RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1193 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Numele fişierului loopback: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Sunt şanse ca această partiţie\n" "să fie una cu drivere, probabil\n" "ar trebui lăsată în pace.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Această partiţie specială\n" "Bootstrap este pentru\n" "demararea duală a sistemului.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Numai citire" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Mărime: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: diskdrake/interactive.pm:1221 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " #: diskdrake/interactive.pm:1222 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discuri-LVM %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tip tabelă de partiţii: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1224 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "pe canalul %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Cheie criptare pt. sistemul de fişiere" #: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Selectaţi cheia de criptare pt. sistemul de fişiere" #: diskdrake/interactive.pm:1261 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această cheie e prea simplă (ar trebui să fie de cel puţin %d caractere)" #: diskdrake/interactive.pm:1262 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Cheile de criptare nu corespund" #: diskdrake/interactive.pm:1265 network/netconnect.pm:979 #: standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Cheia de criptare" #: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Cheia de criptare (din nou)" #: diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Schimbă tipul" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Nu pot face login folosind numele utilizator %s (parolă incorectă?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Se cere autentificare în domeniu" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Numele utilizatorului" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Încă una" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vă rog să introduceţi numele utilizator, parola şi numele de domeniu pentru " "accesa această gazdă." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3495 #, c-format msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Caută servere" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Caută servere noi" #: do_pkgs.pm:21 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" #: do_pkgs.pm:26 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pachetul obligatoriu %s lipseşte" #: do_pkgs.pm:143 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instalare pachete..." #: do_pkgs.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Şterg %s..." #: fs.pm:416 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs.pm:419 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs.pm:422 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs.pm:424 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs.pm:428 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs.pm:432 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs.pm:434 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs.pm:438 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs.pm:446 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs.pm:448 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs.pm:588 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 fs.pm:610 fs.pm:614 swap.pm:12 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s Formatarea %s eşuată" #: fs.pm:655 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Nu ştiu cum să formatez %s în tipul %s" #: fs.pm:662 fs.pm:669 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatez partiţia %s" #: fs.pm:666 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Crearea şi formatarea fişierului %s" #: fs.pm:726 fs.pm:775 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Montez partiţia %s" #: fs.pm:727 fs.pm:776 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "montarea partiţiei %s în directorul %s a eşuat" #: fs.pm:747 fs.pm:754 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Verific %s" #: fs.pm:792 partition_table.pm:639 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "eroare la demontarea %s: %s" #: fs.pm:824 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Activez partiţia swap %s" #: fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "simplu" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "cu /usr" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: fsedit.pm:263 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Nu pot citi tabela de partiţii a dispozitivului %s, este prea stricată " "pentru mine:(\n" "Pot încerca să continui, ştergând toate partiţiile greşite (TOATE DATELE se " "vor pierde!).\n" "Cealată soluţie ar fi să nu permit modificarea tabelei de partiţii.\n" "(eroarea este %s)\n" "\n" "Sunteţi de acord să pierdeţi toate partiţiile?\n" #: fsedit.pm:524 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nu puteţi folosi JFS pentru partiţii mai mici de 16MB" #: fsedit.pm:525 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nu puteţi folosi ReiserFS pentru partiţii mai mici de 32MB" #: fsedit.pm:544 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Punctele de montare trebuie sa înceapă cu un /" #: fsedit.pm:545 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Punctele de montare au trebui să conţină doar caractere alfanumerice" #: fsedit.pm:546 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Există deja o partiţie cu punctul de montare %s!\n" #: fsedit.pm:548 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Aţi selectat o partiţie RAID software pentru root (/).\n" "Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n" "o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot" #: fsedit.pm:551 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nu puteţi folosi volumul logic LVM pentru punctul de montare %s" #: fsedit.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Aţi selectat o partiţie RAID software pentru root (/).\n" "Nici un gestionar de demaraj nu e capabil să folosească aceasta fără\n" "o partiţie /boot. Adăugaţi deci o partiţie /boot" #: fsedit.pm:556 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:559 fsedit.pm:561 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Acest director ar trebui să rămână în sistemul de fişiere al rădăcinii" #: fsedit.pm:563 fsedit.pm:565 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Aveţi nevoie de un sistem de fişiere serios (ext2/ext3, reiserfs, xfs sau " "jfs) pentru acest punct de montare.\n" #: fsedit.pm:567 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Nu puteţi monta un sistem de fişiere criptat pentru punctul de montare %s" #: fsedit.pm:628 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru auto-alocare" #: fsedit.pm:630 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de făcut" #: fsedit.pm:726 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Eroare la citirea %s pentru a scrie: %s" #: harddrake/data.pm:55 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Unităţi de dischete" #: harddrake/data.pm:65 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Unităţi ZIP" #: harddrake/data.pm:75 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Unităţi de disc" #: harddrake/data.pm:84 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Unităţi CDROM" #: harddrake/data.pm:94 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Inscriptoare CD/DVD" #: harddrake/data.pm:104 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "Unităţi DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:114 standalone/drakbackup:2025 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Unităţi de bandă" #: harddrake/data.pm:123 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Plăci video" #: harddrake/data.pm:133 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Plăci TV" #: harddrake/data.pm:142 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Alte dispozitive multimedia" #: harddrake/data.pm:151 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Plăci de sunet" #: harddrake/data.pm:160 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webcam-uri" #: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Procesoare" #: harddrake/data.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Placă ISDN" #: harddrake/data.pm:192 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Plăci Ethernet" #: harddrake/data.pm:208 network/netconnect.pm:464 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem-uri" #: harddrake/data.pm:217 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Controllere USB" #: harddrake/data.pm:239 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Punţi şi controllere de sistem" #: harddrake/data.pm:248 help.pm:203 help.pm:991 #: install_steps_interactive.pm:927 printer/printerdrake.pm:687 #: printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: harddrake/data.pm:257 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:920 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Maus" #: harddrake/data.pm:271 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick-uri" #: harddrake/data.pm:281 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Controllere (E)IDE/ATA" #: harddrake/data.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "Controllere USB" #: harddrake/data.pm:299 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:308 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Controllere SCSI" #: harddrake/data.pm:317 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Controllere USB" #: harddrake/data.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "Imprimantă USB" #: harddrake/data.pm:335 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Controllere SMBus" #: harddrake/data.pm:344 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Scannere" #: harddrake/data.pm:354 standalone/harddrake2:336 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Necunoscut/Altele" #: harddrake/data.pm:374 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "CPU #" #: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vă rog să aşteptaţi... Aplic configuraţia" #: harddrake/sound.pm:186 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Nu există driver alternativ" #: harddrake/sound.pm:187 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:193 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Configurare sunet" #: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:197 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:199 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Pilot:" #: harddrake/sound.pm:218 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Depanare" #: harddrake/sound.pm:226 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:234 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Nu există pilot open-source" #: harddrake/sound.pm:235 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Nu există un pilot liber pentru placa dvs. de sunet (%s), dar exista unul " "proprietar la \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:238 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Nu există pilot cunoscut" #: harddrake/sound.pm:239 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nu există un pilot cunoscut pentru placa dvs. de sunet (%s)" #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Pilot necunoscut" #: harddrake/sound.pm:244 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Eroare: Pilotul \"%s\" pentru placa dvs. de sunet nu este în listă" #: harddrake/sound.pm:257 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Depanare sunet" #: harddrake/sound.pm:258 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:284 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Permite alegerea oricărui pilot" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Alegere arbitrară pilot" #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:14 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-detecţie" #: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Necunoscut|Generic" #: harddrake/v4l.pm:105 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:106 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:309 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:312 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model placă:" #: harddrake/v4l.pm:313 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tip tuner: " #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Număr buffere de captură:" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Număr buffere de captură pt. captura mmap" #: harddrake/v4l.pm:316 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "Configurare PLL :" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Sprijin radio:" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "activare sprijin radio" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" "will reboot your computer." msgstr "" #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 #: install_steps_interactive.pm:690 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Acceptă" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" "are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 #: install_steps_gtk.pm:277 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 #: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:166 printer/printerdrake.pm:3090 #: standalone/drakTermServ:397 standalone/drakbackup:3920 #: standalone/drakbackup:4014 standalone/drakbackup:4031 #: standalone/drakbackup:4049 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Next" msgstr "Următorul" #: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 #: interactive.pm:371 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avansat(e)" #: help.pm:55 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: help.pm:86 #, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" #: help.pm:91 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" "mix and match applications from the various categories, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' category installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups that are in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Staţie de lucru" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Mediu Grafic" #: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:552 #, c-format msgid "With X" msgstr "Cu X" #: help.pm:137 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Cu documentaţie de bază" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Instalare cu adevărat minimă" #: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:272 install_steps_interactive.pm:598 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selectare individuală a pachetelor" #: help.pm:137 help.pm:602 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Actualizare" #: help.pm:140 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" "that installation of one package requires that some other program is also\n" "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" #: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:411 #: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:225 #: ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nu" #: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:411 interactive.pm:149 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288 #: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307 #: standalone/harddrake2:224 ugtk2.pm:1083 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" #: help.pm:172 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:175 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" "that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" #: help.pm:197 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Foloseşte autodetecţia" #: help.pm:200 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" #: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:648 #: standalone/drakbackup:2313 standalone/drakbackup:2321 #: standalone/drakbackup:2329 standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: help.pm:206 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" #: help.pm:224 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" #: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:822 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" #: help.pm:235 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Sincronizare automată a ceasului" #: help.pm:238 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: help.pm:249 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:304 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" #: help.pm:311 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" #: help.pm:319 #, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:324 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:332 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" #: help.pm:389 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Foloseşte spaţiul liber" #: help.pm:389 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Foloseşte o partiţie existentă" #: help.pm:389 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows" #: help.pm:389 install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Şterge tot discul" #: help.pm:389 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Şterge Windows" #: help.pm:389 install_interactive.pm:226 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partiţionare disc personalizată" #: help.pm:392 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" "use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<." msgstr "" #: help.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "generează dischetă de autoinstalare" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 #, c-format msgid "Replay" msgstr "" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1316 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizat" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Înregistrare selecţie pachete" #: help.pm:421 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" #: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:433 interactive.pm:404 #: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088 #: standalone/drakTermServ:376 standalone/drakbackup:3880 #: standalone/drakbackup:3919 standalone/drakbackup:4030 #: standalone/drakbackup:4045 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Precedentul" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" "selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:432 #: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4077 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalare" #: help.pm:460 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" "Mandrake Control Center.\n" "\n" "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" "address." msgstr "" #: help.pm:472 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Administrator de securitate:" #: help.pm:475 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Automontare mediu detaşabil" #: help.pm:544 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Schimbă între modul normal/expert" #: help.pm:547 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandrakelinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: help.pm:578 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" #: help.pm:584 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:605 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:624 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" "or not depending on the user choices:\n" "\n" " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" "chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:660 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:663 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" "mouse up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" #: help.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "3 butoane cu rotiţă emulată" #: help.pm:694 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vă rog selectaţi portul corect. De exemplu, portul \"COM1\" din Windows e\n" "numit \"ttyS0\" în GNU/Linux." #: help.pm:698 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:733 #, c-format msgid "authentication" msgstr "autentificare" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1146 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nici o parolă" #: help.pm:736 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" "you need it, check this box.\n" "\n" " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" "checking this box.\n" "\n" "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" #: help.pm:768 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: help.pm:768 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Timp de aşteptare înaintea demarării imaginii implicite" #: help.pm:771 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "După ce aţi configurat parametrii generali pt. gestionarul de demarare,\n" "va fi afişată lista opţiunilor ce va fi disponibilă la momentul demarării.\n" "\n" "Dacă există alte sisteme de operare instalate pe maşină, vor fi\n" "adăugate automat la meniul de demarare. Puteţi ajusta opţiunile\n" "existente apăsând pe \"%s\" pentru a crea o nouă intrare; selectând\n" "o intrare şi făcând clic pe \"%s\" sau \"%s\" pentru a o modifica sau a o\n" "\"elimina. \"%s\" validează schimbările.\n" "\n" "Puteţi de asemenea să interziceţi accesul la aceste sisteme de operare\n" "oricui merge la consolă şi reporneşte maşina. Puteţi şterge intrările\n" "corespunzătoare acestor sisteme din meniul de demarare, dar veţi avea\n" "nevoie de o dischetă de demarare pentru a putea să le porniţi apoi!" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655 #: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349 #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifică" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351 #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" #: help.pm:787 #, c-format msgid "" "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" "other OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" "won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." msgstr "" #: help.pm:803 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" #: help.pm:826 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:829 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" #: help.pm:847 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" #: help.pm:894 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: help.pm:926 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" #: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:954 #: install_steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Placă de sunet" #: help.pm:932 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 #: install_steps_interactive.pm:887 standalone/keyboarddrake:23 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:913 standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zona de timp" #: help.pm:991 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfaţă grafică" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:987 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Placă TV" #: help.pm:991 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Placă ISDN" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1005 standalone/drakbackup:2010 #, c-format msgid "Network" msgstr "Reţea" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel de securitate" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1045 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1059 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Gestionar de demarare" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1069 services.pm:195 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicii" #: help.pm:994 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Alegeţi discul fix pe care doriţi să îl ştergeţi pentru a instala noua " "partiţie\n" "Makdrake Linux. Aveţi grijă, toate datele existente pe această partiţie\n" "se vor pierde şi nu vor putea fi recuperate!" #: help.pm:999 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Clic pe \"%s\" dacă doriţi ştergerea tuturor datelor şi partiţiilor " "existente\n" "pe acest disc fix. Fiţi atent(ă), după ce faceţi clic pe \"%s\", nu veţi " "putea\n" "recupera nici un fel de date sau partiţii de pe discul fix, inclusiv orice " "dată\n" "Windows.\n" "\n" "Clic pe \"%s\" pentru a opri această operaţie fără a pierde date\n" "şi partiţii prezente pe discul fix." #: install2.pm:119 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nu pot accesa modulele corespunzătoare nucleului dvs. (fişierul %s " "lipseşte), în general aceasta înseamnă că discheta de demaraj nu este " "sincronizată cu mediul de instalare (vă rog creeaţi o nouă dischetă de " "demaraj)" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Trebuie de asemenea formatat(ă) %s" #: install_any.pm:402 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: install_any.pm:423 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Următoarele pachete vor fi şterse pentru a permite actualizarea sistemului " "dvs: %s\n" "\n" "\n" "Chiar doriţi ştergerea acestor pachete?\n" #: install_any.pm:818 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Introduceţi o dischetă formatată FAT în unitatea %s" #: install_any.pm:822 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Acestă dischetă nu este formatată FAT" #: install_any.pm:834 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: install_any.pm:862 partition_table.pm:848 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "hEroare la citirea fişierului %s" #: install_any.pm:987 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "A apărut o eroare - nu am găsit nici un periferic bun pentru a instala " "sisteme de fişiere noi. Verificaţi echipamentele pentru a detecta cauza " "acestei probleme." #: install_gtk.pm:161 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Instalare sistem" #: install_gtk.pm:164 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Configurare sistem" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Trebuie să aveţi o partiţie root.\n" "Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n" "Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nu aveţi nici o partiţie swap\n" "\n" "Să continui totuşi?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:207 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nu există partiţii utilizabile" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Alegeţi mărimile" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" #: install_interactive.pm:164 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "AVERTISMENT!\n" "\n" "DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n" "operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n" "instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n" "(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-vă\n" "că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, " "apoi\n" "reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n" "dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok." #: install_interactive.pm:176 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe" #: install_interactive.pm:177 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partiţia %s" #: install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Redimensionez partiţia Windows" #: install_interactive.pm:191 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" #: install_interactive.pm:206 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Şterge Windows(TM)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" #: install_interactive.pm:217 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" #: install_interactive.pm:230 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Foloseşte fdisk" #: install_interactive.pm:233 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Puteţi partiţiona acum discul %s \n" "Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" #: install_interactive.pm:269 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" #: install_interactive.pm:273 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" #: install_interactive.pm:279 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" #: install_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Pornire reţea" #: install_interactive.pm:291 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Oprire reţea" #: install_messages.pm:9 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Mandrakelinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:89 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: install_messages.pm:96 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: install_messages.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Mandrakelinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Felicitări, instalarea e completă.\n" "Scoateţi media de demaraj şi apăsaţi Enter pentru redemaraj.\n" "\n" "\n" "Pentru informaţii asupra corecţiilor disponibile pentru aceasta versiune\n" "Mandrakelinux, consultaţi Erata disponibilă la \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informaţiile asupra configurării sistemului sunt disponibile în \n" "capitolul referitor la post instalare din \n" "Official Mandrakelinux User's Guide." #: install_messages.pm:141 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" #: install_steps.pm:242 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punct de montare duplicat %s" #: install_steps.pm:407 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Cîteva pachete importante nu s-au instalat corect.\n" "Sau aveţi o problemă cu perifericul de cdrom sau cu \n" "cdrom-ul propriu-zis. Folosiţi comanda \"rpm -qpl \n" "Mandrake/RPMS/*.rpm\" pentru a verifica cdrom-ul pe un\n" "sistem instalat.\n" #: install_steps.pm:533 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Începe etapa `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selectarea grupurilor de pachete" #: install_steps_gtk.pm:294 install_steps_interactive.pm:519 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mărime totală: %d / %d MB " #: install_steps_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pachet defectuos" #: install_steps_gtk.pm:342 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiune: " #: install_steps_gtk.pm:343 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mărime: " #: install_steps_gtk.pm:343 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanţă: " #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nu puteţi selecta/deselecta acest pachet" #: install_steps_gtk.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "lipseşte kdesu" #: install_steps_gtk.pm:382 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" #: install_steps_gtk.pm:383 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Nu aveţi destul spaţiu pentru a instala acest pachet" #: install_steps_gtk.pm:392 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Următoarele pachetele vor instalate" #: install_steps_gtk.pm:393 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Următoarele pachete vor fi şterse" #: install_steps_gtk.pm:417 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Acesta este un pachet indispensabil şi nu poate fi deselectat" #: install_steps_gtk.pm:419 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nu puteţi deselecta acest pachet. E deja instalat" #: install_steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Acest pachet trebuie actualizat\n" "Sunteţi sigur că doriţi să-l deselectaţi ?" #: install_steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Nu puteţi deselecta acest pachet. Trebuie acualizat." #: install_steps_gtk.pm:430 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:435 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Încarcă/Înregistrează (de) pe dischetă" #: install_steps_gtk.pm:436 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Actualizare pachete selectate" #: install_steps_gtk.pm:441 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalare minimă" #: install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:427 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Alegeţi pachetele pe care doriţi să le instalaţi" #: install_steps_gtk.pm:471 install_steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Installing" msgstr "În curs de instalare" #: install_steps_gtk.pm:477 #, c-format msgid "No details" msgstr "Fără detalii" #: install_steps_gtk.pm:478 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Estimare" #: install_steps_gtk.pm:484 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Timp rămas " #: install_steps_gtk.pm:496 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, pregătesc instalarea..." #: install_steps_gtk.pm:557 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pachete" #: install_steps_gtk.pm:562 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 #: install_steps_interactive.pm:690 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Refuză" #: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:691 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Schimbaţi Cd-Rom-ul!\n" "\n" "Vă rog introduceţi Cd-Rom-ul etichetat \"%s\" şi apoi apăsaţi Ok.\n" "Dacă nu-l aveţi, apăsaţi Renunţă pentru a evita instalarea de pe acest Cd-" "Rom." #: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_interactive.pm:703 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "O eroare a apărut la ordonarea pachetelor:" #: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_gtk.pm:618 #: install_steps_interactive.pm:703 install_steps_interactive.pm:707 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Să continui totuşi?" #: install_steps_gtk.pm:618 install_steps_interactive.pm:707 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "A fost o eroare la instalarea pachetelor:" #: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:869 #: install_steps_interactive.pm:1021 #, c-format msgid "not configured" msgstr "neconfigurat" #: install_steps_interactive.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Vreţi să folosiţi aboot?" #: install_steps_interactive.pm:82 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Termeni de licenţiere" #: install_steps_interactive.pm:111 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeţi dispunerea tastaturii." #: install_steps_interactive.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Aici este lista tuturor ţărilor disponibile" #: install_steps_interactive.pm:143 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalare/Actualizare" #: install_steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare ?" #: install_steps_interactive.pm:150 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizare %s" #: install_steps_interactive.pm:160 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Cheia de criptare pentru %s" #: install_steps_interactive.pm:177 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vă rog să alegeţi tipul de mouse folosit." #: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port Mouse" #: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?" #: install_steps_interactive.pm:197 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulare butoane" #: install_steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulare buton 2" #: install_steps_interactive.pm:200 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulare buton 3" #: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configuraţie cartele PCMCIA..." #: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Configuraţia IDE" #: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:155 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "nici o partiţie disponibilă" #: install_steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" #: install_steps_interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Alegeţi punctele de montare" #: install_steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:325 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" #: install_steps_interactive.pm:327 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" #: install_steps_interactive.pm:359 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:362 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" #: install_steps_interactive.pm:369 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Căutare pachete disponibile şi reconstrucţie bază de date RPM..." #: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Căutarea pachetelor disponibile" #: install_steps_interactive.pm:373 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Căutare pachetele instalate deja ..." #: install_steps_interactive.pm:377 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Cautarea pachetelor de actualizat" #: install_steps_interactive.pm:398 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sistemul dumneavoastră nu are destul spaţiu disponibil pentru instalare\n" "sau actualizare (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:439 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Încarcă de pe dischetă" #: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Înregistrează pe dischetă" #: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Selectare pachete" #: install_steps_interactive.pm:445 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Încarc de pe dischetă" #: install_steps_interactive.pm:450 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Introduceţi o dischetă ce conţine selecţia pachetelor" #: install_steps_interactive.pm:533 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:548 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tip instalare" #: install_steps_interactive.pm:549 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:553 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:554 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalare cu adevărat minimă (în mod expres fără urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:597 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" #: install_steps_interactive.pm:641 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Dacă aveţi toate CD-urile din lista de mai jos, apăsaţi Ok.\n" "Dacă nu aveţi nici unul din aceste CD-uri, apăsaţi Renunţă.\n" "Dacă nu vă lispsesc decît cîteva CD-uri, deselectaţi-le şi faceţi click pe " "Ok." #: install_steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom etichetat \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Pregătesc instalarea" #: install_steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "instalarea pachetului %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:721 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuraţie post-install" #: install_steps_interactive.pm:727 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Introduceţi discheta cu module actualizate în perifericul %s" #: install_steps_interactive.pm:748 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:769 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contactez situl Mandrakelinux pentru obţinerea listei oglinzilor " "disponibile..." #: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Alegeţi o oglindă de la care să descărcaţi pachetele" #: install_steps_interactive.pm:788 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Contactez serverul oglindă pentru preluarea listei pachetelor disponibile..." #: install_steps_interactive.pm:792 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Nu pot executa serverul de oglindire %s" #: install_steps_interactive.pm:792 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Doriţi să încercaţi din nou?" #: install_steps_interactive.pm:818 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Care este zona dvs. de timp?" #: install_steps_interactive.pm:823 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronizare automată de timp (folosind NTP)" #: install_steps_interactive.pm:831 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" #: install_steps_interactive.pm:873 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: install_steps_interactive.pm:886 install_steps_interactive.pm:894 #: install_steps_interactive.pm:912 install_steps_interactive.pm:919 #: install_steps_interactive.pm:1068 services.pm:135 #: standalone/drakbackup:1572 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: install_steps_interactive.pm:926 install_steps_interactive.pm:953 #: install_steps_interactive.pm:970 install_steps_interactive.pm:986 #: install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" #: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:941 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Coadă imprimare CUPS la distanţă" #: install_steps_interactive.pm:932 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Fără imprimantă" #: install_steps_interactive.pm:974 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Aveţi o placă de sunet ISA?" #: install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:978 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nu am detectat nici o placă de sunet. Încercaţi \"harddrake\" după instalare" #: install_steps_interactive.pm:998 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaţa grafică" #: install_steps_interactive.pm:1004 install_steps_interactive.pm:1019 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Reţea şi Internet" #: install_steps_interactive.pm:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Profiluri" #: install_steps_interactive.pm:1021 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "Reconfigurează" #: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1044 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Securitate" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "activated" msgstr "activat" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "disabled" msgstr "dezactivat" #: install_steps_interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Demarare" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1062 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s pe %s" #: install_steps_interactive.pm:1073 services.pm:177 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Servicii: %d activate pentru %d înregistrate" #: install_steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1142 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Alegeţi parola pentru root" #: install_steps_interactive.pm:1152 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Această parolă e prea simplă (ar trebui să fie de cel puţin %d caractere)" #: install_steps_interactive.pm:1157 network/netconnect.pm:575 #: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:461 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: install_steps_interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pegătirea gestionalului de demaraj..." #: install_steps_interactive.pm:1198 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vreţi să folosiţi aboot?" #: install_steps_interactive.pm:1207 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Eroare la instalrea lui aboot,\n" "să încerc să forţaţi instalarea chiar dacă aceasta distruge prima partiţie ?" #: install_steps_interactive.pm:1218 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: install_steps_interactive.pm:1225 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Instalarea gestionarului de demaraj a eşuat. A apărut următoarea eroare :" #: install_steps_interactive.pm:1230 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1243 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1275 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s" #: install_steps_interactive.pm:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Introduceţi discheta de pornire (de Boot) folosită în perifericul %s" #: install_steps_interactive.pm:1282 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creez discheta de autoinstalare..." #: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Câteva etape nu au fost terminate.\n" "\n" "Chiar vreţi să abandonaţi acum?" #: install_steps_interactive.pm:1309 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Generare dischetă de autoinstalare" #: install_steps_interactive.pm:1311 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Instalare Mandrakelinux %s" #: install_steps_newt.pm:33 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> între elemente | <Space> selectează | <F12> următorul ecran" #: interactive.pm:170 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Selectaţi un fişier" #: interactive.pm:372 #, c-format msgid "Basic" msgstr "De bază" #: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizare" #: interactive/newt.pm:83 #, c-format msgid "Do" msgstr "Execută" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Alegere greşită, încercaţi din nou\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ce alegeţi? (din oficiu %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ce alegeţi? (0/1, din oficiu `%s') " #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Buton `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Vreţi să apăsaţi acest buton?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ce alegeţi? (din oficiu `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Re-trimite" #: keyboard.pm:161 keyboard.pm:193 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceh (QWERTZ)" #: keyboard.pm:162 keyboard.pm:195 #, c-format msgid "German" msgstr "German" #: keyboard.pm:163 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: keyboard.pm:164 keyboard.pm:204 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Spaniol" #: keyboard.pm:165 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Finlandez" #: keyboard.pm:166 keyboard.pm:206 #, c-format msgid "French" msgstr "Francez" #: keyboard.pm:167 keyboard.pm:246 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian" #: keyboard.pm:168 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polonez" #: keyboard.pm:169 keyboard.pm:255 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Rus" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:259 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Suedez" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:278 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Tastatura UK" #: keyboard.pm:173 keyboard.pm:279 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Tastatura US" #: keyboard.pm:175 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: keyboard.pm:176 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeană (vechi)" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeană (maşină de scris)" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeană (fonetic)" #: keyboard.pm:179 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "" #: keyboard.pm:180 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:182 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgian" #: keyboard.pm:183 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "" #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgară (fonetic)" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgară (BDS)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Bielorus" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Elveţian (dispunere germanâ)" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Elveţian (dispunere francezâ)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceh (QWERTY)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "German (făra taste moarte)" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Norvegiană)" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegiană)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "" #: keyboard.pm:203 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Rusă\")" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgian (dispunere \"Latină\")" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Grec" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "" #: keyboard.pm:212 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Ungar" #: keyboard.pm:214 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:216 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Izraeliană" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraeliană (fonetic)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Iraniană" #: keyboard.pm:219 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "" #: keyboard.pm:225 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "" #: keyboard.pm:226 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "" #: keyboard.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "Kyrgyz keyboard" msgstr "Tastatura UK" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanian AZERTY (vechi)" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanian AZERTY (nou)" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanian QWERTY" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"fonetic\" QWERTY" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: keyboard.pm:244 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: keyboard.pm:245 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: keyboard.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "Oriya" msgstr "Siria" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwerty)" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poloneză (dispunere qwertz)" #: keyboard.pm:250 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: keyboard.pm:251 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadiană (Quebec)" #: keyboard.pm:253 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Românească (qwertz)" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Românească (qwerty)" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Rusească (fonetic)" #: keyboard.pm:257 #, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvegiană)" #: keyboard.pm:258 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:260 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacă (QWERTZ)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacă (QWERTY)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Sârbă (dispunere chirilică)" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Siriană" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriană (fonetic)" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilă (TSCII)" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (maşină de scris)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastatură Thai" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tastatură Tadjică" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turcă (model tradiţional \"F\")" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turcă (model \"Q\" modern)" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastatură US (internaţional)" #: keyboard.pm:281 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbekă (chirilică)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavă (latină)" #: keyboard.pm:290 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tasta Alt dreapta" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Shift simultan" #: keyboard.pm:292 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl şi Shift simultan" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tasta CapsLock" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tastele Ctrl şi Alt simultan" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tastele Alt şi Shift simultan" #: keyboard.pm:296 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tasta \"Menu\"" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" stânga" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tasta \"Windows\" dreapta" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Control simultan" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ambele taste Alt simultan" #: keyboard.pm:301 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tasta Shift stânga" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tasta Shift dreapta" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tasta Alt stânga" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tasta Control stânga" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tasta Control dreapta" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Aici puteţi alege tasta sau combinaţia de taste ce va\n" "permite comutarea între diferitele dispuneri ale tastaturii\n" "(de ex. latină şi non-latină)" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #: lang.pm:153 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:169 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: lang.pm:170 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:171 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele arabe unite" #: lang.pm:172 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua şi Barbuda" #: lang.pm:173 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:174 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" #: lang.pm:175 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: lang.pm:176 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele olandeze" #: lang.pm:177 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:178 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: lang.pm:179 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:180 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americană" #: lang.pm:182 standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: lang.pm:183 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:184 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: lang.pm:185 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia şi Herţegovina" #: lang.pm:186 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:187 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:189 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: lang.pm:191 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermude" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Republica centr-africană" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Coasta de fildeş" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Insulele Christmas" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de vest" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritreea" #: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210 #: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:127 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronezia" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Faroe" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:242 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255 #: network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guyana franceză" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guineea" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea ecuatorială" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Insulele South Georgia şi South Sandwich" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "China (Hong Kong)" msgstr "Hong Kong" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Insulele Heard şi McDonald" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croaţia" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:152 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" #: lang.pm:266 standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul britanic din oceanul Indian" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Iordania" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts şi Nevis" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Coreea de nord" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreea" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libia" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insulele Mariane de nord" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaezia" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Insulele Norfolk" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia franceză" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipine" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:338 network/adsl_consts.pm:186 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: lang.pm:343 network/adsl_consts.pm:196 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Romania" msgstr "România :-)" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia saudită" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome şi Principe" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Siria" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks şi Caico" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile franceze de sud" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timorul de est" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad şi Tobago" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Insulele minore de pe lângă SUA" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent şi Grenadinele" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Insulele Virgine (Brit.)" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Insulele Virgine (SUA)" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Viet Nam" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" #: lang.pm:404 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Africa de sud" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1004 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine aţi venit la %s" #: loopback.pm:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Montări circulare %s\n" #: lvm.pm:115 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Şterge întâi volumele logice\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:982 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Configurare manuală" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Aici puteţi configura fiecare parametru al modulului." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Am găsit interfaţele %s %s" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Aveţi o altă interfaţa?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Aveţi vreo interfaţă %s ?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Vezi info hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:87 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalarea driverului pentru placa %s - %s" #: modules/interactive.pm:87 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: modules/interactive.pm:98 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Acum puteţi furniza opţiunile pentru modulul %s.\n" "Reţineţi că orice adresă trebuie introdusă cu prefixul 0x ca în '0x123'" #: modules/interactive.pm:104 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Puteţi furniza acum opţiunile modulului %s.\n" "Opţiunile sunt în formatul ``nume=valoare nume2=valoare2 ...''.\n" "de exemplu, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:106 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Opţiuni pentru module:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Care driver %s să încerc?" #: modules/interactive.pm:127 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "În anumite cazuri, driverul %s necesită informaţii suplimentare pentru a\n" "funcţiona corect, dar funcţionează bine şi fără. Doriţi să specificaţi\n" "opţiuni suplimentare sau îi permiteţi să interogheze calculatorul pentru\n" "informaţiile necesare? Ocazional, interogarea poate bloca calculatorul,\n" "dar n-ar trebui să producă nici o deteriorare." #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Autosondare" #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Specificaţi opţiunile" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Încăcarea modulului %s a eşuat.\n" "Doriţi să încercaţi cu alţi parametri ?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "un număr" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d numere separate prin virgulă" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d şiruri separate prin virgulă" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "numere separate prin virgulă" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "şiruri separate prin virgulă" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Maus - Sun" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Maus PS/2 comun cu rotiţă" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77 #: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:586 network/netconnect.pm:591 #: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:608 #: network/netconnect.pm:624 network/netconnect.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "IP automat" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 buton" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Maus comun cu 2 butoane" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Maus generic cu 3 butoane cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rotiţă" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "serial" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Maus comun cu 3 butoane" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Seria Logitech CC cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serie, tip vechi C7)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Maus Logitech (serial, tip C7 vechi) cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 butoane" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 butoane" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 butoane cu rotiţă emulată" #: mouse.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Universal" msgstr "Post-dezinstalare" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "nici unul" #: mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Fără maus" #: mouse.pm:514 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Vă rog să testaţi mausul" #: mouse.pm:516 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Pentru a activa mausul," #: mouse.pm:517 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MIŞCAŢI ROTIŢA!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "Foloseşte DHCP" #: network/adsl.pm:22 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "detectat" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Conectare la Internet" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:766 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type :" msgstr "Conexiune ADSL" #: network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Server Web" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Server nume de domeniu" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "Server SSH" #: network/drakfirewall.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server NTP" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Server mail" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POPşi IMAP" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Server X" #: network/drakfirewall.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "Server SAMBA" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Server DNS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:131 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Fără placă de reţea" #: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:182 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:194 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Alte porturi" #: network/isdn.pm:109 network/netconnect.pm:436 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:151 network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Nu ştiu" #: network/isdn.pm:152 network/netconnect.pm:385 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:153 network/netconnect.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "USB" msgstr "LSB" #: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 #: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:608 #: network/netconnect.pm:624 #, fuzzy, c-format msgid "Manual" msgstr "Myanmar" #: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:465 #: network/netconnect.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Myanmar" #: network/netconnect.pm:88 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Modem ISDN intern" #: network/netconnect.pm:97 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Alegeţi limba" #: network/netconnect.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Mayotte" #: network/netconnect.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "Restaurează" #: network/netconnect.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary" msgstr "secundar" #: network/netconnect.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Auto" msgstr "Despre" #: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133 #: standalone/drakups:64 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configurare manuală" #: network/netconnect.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automat" #: network/netconnect.pm:108 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:111 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protocol European (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:542 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Vă rog să testaţi mausul:" #: network/netconnect.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Mod sistem" #: network/netconnect.pm:149 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:150 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:154 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configurare manuală" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:157 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:158 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Placă Ethernet" #: network/netconnect.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Placă Ethernet" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:166 #, c-format msgid "PPPOA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:167 #, c-format msgid "PPPOA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:477 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Bazat-pe-un-script" #: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:477 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:477 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Bazat-pe-un-terminal" #: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:477 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:477 #, fuzzy, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:228 standalone/drakconnect:55 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configuraţie reţea şi Internet" #: network/netconnect.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "detectat la portul %s" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "Am detectat %s" #: network/netconnect.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "detectat" #: network/netconnect.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Conexiune cu Winmodem" #: network/netconnect.pm:239 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Conexiune ISDN" #: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Conexiune ADSL" #: network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Conexiune pe cablu" #: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Conexiune LAN" #: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Conexiune pe cablu" #: network/netconnect.pm:253 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Alegeţi conexiunea pe care doriţi să o configuraţi" #: network/netconnect.pm:270 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" #: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:788 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiuni" #: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vă rog să completaţi câmpul de mai jos" #: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ placă" #: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memorie placă (DMA)" #: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:534 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO Placă" #: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:535 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 Placă" #: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 Placă" #: network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Numarul dvs. personal de telefon" #: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nume furnizor (ex. furnizor.ro)" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:473 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Număr de telefon pt. furnizor" #: network/netconnect.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 furnizor (opţional)" #: network/netconnect.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 furnizor (opţional)" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:429 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mod de formare număr" #: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:434 #: standalone/drakconnect:495 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Viteză conexiune" #: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:439 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timp expirare conexiune (în sec.)" #: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:795 #: standalone/drakconnect:471 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Cont: (nume utilizator)" #: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:796 #: standalone/drakconnect:472 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Parola pt. cont" #: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 #: network/netconnect.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" #: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:375 #: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:829 network/shorewall.pm:84 #: standalone/drakconnect:656 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispozitiv reţea" #: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:343 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN extern" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: network/netconnect.pm:374 standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Alegeţi un dispozitiv!" #: network/netconnect.pm:383 network/netconnect.pm:393 #: network/netconnect.pm:403 network/netconnect.pm:419 #: network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configurare ISDN" #: network/netconnect.pm:384 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ce fel de placă aveţi?" #: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abandonează" #: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:419 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Ce protocol doriţi să folosesc?" #: network/netconnect.pm:421 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:318 standalone/drakconnect:540 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" #: network/netconnect.pm:435 network/netconnect.pm:541 #: network/netconnect.pm:683 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Profil:" #: network/netconnect.pm:450 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Modemul dumneavoastră nu este suportat de sistem.\n" "Consultaţi http://www.linmodems.org" #: network/netconnect.pm:462 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" #: network/netconnect.pm:469 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Regret, suportul este numai pt. nucleu-e 2.4" #: network/netconnect.pm:510 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastră?" #: network/netconnect.pm:539 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Opţiuni de telefonie" #: network/netconnect.pm:571 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nume de conexiune" #: network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Număr de telefon " #: network/netconnect.pm:573 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID de login" #: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Parametri" #: network/netconnect.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parametri" #: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:919 #: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:332 standalone/drakconnect:829 #: standalone/drakups:266 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #: network/netconnect.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Mască subreţea:" #: network/netconnect.pm:605 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:608 #, fuzzy, c-format msgid "DNS" msgstr "NIS" #: network/netconnect.pm:609 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nume domeniu" #: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:793 #: standalone/drakconnect:947 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primul server DNS (opţional)" #: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:794 #: standalone/drakconnect:948 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Al doilea server DNS (opţional)" #: network/netconnect.pm:612 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Nume gazdă sau IP." #: network/netconnect.pm:624 standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Pasarelă" #: network/netconnect.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Adresă IP" #: network/netconnect.pm:649 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configuraţie LAN" #: network/netconnect.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Vă rog să alegeţi ţara" #: network/netconnect.pm:699 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:708 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Foloseşte o dischetă" #: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Foloseşte partiţia Windows" #: network/netconnect.pm:703 network/netconnect.pm:715 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "" #: network/netconnect.pm:722 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/netconnect.pm:729 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/netconnect.pm:744 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:800 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation :" msgstr "Cheia de criptare" #: network/netconnect.pm:817 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/netconnect.pm:829 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:844 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:1228 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Felicitări, configurarea reţelei si a conexiunii la Internet s-a terminat.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Nume gazdă Zeroconf" #: network/netconnect.pm:872 network/netconnect.pm:906 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Configurez placa de reţea %s" #: network/netconnect.pm:873 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " "Please choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:907 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Vă rog să introduceţi configuraţia IP pentru acest calculator.\n" "Fiecare rubrică va trebui să fie completată ca o adresă IP în format\n" "zecimal-punctat (de exemplu 192.168.1.55)." #: network/netconnect.pm:914 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:915 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nume gazdă DHCP" #: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:337 #: standalone/drakconnect:830 standalone/drakgw:321 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Mască de reţea:" #: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Urmăreşte id-ul plăcii de reţea (util pt. laptopuri)" #: network/netconnect.pm:923 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Reconfigurarea \"la cald\" a reţelei" #: network/netconnect.pm:924 standalone/drakconnect:417 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Pornire la demaraj" #: network/netconnect.pm:926 standalone/drakconnect:833 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: network/netconnect.pm:936 printer/printerdrake.pm:1383 #: standalone/drakconnect:621 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:939 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "" #: network/netconnect.pm:969 network/netconnect.pm:998 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:972 standalone/drakconnect:389 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mod expert" #: network/netconnect.pm:974 standalone/drakconnect:390 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:975 standalone/drakconnect:391 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Reţea" #: network/netconnect.pm:976 standalone/drakconnect:392 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:977 standalone/drakconnect:393 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:978 standalone/drakconnect:394 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:984 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:988 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:405 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1002 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:406 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Staţie de lucru pt. jocuri" #: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1011 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwpconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1028 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1055 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Nu a fost detectat nici un adaptor de reţea ethernet pe sistemul " "dumneavoastră.\n" "Nu pot configura acest tip de conexiune." #: network/netconnect.pm:1059 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" #: network/netconnect.pm:1060 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Vă rog alegeţi ce adaptor de reţea doriţi să folosiţi pentru a vă conecta la " "Internet." #: network/netconnect.pm:1081 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Vă rog introduceţi numele calculatorului.\n" "Numele calculatorului ar trebui să fie un nume întreg-calificat,\n" "ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.întreprindereamea.com''.\n" "Puteţi de asemenea introduce adresa IP a pasarelei, dacă aveţi una" #: network/netconnect.pm:1085 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1087 standalone/drakconnect:946 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Primul server DNS (opţional)" #: network/netconnect.pm:1087 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nume gazdă" #: network/netconnect.pm:1089 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Server DNS" #: network/netconnect.pm:1090 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Server DNS" #: network/netconnect.pm:1091 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Server DNS" #: network/netconnect.pm:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "Domeniu NIS" #: network/netconnect.pm:1093 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1094 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (ex. %s)" #: network/netconnect.pm:1096 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Periferic gateway" #: network/netconnect.pm:1105 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa serverului DNS ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:624 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa gateway-ului ar trebui să fie în formatul 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1121 #, c-format msgid "" "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " "back to other machines on the network:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1122 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nume gazdă Zeroconf" #: network/netconnect.pm:1125 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Numele gazdei Zeroconf nu trebuie să conţină un ." #: network/netconnect.pm:1135 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Aţi configurat căi multiple de conectare la Internet.\n" "Alegeţi-o pe cea pe care doriţi să o folosiţi.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1137 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Conexiune la Internet" #: network/netconnect.pm:1145 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Configurarea s-a terminat, doriţi să aplicaţi setările ?" #: network/netconnect.pm:1155 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Doriţi să pornesc conectarea la demaraj?" #: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Reţeaua trebuie repornită. Doriţi să o repornesc?" #: network/netconnect.pm:1179 network/netconnect.pm:1244 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuraţia reţelei" #: network/netconnect.pm:1180 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "O problemă a avut loc la restartarea reţelei: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1188 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Doriţi să încerc conectarea la Internet acum?" #: network/netconnect.pm:1196 standalone/drakconnect:978 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testez conexiunea dvs..." #: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistemul este acum conectat la Internet." #: network/netconnect.pm:1213 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Din motive de securitate va fi deconectat acum." #: network/netconnect.pm:1214 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistemul dvs. nu pare a fi conectat la Internet.\n" "Încercaţi să reconfiguraţi conexiunea." #: network/netconnect.pm:1231 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1245 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Pentru că faceţi o instalare prin reţea, reţeaua dumneavoastră este deja " "configurată.\n" "Apăsaţi Ok pentru a păstra configuraţia, sau Anulare pentru a reconfigura " "conexiune la Internet şi reţeaua.\n" #: network/netconnect.pm:1333 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:315 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configurare Proxy-uri" #: network/network.pm:316 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:317 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: network/network.pm:320 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ul ar trebui să fie http://..." #: network/network.pm:321 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu 'http:' sau 'ftp:'" #: network/shorewall.pm:28 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Am detectat o configuraţie de Firewall!" #: network/shorewall.pm:29 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Avertisment! A fost detectată o configuraţie firewall existentă. Ar putea fi " "nevoie de unele ajustări manuale după instalare." #: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/tools.pm:165 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Introduceţi discheta" #: network/tools.pm:166 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "Introduceţi o dischetă formatată FAT în unitatea %s cu %s în directorul " "rădăcină şi apăsaţi %s" #: network/tools.pm:167 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Eroare la accesarea dischetei, nu pot monta dispozitivul %s" #: partition_table.pm:645 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montare eşuată: " #: partition_table.pm:750 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partiţiile extended nu sunt suportate pe această platformă " #: partition_table.pm:768 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Aveţi o gaură în tabela de partiţii dar nu pot să o folosesc.\n" "Singura soluţie e să deplasaţi partiţia principală pentru a avea gaura lîngă " "partiţia extinsă" #: partition_table.pm:855 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Restaurarea din fişierul %s a eşuat: %s" #: partition_table.pm:857 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Backup defectuos" #: partition_table.pm:877 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Eroare la scrierea în fişierul %s" #: partition_table/raw.pm:187 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "must have" msgstr "trebuie avut" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "important" msgstr "important" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "very nice" msgstr "foarte simpatic" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "nice" msgstr "simpatic: " #: pkgs.pm:28 #, c-format msgid "maybe" msgstr "poate" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(pe %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(pe această maşină)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Configurat pe alte maşini" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Pe serverul CUPS \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989 #: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139 #: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Implicit)" #: printer/data.pm:22 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: printer/data.pm:23 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:34 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/data.pm:35 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:56 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: printer/data.pm:57 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:82 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/detect.pm:149 printer/detect.pm:227 printer/detect.pm:429 #: printer/detect.pm:466 printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Model necunoscut" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Imprimantă locală" #: printer/main.pm:30 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Imprimantă la distanţă" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimantă conectată la server CUPS" #: printer/main.pm:32 printer/printerdrake.pm:1406 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Imprimantă conectată la server lpd:" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Imprimantă de reţea (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:34 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Imprimantă conectată la server SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimantă conectată la server Netware" #: printer/main.pm:36 printer/printerdrake.pm:1410 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Introduceţi un URI de dispozitiv de imprimare" #: printer/main.pm:37 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:307 printer/main.pm:575 printer/main.pm:1545 #: printer/main.pm:2229 printer/main.pm:2240 printer/printerdrake.pm:1866 #: printer/printerdrake.pm:4396 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Model necunoscut" #: printer/main.pm:332 standalone/printerdrake:196 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurat pentru această maşină" #: printer/main.pm:338 printer/printerdrake.pm:963 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " pe portul paralel #%s" #: printer/main.pm:341 printer/printerdrake.pm:965 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", imprimantă USB #%s" #: printer/main.pm:343 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", imprimantă USB " #: printer/main.pm:348 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", dispozitiv multifuncţional pe portul paralel #%s" #: printer/main.pm:351 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", dispozitiv multifuncţional pe un port paralel" #: printer/main.pm:353 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:355 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:357 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", tipărire la %s" #: printer/main.pm:362 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:364 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", gazda TCP/IP \"%s\", port %s" #: printer/main.pm:368 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:372 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " pe serverul Novell \"%s\", imprimanta \"%s\"" #: printer/main.pm:374 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", folosind comanda %s" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Portul paralel #%s" #: printer/main.pm:392 printer/printerdrake.pm:979 #: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "imprimantă USB #%s" #: printer/main.pm:394 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "Imprimantă USB" #: printer/main.pm:399 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Dispozitiv multifuncţional pe portul paralel #%s" #: printer/main.pm:402 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Dispozitiv multifuncţional pe un port paralel" #: printer/main.pm:404 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Dispozitiv multifuncţional pe USB" #: printer/main.pm:406 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Dispozitiv multifuncţional pe HP JetDirect" #: printer/main.pm:408 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Dispozitiv multifuncţional" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Tipăreşte la %s" #: printer/main.pm:413 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Server LPD \"%s\", imprimantă \"%s\"" #: printer/main.pm:415 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "Gazda TCP/IP \"%s\", port %s" #: printer/main.pm:419 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:423 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:425 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Foloseşte comanda %s" #: printer/main.pm:427 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: printer/main.pm:572 printer/printerdrake.pm:732 #: printer/printerdrake.pm:2463 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1086 printer/printerdrake.pm:179 #: printer/printerdrake.pm:191 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Reţele locale" #: printer/main.pm:1088 printer/printerdrake.pm:195 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfaţă \"%s\"" #: printer/main.pm:1090 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Reţea %s" #: printer/main.pm:1092 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Nume gazdă %s" #: printer/main.pm:1121 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: printer/printerdrake.pm:22 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Configurare imprimante CUPS" #: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:64 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Căutare automată imprimante disponibile pe maşinile la distanţă" #: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Partajare imprimante pe gazde/reţele: " #: printer/printerdrake.pm:73 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Configurare personalizată" #: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:566 #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nu există maşini la distanţă" #: printer/printerdrake.pm:88 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Servere CUPS adiţionale:" #: printer/printerdrake.pm:93 #, c-format msgid "None" msgstr "Nimic" #: printer/printerdrake.pm:95 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Mod de tipărire text japonez" #: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:105 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Corectare automată a configuraţiei CUPS" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Partajare imprimante locale" #: printer/printerdrake.pm:130 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Adaugă gazdă/reţea" #: printer/printerdrake.pm:147 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Editează gazda/reţeaua selectată" #: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Şterge gazda/reţeaua selectată" #: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 #: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Adresa IP a gazdei/reţelei:" #: printer/printerdrake.pm:206 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:213 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Acesez imprimantele conectate la serverele CUPS" #: printer/printerdrake.pm:317 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:328 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Adăugare server" #: printer/printerdrake.pm:334 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Editare server selectat" #: printer/printerdrake.pm:343 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Şterge serverul selectat" #: printer/printerdrake.pm:388 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le " "utilizaţi." #: printer/printerdrake.pm:389 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:393 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Lipseşte IP-ul serverului" #: printer/printerdrake.pm:399 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Adresa IP introdusă nu este corectă.\n" #: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650 #: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 #: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628 #: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768 #: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703 #: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902 #: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982 #: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061 #: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314 #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458 #: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069 #: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177 #: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299 #: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436 #: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466 #: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655 #: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674 #: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766 #: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789 #: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811 #: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945 #: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270 #: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459 #: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546 #: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85 #: standalone/printerdrake:522 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:479 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Repornesc CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:502 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Selectaţi Conexiunea de imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:503 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Cum e conectată imprimanta ?" #: printer/printerdrake.pm:505 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:515 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:545 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Verific sistemul dvs..." #: printer/printerdrake.pm:561 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "şi o imprimantă necunoscută" #: printer/printerdrake.pm:563 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "şi %d imprimante necunoscute" #: printer/printerdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Imprimantele\n" "\n" "%s%s\n" "sunt conectate direct la sistemul dvs." #: printer/printerdrake.pm:569 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Imprimantele\n" "\n" "%s%s\n" "sunt conectate direct la sistemul dvs." #: printer/printerdrake.pm:570 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Imprimanta\n" "\n" "%s%s\n" "este conectată direct la sistemul dvs." #: printer/printerdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:575 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:581 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:594 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:595 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:597 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:598 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:599 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Caut noi imprimante..." #: printer/printerdrake.pm:713 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Configurez imprimanta ..." #: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769 #: printer/printerdrake.pm:3790 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configurez imprimanta \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:734 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:735 #, c-format msgid " on " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Selectare model imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Ce model de imprimanta aveţi?" #: printer/printerdrake.pm:743 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779 #: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271 #: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Configurez aplicaţiile..." #: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872 #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Adaugă o imprimantă nouă" #: printer/printerdrake.pm:832 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Bun venit la asistentul de configurare a imprimantelor\n" "\n" "Acest asistent permite instalarea imprimantelor locale sau la distanţă " "pentru a putea fi folosite de pe acest calculator sau de alte calculatoare " "din reţea.\n" "\n" "Veţi putea introduce toate informaţiile necesare pentru configurarea " "imprimantelor şi veţi avea acces la driverele de imprimantă, opţiunile de " "imprimare şi tipurile de conexiune." #: printer/printerdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:854 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:880 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Autodetectare imprimante conectate direct la această maşină" #: printer/printerdrake.pm:883 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Autodetectare imprimante conectate direct la reţeaua locală" #: printer/printerdrake.pm:886 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Autodetectare imprimante conectate la maşini ce rulează Microsoft Windows" #: printer/printerdrake.pm:902 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152 #: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304 #: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516 #: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750 #: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768 #: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892 #: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: printer/printerdrake.pm:939 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075 #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto-detecţie imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:945 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Detecţia perifericelor..." #: printer/printerdrake.pm:967 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:969 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:973 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Am detectat %s" #: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000 #: printer/printerdrake.pm:1017 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Imprimantă pe portul paralel #%s" #: printer/printerdrake.pm:981 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:983 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Imprimantă locală" #: printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1067 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Nu am găsit nici o imprimantă!" #: printer/printerdrake.pm:1084 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Imprimante locale" #: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Imprimante disponibile" #: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "A fost detectată următoarea imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1092 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1095 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1096 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1100 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1101 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1104 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1105 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Vă rog să specificaţi la ce imprimantă vor fi trimise lucrările." #: printer/printerdrake.pm:1107 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" "Vă rog să specificaţi la ce port este conectată imprimanta dumneavoastră." #: printer/printerdrake.pm:1110 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1114 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216 #: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443 #: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669 #: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761 #: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "Abandonează" #: printer/printerdrake.pm:1189 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opţiuni pentru imprimanta lpd la distanţă" #: printer/printerdrake.pm:1190 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Pentru a folosi a coadă de imprimare lpd la distanţă, trebuie să furnizaţi\n" "numele calculatorului serverului de imprimantă şi numele imprimantei de pe " "server." #: printer/printerdrake.pm:1191 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nume gazdă la distanţă" #: printer/printerdrake.pm:1192 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nume imprimantă la distanţă" #: printer/printerdrake.pm:1195 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 #: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:1432 #: standalone/drakTermServ:1440 standalone/drakTermServ:1451 #: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 #: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:771 #: standalone/harddrake2:166 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informaţii" #: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Scanare reţea..." #: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Imprimanta \"%s\" pe serverul \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1366 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opţiuni pentru imprimanta SMB/Windows 95/NT" #: printer/printerdrake.pm:1367 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Pentru a imprima pe o imprimantă SMB, trebuie să furnizaţi\n" "numele calculatorului SMB (acesta nu este întotdeauna numele maşinii\n" "TCP/IP) si probabil adresa IP a serverului de imprimantă, cît şi \n" "numele de access şi numele de utilizator, parola şi informaţia grupului de " "lucru." #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1370 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Numele serverului SMB" #: printer/printerdrake.pm:1371 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "Adresa IP a serverului SMB" #: printer/printerdrake.pm:1372 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Numele de access" #: printer/printerdrake.pm:1375 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Numele de grup" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-detectat" #: printer/printerdrake.pm:1387 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1391 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Lipseşte numele obiectului partajat Samba" #: printer/printerdrake.pm:1397 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVERTIZARE DE SECURITATE!" #: printer/printerdrake.pm:1398 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1408 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1411 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1489 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opţiunei imprimantă NetWare" #: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Pentru a tipări pe o imprimantă NetWare, trebuie să furnizaţi\n" "numele serverului NetWare (nu e întotdeauna acelaşi cu cel TCP/IP)\n" "cît şi numele listei de aşteptare şi eventual utilizatorii care vor avea\n" "access şi parolele." #: printer/printerdrake.pm:1491 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Server de imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:1492 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nume coadă de imprimare" #: printer/printerdrake.pm:1497 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1501 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1621 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1625 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1648 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1704 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Actualizare listă utilizatori" #: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1708 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1731 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1834 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Pipe în comanda" #: printer/printerdrake.pm:1835 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1836 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Linia de comandă" #: printer/printerdrake.pm:1840 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1873 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1887 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Instalare pachete HPOJ..." #: printer/printerdrake.pm:1894 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1946 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Instalare pachete SANE..." #: printer/printerdrake.pm:1956 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1983 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Instalare pachete mtools..." #: printer/printerdrake.pm:1990 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2013 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315 #: printer/printerdrake.pm:2459 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Citesc baza de date a imprimantelor..." #: printer/printerdrake.pm:2281 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2300 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2301 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nume imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:570 #: standalone/harddrake2:41 standalone/printerdrake:212 #: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descriere" #: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212 #: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Location" msgstr "Locaţie" #: printer/printerdrake.pm:2320 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Modelul dvs. de imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:2439 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Modelul este corect" #: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446 #: printer/printerdrake.pm:2449 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Selectare manuală model" #: printer/printerdrake.pm:2472 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2491 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2522 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2523 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2524 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2525 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2526 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2527 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2529 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instalare rpm" #: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538 #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188 #: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Unităţi CDROM" #: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540 #: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190 #: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Unităţi de dischete" #: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542 #: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Alte porturi" #: printer/printerdrake.pm:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Selectează fişierul" #: printer/printerdrake.pm:2552 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2558 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2569 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Instalez %s..." #: printer/printerdrake.pm:2682 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2683 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2708 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2746 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configurare alertare" #: printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2765 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2878 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3003 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Opţiuni implicite imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:3010 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3014 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3018 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3069 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3084 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Pagini de test" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3089 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Fără pagini de test" #: printer/printerdrake.pm:3090 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tipăreşte" #: printer/printerdrake.pm:3115 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Pagină de test standard" #: printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pagină de test alternativă (Letter)" #: printer/printerdrake.pm:3121 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagină de test alternativă (A4)" #: printer/printerdrake.pm:3123 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Pagină de test Fotografie" #: printer/printerdrake.pm:3127 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Nu tipări nici o pagină de test" #: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test" #: printer/printerdrake.pm:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Instalarea pachetului %s" #: printer/printerdrake.pm:3152 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Pagină de test Fotografie" #: printer/printerdrake.pm:3169 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Pagin(a/ile) de test a/au fost trimisă la imprimantă.\n" "Aceasta va dura puţin timp înaintea pornirii imprimării\n" "Starea tipăririi:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3173 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3180 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "A funcţionat corect?" #: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3231 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3233 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253 #: printer/printerdrake.pm:3263 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3243 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Pentru a imprima un fişier de la linia de comandă (fereastră terminal) " "folosiţi comanda \"%s <fişier>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260 #: printer/printerdrake.pm:3270 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3272 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3276 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3286 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296 #: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298 #: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:313 #: standalone/drakbackup:4063 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500 #: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:107 #: standalone/printerdrake:515 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" #: printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Listă opţiuni tipărire" #: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3343 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Citesc datele despre imprimante..." #: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412 #: printer/printerdrake.pm:3447 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3386 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3389 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3391 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3393 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3395 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3396 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3397 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3400 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferă" #: printer/printerdrake.pm:3413 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3434 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nume imprimantă nouă" #: printer/printerdrake.pm:3437 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transfer %s..." #: printer/printerdrake.pm:3448 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3458 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3467 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Pornire reţea..." #: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512 #: printer/printerdrake.pm:3514 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configurează reţeaua acum " #: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funcţionalitatea reţelei nu este configurată" #: printer/printerdrake.pm:3510 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3513 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuă cu configurarea reţelei" #: printer/printerdrake.pm:3547 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3548 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3558 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3597 #, c-format msgid "high" msgstr "Înaltă" #: printer/printerdrake.pm:3597 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "Paranoică" #: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3599 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3633 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3634 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3661 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Şterg %s..." #: printer/printerdrake.pm:3665 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: printer/printerdrake.pm:3674 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Instalez %s..." #: printer/printerdrake.pm:3678 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: printer/printerdrake.pm:3727 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Setez imprimanta implicită..." #: printer/printerdrake.pm:3747 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3748 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Nu am putut configura imprimanta \"%s\"!" #: printer/printerdrake.pm:3812 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3818 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3910 #, c-format msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4011 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4039 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4040 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4050 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: printer/printerdrake.pm:4062 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Schimbă sistemul de tipărire" #: printer/printerdrake.pm:4071 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mod normal" #: printer/printerdrake.pm:4072 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mod expert" #: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398 #: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opţiuni imprimantă" #: printer/printerdrake.pm:4379 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4385 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Fă-o" #: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tipărire pagini de test" #: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Şterge imprimanta" #: printer/printerdrake.pm:4460 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Şterg imprimanta veche \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:4491 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4494 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4496 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4498 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4499 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4543 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi imprimanta \"%s\"?" #: printer/printerdrake.pm:4547 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Şterg imprimanta \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:4571 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Imprimanta implicită" #: printer/printerdrake.pm:4572 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:37 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nu pot adăuga partiţia la md%d _formatat_RAID" #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid a eşuat (poate vă lipsesc raidtools?)" #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid a eşuat" #: raid.pm:155 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nu aveţi destule partiţii pentru nivelul RAID %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69 #: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:344 #: standalone/scannerdrake:419 standalone/scannerdrake:463 #: standalone/scannerdrake:467 standalone/scannerdrake:489 #: standalone/scannerdrake:554 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:920 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #: security/help.pm:19 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:25 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Permite/interzice logarea de la distanţă ca root." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Permite/interzice logarea directă ca root." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:41 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: security/help.pm:44 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:54 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:68 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:70 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:73 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:75 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:81 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:83 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:85 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:87 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:89 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:91 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:93 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:95 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:97 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:99 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Configuraţi umask root." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:101 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:111 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:112 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:113 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:114 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "dacă este activat, verifică adăugarea/eliminarea fişierelor suid root." #: security/help.pm:115 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:116 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Setaţi umask utilizator." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Permite logare de la distanţă ca root" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Permine conexiuni X Window" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig respectă regulile msec" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Parola nu expiră pentru" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Lungime istoric parolă" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Umask root" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Expirare shell" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Umask utilizator" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Verifică porturile deschise" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Raportează rezultatele verificării in syslog" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Bun venit Piraţilor" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Redusă" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Ridicată" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Foarte ridicată" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoică" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Va trebui să folosiţi acest nivel cu grijă. Aceasta face ca sistemul să fie\n" "mai uşor de folosit, dar foarte sensibil: nu trebuie să fie folosit pentru " "un\n" "calculator conectat cu altele de pe Internet. Nu există nici o parolă de " "acces." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolele sunt acum activate, dar utilizarea lui ca un calculator într-o " "reţea tot nu recomandată." #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Acesta este nivelul de securitate standard recomandat pentru un calculator " "care va fi conectat ca un client la Internet." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Deja există unele restricţii şi în fiecare noapte sunt executate mai multe " "verificări automate" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Cu acest nivel de securitate, utilizarea acestui calculator ca server\n" "devine posibilă. Securitatea este destul de ridicată pentru a folosi acest\n" "sistem ca server care acceptă conexiuni de la mulţi clienţi. Notă: dacă " "maşina este numai un client simplu la Internet, folosiţi un nivel mai scăzut." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Avem funcţionalităţile nivelului anterior de securitate, dar acum sistemul e " "complet închis şi securitatea e la maximum." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opţiuni de bază DrakSec" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Vă rog să alegeţi nivelul de securitate dorit" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Nivel de securitate" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Foloseşte libsafe pentru servere" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "O bibliotecă ce protejează contra atacurilor tip buffer overflow şi format " "string." #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrator de securitate (logare sau email)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lansează sistemul de sunet ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron un orar de comandă periodică" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd e folosit pentru a monitoriza bateria şi login-ul via syslog.\n" "Poate de asemenea fi folosit pentru oprirea calculatorului dacă bateria e\n" "slabă." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Execută comenzi programate de comanda at la timpul specificat la\n" "demararea lui at şi lansează comenzi batch atunci cînd media de încărcare\n" "e suficient de scăzută." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron e un program UNIX standard care execută programe-utilizator\n" "specificate la intervale periodice. vixie cron adaugă o serie de " "funcţionalităţi la bazicul cron UNIX, printre care o mai bună securitate şi\n" "opţiuni de configurare mai avansate." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM adaugă suport mouse la aplicaţii text Linux ca Midnight Commander.\n" "El permite de asemenea operaţii cu mouse-ul de copiere/lipire şi include\n" "suportul meniurilor contextuale în consolă." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache e un server World Wide Web. E folosit pentru a servi fişiere HTML\n" "şi CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Super-procesul Internet (numit în mod normal inetd) demarează o sumedenie\n" "de servicii, incluzînd telnet, ftp, rsh şi rlogin. Dezactivarea lui telnet\n" "dezactivează toate serviciile de care e responsabil." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Acest pachet încarcă harta de tastatură selectată ca în\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Aceasta poate fi selectată folosind kbdconfig.\n" "Ar trebuie să-l lăsaţi activat pentru majoritatea calculatoarelor." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Regenerarea automata a antetelor nucleu în /boot pentru\n" "/usr/include/linux/{autoconf, versiune}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Detecţia şi configurarea automată a echipamentelor la demaraj." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd este procesul de imprimare necesar pentru ca lpr să funcţioneze corect.\n" "E un server care arbitrează activitatea imprimantei(lor)." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) este un server de nume de domeniu (DNS) folosit la rezolvarea " "asocierii numelor cu adresele IP." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Montează şi demontează toate punctele de montare a Fişierelor sistem de " "Reţea\n" "(NFS), SMB (LanManager/Windows şi NCP (NetWare)." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activează/Dezactivează toate interfeţele de reţea configurate pentru fi\n" "iniţializate la demaraj." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărţi fişiere de-a lungul reţelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcţionalitatea server-ului NFS, care e\n" "configurată via fişierului /etc/exports." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS e un protocol popular pentru a împărţi fişiere de-a lungul reţelelor\n" "TCP/IP. Acest serviciu furnizează funcţionalitatea blocării fişierelor NFS." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Suportul PCMCIA e destinat pentru a suporta cartele ethernet şi modem-uri\n" "laptop-uri. Nu va demara decît dacă e configurat deci nu e nici o problemă\n" "dacă e instalat pe calculatoare care nu au nevoie de acesta." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper-ul gestionează conexiunile RPC, care sunt folosite de " "protocoluri\n" "ca NFS şi NIS. Server-ul portmap trebuie demarat pe calculatoare care \n" "funcţionează ca servere pentru protocoluri care folosesc mecanismul RPC." #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix est un Agent de Transport de Mail (MTA), care e programul care\n" "permite deplasarea mail-ului de la un calculator la altul." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Salvează şi restaurează entropia sistemului pentru o mai mare calitate\n" "a generării de numere aleatoare." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Serviciul de rutare permite actualizarea automată a tabelei IP de rutare\n" "via\n" " protocolul RIP. În timp de RIP este folosit pentru reţele mici,\n" "alte protocoale mai complexe sunt folosite pentru reţele mai complexe." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protocolul rstat permite utilizatorilor unei reţele să recupereze\n" "performanţele măsurate de la orice calculator de pe reţea." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protocolul rusers permite utilizatorilor unei reţele să identifice\n" "cine e conectat la calculatoarele care răspund." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protocolul rwho permite utilizatorului să recupereze lista tuturor\n" "utilizatorului conectaţi la un calculator care foloseşte procesul rwho\n" "(similar cu finger)." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Lansează sisemul de sunet pe maşina dvs." #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog e facilitatea pe care multe procese o folosesc pentru a scrie\n" "mesaje de log în numeroaselor fişiere de log ale sistemului. E o idee\n" "bună să demaraţi întotdeauna syslog." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Încarcă driverele pentru dispozitivele USB." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Porneşte serverul de fonturi X (obligatoriu pentru rularea XFree)" #: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Alegeţi ce servicii doriţi să fie lansate automat la demaraj" #: services.pm:129 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimare" #: services.pm:130 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:133 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Partajare fişiere" #: services.pm:140 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administrare de la distanţă" #: services.pm:148 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Server de baze de date" #: services.pm:211 #, c-format msgid "running" msgstr "rulează" #: services.pm:211 #, c-format msgid "stopped" msgstr "oprit" #: services.pm:215 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Servicii şi daemoni" #: services.pm:221 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: services.pm:226 ugtk2.pm:1176 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: services.pm:229 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:229 #, c-format msgid "On boot" msgstr "La demaraj" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Porneşte" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Opreşte" #: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 #: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrakelinux 9.2" #: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 #: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Open Source world!" msgstr "Bine aţi venit în lumea Open Source (surse deschise)" #: share/advertising/dis-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " "result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and " "Mandrakelinux contributors throughout the world." msgstr "" #: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 #: share/advertising/ppp-01.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development of this " "latest release." msgstr "" #: share/advertising/dis-02.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Discovery</b>" msgstr "Driver" #: share/advertising/dis-02.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " "includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " "and Internet activities." msgstr "" #: share/advertising/dis-02.pl:17 #, c-format msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." msgstr "" #: share/advertising/dis-03.pl:13 #, c-format msgid "<b>The KDE Choice</b>" msgstr "" #: share/advertising/dis-03.pl:15 #, c-format msgid "" "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " "choice for the Discovery Pack." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:13 #, c-format msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " "documents. Documents may include images, diagrams and tables." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:16 #, c-format msgid "" "<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " "analyze and manage all of your data." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:17 #, c-format msgid "" "<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " "multimedia presentations." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:18 #, c-format msgid "" "<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " "illustrations." msgstr "" #: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Surf The Internet</b>" msgstr "Internet" #: share/advertising/dis-05.pl:15 #, c-format msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." msgstr "" #: share/advertising/dis-05.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an " "address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " "notes!" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:15 #, c-format msgid "You can also:" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- browse the Web" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:17 #, c-format msgid "\t- chat" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:18 #, c-format msgid "\t- organize a video-conference" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:19 #, c-format msgid "\t- create your own Web site" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:20 #, c-format msgid "\t- ..." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:13 #, c-format msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:15 #, c-format msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:17 #, c-format msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:19 #, c-format msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" msgstr "" #: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 #: share/advertising/pwp-07.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" msgstr "Centrul de control Mandrake" #: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 #: share/advertising/pwp-07.pl:15 #, c-format msgid "" "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " "utilities for simplifying the configuration of your computer." msgstr "" #: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 #: share/advertising/pwp-07.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " "easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " "Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " "just about everything related to the system." msgstr "" #: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 #: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>MandrakeStore</b>" msgstr "Centrul de control Mandrake" #: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 #: share/advertising/pwp-08.pl:15 #, c-format msgid "" "Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our " "full service e-commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 #: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 #, c-format msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 #: share/advertising/pwp-09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" msgstr "Deveniţi un MandrakeExpert" #: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/dwd-07.pl:15 #: share/advertising/ppp-10.pl:15 share/advertising/pwp-09.pl:15 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " "MandrakeClub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 #: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 #, fuzzy, c-format msgid "\t- Full access to commercial applications" msgstr "acces la uneltele de compilare" #: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 #: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 #, c-format msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 #: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 #, fuzzy, c-format msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrakelinux 9.2" #: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 #: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 #, c-format msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 #: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 #: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 #: share/advertising/pwp-09.pl:20 #, c-format msgid "\t- Plus much more" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 #: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 #, c-format msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" msgstr "" #: share/advertising/dis-11.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Do you require assistance?" msgstr "Aveţi vreo interfaţă %s ?" #: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 #: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 #, c-format msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support." msgstr "" #: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 #: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 #, c-format msgid "" "If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www." "mandrakeexpert.com</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the " "General Public License. This new release is the result of collaboration " "between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " "Mandrakelinux contributors." msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Mandrakelinux community!</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:15 #, c-format msgid "" "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " "mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:17 #, c-format msgid "" "To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" "linux.com</b>!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:13 #, c-format msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the " "choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of " "the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the " "latest versions of the most popular Open Source applications." msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:13 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " "install and easy to use Linux distribution." msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:15 #, c-format msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:16 #, c-format msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " "<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " "development tools, <b>PowerPack</b> is for you" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " "medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:13 #, c-format msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a " "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " "deploy world-class Linux server applications." msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:17 #, c-format msgid "" "<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " "high performance security solution." msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:19 #, c-format msgid "" "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined " "with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux " "distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." msgstr "" #: share/advertising/dwd-06.pl:15 #, c-format msgid "" "Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-" "commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/dwd-06.pl:17 #, c-format msgid "" "Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " "professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " "perfectly your needs!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-07.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" msgstr "Deveniţi un MandrakeExpert" #: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 #: share/advertising/pwp-10.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Do you require assistance?</b>" msgstr "Aveţi vreo interfaţă %s ?" #: share/advertising/dwd-09.pl:16 #, c-format msgid "<b>Note</b>" msgstr "" #: share/advertising/dwd-09.pl:18 #, c-format msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>." msgstr "" #: share/advertising/dwd-09.pl:20 #, c-format msgid "" "The free download version does not include commercial software, and " "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " "video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." msgstr "" #: share/advertising/ppp-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result " "of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux " "contributors throughout the world." msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack+</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " "networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " "a comprehensive selection of world-class server applications." msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:17 #, c-format msgid "" "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>" msgstr "Selectaţi cheia de criptare pt. sistemul de fişiere" #: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 #, c-format msgid "" "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " "choose between several popular graphical desktops environments, including: " "KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:13 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " "tasks:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 #, c-format msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " "information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:17 #, c-format msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 #, c-format msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 #, c-format msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:13 #, c-format msgid "" "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " "software, including:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " "Environment for C++ programming" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 #, c-format msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 #, c-format msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:20 #, c-format msgid "" "\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:13 #, c-format msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:15 #, c-format msgid "It includes both server and client features for:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- Sending and receiving emails" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " "receiving), Task Requests (sending and receiving)" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:18 #, c-format msgid "\t- Address Book (server and client)" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:13 #, c-format msgid "" "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:15 #, c-format msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:16 #, fuzzy, c-format msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server" msgstr "Server Apache-World Wide Web " #: share/advertising/ppp-07.pl:17 #, c-format msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" "transparent version control system" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:20 #, c-format msgid "\t- And others" msgstr "" #: share/advertising/pwp-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts " "between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout " "the world." msgstr "" #: share/advertising/pwp-01.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development of our " "latest release." msgstr "" #: share/advertising/pwp-02.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack</b>" msgstr "" #: share/advertising/pwp-02.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " "being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " "includes thousands of applications - everything from the most popular to the " "most technical." msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:13 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of " "your tasks:" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " "information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:17 #, c-format msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:19 #, c-format msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>" msgstr "" #: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Development tools</b>" msgstr "Dezvoltare" #: share/advertising/pwp-05.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " "software, including:" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:15 #, c-format msgid "And of course the editors!" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application " "development system" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi" msgstr "" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[Tastatură]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=disp] [--update-sane=dir_sursă_sane] [--update-" "usbtable] [--dynamic=disp]" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:128 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:87 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vă rog delogaţi-vă şi folosiţi Ctrl-Alt-BackSpace" #: standalone/XFdrake:91 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:79 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:116 standalone/drakTermServ:123 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:136 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:143 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:226 standalone/drakTermServ:500 #: standalone/drakfont:575 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: standalone/drakTermServ:237 standalone/drakTermServ:240 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Configurare Mandrake Terminal Server" #: standalone/drakTermServ:255 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Activare Server" #: standalone/drakTermServ:261 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Dezactivare Server" #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Pornire Server" #: standalone/drakTermServ:275 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Oprire Server" #: standalone/drakTermServ:283 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:287 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Imagini demaraj prin reţea" #: standalone/drakTermServ:293 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Adăugare/ştergere utilizatori" #: standalone/drakTermServ:297 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Adăugare/ştergere clienţi" #: standalone/drakTermServ:308 standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent iniţial" #: standalone/drakTermServ:340 standalone/drakTermServ:341 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:347 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup dhcp.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:392 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Lansează asistentul" #: standalone/drakTermServ:404 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:432 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Permite clienţi Thin" #: standalone/drakTermServ:434 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:1061 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:453 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:454 standalone/drakTermServ:753 #: standalone/drakTermServ:769 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Va dura câteva minute." #: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:478 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "Gata" #: standalone/drakTermServ:464 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:484 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:519 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Configurare Mandrake Terminal Server" #: standalone/drakTermServ:520 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:526 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:544 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:564 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:576 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:580 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:585 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:594 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:615 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:650 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Dischetă de demaraj" #: standalone/drakTermServ:652 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "CD de demaraj" #: standalone/drakTermServ:654 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Imagine" #: standalone/drakTermServ:723 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "Versiune kernel" #: standalone/drakTermServ:751 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Construieşte tot nucleul -->" #: standalone/drakTermServ:758 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Nu e selectat nici un nucleu!" #: standalone/drakTermServ:761 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Construieşte Interfaţă de reţea unică" #: standalone/drakTermServ:765 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Nu e selectată nici o interfaţă de reţea!" #: standalone/drakTermServ:768 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Construieşte toate nucleele -->" #: standalone/drakTermServ:776 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Şterge" #: standalone/drakTermServ:783 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Şterge toate NBI-urile" #: standalone/drakTermServ:870 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:875 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Adăugă utilizator -->" #: standalone/drakTermServ:881 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Şterge utilizator" #: standalone/drakTermServ:917 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "Tip: %s " #: standalone/drakTermServ:921 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:951 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Permite configurarea\n" "hardware locală" #: standalone/drakTermServ:960 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Nu a fost creată nici o imagine de demaraj prin reţea!" #: standalone/drakTermServ:978 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Client Thin" #: standalone/drakTermServ:982 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Permite clienţi Thin" #: standalone/drakTermServ:983 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Adaugă client -->" #: standalone/drakTermServ:997 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "tip: fat" #: standalone/drakTermServ:998 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "tip: subţire" #: standalone/drakTermServ:1005 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "configurare locală: fals" #: standalone/drakTermServ:1006 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "configurare locală: true" #: standalone/drakTermServ:1014 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Editare client" #: standalone/drakTermServ:1040 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1047 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Şterge client" #: standalone/drakTermServ:1056 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Configurare DHCPD" #: standalone/drakTermServ:1072 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1112 #, c-format msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1128 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1160 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subreţea:" #: standalone/drakTermServ:1167 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Mască de reţea:" #: standalone/drakTermServ:1174 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Routere:" #: standalone/drakTermServ:1181 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Mască subreţea:" #: standalone/drakTermServ:1188 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1195 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Nume domeniu:" #: standalone/drakTermServ:1203 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Servere de nume:" #: standalone/drakTermServ:1214 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1215 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1257 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1259 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Scrie configuraţie" #: standalone/drakTermServ:1275 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Configurare server DHCPd" #: standalone/drakTermServ:1276 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Majoritatea valorilor au fost extrase din\n" "sistemul dvs. funcţional. Le puteţi schimba corespunzător." #: standalone/drakTermServ:1279 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1426 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Introduceţi discheta :" #: standalone/drakTermServ:1430 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nu pot accesa discheta!" #: standalone/drakTermServ:1432 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Acum discheta poate fi scoasă" #: standalone/drakTermServ:1435 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nici o unitate de dischetă nu este disponibilă!" #: standalone/drakTermServ:1440 #, fuzzy, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "Imaginea ISO pt. EtherBoot este %s" #: standalone/drakTermServ:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Eroare la scrierea în fişierul %s" #: standalone/drakTermServ:1451 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Imaginea ISO pt. EtherBoot este %s" #: standalone/drakTermServ:1453 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1475 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1647 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s nu a fost găsit...\n" #: standalone/drakTermServ:1648 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "%s este deja folosit\n" #: standalone/drakTermServ:1650 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1652 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "Am detectat %s" #: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakTermServ:1773 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s nu a fost găsit...\n" #: standalone/drakTermServ:1722 standalone/drakTermServ:1723 #: standalone/drakTermServ:1724 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s este deja folosit\n" #: standalone/drakTermServ:1801 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1953 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Configuraţia s-a schimbat - restartez clusternfs/dhcpd?" #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Configurator auto-instalare" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "reluare" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Configurare automată paşi" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Introduceţi o dischetă goală în perifericul %s" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Creare dischetă de autoinstalare" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:598 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:379 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări!" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto-instalare" #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Adăugă un element" #: standalone/drakautoinst:365 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Elimină ultimul element" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format msgid "hd" msgstr "hd" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format msgid "tape" msgstr "bandă" #: standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No devices found" msgstr "Nu am găsit nici un dispozitiv" #: standalone/drakbackup:152 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Păstrează parola pentru acest sistem în configuraţia drakbackup." #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email addresse that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:326 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:330 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:377 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:467 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:472 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:479 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:524 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:525 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:531 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 #: standalone/drakbackup:683 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "Progres total" #: standalone/drakbackup:609 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:618 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:625 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Nu pot deschide %s!" #: standalone/drakbackup:642 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:643 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Parola eronată la %s" #: standalone/drakbackup:644 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:645 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nu găsesc %s pe %s" #: standalone/drakbackup:649 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s nu răspunde" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:697 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:701 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:726 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:730 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:771 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:829 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Problemă de permisii la accesarea CD-ului." #: standalone/drakbackup:856 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:956 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:975 standalone/drakbackup:1008 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1009 standalone/drakbackup:1050 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1049 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Backup fişiere utilizator..." #: standalone/drakbackup:1084 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Backup fişiere diverse..." #: standalone/drakbackup:1085 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1108 standalone/drakbackup:1132 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1117 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1118 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1120 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1137 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1142 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1151 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1152 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Eroare la trimitere mail.\n" #: standalone/drakbackup:1180 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nu se poate creea catalogul!" #: standalone/drakbackup:1393 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1394 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1395 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1396 standalone/drakbackup:1460 #: standalone/drakbackup:1526 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 #: standalone/drakbackup:1528 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1398 standalone/drakbackup:1462 #: standalone/drakbackup:1528 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1400 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1401 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Cu această opţiune veţi putea să restauraţi orice versiune\n" " a directorului /etc." #: standalone/drakbackup:1432 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1513 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1514 standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Şterge cele selectate" #: standalone/drakbackup:1577 #, c-format msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #: standalone/drakbackup:1597 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1599 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1603 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1604 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1606 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Transferă acum" #: standalone/drakbackup:1608 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1611 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Nume gazdă sau IP." #: standalone/drakbackup:1616 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1621 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nume login" #: standalone/drakbackup:1628 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Memorează parola" #: standalone/drakbackup:1644 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1742 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1745 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Alegeţi dispozitivul CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1750 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Alegeţi dispozitivul CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1757 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "CD multisesiune" #: standalone/drakbackup:1759 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1765 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1766 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Şterge acum " #: standalone/drakbackup:1772 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1774 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "Dispozitiv DVDR" #: standalone/drakbackup:1776 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "Dispozitiv DVDRAM" #: standalone/drakbackup:1807 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Nu a fost definit nici un dispozitiv CD!" #: standalone/drakbackup:1854 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Foloseşte bandă pentru copii de siguranţă" #: standalone/drakbackup:1857 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1863 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Nu derula înapoi banda după efectuarea copiei" #: standalone/drakbackup:1869 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1875 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1942 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1946 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1951 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2015 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2020 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2036 standalone/drakbackup:2041 #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "hourly" msgstr "orar" #: standalone/drakbackup:2037 standalone/drakbackup:2042 #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "daily" msgstr "zilnic" #: standalone/drakbackup:2038 standalone/drakbackup:2043 #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "weekly" msgstr "săptămânal" #: standalone/drakbackup:2039 standalone/drakbackup:2044 #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "monthly" msgstr "lunar" #: standalone/drakbackup:2040 standalone/drakbackup:2045 #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "custom" msgstr "personalizat" #: standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "January" msgstr "Ianuarie" #: standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "February" msgstr "Februarie" #: standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "March" msgstr "Martie" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "April" msgstr "Aprilie" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "May" msgstr "Mai" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "June" msgstr "Iunie" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "July" msgstr "Iulie" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "August" msgstr "August" #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "September" msgstr "Septembrie" #: standalone/drakbackup:2053 #, c-format msgid "October" msgstr "Octombrie" #: standalone/drakbackup:2053 #, c-format msgid "November" msgstr "Noiembrie" #: standalone/drakbackup:2053 #, c-format msgid "December" msgstr "Decembrie" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Duminică" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Luni" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Marţi" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Joi" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Vineri" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" #: standalone/drakbackup:2094 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Utilizează daemonul" #: standalone/drakbackup:2099 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2105 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2110 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Minut" #: standalone/drakbackup:2114 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Oră" #: standalone/drakbackup:2118 #, c-format msgid "Day" msgstr "Zi" #: standalone/drakbackup:2122 #, c-format msgid "Month" msgstr "Luna" #: standalone/drakbackup:2126 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Zi din săptămână" #: standalone/drakbackup:2132 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Vă rog alegeţi mediul pentru copie de siguranţă." #: standalone/drakbackup:2139 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2140 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "?" #: standalone/drakbackup:2194 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Foloseşte fişiere .backupignore" #: standalone/drakbackup:2196 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2202 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "Numele serverului SMB" #: standalone/drakbackup:2207 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2247 #, c-format msgid "What" msgstr "Ce" #: standalone/drakbackup:2252 #, c-format msgid "Where" msgstr "Unde" #: standalone/drakbackup:2257 #, c-format msgid "When" msgstr "Când" #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Mai multe opţiuni" #: standalone/drakbackup:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Funcţionalitatea reţelei nu este configurată" #: standalone/drakbackup:2293 standalone/drakbackup:4208 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Configurare DrakBackup" #: standalone/drakbackup:2309 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2311 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2319 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "peste reţea" #: standalone/drakbackup:2327 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "pe CDROM" #: standalone/drakbackup:2335 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "pe bandă" #: standalone/drakbackup:2374 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2375 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "(Implicit este toţi utilizatorii)" #: standalone/drakbackup:2387 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2388 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2390 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2419 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2491 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2492 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2498 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2499 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tLimitează utilizarea discului la %s MB\n" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "NO" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2507 #, c-format msgid "YES" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2517 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tFoloseşte fişierele .backupignore\n" #: standalone/drakbackup:2526 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2527 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "Pe serverul CUPS \"%s\"" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2531 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2543 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2545 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "" "Restaurează fişierele\n" "selectate" #: standalone/drakbackup:2547 standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2550 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "Restaurare utilizatori" #: standalone/drakbackup:2555 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "Restaurare diverse" #: standalone/drakbackup:2736 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Listă de date corupte:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2769 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2770 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2889 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Restaurează configuraţia " #: standalone/drakbackup:2917 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2933 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3000 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "?" #: standalone/drakbackup:3037 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaurează de pe Hard Disk" #: standalone/drakbackup:3039 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3043 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3097 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3099 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3104 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Restaurare sistem" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Restaurare utilizatori" #: standalone/drakbackup:3106 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Restaurare diverse" #: standalone/drakbackup:3108 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3112 standalone/drakbackup:3394 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Restaurare personalizată" #: standalone/drakbackup:3115 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3117 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3201 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3204 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3223 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "Nu am găsit nici o imagine" #: standalone/drakbackup:3227 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Restaurează selecţia" #: standalone/drakbackup:3362 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3368 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3377 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Restaurează fişierele\n" "selectate" #: standalone/drakbackup:3454 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3467 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Restaurează de pe CD" #: standalone/drakbackup:3467 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3469 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3479 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaurează de pe bandă" #: standalone/drakbackup:3479 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3481 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3492 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Restaurează prin reţea" #: standalone/drakbackup:3492 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Restaurează prin protocolul de reţea: %s" #: standalone/drakbackup:3493 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Nume gazdă" #: standalone/drakbackup:3494 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3501 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Parolă necesară" #: standalone/drakbackup:3507 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Nume utilizator necesar" #: standalone/drakbackup:3510 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Nume gazdă necesar" #: standalone/drakbackup:3515 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Cale sau modul necesar" #: standalone/drakbackup:3528 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Fişiere restaurate..." #: standalone/drakbackup:3531 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Restaurare eşuată..." #: standalone/drakbackup:3549 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s nu a fost găsit...\n" #: standalone/drakbackup:3748 standalone/drakbackup:3817 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Căutare fişiere ce vor fi restaurate" #: standalone/drakbackup:3752 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3760 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Restaurare personalizată" #: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3813 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Restaurează din catalog" #: standalone/drakbackup:3785 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3786 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Verificaţi dacă %s este calea corectă" #: standalone/drakbackup:3787 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3789 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3805 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3810 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3811 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Restaurează de pe CD" #: standalone/drakbackup:3847 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Evoluţie restaurare" #: standalone/drakbackup:3898 standalone/drakbackup:3971 #: standalone/logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salvează" #: standalone/drakbackup:3954 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3987 standalone/drakbackup:4307 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: standalone/drakbackup:4075 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Este necesară instalarea următoarelor pachetele: \n" #: standalone/drakbackup:4102 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4142 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4145 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4148 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4151 standalone/drakbackup:4185 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4177 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Trimit fişierele via FTP" #: standalone/drakbackup:4180 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Trimit fişierele..." #: standalone/drakbackup:4250 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4255 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4281 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Configurare asistent" #: standalone/drakbackup:4286 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurare avansată" #: standalone/drakbackup:4291 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Vizualizare configuraţie" #: standalone/drakbackup:4295 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4300 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4304 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakbackup:4327 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:58 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selectare model imprimantă" #: standalone/drakboot:58 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Mod sistem" #: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:103 #: standalone/harddrake2:104 standalone/logdrake:71 #: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fişier/_Termină" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:104 #: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:139 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalare teme" #: standalone/drakboot:140 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Creează o temă nouă " #: standalone/drakboot:152 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "" #: standalone/drakboot:157 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:164 #, fuzzy, c-format msgid "Theme" msgstr "Teme" #: standalone/drakboot:167 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Afişează tema\n" "sub consolă" #: standalone/drakboot:176 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Lansează mediul grafic la pornirea sistemului dvs." #: standalone/drakboot:184 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nu, nu vreau autologare" #: standalone/drakboot:185 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Da, vreau autologare cu acest (utilizator, desktop)" #: standalone/drakboot:191 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Utilizator implicit" #: standalone/drakboot:192 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Mediu implicit" #: standalone/drakboot:256 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalarea lui %s a eşuat. Următoarea eroare a apărut:" #: standalone/drakbug:40 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centrul de control Mandrake" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Unealtă de sincronizare" #: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 #: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Unelte de sine stătătoare" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:60 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:61 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Telecomandă" #: standalone/drakbug:62 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manager de programe (Software Manager)" #: standalone/drakbug:63 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:64 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Unealta de migrare Windows" #: standalone/drakbug:65 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:66 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistenţi de configurare" #: standalone/drakbug:84 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" #: standalone/drakbug:102 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Aplicaţie:" #: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pachet:" #: standalone/drakbug:104 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "nucleu:" #: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Ediţia:" #: standalone/drakbug:110 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" #: standalone/drakbug:113 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "%d pachete" #: standalone/drakbug:117 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumar" #: standalone/drakbug:129 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "" #: standalone/drakbug:132 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "" #: standalone/drakbug:136 #, fuzzy, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "Versiune kernel" #: standalone/drakbug:137 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "" #: standalone/drakbug:138 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "" #: standalone/drakbug:159 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport" #: standalone/drakbug:219 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nu este instalat" #: standalone/drakbug:231 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pachet neinstalat" #: standalone/drakbug:248 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "" #: standalone/drakbug:259 #, fuzzy, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "Rulează \"%s\" ..." #: standalone/drakbug:267 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" #: standalone/drakbug:286 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Va rog înscrieţi numele utilizatorului" #: standalone/drakbug:292 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "" #: standalone/drakclock:29 #, fuzzy, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "neconfigurat" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Zona de timp" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: standalone/drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ceas hardware fixat la GMT" #: standalone/drakclock:79 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Interfaţa de reţea" #: standalone/drakclock:81 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Restaurează prin protocolul de reţea: %s" #: standalone/drakclock:90 #, fuzzy, c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #: standalone/drakclock:137 standalone/drakclock:149 #, fuzzy, c-format msgid "Reset" msgstr "Refuză" #: standalone/drakclock:214 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp ?" msgstr "" #: standalone/drakconnect:81 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuraţia reţelei (%d adaptoare)" #: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Pasarelă:" #: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:751 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interfaţă:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:106 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" #: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "State" msgstr "Stare" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Nume gazdă:" #: standalone/drakconnect:135 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Configurează nume gazdă..." #: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:792 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Configuraţie LAN" #: standalone/drakconnect:154 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurare reţea locală (Local Area Network)" #: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:240 #: standalone/drakconnect:244 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: standalone/drakconnect:197 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Conexiune pe cablu" #: standalone/drakconnect:218 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "Şterge cele selectate" #: standalone/drakconnect:314 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Configurare CUPS" #: standalone/drakconnect:351 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "Server DNS" #: standalone/drakconnect:359 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Domeniu NIS" #: standalone/drakconnect:367 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "IP automat" #: standalone/drakconnect:367 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:493 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "<control>S" #: standalone/drakconnect:494 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Staţie de lucru în Internet" #: standalone/drakconnect:505 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Expirare shell" #: standalone/drakconnect:509 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/drakconnect:511 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:514 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Kuweit" #: standalone/drakconnect:519 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Modem-uri" #: standalone/drakconnect:520 #, fuzzy, c-format msgid "Enable" msgstr "Activează" #: standalone/drakconnect:520 #, fuzzy, c-format msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" #: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Clasă de mediu" #: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Nume modul" #: standalone/drakconnect:573 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Adresă IP" #: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:21 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Magistrală" #: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Poziţionarea pe magistrală" #: standalone/drakconnect:645 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakconnect:651 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" #: standalone/drakconnect:655 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Alegeţi interfaţa de reţea" #: standalone/drakconnect:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "O problemă a avut loc la restartarea reţelei: \n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:681 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:698 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "" #: standalone/drakconnect:699 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Fără mască" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakconnect:863 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "Gata" #: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: standalone/drakconnect:741 standalone/net_monitor:419 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Deconectat" #: standalone/drakconnect:743 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Deconectare..." #: standalone/drakconnect:743 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Conectare..." #: standalone/drakconnect:772 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/drakconnect:788 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Dezactivează acum" #: standalone/drakconnect:788 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Activează acum" #: standalone/drakconnect:796 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nu aveţi configurată nici o interfaţă.\n" "Configuraţi-le prin click pe butonul 'Configurare'" #: standalone/drakconnect:810 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Configurare LAN" #: standalone/drakconnect:822 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptor %s: %s" #: standalone/drakconnect:831 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocol demaraj" #: standalone/drakconnect:832 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Pornit la demaraj" #: standalone/drakconnect:868 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" msgstr "" "Această interfaţă nu a fost configurată încă.\n" "Lansaţi asistentul de configurare în fereastra principală" #. -PO: here "Internet access" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:923 #, fuzzy, c-format msgid "" "You don't have any configured Internet connection.\n" "Please run \"Internet access\" in control center." msgstr "" "Nu aveţi nici o conexiune la Internet.\n" "Creeaţi una prin click pe butonul 'Configurare'" #: standalone/drakconnect:931 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: standalone/drakconnect:949 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Primul server DNS (opţional)" #: standalone/drakconnect:971 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: standalone/drakconnect:972 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Acces la Internet" #: standalone/drakconnect:974 standalone/net_monitor:88 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Tip conexiune:" #: standalone/drakconnect:977 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:77 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriţi să repornesc serviciul dm ?" #: standalone/drakfloppy:40 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:83 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Creare disc demaraj" #: standalone/drakfloppy:84 #, c-format msgid "General" msgstr "General" #: standalone/drakfloppy:87 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: standalone/drakfloppy:93 #, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Versiune kernel" #: standalone/drakfloppy:108 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" #: standalone/drakfloppy:122 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Preferinţe avansate" #: standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: standalone/drakfloppy:144 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "Argumente opţionale mkinitrd" #: standalone/drakfloppy:146 #, c-format msgid "force" msgstr "Forţează" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "Omite modulele raid" #: standalone/drakfloppy:148 #, c-format msgid "if needed" msgstr "Dacă este necesar" #: standalone/drakfloppy:149 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "Omite modulele scsi" #: standalone/drakfloppy:152 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Adaugă un modul" #: standalone/drakfloppy:161 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Elimină un modul" #: standalone/drakfloppy:296 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Asiguraţi-vă că există mediu (disketă) în dispozitivul: %s" #: standalone/drakfloppy:302 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Nu există mediu (disketă) în dispozitivul %s sau mediul este protejat la " "scriere .\n" "Introduceţi una!" #: standalone/drakfloppy:306 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: standalone/drakfloppy:309 #, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Crearea dischetei s-a terminat" #: standalone/drakfloppy:309 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:312 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" "Nu pot termina corespunzător mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Caută fonturi instalate" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Deselectează fonturile instalate" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "parsează toate fonturile" #: standalone/drakfont:210 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Nu am găsit nici un font" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 #: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 #, c-format msgid "done" msgstr "Gata" #: standalone/drakfont:223 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nu am găsit nici un font în partiţiile montate." #: standalone/drakfont:256 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Reselectaţi fonturile corecte" #: standalone/drakfont:259 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "nu am găsit nici un font.\n" #: standalone/drakfont:269 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Caută fonturi în lista instalată" #: standalone/drakfont:294 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "conversie fonturi %s" #: standalone/drakfont:323 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Copiere fonturi" #: standalone/drakfont:326 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalare fonturi True Type" #: standalone/drakfont:333 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi în timp ce execut ttmkfdir..." #: standalone/drakfont:334 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalare True Type terminată" #: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:349 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Referinţă Ghostscript" #: standalone/drakfont:359 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Elimină fişierele temporare" #: standalone/drakfont:362 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reporneşte XFS" #: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "repornire XFS" #: standalone/drakfont:428 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:487 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Listă fonturi" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "About" msgstr "Despre" #: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Post-dezinstalare" #: standalone/drakfont:496 #, fuzzy, c-format msgid "Import" msgstr "Import fonturi" #: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" #: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Alegeţi aplicaţiile ce vor suporta fonturile:" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimante generice" #: standalone/drakfont:586 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: standalone/drakfont:587 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selectare fişiere" #: standalone/drakfont:600 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Nu aţi selectat nici un font" #: standalone/drakfont:652 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Import fonturi" #: standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Dezinstalează fonturi" #: standalone/drakfont:692 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "Click aici dacă sunteţi sigur(ă)." #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "here if no." msgstr "aici dacă nu." #: standalone/drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Toate cele deselectate" #: standalone/drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Toate cele selectate" #: standalone/drakfont:739 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Şterge listă" #: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Import fonturi" #: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Teste iniţiale" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instalare" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Şterge fonturi din sistemul dvs." #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-dezinstalare" #: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiune la Internet" #: standalone/drakgw:124 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este dezactivată." #: standalone/drakgw:125 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Configurarea partajării conexiunii la Internet a fost făcută deja.\n" "Acum este dezactivată.\n" "\n" "Ce doriţi să facem?" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "Activează" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "Reconfigurează" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "" #: standalone/drakgw:136 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Activez serverele..." #: standalone/drakgw:148 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activată." #: standalone/drakgw:151 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "" #: standalone/drakgw:152 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "Dezactivează" #: standalone/drakgw:159 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Dezactivez serverele..." #: standalone/drakgw:174 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum dezactivată." #: standalone/drakgw:194 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfaţă %s (folosind modulul %s)" #: standalone/drakgw:238 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaţă %s" #: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Interfaţa de reţea" #: standalone/drakgw:255 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: standalone/drakgw:262 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" #: standalone/drakgw:291 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Interfaţa de reţea este deja configurată" #: standalone/drakgw:292 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Reconfigurare automată" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Nu (mod expert)" #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Afişează configuraţie interfaţă curentă" #: standalone/drakgw:299 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Configuraţie interfaţă curentă" #: standalone/drakgw:300 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Configuraţia curentă pt. `%s':\n" "\n" "Reţea: %s\n" "Adresa IP: %s\n" "Atribuire IP: %s\n" "Driver: %s" #: standalone/drakgw:313 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:320 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Adresa reţea locală" #: standalone/drakgw:324 #, fuzzy, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "Configurare server DHCP.\n" "\n" "Acici puteţi selecta diversele opţiuni pentru configurarea serverului DHCP.\n" "Dacă nu cunoaşteţi semnificaţia unei opţiuni, lăsaţi-o nemodificată.\n" "\n" #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa IP pt. (acest) server DHCP" #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Adresa IP a serverulul DNS" #: standalone/drakgw:330 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Nume domeniu intern" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: standalone/drakgw:332 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: standalone/drakgw:333 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:335 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: standalone/drakgw:342 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: standalone/drakgw:352 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Am găsit un potenţial conflict de adrese LAN în configuraţia curentă a %s!\n" #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Configurez..." #: standalone/drakgw:363 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Configurare script-uri, instalare programe, pornire servere..." #: standalone/drakgw:403 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probleme la instalarea pachetului %s" #: standalone/drakgw:599 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:35 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:41 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Setări sistem" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Setări personalizate" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Configurare personalizată şi sistem" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Editabil" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cale" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 #, c-format msgid "User" msgstr "Utilizator" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:254 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:330 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" #: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Nivelul de securitate curent este %s\n" "Selectaţi permisiunile de consultat/editat" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "Sus" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în sus" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "Jos" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în jos" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Adaugă o regulă" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfârşit" #: standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Şterge regula selectată" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330 #: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:233 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editare" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editare regulă curentă" #: standalone/drakperm:246 #, c-format msgid "browse" msgstr "navighează" #: standalone/drakperm:256 #, c-format msgid "Read" msgstr "Citire" #: standalone/drakperm:257 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:260 #, c-format msgid "Write" msgstr "Scrie" #: standalone/drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:264 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Execută" #: standalone/drakperm:265 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:267 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" #: standalone/drakperm:267 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: standalone/drakperm:268 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: standalone/drakperm:268 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:287 standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "User :" msgstr "Utilizator :" #: standalone/drakperm:289 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Grup :" #: standalone/drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Utilizator curent" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: standalone/drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selectare cale" #: standalone/drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "Proprietate" #: standalone/drakpxe:55 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Configurare server PXE" #: standalone/drakpxe:111 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Configurare server de instalare" #: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Vă rog să alegeţi ce interfaţă de reţea va fi utilizată de către serverul " "DHCP." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Interfaţă %s (în reţeaua %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "Serverul DHCP va permite altor calculatoare să demareze folosind PXE în gama " "de adrese dată.\n" "\n" "Adresa reţelei este %s folosind masca de reţea %s.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "IP de inceput pt. DHCP" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "IP de final pt. DHCP" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Vă rog să indicaţi unde va fi disponibilă imaginea instalării.\n" "\n" "Dacă nu aveţi un director existent, copiaţi conţinutul\n" "de pe CD sau DVD\n" "\n" #: standalone/drakpxe:192 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Directorul de instalare a imaginilor" #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Nu am găsit nici o imagine" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Poziţia fişierului auto_install.cfg" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "Implicit" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "ignore" msgstr "ignoră" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "no" msgstr "nu" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "yes" msgstr "da" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words #: standalone/draksec:81 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:129 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(valoare implicită: %s)" #: standalone/draksec:170 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Nivel de securitate:" #: standalone/draksec:173 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Alertări de securitate:" #: standalone/draksec:177 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrator de securitate:" #: standalone/draksec:179 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Opţiuni de bază" #: standalone/draksec:192 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Următoarele opţiuni pot fi alese pentru particularizarea\n" "sistemului dvs. de securitate. Pentru explicaţii, clic pe Ajutor.\n" #: standalone/draksec:194 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Opţiuni reţea" #: standalone/draksec:194 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Opţiuni sistem" #: standalone/draksec:240 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Verificări periodice" #: standalone/draksec:258 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez nivelul de securitate..." #: standalone/draksec:264 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez opţiunile de securitate..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o placă de sunet!" #: standalone/draksound:48 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Notă: dacă aveţi o placă de sunet ISA PnP, trebuie să folosiţi programul " "sndconfig. Tastaţi \"sndconfig\" într-o consolă. " #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: standalone/draksplash:68 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "Creare primul pas" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "Rezoluţie finală" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "Selectaţi un fişier imagine" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nume temă" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navighează" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Configurare imagine de la demaraj" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: standalone/draksplash:99 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:100 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:101 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:102 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:103 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:104 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:119 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: standalone/draksplash:121 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Înregistrează tema" #: standalone/draksplash:122 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Alegeţi culoarea" #: standalone/draksplash:125 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Afişează logo pe consolă" #: standalone/draksplash:126 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 #: standalone/draksplash:464 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Notificare" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "" #: standalone/draksplash:167 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Selectaţi o imagine" #: standalone/draksplash:209 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: standalone/draksplash:445 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Selectare culoare bară de evoluţie (ProgressBar)" #: standalone/draksplash:464 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Trebuie ca mai întâi să alegeţi o imagine!" #: standalone/draksplash:469 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Generez previzualizarea..." #. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: standalone/draksplash:515 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: standalone/drakups:63 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:69 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Adăugă un element" #: standalone/drakups:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "Bine aţi venit la utilitarul de configurare email.\n" "\n" "Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n" #: standalone/drakups:79 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" msgstr "" #: standalone/drakups:82 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Auto-detecţie" #: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detecţia este în progres..." #: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479 #: standalone/logdrake:485 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitări!" #: standalone/drakups:109 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:111 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Nu am găsit nici un dispozitiv" #: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Configurare imprimante CUPS" #: standalone/drakups:116 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Vă rog să testaţi mausul:" #: standalone/drakups:117 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:133 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: standalone/drakups:133 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "numele procesorului" #: standalone/drakups:134 #, c-format msgid "The driver that manage your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:135 #, fuzzy, c-format msgid "Port:" msgstr "Port" #: standalone/drakups:137 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul" #: standalone/drakups:144 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:232 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Servicii" #: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266 #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nume" #: standalone/drakups:250 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Utilizatori" #: standalone/drakups:265 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "acces la uneltele de reţea" #: standalone/drakups:266 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:277 #, fuzzy, c-format msgid "Rules" msgstr "Routere:" #: standalone/drakups:278 #, fuzzy, c-format msgid "Action" msgstr "/_Acţiuni" #: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nivel" #: standalone/drakups:278 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "Nume LVM?" #: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Dvorak (US)" #: standalone/drakups:307 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Test de configuraţie" #: standalone/drakvpn:73 #, fuzzy, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "Dvorak (US)" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activată." #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do ?" msgstr "" "Configurarea partajării conexiunii la Internet a fost făcută deja.\n" "Acum este dezactivată.\n" "\n" "Ce doriţi să facem?" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Dezactivez serverele..." #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum dezactivată." #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este dezactivată." #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do ?" msgstr "" "Configurarea partajării conexiunii la Internet a fost făcută deja.\n" "Acum este dezactivată.\n" "\n" "Ce doriţi să facem?" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Activez serverele..." #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Partajarea conexiunii la Internet este acum activată." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Elimină un modul" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel need to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Alertări de securitate:" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Configuraţie" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step !\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure ?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr ", %s sectori" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now :\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "zilnic" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "Commit" msgstr "compact" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Configuraţie LAN" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton :\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "Reconfigurează" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "Implicit" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Mod normal" #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, fuzzy, c-format msgid "Exists !" msgstr "Ieşire" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Interfaţă" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If don't define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, fuzzy, c-format msgid "PFS" msgstr "HFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, fuzzy, c-format msgid "left" msgstr "Şterge" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Nume de conexiune" #: standalone/drakvpn:492 #, fuzzy, c-format msgid "authby" msgstr "Cale" #: standalone/drakvpn:493 #, fuzzy, c-format msgid "auto" msgstr "Despre" #: standalone/drakvpn:499 #, fuzzy, c-format msgid "right" msgstr "Ridicată" #: standalone/drakvpn:500 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "Foarte ridicată" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Selectare cale" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Nume de conexiune" #: standalone/drakvpn:590 #, fuzzy, c-format msgid "Can't edit !" msgstr "Nu pot deschide %s!" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the oportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "Şterge listă" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now :\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "path" msgstr "Cale" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "remote" msgstr "Şterge" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "Info" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:746 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "Schimbă tipul" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path : specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion : include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Protocol European" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Unealta de migrare Windows" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "un număr" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour ;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "autentificare" #: standalone/drakvpn:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "autentificare" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1036 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "Implicit" #: standalone/drakvpn:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Remote" msgstr "Şterge" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Mod de formare număr" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Securitate" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, fuzzy, c-format msgid "on" msgstr "Jos" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" msgstr "Palestina" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/drakvpn:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Nume imprimantă" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Nume imprimantă" #: standalone/drakvpn:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "foarte simpatic" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier fqdn string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Imprimantă" #: standalone/drakvpn:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Protocol" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of following: \n" "\n" "des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "autentificare" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "Grup" #: standalone/drakvpn:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Linia de comandă" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Protocol European" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "any" msgstr "Zi" #: standalone/drakvpn:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Flag" msgstr "Indicatori" #: standalone/drakvpn:1139 #, fuzzy, c-format msgid "Direction" msgstr "Descriere" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Msec" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "dezactivat" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Mode" msgstr "Model" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "Canal" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "transmis" #: standalone/drakvpn:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Staţie de lucru" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Maus" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "Martinica" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "Statele unite (eter)" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "Statele unite (cablu)" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "Statele unite (cablu-hrc)" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (cablu)" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonia (eter)" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (cablu)" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "China (eter)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Europa de vest" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Europa de est" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Franţa [SECAM]" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: standalone/drakxtv:83 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Vă rog\n" "Introduceţi ţara şi norma TV" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Norma TV :" #: standalone/drakxtv:86 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Zona :" #: standalone/drakxtv:91 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Scanarea canalelor TV este în progres..." #: standalone/drakxtv:101 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Scanez canalele TV" #: standalone/drakxtv:105 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "A fost detectată o eroare la căutarea canalelor TV" #: standalone/drakxtv:108 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Vă urez o zi bună!" #: standalone/drakxtv:109 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Acum, puteţi rula xawtv (sub X Window!) !\n" #: standalone/drakxtv:132 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nu am detectat nici o placă TV!" #: standalone/drakxtv:133 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Nu a fost detectată nici o placă TV în calculatorul dvs. Vă rog să " "verificaţi dacă placa TV cu susţinere în Linux este introdusă corect.\n" "\n" "\n" "Puteţi vizita baza de date de echipamente la:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:18 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Drivere alternative" #: standalone/harddrake2:19 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "lista driverelor alternative pentru această placa de sunet" #: standalone/harddrake2:22 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "aceasta este magistrala fizică la care este conectat dispozitivul (ex. PCI, " "USB, ...)" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Canal" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identificare magistrală" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Mărime cache " #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "dimensiune cache procesor (nivel doi)" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Capacitate unitate" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Eroare tip Coma" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "dacă acest procesor are eroarea Cyrix 6x86 Coma" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Familie CPUid" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "familia procesorului (ex. 6 pt. clasa i686)" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel CPUid" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frecvenţă (MHz)" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "acest câmp descrie dispozitivul" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Fişier dispozitiv vechi" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "nume dispozitiv static vechi folosit în pachetul dev" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Dispozitiv nou devfs" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "nume dispozitiv dinamic nou generat de devfs din nucleu" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Module" msgstr "Module" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "modulul nucleului GNU/Linux ce va controla dispozitivul" #: standalone/harddrake2:49 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Creează o nouă partiţie" #: standalone/harddrake2:49 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "numărul de serie al procesorului" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Indicatori" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Indicatorii procesorului raportaţi de nucleu" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Eroare tip FDIV" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "Există FPU?" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "da, procesorul are un coprocesor matematic" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Dacă FPU are un vector IRQ" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "da, coprocesorul matematic are ataşat un vector de excepţii" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "Eroare tip F00F" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "primele Pentium-uri aveau erori şi se blocau la decodarea secvenţei F00F" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry" msgstr "Restaurează" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Eroare tip halt" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formatează discheta" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formate de dischete suportate de unitate" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "clasă dispozitiv" #: standalone/harddrake2:63 standalone/harddrake2:64 #: standalone/printerdrake:212 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: standalone/harddrake2:63 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Model disc fix" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "generaţie procesor (ex. 8 pt. Pentium III,...)" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Nume model" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "nume oficial vânzător pt. procesor" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Număr butoane" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "numărul de butoane pe care le are mausul" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "numele procesorului" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "Port Imprimantă de reţea" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID Procesor" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "numărul de serie al procesorului" #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Formatare partiţii" #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "numărul de serie al procesorului" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Pasul modelului" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stepping-ul procesorului (număr sub-model (generaţia))" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "nume dat de vânzător pt. procesor" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Protecţie la scriere" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #. -PO: please keep all "/" charaters !!! #: standalone/harddrake2:90 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146 #: standalone/printerdrake:159 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" #: standalone/harddrake2:91 standalone/harddrake2:112 standalone/logdrake:80 #: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 #: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Auto-detecţie im_primante" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Auto-detecţie _MODEM-uri" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Auto-detecţie unităţi _JAZ" #: standalone/harddrake2:104 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Termină" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/Descriere câmpuri" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ajutor HardDrake" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Descrierea câmpurilor:\n" "\n" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: standalone/harddrake2:126 standalone/printerdrake:173 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" #: standalone/harddrake2:127 standalone/printerdrake:174 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #: standalone/harddrake2:128 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Despre HardDrake" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:130 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Acesta este HardDrake, o unealtă Mandrake de configurare a echipamentelor.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Versiune:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "HardDrake 2 versiunea %s" #: standalone/harddrake2:163 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Echipamente detectate" #: standalone/harddrake2:168 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Configurare module" #: standalone/harddrake2:175 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Execută unealta de configurare" #: standalone/harddrake2:222 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Necunoscut" #: standalone/harddrake2:223 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: standalone/harddrake2:241 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Clic pe un dispozitiv din arborele din stânga pentru a-i afişa informaţiile " "aici." #: standalone/harddrake2:295 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundar" #: standalone/harddrake2:295 #, c-format msgid "primary" msgstr "principal" #: standalone/harddrake2:303 #, c-format msgid "burner" msgstr "inscriptor" #: standalone/harddrake2:303 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/keyboarddrake:24 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeţi dispunerea tastaturii." #: standalone/keyboarddrake:33 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vreţi ca BackSpace să întoarcă Delete în consolă?" #: standalone/localedrake:60 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Modificarea a fost făcută, dar pentru a intra în vigoare trebuie să vă " "delogaţi" #: standalone/logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Tools Logs" msgstr "Explicaţii utilitare Mandrake" #: standalone/logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logdrake" msgstr "logdrake" #: standalone/logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Afişează numai pentru ziua selectată" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fişier/_Nou" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fişier/_Deschide" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fişier/_Salvează" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fişier/S_alvează ca..." #: standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fişier/-" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opţiuni/Testează" #: standalone/logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajutor/_Despre..." #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "Căutare" #: standalone/logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Utilitar pentru monitorizarea jurnalelor" #: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:86 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Configurare" #: standalone/logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "conţine" #: standalone/logdrake:136 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "dar nu conţine" #: standalone/logdrake:140 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Selectare fişier" #: standalone/logdrake:149 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: standalone/logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Conţinut fişier" #: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alertare prin email" #: standalone/logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" msgstr "" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Asteptaţi, parcurg fişierul: %s" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server Apache-World Wide Web " #: standalone/logdrake:407 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Rezolvitor nume de domeniu" #: standalone/logdrake:408 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" #: standalone/logdrake:409 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de mail Postfix" #: standalone/logdrake:410 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server SAMBA" #: standalone/logdrake:411 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: standalone/logdrake:412 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serviciul Webmin" #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serviciul xinetd" #: standalone/logdrake:424 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS" #: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:432 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configurare alertare prin email" #: standalone/logdrake:433 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Bine aţi venit la utilitarul de configurare email.\n" "\n" "Aici puteţi configura sistemul dvs. de alertare.\n" #: standalone/logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Unde doriţi să montaţi %s?" #: standalone/logdrake:443 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Configurare servicii" #: standalone/logdrake:444 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Veţi fi anunţaţi dacă unul din serviciile selectate nu mai rulează" #: standalone/logdrake:451 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Încarcă opţiune" #: standalone/logdrake:452 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Veţi fi notificaţi dacă încărcarea este mai mare decăt această valoare" #: standalone/logdrake:453 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configurare alertare" #: standalone/logdrake:459 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email " #: standalone/logdrake:460 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" msgstr "" "Introduceţi adresa IP şi portul gazdei a cărui imprimante doriţi să le " "utilizaţi." #: standalone/logdrake:479 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:485 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:544 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Salvează ca..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Vă rog să alegeţi tipul de mouse." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulare 3 Butoane?" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Test maus" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Vă rog să testaţi mausul:" #: standalone/net_monitor:52 standalone/net_monitor:57 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitorizare reţea" #: standalone/net_monitor:92 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Statistici" #: standalone/net_monitor:95 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:95 #, fuzzy, c-format msgid "Average" msgstr "medie" #: standalone/net_monitor:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Viteză transmisie:" #: standalone/net_monitor:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Viteză recepţie:" #: standalone/net_monitor:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Timp conectare:" #: standalone/net_monitor:122 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, testez conexiunea dvs..." #: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Deconectare de la Internet " #: standalone/net_monitor:150 standalone/net_monitor:163 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Conectez la Internet " #: standalone/net_monitor:194 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Deconectarea de la Internet a eşuat." #: standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Deconectarea de la Internet terminată." #: standalone/net_monitor:197 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Conectare reuşită." #: standalone/net_monitor:198 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Conectare eşuată.\n" "Verificaţi configurarea în Centrul de control Mandrake." #: standalone/net_monitor:299 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Configurare culori" #: standalone/net_monitor:347 standalone/net_monitor:367 #, c-format msgid "sent: " msgstr "trimis: " #: standalone/net_monitor:354 standalone/net_monitor:371 #, c-format msgid "received: " msgstr "recepţionat: " #: standalone/net_monitor:361 #, c-format msgid "average" msgstr "medie" #: standalone/net_monitor:364 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Măsuri locale" #: standalone/net_monitor:396 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "transmis" #: standalone/net_monitor:397 #, c-format msgid "received" msgstr "recepţionat" #: standalone/net_monitor:415 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/net_monitor:421 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Deconectează %s" #: standalone/net_monitor:421 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Conectează %s" #: standalone/net_monitor:426 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Configurare conexiune la Internet" #: standalone/printerdrake:70 #, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Încarc configuraţia imprimantei... Vă rog aşteptaţi" #: standalone/printerdrake:86 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Citesc date despre imprimantele instalate..." #: standalone/printerdrake:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Administrare imprimare \n" #: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 #: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 #: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Acţiuni" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Setează ca _implicit" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Editează" #: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Şterge" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "Mod /_expert" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/Actualiza_re" #: standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Adaugă imprimantă" #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Configurează CUPS" #: standalone/printerdrake:191 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Căutare:" #: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplică filtru" #: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Nume imprimantă" #: standalone/printerdrake:212 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Tip conexiune" #: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nume server" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:227 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Adaugă imprimantă" #: standalone/printerdrake:227 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Adaugă o nouă imprimantă la sistem" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Stabileşte ca implicit" #: standalone/printerdrake:230 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "" #: standalone/printerdrake:233 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Editare imprimantă selectată" #: standalone/printerdrake:236 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Şterge imprimanta selectată" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizare" #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Actualizare listă utilizatori" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Configurează CUPS" #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Configurează sistemul de tipărire CUPS" #: standalone/printerdrake:528 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " #: standalone/printerdrake:534 #, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Administrare imprimare \n" #: standalone/scannerdrake:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" #: standalone/scannerdrake:54 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake" #: standalone/scannerdrake:59 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:464 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Caut scannere configurate ..." #: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:468 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Caut noi scannere disponibile..." #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:490 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Re-generez lista de scannere configurate ..." #: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141 #: standalone/scannerdrake:155 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s nu are susţinere în această versiune a Mandrakelinux." #: standalone/scannerdrake:103 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Am găsit %s la %s, doriţi să configurare automată?" #: standalone/scannerdrake:115 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nu este în baza de date de scannere, configuraţi manual?" #: standalone/scannerdrake:130 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Alegeţi un model de scanner" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Model detectat: %s" #: standalone/scannerdrake:134 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: standalone/scannerdrake:161 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "%s nu este cunoscut în această versiune a programului Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:198 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:224 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/scannerdrake:274 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/scannerdrake:287 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:297 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Scanner-ul %s nu este susţinut " #: standalone/scannerdrake:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "Scanner-ul %s trebuie configurat de către PrinterDrake.\n" "Puteţi lansa PrinterDrake în secţiunea Echipamente a Centrului de control " "Mandrake." #: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:313 #: standalone/scannerdrake:343 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-detecţie porturi disponibile" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:354 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Vă rog să selectaţi dispozitivul la care este conectat %s." #: standalone/scannerdrake:309 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Notă: Porturile paralele nu au putut fi auto-detectate)" #: standalone/scannerdrake:311 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "choose device" msgstr "Alegeţi dispozitivul" #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Căutare scannere ..." #: standalone/scannerdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Scannerul dvs. %s a fost configurat.\n" "Acum puteţi scana documente folosind \"XSane\" din meniul de aplicaţii " "Multimedia/Grafică." #: standalone/scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Următoarele scannere\n" "\n" "%s\n" "sunt disponibile pe sistemul dvs.\n" #: standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Următorul scanner\n" "\n" "%s\n" "este disponibil pe sistemul dvs.\n" #: standalone/scannerdrake:408 standalone/scannerdrake:411 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Nu am gărit nici un scanner disponibil pe sistemul dvs.\n" #: standalone/scannerdrake:425 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Căutare de noi scannere ..." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Adaugă manula un scanner" #: standalone/scannerdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Selectează fişierul" #: standalone/scannerdrake:444 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Partajare scannere" #: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:668 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Toate maşinile de la distanţă" #: standalone/scannerdrake:515 standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "This machine" msgstr "(pe această maşină)" #: standalone/scannerdrake:555 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:556 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:559 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Scanerele de pe această maşină sunt disponibile altor calculatoare" #: standalone/scannerdrake:561 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Partajare scannere către gazdele:" #: standalone/scannerdrake:575 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Folosiţi scannere de pe alte calculatoare" #: standalone/scannerdrake:578 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Folosiţi scannerele de pe gazdele: " #: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:677 #: standalone/scannerdrake:827 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Partajarea scannerelor locale" #: standalone/scannerdrake:606 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:617 standalone/scannerdrake:767 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Adăugare gazdă" #: standalone/scannerdrake:623 standalone/scannerdrake:773 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Editare gazdă selectată" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Şterge gazda selectată" #: standalone/scannerdrake:656 standalone/scannerdrake:664 #: standalone/scannerdrake:669 standalone/scannerdrake:715 #: standalone/scannerdrake:806 standalone/scannerdrake:814 #: standalone/scannerdrake:819 standalone/scannerdrake:865 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nume/adresă IP a gazdei:" #: standalone/scannerdrake:678 standalone/scannerdrake:828 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:689 standalone/scannerdrake:839 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de gazdă sau o adresă IP.\n" #: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:850 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n" #: standalone/scannerdrake:755 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Folosirea scannerelor de la distanţă" #: standalone/scannerdrake:756 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Acestea sunt maşinile de pe care vor fi folosite scannerele:" #: standalone/scannerdrake:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "Pachetul %s trebuie instalat. Doriţi să îl instalez?" #: standalone/scannerdrake:917 standalone/scannerdrake:921 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:62 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Unele dispozitive din clasa de echipamente \"%s\" au fost şterse:\n" #: standalone/service_harddrake:63 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:66 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Au fost adăugate câteva dispozitive:\n" #: standalone/service_harddrake:67 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:126 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecţia echipamentelor este în progres..." #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool ?" msgstr "Doriţi să testaţi configuraţia ?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Alegeţi limba" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Configurare mouse" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Detecţia discului fix" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Alegeţi tipul de instalare" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Alegeţi tastatura" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partiţionare" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Formatare partiţii" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Alegeţi pachetele de instalat" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Instalare sistem" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Parola de root" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Adaugă un utilizator" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Configurare reţea" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Instalare gestionar de demaraj" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Configurare X" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Configurare servicii" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalare actualizări pt. sistem" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Ieşire din instalare" #: ugtk2.pm:1084 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "E corect ?" #: ugtk2.pm:1212 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Expandare arbore" #: ugtk2.pm:1213 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Restrângere arbore" #: ugtk2.pm:1214 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Basculare între plat şi triere în funcţie de grup" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s nu este instalat\n" "Apăsaţi \"Înainte\" pentru a instala sau \"Renunţă\" pentru a ieşi" #: wizards.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare teme eşuată!" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Staţie de lucru de birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " "(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fişiere pdf etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Staţie de lucru pt. jocuri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Staţie de lucru multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet şi video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Staţie de lucru în Internet" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Set de unelte pt. citire/trimitere poştă şi ştiri (pine, mutt, tin...) şi " "navigare pe Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Calculator în reţea (client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clienţi pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Configuraţie" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Unelete pentru uşurarea configurării calculatorului dvs." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Unelte consolă" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fişiere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Staţie de lucru KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Mediul de birou K, mediul grafic de bază cu o colecţie de unelte asociate" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Staţie de lucru Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaţii prietenoase şi unelte de birou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Alte desktopuri grafice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteci de dezvoltare C şi C++, programe şi fişiere include" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentaţie" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Cărţi şi HowTo despre Linux şi programele libere" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaţii ale altora." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Poştă" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Server de poştă Postfix" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Baze de date" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Gateway Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Server în reţea" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Set de unelte pentru citire şi trimitere poştă şi ştiri şi pentru navigare " "pe Web" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Puteţi exporta fişiere folosind sistemul NFS sau SMB. Pe care îl alegeţi?" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Puteţi exporta fişiere folosind sistemul NFS sau Samba. Pe care îl " #~ "alegeţi?" #~ msgid "Can't open %s!" #~ msgstr "Nu pot deschide %s!" #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" #~ "s.\n" #~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Placa dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s.\n" #~ "Placa dvs. este utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" #~ "s,\n" #~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" #~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Placa dvs. poate avea accelerare 3D hardware, dar numai cu XFree %s,\n" #~ "ACEST SUPORT ESTE EXPERIMENTAL ŞI POATE BLOCA SISTEMUL DVS!Placa dvs. " #~ "este utilizabilă cu XFree %s ce are un suport mai bun în 2D." #~ msgid "Xpmac (installation display driver)" #~ msgstr "Xpmac (driver de instalare ecran)" #~ msgid "4 billion colors (32 bits)" #~ msgstr "4 miliarde de culori (32 biţi)" #~ msgid "XFree86 server: %s\n" #~ msgstr "Server XFree86: %s\n" #~ msgid "Here is the full list of keyboards available" #~ msgstr "Aici este lista tuturor tastaturilor disponibile" #~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" #~ msgstr "" #~ "Introduceţi discheta de pornire (de Boot) folosită în perifericul %s" #~ msgid "XawTV isn't installed!" #~ msgstr "XawTV nu este instalat!" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "DNS 1 furnizor (opţional)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "DNS 2 furnizor (opţional)" #~ msgid "Ethernet Card" #~ msgstr "Placă Ethernet" #~ msgid "DHCP Client" #~ msgstr "Client DHCP" #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "" #~ "Schimbă calea\n" #~ "de restaurare" #~ msgid "European protocol" #~ msgstr "Protocol European" #~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" #~ msgstr "Doriţi să începeţi o nouă configuraţie ?" #~ msgid "DrakTermServ" #~ msgstr "DrakTermServ" #~ msgid "Windows (FAT32)" #~ msgstr "Windows (FAT32)" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Staţie de lucru ştiinţifică" #~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" #~ msgstr "Aplicţii ştiinţifice precum gnuplot" #~ msgid "DNS/NIS " #~ msgstr "DNS/NIS " #~ msgid "Domain Name and Network Information Server" #~ msgstr "Server nume de domeniu (DNS) şi NIS" #~ msgid "Can't create log file!" #~ msgstr "Nu pot crea fişierul raport!" #~ msgid "Gnome Workstation" #~ msgstr "Staţie de lucru Gnome" #~ msgid "Running \"%s\" ..." #~ msgstr "Rulează \"%s\" ..." #~ msgid "On Hard Drive" #~ msgstr "pe disc fix" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mesaje" #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Jurnal de sistem" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Compact"