# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 1999-2000
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-30 2:55+0200\n"
"Last-Translator: Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Carte grafic�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Alege�i o carte grafic�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Alege�i un server X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
#, fuzzy
msgid "Choose a X driver"
msgstr "Alege�i un server X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
#, fuzzy
msgid "X driver"
msgstr "Server X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "Server XFree86: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
#, fuzzy
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Ce tip de intr�ri dori�i s� ad�uga�i ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
#, fuzzy
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Alege�i memoria pentru cartea grafic�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Alege�i op�iunile pentru server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Alege�i un  monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Cei doi parametri critici sunt rata de actualizare vertical�, care este "
"rata\n"
"la care �ntregul ecran e actualizat �i mai important rata de sincronizare\n"
"orizontal�, care este rata la care liniile de scan sunt afi�ate.\n"
"Este FOARTE IMPORTANT s� nu specifica�i un tip de monitor cu interval de\n"
"sincronizare care dep�e�te capabilit��ile monitorului vostru: pute�i\n"
"distruge monitorul �n acest fel.\n"
"Dac� nu sunte�i sigur, alege�i parametri conservativi."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Rata de actualizare orizontal�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Rata de actualizare vertical�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor nu a fost �nc� configurat"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Cartea grafic� nu a fost configurat� �nc�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Rezolu�ia nu a fost �nc� aleas�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
#, fuzzy
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Aten�ie: testul e periculos pentru aceast� carte grafic�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test de configura�ie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"re�ncerca�i dup� ce a�i modificat ceva parametri"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "A ap�rut o eroare:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Testul se va termina �n %d secunde"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Configura�ia e corect�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Eroare, re�ncerca�i dup� ce a�i modificat ceva parametri"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolu�ie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Alege�i rezolu�ia �i culorile"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Carte grafic�: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Server XFree86: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Deplaseaz�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
#: ../../standalone/draknet_.c:278
#, fuzzy
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Afi�a�i tot"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolu�ii"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatura : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tip de mouse : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Periferic pentru mouse: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frecven�a orizontala pentru monitor : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecven�a verticala pentru monitor : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Carte grafic� : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Carte grafic� : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memorie grafic� : %s KB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Op�iuni pentru culori:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rezolu�ii"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Server XFree86 : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Server XFree86 : %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Preg�tesc configura�ia X-Window"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ce dori�i s� face�i ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "Alege�i un alt tip de monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Alege�i un alt tip de carte grafic�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Schimba�i op�iunile server-ului"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "Alege�i o alt� rezolu�ie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Afi�eaz� informa�iile"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "Testeaz� din nou"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Ie�ire"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Pastra�i configura�ia IP curent�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "Sever X la demaraj"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Pot s� configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n"
"Dori�i sa demara�i X c�nd redemara�i ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "V� rog reconecta�i-v� ca %s pentru a activa schimb�rile"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "V� rog deloga�i-v� �i folosi�i Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 de culori (8 bi�i)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mii de culori (15 bi�i)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mii de culori (16 bi�i)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milioane de culori (24 bi�i)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliarde de culori (32 bi�i)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
#, fuzzy
msgid "16 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
#, fuzzy
msgid "32 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
#, fuzzy
msgid "64 MB or more"
msgstr "16 MB sau mai mult"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 la 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 la 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 Compatibil, 1024x768 la 87 Hz �ntre�esut (nu 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 la 87 Hz �ntre�esut, 800x600 la 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA Extins, 800x600 la 60 Hz, 640x480 la 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Ne-�ntre�esut SVGA, 1024x768 la 60 Hz, 800x600 la 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "�nalt� frecven�� SVGA, 1024x768 la 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frecven�� care e capabil de 1280x1024 la 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frecven�� care e capabil de 1280x1024 la 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frecven�� care e capabil de 1280x1024 la 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor care e capabil de 1600x1200 la 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor care e capabil de 1600x1200 la 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al parti�iei de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primul sector al discului (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:120
#, fuzzy
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalare LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Unde dori�i s� instala�i Gestionarul de demaraj ?"

#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalare LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Yaboot"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Op�iunile principale ale gestionarului de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Op�iunile principale ale gestionarului de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:169
#, fuzzy
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Op�iunile principale ale gestionarului de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "Periferic de demaraj"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nu func�ioneaz� cu BIOS-urile vechi)"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "compact"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Mod video"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Timp de a�teptare �naintea demar�rii imaginii standard"

#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Parola (din nou)"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limiteaz� op�iunile liniei de comand�"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "limiteaz�"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Cur��� /tmp la fiecare demaraj"

#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precizeaz� cantintatea de  RAM dac� e necesar (am g�sit %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Activeaz� profilurile multiple"

#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduce�i cantintatea de RAM �n MB"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Op�iunea ``Limiteaz� op�iunile liniei de comand�'' e inutil� f�r� parol�"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "�ncerca�i din nou"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Parolele nu corespund"

#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:206
#, fuzzy
msgid "Default OS?"
msgstr "Standard"

#: ../../any.pm_.c:240
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Acestea sunt diferitele intr�rile.\n"
"Pute�i s� mai ad�uga�i �i altele sau s� schimba�i cele existente."

#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "Adaug�"

#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Gata"

#: ../../any.pm_.c:265
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modific� RAID"

#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ce tip de intr�ri dori�i s� ad�uga�i ?"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Alt SO (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Alt SO (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Alt SO (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Cite�te-Scrie"

#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Nesigur"

#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Etichet�"

#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../../any.pm_.c:326
#, fuzzy
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "�terge intrarea"

#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Eticheta goal� nu e permis�"

#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:340
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Trebuie s� ave�i o parti�ie swap"

#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Aceast� etichet� nu e permis�"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Am g�sit interfa�ele %s %s"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ave�i o alt� interfa�a?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Ave�i vreo interfa�� %s ?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Vezi info hardware"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalarea pilotului pentru %s cartea %s"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Care %s pilot s� �ncerc?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"�n anumite cazuri, pilotul %s necesit� informa�ii suplimentare pentru a\n"
"func�iona corect, dar func�ioneaz� bine �i f�r�. Dori�i s� specifica�i\n"
"op�iuni suplimentare sau �i permite�i s� interogheze calculatorul pentru\n"
"informa�iile necesare? Ocazional, interogarea poate bloca calculatorul,\n"
"dar n-ar trebui s� produce nici o deteriorare."

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autoprobeaz�"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Specifica�i op�iunile"

#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Pute�i furniza acum op�iunile modulului %s.\n"
"Op�iunile sunt �n formatul ``nume=valoare nume2=valoare2 ...''.\n"
"de exemplu, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "Op�iuni pentru module:"

#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"�nc�carea modulului %s a e�uat.\n"
"Dori�i s��ncerca�i cu al�i parametri ?"

#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:762
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(deja ad�ugat %s)"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "Aceasta parol� e prea simpl�"

#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "Va rog �nscrie�i numele utilizatorului"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Numele utilizatorului trebuie sa con�in� numai caractere minuscule, numere, "
"`-' �i `_'"

#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "Acest nume de utilizator e deja ad�ugat"

#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "Ad�uga�i un utilizator"

#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Intra�i un utilizator\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Acceptare utilizator"

#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"

#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Icoan�"

#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:829
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Pot s� configurez calculatorul sa demareze automat X la demaraj.\n"
"Dori�i sa demara�i X c�nd redemara�i ?"

#: ../../any.pm_.c:833
#, fuzzy
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Alege�i noua m�rime"

#: ../../any.pm_.c:834
#, fuzzy
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Alege�i unealta pe care dori�i s� o folosi�i"

#: ../../any.pm_.c:849
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "V� rog, alege�i o limb�."

#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Pute�i s� alege�i alte limbi care vor fi disponibile dup� instalare"

#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:955
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Ad�uga�i un utilizator"

#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: ../../any.pm_.c:955
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "Estimare"

#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"Acest pachet trebuie actualizat\n"
"Sunte�i sigur c� dori�i s�-l deselecta�i ?"

#: ../../any.pm_.c:968
msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:982
msgid ""
"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaz�"

#: ../../any.pm_.c:996
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:998
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1035
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bun venit Pira�ilor"

#: ../../any.pm_.c:1036
msgid "Poor"
msgstr "Slab"

#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1038
msgid "High"
msgstr "Ridicat"

#: ../../any.pm_.c:1039
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Ridicat"

#: ../../any.pm_.c:1040
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiac"

#: ../../any.pm_.c:1043
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Va trebui s� folosi�i acest nivel cu grij�. Aceasta face ca sistemul s� fie\n"
"mai u�or de folosit, dar foarte sensibil: nu trebuie s� fie folosit pentru "
"un\n"
"calculator conectat cu altele de pe Internet. Nu exist� nici o parol� de\n"
"acces."

#: ../../any.pm_.c:1046
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Parolele sunt acum activate, dar utilizarea lui ca un calculator �ntr-o\n"
"re�ea tot nu recomandat�."

#: ../../any.pm_.c:1047
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Acest a nivelul de securitate standard recomandat pentru un calculator care\n"
"va fi conectat ca un client la Internet. Nu exist� verific�ri de securitate."

#: ../../any.pm_.c:1048
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should better choose a lower level."
msgstr ""
"Cu acest nivel de securitate, utilizarea acestui calculator ca server\n"
"devine posibil�. Securitatea este destul de ridicat� pentru a folosi acest\n"
"sistem ca server care accept� conexiuni de la mul�i clien�i."

#: ../../any.pm_.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Avem func�ionalit��ile nivelului 4 de securitate dar acum sistemul e\n"
"complet �nchis. Securitatea e la maximum."

#: ../../any.pm_.c:1058
msgid "Choose security level"
msgstr "Alege�i nivelul de securitate"

#: ../../any.pm_.c:1061
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Alegerea nivelului de securitate"

#: ../../any.pm_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Alege�i op�iunile pentru server"

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bun venit la gestionarul de sisteme de operare %s!\n"
"\n"
"Pentru a afisa diferitele posibilitati, apasati <TAB>.\n"
"\n"
"Pentru a demara unul dintre ele, scrieti-i numele si apasati <ENTER> sau\n"
"asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare GRUB!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Folositi tastele %c si %c pentru selectarea intrarii puse in evidenta."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Apasati enter pentru a demara OS-ul selectat, 'e' pentru a edita"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandele inainte de a demara, sau 'c' pentru linia de comanda."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Intrarea selectata va demara dupa %d secunde"

#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nu e destul spa�iu �n /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../bootloader.pm_.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Unde dori�i s� instala�i Gestionarul de demaraj ?"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:62
#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
#, fuzzy
msgid "/_File"
msgstr "Fi�iere:\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
#, fuzzy
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Alege�i un alt tip de monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Nume de domeniu"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
#, fuzzy
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Periferic de demaraj"

#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configura�i X"

#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "Testul se va termina �n %d secunde"

#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Imposibil de ad�ugat o alta parti�ie"

#: ../../common.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Pute�i s� alege�i alte limbi care vor fi disponibile dup� instalare"

#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Anuleaz�"

#: ../../crypto.pm_.c:13
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Belgian"

#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "German"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Grec"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Norvegian"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Afi�eaz�"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Italian"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "serie"

#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "V� rog face�i mai �nt�i o copie a datelor dumneavoastr�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "Citi�i cu aten�ie!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Dac� dori�i s� folosi�i aboot, asigura�i-v� s� l�sa�i un spa�iu liber\n"
"(2048 de sectoare sunt de ajuns) la �nceputul discului"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Alege�i ac�iunea"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Ave�i o singur� parti�ie mare FAT\n"
"(�n general folosit� de MicroSoft  Dos/Windows).\n"
"Va sugerez s� redimensiona�i mai �nt�i acea parti�ie\n"
"face�i clic pe ea �i apoi pe \"Redimensioneaz�\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
msgstr "montare e�uat�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Gol"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Alt tip"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipul de fi�iere sistem: "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Creaz�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Folose�te ``%s'' �n loc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "�terge"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Folose�te ``Demontare' mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� schimbarea tipului de parti�ie %s, toate datele de pe aceasta "
"parti�ievor fi pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
#, fuzzy
msgid "Choose a partition"
msgstr "Alege�i ac�iunea"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
#, fuzzy
msgid "Choose another partition"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Trece �n mod expert"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Trece �n mod normal"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Anuleaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Continua�i totu�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Ie�ire f�r� a �nregistra"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ie�ire din program f�r� a scrie �n tabloul de parti�ii ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto aloca"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
msgstr "�terge tot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Hard drive information"
msgstr "Afi�eaz� informa�iile"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Toate parti�iile principale sunt alocate"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Imposibil de ad�ugat o alta parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Pentru a avea mai multe parti�ii, �terge�i una pentru a putea crea una de "
"tip Extended "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
#, fuzzy
msgid "Save partition table"
msgstr "Scrie tabloul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
#, fuzzy
msgid "Restore partition table"
msgstr "Salveaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Salveaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
#, fuzzy
msgid "Reload partition table"
msgstr "Salveaz� tabelul de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
#, fuzzy
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontare automat� a perifericelor extractibile"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Selec�ioneaz� fi�ierul"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Tabloul de parti�ie salvat nu are aceea�i m�rime\n"
"S� continui totu�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Introduce�i o dischet� �n periferic\n"
"Toate datele de pe aceast� dischet� vor fi pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "�ncercare de salvare a tabloului de parti�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
#, fuzzy
msgid "Detailed information"
msgstr "Afi�eaz� informa�iile"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
msgid "Mount point"
msgstr "Punct de montaj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Redimensioneaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "Deplaseaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Formateaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
msgid "Mount"
msgstr "Montaj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adaug� la RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adaug� la LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
msgid "Unmount"
msgstr "Demonteaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "�terge din RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "�terge din LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modific� RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Folose�te pentru loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de �nceput: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "M�rimea �n MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipul de fi�iere: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Punct de montaj: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Preferin��: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Formatarea fi�ierului loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "Schimb� tipul parti�iei"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ce limb� dori�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Unde dori�i s� monta�i fi�ierul loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Unde dori�i s� monta�i perifericul %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nu pot s� desfiin�ez acest punct de montaj pentru c� parti�ia e "
"folosit�pentru loopback.\n"
"�terge�i loopback-ul mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculeaz� salturile de fi�iere FAT"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensioneaz�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
#, fuzzy
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Toate datele de pe aceasta parti�ie ar trebui salvate mai �nt�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� redimensionarea parti�iei %s toate datele de pe aceasta parti�ie vor fi "
"pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Alege�i noua m�rime"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
#, fuzzy
msgid "New size in MB: "
msgstr "M�rimea �n MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "La ce sector dori�i sa schimba�i ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "Schimb�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "Schimb� parti�ia..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Alege�i un RAID existent la care s� ad�uga�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "nou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Alege�i un LVM existent la care s� ad�uga�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Aceast� parti�ie nu poate fi folosit� pentru loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Numele fi�ierului loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
#, fuzzy
msgid "Give a file name"
msgstr "Nume real"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fi�ier deja folosit de un alt loopback, alege�i un altul"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fi�ierul exist� deja. S�-l folosesc ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "Op�iuni pentru module:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
msgid "Various"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "periferic: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "m�rimea por�iunii "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aten�ie: aceasta opera�ie e periculoas�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
#, fuzzy
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ce tip de imprimanta ave�i?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"�mi pare r�u dar nu voi accepta s� creez /boot at�t de departe � disc (pe un "
"cilindru > 1024).\n"
"Sau folosi�i LILO soi nu va func�iona, sau nu folosi�i LILO �i atunci nu\n"
"ave�i nevoie de /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Parti�ia pe care a�i selec�ionat-o pentru ad�ugare ca root (/) e fizic "
"localizat� dincolo\n"
"de cilindru 1024 pe discul dur �i nu ave�i nici o parti�ie /boot.\n"
"Dac� planifica�i s� folosi�i LILO ca gestionar de demaraj, asigura�i-v� "
"c�a�i ad�ugat o parti�ie /boot."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#, fuzzy
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"A�i selectat o parti�ie software root en tant que RAID.\n"
"Nici un gestionar de boot nu e capabil s� gereze aceasta f�r�\n"
"o partitie /boot. Folosi�i deci o parti�ie /boot dac� dori�i s� folosi�i\n"
"lilo sau grub."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabloul de parti�ii al perifericului %s va fi scris pe disc!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Va trebui s� redemara�i pentru ca schimb�rile sa fie luate �n considerare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Dup� formatarea parti�iei %s toate datele de pe aceasta parti�ie vor fi "
"pierdute"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatarea fi�ierului loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatarea parti�iei %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
#, fuzzy
msgid "Hide files"
msgstr "mkraid a e�uat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
#, fuzzy
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
#, fuzzy
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Creeaz� o nou� parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Rezolu�ii"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Periferic: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Litera perifericului DOS: %s (doar o presupunere)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sector %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "M�rimea: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectori"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "De la cilindrul %d la cilindrul %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr "Fi�ier(e) loopback: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Parti�ia demarat� din oficiu\n"
"    (pentru demaraj MS-DOS, nu pentru lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "M�rimea por�iunii %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discuri-RAID %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Numele fi�ierului loopback: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "M�rime: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discuri-LVM %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipul tabloul de parti�ii : %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "pe bus-ul %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Parti�ie"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Tipul de fi�iere: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aceast� parole e prea simpl� (ar trebui s� fie de cel pu�in %d caractere)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Parolele nu corespund"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "Change type"
msgstr "Schimb� tipul parti�iei"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Please click on a media"
msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "Server DNS"

#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s Formatarea %s e�uat�"

#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nu �tiu cum s� formatez %s �n tipul %s"

#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:640
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "eroare la demontarea %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "Fi�ier"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punctele de montaje trebuie sa �nceap� cu un /"

#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "O parti�ie cu punctul de montaj %s exist� deja\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Ave�i nevoie de un sistem de fi�iere serios (ext2, reiserfs) pentru\n"
"acest punct de montaj.\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Ave�i nevoie de un sistem de fi�iere serios (ext2, reiserfs) pentru\n"
"acest punct de montaj.\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:546
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:548
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Eroare la citirea  %s pentru a scrie: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"O eroare a ap�rut - nu am g�sit nici un periferic pentru a instala noi "
"fi�iere\n"
"sistem. Verifica�i harware-ul pentru a detecta cauza acestei probleme."

#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nu ave�i nici o parti�ie!"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Pute�i alege acum serviciile ce dori�i s� ini�ializa�i la demararea\n"
"calculatorului. Dac� plasa�i mouse-ul deasupra rubricii, un mic balon de\n"
"ajutor va apare pentru a descrie rolul serviciului respectiv."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
"disk,\n"
"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
"what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
"Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
"initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
"users\n"
"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
"partitions\n"
"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
"packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:623
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"V� rog selecta�i portul corect. De exemplu, portul COM1 din Windows e\n"
"numit ttyS0 �n Linux."

#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:663
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (de la LInux LOader) �i Grub sunt gestionare de demaraj. Am�ndoi sunt\n"
"capabili s� demareze Linux sau un alt sistem prezent �n calculator.\n"
"�n mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate �i instalate\n"
"corect. Dac� cumva nu e cazul, pute�i ad�uga o intrare manual �n acest\n"
"ecran. Ave�i grij� s� alege�i parametrii cei buni.\n"
"\n"
"\n"
"Pute�i de asemenea s� interzice�i accesul acestor alte sisteme a altor \n"
"utilizatori, caz �n care ar trebui s� �terge�i intr�rile acestor sisteme.\n"
"�n acest ultim caz �ns�, ve�i avea nevoie de un floppy de demaraj pentru\n"
"a putea le demara!"

#: ../../help.pm_.c:722
#, fuzzy
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Va trebui s� indica�i unde s� pune�i informa�ia necesar� pentru a porni "
"Linux.\n"
"\n"
"\n"
"�n general alege�i \"Primul sector al discului\". Alege�i altceva doar dac� "
"�ti�i ce face�i."

#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
"your\n"
"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:757
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:784
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:830
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
"language\n"
"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nu pot s� folosesc difuzia f�r� nici un domeniu NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� �n perifericul %s"

#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Eroare la citirea fi�ierului %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Trebuie s� ave�i o parti�ie root.\n"
"Pentru aceasta, crea�i o parti�ie (sau face�i clic pe un existent�).\n"
"Alege�i apoi ac�iunea ``Punct de montaj'' �i fixa�i-o la '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Trebuie s� ave�i o parti�ie swap"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"N'ave�i nici o parti�ie swap\n"
"\n"
"S� continui totu�i?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Trebuie s� ave�i o parti�ie swap"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Use free space"
msgstr "Folose�te pentru loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
#, fuzzy
msgid "Use existing partition"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
#, fuzzy
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "�ncercare de salvare a tabloului de parti�ii"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
#, fuzzy
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Folose�te pentru loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Ce parti�e dori�i s� folosii� pentru a instala Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Alege�i m�rimile"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "M�rimea parti�iei root �n MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "M�rimea parti�iei swap �n MB:: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, fuzzy
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Calculeaz� salturile de fi�iere FAT"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"AVERTISMENT!\n"
"\n"
"DrakX va redimensiona acum parti�iile Windows. Ave�i grij�: aceast� "
"opera�ie\n"
"est periculoas�. Dac� nu a�i f�cut-o deja, ar trebui mai �nt�i s� p�r�si�i\n"
"instalarea �i �a executa�i scandisk �n Windows (�i defrag op�ional), apio\n"
"re�ncepe�i instalarea. Ar trebui de asemenea s� face�i o copie a datelor\n"
"dumneavoastr�. Dac� sunte�i sigur, ap�sa�i Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:147
#, fuzzy
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "La ce sector dori�i sa schimba�i ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "Parti�ie"

#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Redimensionarea automat� a e�uat"

#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Dup� redimensionarea parti�iei %s toate datele de pe aceasta parti�ie vor fi "
"pierdute"

#: ../../install_interactive.pm_.c:190
#, fuzzy
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Pute�i parti�iona acum discul %s dumneavoastr� dur\n"
"C�nd a�i terminat, nu uita�i s� �nregistra�i folosind `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nu ave�i nici o parti�ie Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:242
#, fuzzy
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Imposibil de ad�ugat o alta parti�ie"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Tipul tabloul de parti�ii : %s\n"

#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Oprire re�ea"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"A ap�rut o eroare pe care nu �tiu s� o interpretez �n mod corect.\n"
"Continua�i pe riscul dumneavoastr�."

#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica�i pounctul de montaj %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"C�teva pachete importante nu s-au instalat corect.\n"
"Sau ave�i o problem� cu perifericul de cdrom sau cu \n"
"cdrom-ul propriu-zis. Folosi�i comanda \"rpm -qpl \n"
"Mandrake/RPMS/*.rpm\" pentru a verifica cdrom-ul pe un\n"
"sistem instalat.\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bine a�i venit la %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nici dischet� disponibil�"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "�ncepe etapa `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Tip de instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "V� rog alege�i unul din urm�toarele tipuri de instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "M�rimea total� a grupurilor selectate e �n jur de %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Dac� dori�i s� instala�i mai pu�in dec�t aceast� m�rime,\n"
"selecta�i procentul pachetelor pe care dori�i s� le instala�i.\n"
"\n"
"Un procent slab va instala numai pachetele cele mai inmportante;\n"
"un procent de 100% va instala toate pachetele selectate."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Nu ave�i spa�iu pe discul dunmeavoastr� dec�t pentru %d%% al acestor\n"
"pachete.\n"
"\n"
"Dac� dori�i s� instala�i mai pu�in dec�t at�t,\n"
"selecta�i procentul pachetelor pe care dori�i s�le instala�i.\n"
"Un procent slab nu va installa dec�t pachetele cele mai importante;\n"
"un procent de %d%% va instala c�t de multe pachete va fi posibil."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Ve�i putea s� le alege�i mai �n detaliu la etapa urm�toare."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procentul pachetelor de instalat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selectarea grupurilor de pachete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selectare individual� a pachetelor"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "M�rime total�: %d / %d MB "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "Pachet defectuos"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versiune: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "M�rime: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importan��: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Nu ave�i destul spa�iu pentru a instala acest pachet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Pachetele urm�toare urmeaz� s� fie dezinstalate"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Urm�toare pachete vor fi instalate/�terse"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nu pute�i selecta/deselecta acest pachet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Acesta este un pachet indispensabil �i nu poate fi deselectat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nu pute�i deselecta aces pachet. E deja instalat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Acest pachet trebuie actualizat\n"
"Sunte�i sigur c� dori�i s�-l deselecta�i ?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nu pute�i deselecta acest pachet. Trebuie acualizat."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Install"
msgstr "Instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
#, fuzzy
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "�nregistreaza pe dischet�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "Selectare individual� a pachetelor"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "Dezinstalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Installing"
msgstr "�n curs de instalare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Estimare"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
msgid "Time remaining "
msgstr "Timp r�mas "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
#, fuzzy
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pachete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Acceptare utilizator"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
#, fuzzy
msgid "Refuse"
msgstr "Redimensioneaz�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Schimba�i Cd-Rom-ul!\n"
"\n"
"V� rog introduce�i Cd-Rom etichetat \"%s\" �i apoi ap�sa�i Ok.\n"
"Dac� nu-l ave�i, ap�sa�i Anuleaz� pentru a evita instalarea de pe acest Cd-"
"Rom."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "Go on anyway?"
msgstr "S� continui totu�i?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "O eroare a ap�rut la ordonarea pachetelor:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "A fost o eroare la instalarea pachetelor:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "A ap�rut o eroare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Alege�i tastatura."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Ce tip de instalare dori�i?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalare/Actualizare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Este vorba de o instalare sau de o actualizare ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Selectare individual� a pachetelor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port Mouse"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configura�ie cartele PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Configura�ia IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "nici o parti�ie disponibil�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Alege�i punctele de montaj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nu pot citi tabloul de parti�ii, e prea deteriorat dup� mine :(\n"
"Voi �ncerca s� continui �terg�nd parti�iile gre�ite"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake a e�uat la citirea corect� a tabloului de parti�ii.\n"
"Continua�i pe riscul dumneavoastr�!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "N'am g�sit nici o parti�ie root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Parti�ia Root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Care e parti�ia root (/) a sistemului dumneavoastr�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Trebuie s� redemara�i pentru a �nregistra modific�rile tabloului de parti�ii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Alege�i parti�iile pe care dori�i sa le formata�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "S� verific blocurile defectuoase?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Crearea �i formatarea fi�ierului %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai ad�uga�i ceva"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "C�utarea pachetelor disponibile"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Cautarea pachetelor de actualizat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Sistemul dumneavoastr� nu ar destul spa�iu disponibil pentru instalare\n"
"sau actualizare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Normal"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "(%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Recomandat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
#, fuzzy
msgid "Load from floppy"
msgstr "Restaureaz� din dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Restaureaz� din dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "Selectarea grupurilor de pachete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Introduce�i o dischet� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "�nregistreaza pe dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
#, fuzzy
msgid "Type of install"
msgstr "Alege�i pachetul de instalat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
#, fuzzy
msgid "With X"
msgstr "A�teptare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Dac� ave�i toate CD-urile din lista de mai jos, ap�sa�i Ok.\n"
"Dac� nu ave�i nici unul din aceste CD-uri, ap�sa�i Anuleaz�.\n"
"Dac� nu v� lispsesc dec�t c�teva CD-uri, deselecta�i-le �i face�i click pe "
"Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom etichetat \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"instalarea pachetului %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i uo dischet� goal� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Ave�i acum posibilitatea de a recupera de pe Internet programele destinate\n"
"criptajului.\n"
"\n"
"AVERTISMENT:\n"
"\n"
"Din cauza diferitelor cerin�e generale aplicabile la aceste programe �n\n"
"func�ie de diferite jurisdic�ii, clientul �i/sau utilizatorul final al\n"
"acestor programe ar trebui s� se asigure c� jurisdic�ia �i permite s�\n"
"foloseasc� sau s� stocheze aceste programe.\n"
"\n"
"�nc�lcarea eventual� a unei interziceri �n acest domeniu ar putea s� fie\n"
"sac�ionat� sever de jurisdic�ia dumneavoastr�.\n"
"\n"
"�n nici un caz MandrakeSoft sau unul dintre fabrican�ii s�i �i/sau\n"
"furnizorii s�i n'ar putea s� poarte responsabilitatea unor deterior�ri\n"
"indirecte sau accidentale (incluz�nd, dar f�r� as e limita la pierderi\n"
"sau profituri, �ntreruperi de afaceri, pierdere a datelor comerciale �i\n"
"alte pierderi �i unele indemniz�ri eventuale din cauza unor decizii)\n"
"suscitate �n urma folosirii, posesiei, sau a simplei recuper�ri a acestor\n"
"programe, la care clientul sau/�i utilizatorul final ar avea acces dup�\n"
"acceptarea prezentului acord.\n"
"\n"
"\n"
"Pentru orice �ntreb�ri cu privire a acestui acord, v� rog contacta�i\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
"been released after the distribution has been made available.\n"
"\n"
"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
"Internet connection configured to proceed.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
#, fuzzy
msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr "Contactarea oglinzii pentru recuperarea pachetelor disponibile"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Alege�i o oglind� de la care s� recupera�i pachetele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Contactarea oglinzii pentru recuperarea pachetelor disponibile"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Care e folosin�a sistemului dumneavoastr�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Ceasul dumneavoastr� hardware e fixat la GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
#, fuzzy
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Coad� distant�:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
#, fuzzy
msgid "No printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ave�i o alt� interfa�a?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse USB"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "ISDN card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
#, fuzzy
msgid "NIS"
msgstr "Folose�te NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Alege�i parola pentru root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Nici o parol�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aceast� parole e prea simpl� (ar trebui s� fie de cel pu�in %d caractere)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, fuzzy
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentificare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
#, fuzzy
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentificare NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domeniu NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"O dischet� personalizat� de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n"
"vostru Linux f�r� a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n"
"util dac� nu dori�i s� instala�i LILO (sau grub) �n sistem sau dac� alte \n"
"sisteme �terg LILO sau dac� LILO nu func�ioneaz� �n sistemul dumneavoastr�.\n"
"O dischet� personalizat� poate fi de asemena folosit� ca o imagine de\n"
"depanaj, ceea ce permite recuper�ri mult mai u�oare �n urm� unor pane "
"severe.\n"
"Dori�i s� crea�i o dischet� de demaraj pentru sistemul dumneavoastr� ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primul periferic de dichet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Al doilea periferic de dischet�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "Sari peste"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"O dischet� personalizat� de demaraj permite un mod de a accede la sistemul\n"
"vostru Linux f�r� a depinde de gestionarul de demaraj normal. Acesta este \n"
"util dac� nu dori�i s� instala�i LILO (sau grub) �n sistem sau dac� alte \n"
"sisteme �terg LILO sau dac� LILO nu func�ioneaz� �n sistemul dumneavoastr�.\n"
"O dischet� personalizat� poate fi de asemena folosit� ca o imagine de\n"
"depanaj, ceea ce permite recuper�ri mult mai u�oare �n urm� unor pane "
"severe.\n"
"Dori�i s� crea�i o dischet� de demaraj pentru sistemul dumneavoastr� ?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "�mi pare r�u dar nu g�sesc nici un periferic de dischet� disponibil."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Alege�i perifericul pe care-l dori�i pentru a realiza un disc de demaraj."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Introduce�i o dischet� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Crearea dischetei de demaraj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Peg�tirea gestionalului de demaraj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
#, fuzzy
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vre�i s� folosi�i SILO?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Eroare la instalrea lui aboot,\n"
"s� �ncerc s� for�a�i instalarea chiar dac� aceasta distruge prima parti�ie ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instala�i un gestionar de demaraj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
#, fuzzy
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalarea lui LILO a e�uat. Urm�toarea eroare a ap�rut:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Introduce�i uo dischet� goal� �n perifericul %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Creati discheta de autoinstalare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"C�teva etape nu au fost completate.\n"
"\n"
"Chiar vre�i s� termina�i acum?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicit�ri, instalarea e complet�.\n"
"Scoate�i media de demaraj �i ap�sa�i Enter pentru redemaraj.\n"
"\n"
"\n"
"Pentru informa�ii asupra corec�ii disponibile pentru aceasta versiune\n"
"Mandrake Linux, consulta�i Erata disponibil� la \n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Informa�iile asupra configur�rii sistemului sunt disponibile �n \n"
"capitolul referitor la post instalare din \n"
"Oficial Mandrake Linux User's Guide."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
#, fuzzy
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Creati discheta de autoinstalare"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Automatizat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
#, fuzzy
msgid "Replay"
msgstr "Re�ncarc�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
#, fuzzy
msgid "Save packages selection"
msgstr "Selectare individual� a pachetelor"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instalare Mandrake Linux %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> �ntre elemente | <Space> selecteaz� | <F12> urm�torul ecran"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Alege�i ac�iunea"

#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "Pu�intic� r�bdare"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expanda�i Arborele"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr "�nchide�i Arborele"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Bascula�i �ntre plat �i triere �n func�ie de grup"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Alegere gre�it�, �ncerca�i din nou\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ce alege�i? (din oficiu %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Ce alege�i? (din oficiu %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Parti�ie"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button? "
msgstr "Vre�i s� folosi�i SILO?"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Ce alege�i? (din oficiu %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ceh (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "German"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "Francez"

#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegian"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"

#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "Tastatura UK"

#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "Tastatura US"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Ukrainian"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenian (vechi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenian (ma�in� de scris)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenian (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "Belgian"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Armenian (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgar"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilian (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorus"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Elve�ian (dispozi�ie german�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Elve�ian (dispozi�ie francez�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ceh (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "German (f�ra taste moarte)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "Danez"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Norvegian"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgian (dispozi�ie \"Rus�\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgian (dispozi�ie \"Latin�\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungar"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelian"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelian (fonetic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "Iranian"
msgstr "Ukrainian"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandez"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "Italian"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:231
#, fuzzy
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Tastatura UK"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "Latin American"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituanian AZERTY (vechi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituanian AZERTY (nou)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanian QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuanian \"fonetic\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonez (dispozi�ie qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonez (dispozi�ie qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "Portughez"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadian (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "us (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "us (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "us (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovac (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovac (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Iugoslav (dispozi�ie latin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Tabel"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tastatur� Thai"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tastatur� Thai"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc (tradi�ional model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc (model \"Q\" modern)"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Tastatur� US (interna�ional)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
#, fuzzy
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Lituanian QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Iugoslav (dispozi�ie latin�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:282
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:283
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:284
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:285
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:286
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montaje circulare %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modules.pm_.c:826
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mouse - Sun"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mouse PS/2 generic"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mouse generic cu 2 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Generic"

#: ../../mouse.pm_.c:46
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "nivel"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "serie"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mouse generic cu 3 butoane"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serie, tip vechi C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "busmouse"
msgstr "F�r� mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "nici unul"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "F�r� mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:499
#, fuzzy
msgid "Please test the mouse"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../mouse.pm_.c:500
#, fuzzy
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:686
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finlandez"

#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "E corect ?"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
#, fuzzy
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Alege�i noua m�rime"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "Pe ce port serie este conectat mouse-ul?"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "n'am g�sit nici o carte de re�ea"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"V� rog intra�i numele calculatorului.\n"
"Numele calculatorului ar trebui s� fie un nume �ntreg-calificat,\n"
"ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.�ntreprindereamea.com''.\n"
"Pute�i de asemenea intra adresa IP a pasarelei dac� ave�i una"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
#, fuzzy
msgid "Host name"
msgstr "Numele calculatorului:"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
#, fuzzy
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Expert"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "La ce port serial este conectat mouse-ul?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
#, fuzzy
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Test de configura�ie"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
#, fuzzy
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Ce tip de imprimanta ave�i?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "PCI"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Continua�i totu�i?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Care e zona dumneavoastr� orar�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastr�?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Op�uni de telefonie"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Num�r de telefon"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "ID de login"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Bazat-pe-un-script"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Bazat-pe-un-terminal"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
#, fuzzy
msgid "Domain name"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
#, fuzzy
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primul server DNS"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
#, fuzzy
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Al doilea server DNS"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Alege�i noua m�rime"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "Duplica�i pounctul de montaj %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, fuzzy
msgid "ISDN connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Cable connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "LAN connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Alege�i unealta pe care dori�i s� o folosi�i"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
#, fuzzy
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Doriti s� folosi�i aboot?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"V� rog intra�i configura�ia IP pentru acest calculator.\n"
"Fiecare rubrica va trebui sa fie completat� ca o adres� IP �n format\n"
"zecimal-punctat (de exemplu 192.168.1.55)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Configura�ia c�r�ii de re�ea %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "Server XFree86 : %s\n"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
#: ../../standalone/draknet_.c:468
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Adres� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
#, fuzzy
msgid "Netmask"
msgstr "Masc� de re�ea:"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automat"

#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresa IP ar trebui s� fie �n formatul 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"V� rog intra�i numele calculatorului.\n"
"Numele calculatorului ar trebui s� fie un nume �ntreg-calificat,\n"
"ca de exemplu ``calculatorulmeu.laboratorulmeu.�ntreprindereamea.com''.\n"
"Pute�i de asemenea intra adresa IP a pasarelei dac� ave�i una"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"

#: ../../network/network.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Periferic pasarel�"

#: ../../network/network.pm_.c:381
#, fuzzy
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:39
#, fuzzy
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../network/tools.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../network/tools.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/tools.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
#, fuzzy
msgid "Provider phone number"
msgstr "Num�r de telefon"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
#, fuzzy
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
#, fuzzy
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../network/tools.pm_.c:89
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Alege�i tastatura"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
#, fuzzy
msgid "Dialing mode"
msgstr "Nume de domeniu"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
#, fuzzy
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Punct de montaj"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
#, fuzzy
msgid "Account Password"
msgstr "Parola"

#: ../../partition_table.pm_.c:600
msgid "mount failed: "
msgstr "montare e�uat�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Parti�iile extended nu sunt suportatet pe aceast� platform� "

#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Ave�i o gaur� �n tabloul de parti�ii dar nu pot s� o folosesc.\n"
"Singura solu�ie e s� deplasa�i parti�ia principal� pentru a avea gaura "
"l�ng�parti�ia extins�"

#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restaurarea din fi�ierul %s a e�uat: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Eroare la scrierea �n fi�ierul %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "trebuie avut"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "important"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "foarte simpatic"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "simpatic: "

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "poate"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:33
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:34
msgid "LPD"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printer.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Remote printer"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printer.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Coad� distant�:"

#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "lpd distant:"

#: ../../printer.pm_.c:51
#, fuzzy
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:53
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Server de imprimant�"

#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Periferic imprimant�:"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:532
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:549
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:552
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:554
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:556
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "Eroare la scrierea �n fi�ierul %s"

#: ../../printer.pm_.c:561
#, c-format
msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:563
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:567
#, c-format
msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:571
#, c-format
msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:573
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Adresa IP a serverului SMB"

#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
msgid " (Default)"
msgstr " (Standard)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:23
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Cum e conectat� imprimanta ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Coad� distant�:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:72
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Adresa IP ar trebui s� fie �n formatul 1.2.3.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
#, fuzzy
msgid "CUPS server IP"
msgstr "Adresa IP a serverului SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Slab"

#: ../../printerdrake.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "Test porturi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:168
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
"set up your printer(s) now.\n"
"\n"
"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Auto-Detection of Printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:224
msgid ""
"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
"YOUR OWN RISK!\n"
"\n"
"Do you really want to get your printers auto-detected?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
#: ../../printerdrake.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Do auto-detection"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Set up printer manually"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Duplica�i pounctul de montaj %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
#: ../../printerdrake.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
#: ../../printerdrake.pm_.c:311
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:379
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:383
#, fuzzy
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Periferic imprimant�:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:394
#, fuzzy
msgid ""
"No local printer found!\n"
"\n"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:395
msgid ""
"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:396
msgid ""
"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
"\", and click \"Add a new printer\" again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:407
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:411
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:413
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:414
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastr�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Periferic imprimant�:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:441
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
#, fuzzy
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:487
msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:505
#, fuzzy
msgid "Installing SANE package..."
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:517
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:534
msgid "Making printer port available for CUPS ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
msgid "Reading printer database ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"pentru a folosi a coad� de impresie lpd distant�, ave�i nevoie s� furniza�i\n"
"numele calculatorului serverului de imprimant� �i lista de a�teptare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Numele calculator distant"

#: ../../printerdrake.pm_.c:627
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:630
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Numele calculator distant"

#: ../../printerdrake.pm_.c:634
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Numele calculator distant"

#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta SMB/Windows 95/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Pentru a imprima  pe o imprimant� SMB, ave�i nevoie s� furniza�i\n"
"numele calculatorului SMB (acesta nu este �ntotdeauna numele ma�inii\n"
"TCP/IP) si probabil adresa IP a serverului de imprimant�, c�t �i \n"
"numele de access �i numele de utilizator, parola �i informa�ia grupului de "
"lucru."

#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "Numele serverului SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "Adresa IP a serverului SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
msgstr "Numele de access"

#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Numele de grup"

#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:725
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Pentru a imprima pe o imprimant� NetWare, trebuie s� furniza�i\n"
"numele serverului NetWare (nu e �ntotdeauna acela�i cu cel TCP/IP)\n"
"c�t �i numele listei de a�teptare �i eventual utilizatorii care vor avea\n"
"access �i parolele."

#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Server de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Lista de a�teptare a imprimantei"

#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:852
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
#, fuzzy
msgid "Printer host name"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
#, fuzzy
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
#, fuzzy
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Periferic imprimant�:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
#, fuzzy
msgid "Name of printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Specifica�i op�iunile"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "E corect ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Ce tip de imprimanta ave�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Configura�ie modem"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Dori�i s� testa�i imprimarea ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "Test porturi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "Da, imprim� am�ndou� paginile de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "Programator"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Pagin(a/ile) de test a/au fost trimis� la procesul de impresie.\n"
"Aceasta va dura pu�in timp �naintea pornirii imprim�rii\n"
"Starea Imprim�rii:\n"
"%s\n"
"\n"
"Func�ioneaz� cum trebuie?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Pagin(a/ile) de test a/au fost trimis� la procesul de impresie.\n"
"Aceasta va dura pu�in timp �naintea pornirii imprim�rii\n"
"Func�ioneaz� cum trebuie?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
#: ../../standalone/drakfont_.c:791
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Mouse USB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Oprire re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Oprire re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
"to get more information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
msgid "Reading printer data ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
#, fuzzy
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Configura�ia imprimantei"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
#, fuzzy
msgid "Starting network ..."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Monitor nu a fost �nc� configurat"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Ridicat"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoiac"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Configura�ia imprimantei"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic ..."
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Op�iuni imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Configura�ia imprimantei"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Dori�i s� configura�i o imprimant�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
#, fuzzy
msgid "Printerdrake"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Iat� urm�toarele cozi de imprimare\n"
"Pute�i s� ad�uga�i altele sau s� modifica�i cele existente."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Iat� urm�toarele cozi de imprimare\n"
"Pute�i s� ad�uga�i altele sau s� modifica�i cele existente."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normal"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Configura�ie modem"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimarea pagin(ei/lor) de test"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimant� local�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Slab"

#: ../../proxy.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
msgstr "Proxy-ul ar trebui s� fie ftp://..."

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Belgian"

#: ../../proxy.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Parola"

#: ../../proxy.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "re-type password"
msgstr "Nici o parol�"

#: ../../proxy.pm_.c:88
#, fuzzy
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Parolele nu corespund"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nu pot ad�uga parti�ia la md%d _formatat_RAID"

#: ../../raid.pm_.c:111
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nu pot scrie fi�ierul %s"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid a e�uat"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid a e�uat (poate v� lipsesc raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nu ave�i destule parti�ii pentru nivelul RAID %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron un orar de comand� periodic�"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd e folosit pentru a monitoriza bateria �i login-ul via syslog.\n"
"Poate de asemenea fi folosit pentru oprirea calculatorului dac� bateria e\n"
"slab�."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Demareaz� comenzi programate de comanda at la timpul specificat la\n"
"demararea lui at �i lanseaz� comenzi batch atunci c�nd media de �nc�rcare\n"
"e suficient de sc�zut�."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron e un program UNIX standard care demareaz� programe-utilizator\n"
"specificate la intervale periodice. vixie cron adaug� o serie "
"defunc�ionalit��i la bazicul cron UNIX, printre care o mai bun� securitate "
"�i\n"
"op�iuni de configura�ie mai avansate."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM adaug� suport mouse la aplica�ii text Linux ca Midnight Commander.\n"
"El permite de asemenea opera�ii cu mouse-ul de copiere/lipire �i include\n"
"suportul meniurilor contextuale �n consol�."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache e un server World Wide Web. E folosit pentru a servi fi�iere HTML\n"
"�i CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Super-procesul Internet (numit �n mod normal inetd) demareaz� o sumedenie\n"
"de servicii, incluz�nd telnet, ftp, rsh �i rlogin. Dezactivarea lui telnet\n"
"dezactiveaz� toate serviciile de care e responsabil."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Acest pachet �ncarc� harta de tastatur� selectat� ca �n\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Aceasta poate fi selectat� folosind kbdconfig.\n"
"Ar trebuie s�-l l�sa�i activat pentru majoritatea calculatoarelor."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd este procesul de imprimare necesar pentru ca lpr s� func�ioneze corect.\n"
"E un server care arbitreaz� activitatea imprimantei(lor)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) e un Server de Nume de Domeniu (DNS) care e folosit la\n"
"rezolvarea adreselor IP."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monteaz� �i demonteaz� toate punctele de montaj a Fi�ierelor sistem de "
"Re�ea\n"
"(NFS), SMB (LanManager/Windows �i NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activeaz�/Dezactiveaz� toate interfe�ele de re�ea configurate pentru fi\n"
"ini�ializate la demaraj."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS e un protocol popular pentru a �mp�r�i fi�iere de-a lungul re�elelor\n"
"TCP/IP. Acest serviciu furnizeaz� func�ionalitatea server-ului NFS, care e\n"
"configurat� via fi�ierului /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS e un protocol popular pentru a �mp�r�i fi�iere de-a lungul re�elelor\n"
"TCP/IP. Acest serviciu furnizeaz� func�ionalitatea bloc�rii fi�ierelor NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Suportul PCMCIA e destinat pentru a suporta cartele ethernet �i modem-uri\n"
"laptop-uri. Nu va demara dec�t dac� e configurat deci nu e nici o problem�\n"
"dac� e instalat pe calculatoare care nu au nevoie de acesta."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper-ul gestioneaz� conexiunile RPC, care sunt folosite de "
"protocoluri\n"
"ca NFS �i NIS. Server-ul portmap trebuie demarat pe calculatoare care \n"
"func�ioneaz� ca servere pentru protocoluri care folosesc mecanismul RPC."

#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix est un Agent de Transport de Mail (MTA), care e programul care\n"
"permite deplasarea mail-ului de la un calculator la altul."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salveaz� �i restaureaz� entropia sistemului pentru o mai mare calitate\n"
"a gener�rii de numere aleatoare."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Serviciul de rutaj permite actualizarea automat� a tabloului IP de rutaj\n"
"via\n"
" protocolului RIP. �n timp de RIP este folosit pentru re�ele mici,\n"
"alte protocoluri mai complexe sunt folosite pentru re�ele mai complexe."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protocolul rstat permite utilizatorilor unei re�ele s� recupereze\n"
"performan�ele metrice de la orice calculator de pe re�ea."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"'Protocolul rusers permite utilizatorilor unei re�ele s� identifice\n"
"cine e conectat la calculatoarele care au r�spuns."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protocolul rwho permite utilizatorului s� recupereze lista tuturor\n"
"utilizatorului conecta�i la un calculator care folose�te procesul rwho\n"
"(similar cu finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog e facilitatea pe care multe procese o folosesc pentru a scrie\n"
"mesaje de log �n numeroaselor fi�iere de log ale sistemului. E o idee\n"
"bun� s� demara�i �ntotdeauna syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Demareaz� �i opre�te Server-ul de caractere X la demararea �i\n"
"oprirea calculatorului."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Alege�i ce servici dori�i s� fie lansate automat la demaraj"

#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../services.pm_.c:123
#, fuzzy
msgid "Internet"
msgstr "Interesant"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Server de imprimant�"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "periferic: "

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Avertisment"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Append"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "On boot"
msgstr "Root"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Sector"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "Test de configura�ie"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Interesant"

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Programator"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr "Interesant"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Server Software"
msgstr "Numele serverului SMB"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Gnome"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "expert"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeStore"
msgstr "indispensabil"

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nu pot citi tabloul de parti�ii, e prea deteriorat dup� mine :(\n"
"Voi �ncerca s� continui �terg�nd parti�iile gre�ite"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Eroare"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicit�ri!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalare"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "Ad�uga�i un utilizator"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "Formatarea fi�ierului loopback %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
msgid ""
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
msgid ""
"\n"
"\n"
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
msgid "total progess"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
#, c-format
msgid ""
"file list send by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
msgid ""
"\n"
"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
msgid "(!) Error during mail sending. \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Selectarea grupurilor de pachete"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "�terge coada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
msgid "Use FTP connection to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
msgid ""
"Please enter the directory to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "�ncerca�i din nou"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "�ncerca�i din nou"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "Nici o parol�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD space"
msgstr "Alege�i tastatura."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
#, fuzzy
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "V� rog, alege�i o limb�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
#, fuzzy
msgid "Use Hard Drive with daemon"
msgstr "Sa folosesc optimiz�rile penrtu disc dur?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
#, fuzzy
msgid "Use FTP with daemon"
msgstr "Sa folosesc optimiz�rile penrtu disc dur?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
#, fuzzy
msgid "What"
msgstr "A�teptare"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "nivel"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "nivel"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Op�iuni pentru module:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Instalarea fi�ierelor sistem"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on FTP on host : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Pe ce port serial este conectat modemul dumneavoastr�?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "          All your selectionned data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaureaz� din dischet�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Alt tip"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "Instalarea sistemului"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaureaz� din fi�ierul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaureaz� din fi�ierul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
msgid "select path to restore (instead of / )"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Personalizat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
#: ../../standalone/drakfont_.c:575
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Restaureaz� din fi�ierul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Text"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
#, fuzzy
msgid "Package List to Install"
msgstr "Alege pachetele de instalat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid ""
"Error durind sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "V� rog, alege�i o limb�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "V� rog, alege�i o limb�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "V� rog, alege�i o limb�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Backup defectuos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "�nregistreaz� �n fi�ierul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
msgid "Data list to include on CDROM."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
#, fuzzy
msgid "Please enter the cd writer speed"
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Instalarea fi�ierelor sistem"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:58
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalarea lui %s a e�uat. Urm�toarea eroare a ap�rut:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:229
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:252
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:253
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "n'am g�sit %s "

#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Gata"

#: ../../standalone/drakfont_.c:265
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:301
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:304
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:327
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:350
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Formateaz� dischet�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:353
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../standalone/drakfont_.c:357
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
#: ../../standalone/drakfont_.c:406
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:397
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:401
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:411
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:414
msgid "Restart XFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:465
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "limiteaz�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:547
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../standalone/drakfont_.c:562
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:564
#, fuzzy
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Dezinstalarea RPM-urilor"

#: ../../standalone/drakfont_.c:568
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/drakfont_.c:570
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Punct de montaj"

#: ../../standalone/drakfont_.c:739
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Alege�i parti�iile pe care dori�i sa le formata�i"

#: ../../standalone/drakfont_.c:743
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:747
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "Birou"

#: ../../standalone/drakfont_.c:751
msgid "Abiword"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:755
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimant�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:792
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:828
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "Instalarea sistemului"

#: ../../standalone/drakfont_.c:858
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:860
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:897
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:899
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Selec�ioneaz� fi�ierul"

#: ../../standalone/drakfont_.c:901
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:920
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:921
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:922
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Instalare"

#: ../../standalone/drakfont_.c:940
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:941
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Ie�ire din instalare"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
#, fuzzy
msgid "disable"
msgstr "Tabel"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
#, fuzzy
msgid "reconfigure"
msgstr "Configura�i X"

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Detec�ia perifericelor..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:154
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "Tabel"

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:180
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:201
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interesant"

#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Monitor nu a fost �nc� configurat"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Configura�ie post-install"

#: ../../standalone/drakgw_.c:278
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Configura�ie modem"

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:297
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "Adresa IP a serverului SMB"

#: ../../standalone/drakgw_.c:299
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
#, fuzzy
msgid "Configuring..."
msgstr "Configura�ia IDE"

#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Instalarea pachetului  %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:689
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:690
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:691
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:696
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
#, fuzzy
msgid "Profile: "
msgstr "montare e�uat�: "

#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:161
#, fuzzy
msgid "Hostname: "
msgstr "Numele calculatorului:"

#: ../../standalone/draknet_.c:168
#, fuzzy
msgid "Internet access"
msgstr "Interesant"

#: ../../standalone/draknet_.c:181
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tip: "

#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarel�:"

#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
#, fuzzy
msgid "Interface:"
msgstr "Interesant"

#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:202
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:220
#, fuzzy
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configura�ia serviciilor"

#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
#, fuzzy
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "Server"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interesant"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../standalone/draknet_.c:244
#, fuzzy
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:257
msgid "Wizard..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:302
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Test de configura�ie"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Connect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Disconnect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:404
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:453
#, fuzzy
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Activ"

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
msgid "deactivate now"
msgstr "Activ"

#: ../../standalone/draknet_.c:503
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:584
#, fuzzy
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/draknet_.c:588
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#: ../../standalone/draknet_.c:597
#, fuzzy
msgid "Connection type: "
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:621
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarel�"

#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid "Setting security level"
msgstr "Alegerea nivelului de securitate"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
#, fuzzy
msgid "Control Center"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Alege�i unealta pe care dori�i s� o folosi�i"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canadian (Quebec)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "China (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "East Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Islandez"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "West Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "serie"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
msgid "TV norm :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
msgid "Area :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Alege�i tastatura."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Alege�i o alt� rezolu�ie"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Schimba�i Cd-Rom-ul!\n"
"\n"
"V� rog introduce�i Cd-Rom etichetat \"%s\" �i apoi ap�sa�i Ok.\n"
"Dac� nu-l ave�i, ap�sa�i Anuleaz� pentru a evita instalarea de pe acest Cd-"
"Rom."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
msgid "logdrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
#, fuzzy
msgid "/File/_New"
msgstr "Fi�iere:\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
#, fuzzy
msgid "/File/-"
msgstr "Fi�iere:\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
#, fuzzy
msgid "/_Options"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
#, fuzzy
msgid "/Options/Test"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
#, fuzzy
msgid "/_Help"
msgstr "Ajutor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Numele utilizatorului"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Test porturi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "Caut�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "formatare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Alege�i ac�iunea"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Content of the file"
msgstr "Nume de conexiune"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../standalone/logdrake_.c:405
#, fuzzy
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../standalone/logdrake_.c:406
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:414
msgid "proftpd"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "sshd"
msgstr "shadow"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "webmin"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "xinetd"
msgstr "Ext2"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "Interesant"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:433
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "Formatare"

#: ../../standalone/logdrake_.c:434
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:447
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../standalone/logdrake_.c:448
msgid "Configure the way the system will alert you"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:478
#, fuzzy
msgid "Save as.."
msgstr "Meniu de Start"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "n'am g�sit nici un serie_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulare 3 Butoane?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Alege�i o carte grafic�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "Periferic de demaraj"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
#, fuzzy
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Citirea configura�iei"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Alege�i limba"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Alege�i tipul de instalare"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detec�ia discului dur"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configura�ie mouse"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Alege�i tastatura"

#: ../../steps.pm_.c:19
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "c�rlion�at"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Instalarea fi�ierelor sistem"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatarea parti�iilor"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Alege pachetele de instalat"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instalarea sistemului"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Ad�uga�i un utilizator"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Configura�ie re�ea"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Configura�ia serviciilor"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instala�i un gestionar de demaraj"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crea�i un floppy de demaraj"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Configura�i X"

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalarea sistemului"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Ie�ire din instalare"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Eroare la citirea  %s pentru a scrie: %s"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "No I don't need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "Yes I need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
msgid "Don't Save"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
msgid "Save & Quit"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Configura�ia re�elei"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "Preg�tesc instalarea"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Birou"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Workstation"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documenta�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet station"
msgstr "Configura�ie proxy"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configura�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
msgstr "Informa�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Game station"
msgstr "Documenta�ie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interesant"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Informa�ie"

#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Montaj"

#~ msgid "$f-$g %s)"
#~ msgstr "$f-$g %s)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nici unul"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a default printer!"
#~ msgstr "Alege�i noua m�rime"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply/Re-read printers"
#~ msgstr "Op�iuni pentru imprimanta lpd distant�"

#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
#~ msgstr "Pute�i furniza acum op�iunile modulului %s."

#~ msgid "mount failed"
#~ msgstr "montare e�uat�"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Sc�zut"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mediu"

#~ msgid ""
#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
#~ "more security warnings and checks."
#~ msgstr ""
#~ "C�teva amelior�ri pentru acest nivel de securitate, principalul fiind c�\n"
#~ "am introdus mai multe mesaje de avertisment �i verific�ri."

#, fuzzy
#~ msgid "Art and Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Expert"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
#~ "local time according to the time zone you selected."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i selecta acum zona orar� �n func�ie de locul unde tr�i�i.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Linux trateaz� ora �n format GMT sau \"Greenwich Mean Time\" �i-l "
#~ "traduce\n"
#~ "�n or� local� �n func�ie de zona orar� aleas�."

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect from Internet"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Detected %s, do you want to set it up?"
#~ msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please choose the printer you want to set up."
#~ msgstr "V� rog alege�i pachetele pe care dori�i s� le instala�i"

#, fuzzy
#~ msgid "Infos"
#~ msgstr "Info"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows Importation"
#~ msgstr "Informa�ie"

#, fuzzy
#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "Autentificare"

#, fuzzy
#~ msgid "user"
#~ msgstr "Numele utilizatorului"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose the desired printer/printer port.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#, fuzzy
#~ msgid "Removable media"
#~ msgstr "Automontare automat� a perifericelor extractibile"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activ"

#, fuzzy
#~ msgid "No X"
#~ msgstr "Nu"

#~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
#~ msgstr "O imprimant�, modelul \"%s\", a fost detact� �n"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Periferic local de imprimant�"

#~ msgid "Printer Device"
#~ msgstr "Periferic imprimant�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
#~ msgstr "Coad� distant�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer(s) on remote server(s)"
#~ msgstr "Coad� distant�:"

#, fuzzy
#~ msgid " Linux "
#~ msgstr "Linux"

#, fuzzy
#~ msgid " System "
#~ msgstr "Mouse Systems"

#, fuzzy
#~ msgid " Other "
#~ msgstr "Alt tip"

#, fuzzy
#~ msgid "please choose your CD space"
#~ msgstr "Alege�i tastatura."

#, fuzzy
#~ msgid " Please check if you are using CDRW media"
#~ msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#, fuzzy
#~ msgid " Tape "
#~ msgstr "Tip: "

#, fuzzy
#~ msgid " Use .backupignore files"
#~ msgstr "Backup defectuos"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure it"
#~ msgstr "Configura�i X"

#, fuzzy
#~ msgid "on Tape Device"
#~ msgstr "Periferic imprimant�:"

#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "Anuleaz�"

#, fuzzy
#~ msgid " Ok "
#~ msgstr "Ok"

#, fuzzy
#~ msgid "close"
#~ msgstr "Mouse USB"

#, fuzzy
#~ msgid "toto"
#~ msgstr "Root"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting your connection..."
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Closing your connection..."
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "The system is now disconnected."
#~ msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#~ msgid "Choose the size you want to install"
#~ msgstr "Alege�i m�rimea pe care vre�i s� o instala�i"

#~ msgid "Total size: "
#~ msgstr "M�rime total�: "

#~ msgid "Please wait, "
#~ msgstr "Astepta�i, v� rog"

#~ msgid "Total time "
#~ msgstr "Timp total "

#~ msgid "Use existing configuration for X11?"
#~ msgstr "S� folosesc configura�ia existent� pentru X11?"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to \n"
#~ "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
#~ msgstr ""
#~ "La ce periferic a�i conectat imprimanta  \n"
#~ "(nota�i c� /dev/lp0 e echivalent cu LPT1:)?\n"

#~ msgid "$_"
#~ msgstr "$_"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nou"

#, fuzzy
#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "�terge"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please click on a button above\n"
#~ "\n"
#~ "Or use \"New\""
#~ msgstr "V� rog face�i clic pe o parti�ie"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
#~ msgstr ""
#~ "Alegerea obi�nuit� este \"/dev/hda\" pentru un disc maestru principal "
#~ "IDE\n"
#~ "sau \"/dev/sda\" pentru primul disc SCSI."

#~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
#~ msgstr "Ambiguitate (%s), fi�i mai precis\n"

#~ msgid " ? (default %s) "
#~ msgstr " ? (din oficiu %s) "

#~ msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
#~ msgstr "Ce alege�i ? (din oficiu %s  enter `niciuna' pentru niciuna) "

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to restart the network"
#~ msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#, fuzzy
#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
#~ msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#, fuzzy
#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
#~ msgstr "Dori�i s� testa�i configura�ia ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
#~ msgstr "Alege�i noua m�rime"

#, fuzzy
#~ msgid "Test the mouse here."
#~ msgstr "V� rog, alege�i tipul de mouse?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
#~ msgstr "Alege�i limba pentru instalare �i folosirea sistemului."

#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
#~ msgstr "Alege�i dispozi�ia tastaturii din lista de mai sus"

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
#~ "    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
#~ "    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
#~ "    installation class, you will be able to select the usage for your "
#~ "system.\n"
#~ "    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
#~ "DOING!"
#~ msgstr ""
#~ "Selectare:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Personalizat: Dac� sunte�i destul de familiar cu GNU/Linux, pute�i\n"
#~ "    atunci s� alege�i utilizarea principal� a calculatorului. Vezi mai "
#~ "jos\n"
#~ "    pentru detalii.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: Aceasta presupune c� sunte�i foarte familiar cu  GNU/Linux "
#~ "�i\n"
#~ "    dori�i s� face�i o instalare foarte personalizat�. Ca �i pentru "
#~ "clasa\n"
#~ "    \"Personalizat\", ve�i putea s� selecta�i utilizarea sistemului\n"
#~ "    dumneavoastr�.\n"
#~ "    Dar v� rog, NU ALEGE�i ACEASTA DEC�T DAC� �TI�I CE FACE�I!."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
#~ "\n"
#~ "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
#~ "\t  at home.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
#~ "development, it is the good choice. You\n"
#~ "\t  will then have a complete collection of software installed in order "
#~ "to compile, debug and format source code,\n"
#~ "\t  or create software packages.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
#~ "\t  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
#~ "authentication server (NIS), a database\n"
#~ "\t  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
#~ "etc.) to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Diferitele posibilit��i pentru utilizarea calculatorului (furnizate, "
#~ "deci, dac�\n"
#~ "a�i ales \"Personalizat\" sau \"Expert\" la clasa de instalare) sunt \n"
#~ "urm�toarele:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Normal: alege�i aceasta dac� dori�i s� folosi�i calculatorul pentru\n"
#~ "    utilizare zilnic� (munca de servici, manipula�ii grafice, etc). Nu "
#~ "v�\n"
#~ "    a�tepta�i la nici un compilator, utilitare de programare �i altele\n"
#~ "\n"
#~ "  - Programare: cum numele-l indic�. Alege�i acesta dac� dori�i s� ave�i\n"
#~ "    un calculator �n principal pentru programare. Ve�i avea atunci o "
#~ "colec�iecomplet�\n"
#~ "    instalat� pentru a compila, deboga �i formata cod surs� sau crea \n"
#~ "    pachete software.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Server: alege�i aceasta pentru a instala Mandrake Linux �i "
#~ "inten�iona�i    s�-l folosi�i ca server. Acesta poate fi server de "
#~ "fi�iere (NFS sau SMB),\n"
#~ "    sau server de imprimant� (Unix' lp (Line Printer) protocol sau "
#~ "imprimare \n"
#~ "stil Windows SMB, server de autentificare (NIS), server de baze de date, "
#~ "etc.\n"
#~ "Deci nu v� a�tepta�i la programe de genul KDE, GNOME...\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
#~ "install or upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
#~ "If not,\n"
#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
#~ "onto the\n"
#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
#~ "lesser\n"
#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
#~ "through\n"
#~ "more than 1000 packages..."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i acum s� selecta�i grupul pachetelor pe care vre�i s� le instala�i\n"
#~ "sau actualiza�i.\n"
#~ "DrakX va verifica dac� ave�i destul spa�iu pentru a le instala pe toate."
#~ "Dac� nu, v� va avertiza despre asta. Dac� dori�i s� continua�i oricum,\n"
#~ "va continua instalarea a tuturor grupurilor selectate dar va l�sa\n"
#~ "deoparte c�teva pachete de mai pu�in interes. La baza listei pute�i s�\n"
#~ "selecta�i op�iunea \"Selectarea individual� a pachetelor\"; �n acest caz\n"
#~ "va trebui va trebui s� parcurge�i mai mult de 1000 de pachete..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
#~ "them,\n"
#~ "then click Ok."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� ave�i toate CD-urile din lista de mai sus face�i clic pe Ok.\n"
#~ "Dac� nu ave�i nici unul din aceste Cd-uri, face�i clic pe Anuleaz�.\n"
#~ "Dac� numai c�teva din aceste Cd-uri lipsesc, de-selecta�i-le �i apoi Ok."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
#~ "be\n"
#~ "obtained from your Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i intra op�iunile de telefonie. Dac� nu sunte�i sigur de ceea ce\n"
#~ "trebuie s� intra�i, �ntreba�i ISP-ul dumneavoastr�."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may now configure your network device.\n"
#~ "\n"
#~ "   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
#~ "your network administrator.\n"
#~ "     You should not enter an IP address if you select the option "
#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
#~ "know or are not sure what to enter,\n"
#~ "     ask your network administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
#~ "    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
#~ "select this option, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Intrare;\n"
#~ "\n"
#~ " - Adres� IP: dac� nu �ti�i care e, �ntreba�i administratorul de re�ea "
#~ "sauFurnizorul de Acces Internet (ISP).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Masc� de re�ea: \"255.255.255.0\" e �n general cea corect�. Dac� nu\n"
#~ "sunte�i sigur, �ntreba�i administratorul de re�ea sau ISP.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� re�eaua dumneavoastr� folose�te NIS, selecta�i \"Folose�te NIS\". "
#~ "Dac�\n"
#~ "nu �ti�i exact, �ntreba�i administratorul de re�ea."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
#~ "correct information can be obtained from your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i intra op�iunile de telefonie. Dac� nu sunte�i sigur de ceea ce\n"
#~ "trebuie s� intra�i, �ntreba�i ISP-ul dumneavoastr�."

#~ msgid ""
#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� folosi�i servere proxy, configura�i-le acum. Dac� nu �ti�i dac� ar\n"
#~ "trebuie s� folosi�i un proxy, �ntreba�i administratorul de re�ea sau ISP-"
#~ "ul."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
#~ "been\n"
#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
#~ "packages and\n"
#~ "after that select the packages to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
#~ "to your legislation."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i instala pachetul criptografie dac� conexiunea Internet a fost\n"
#~ "realizat� corect. Alege�i mai �nt�i un sit Internet oglind� pentru a\n"
#~ "recupera pachetele �i selecta�i pachetele de instalat.\n"
#~ "\n"
#~ "Nota�i c� va trebui s� alege�i aceste pachete criptografice "
#~ "corespunz�toare\n"
#~ "legisla�ie dumneavoastr�."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
#~ "are identical.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
#~ "the\n"
#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
#~ "integrity\n"
#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
#~ "8\n"
#~ "characters long. It should never be written down.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
#~ "able to\n"
#~ "remember it without too much effort."
#~ msgstr ""
#~ "Alege�i parola pentru utilizatorul administrator al sistemului Linux.\n"
#~ "Parola trebuie �nscris� de dou� ori pentru a se asigura c� sunt "
#~ "identice.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root e utilizatorul administrator al sistemului �i singurul autorizat\n"
#~ "pentru a modifica configura�ia sistemului. Deci alege�i cu aten�ie "
#~ "aceast�\n"
#~ "parol�! Utilizarea neautorizat� a acestui cont poate fi foarte\n"
#~ "periculoas� pentru integritatea sistemului, pentru informa�iilor "
#~ "con�inute\n"
#~ "�i pentru celelalte calculatoare conectate la el. Aceast� parol� trebuie "
#~ "s�\n"
#~ "fie un amestec de caractere alfanumerice �i de cel pu�in 8 caractere. Nu-"
#~ "l\n"
#~ "scrie�i NICIODAT� pe ceva �i nu-l face�i prea lung sau prea greu de "
#~ "re�inut."

#~ msgid ""
#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
#~ "stored.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
#~ "only user\n"
#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
#~ "it's a\n"
#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
#~ "away.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
#~ "and maintenance purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i crea acum unul sau mai multe conturi de utilizator \"obi�nuite\",\n"
#~ "�n opozi�ie cu contul \"privilegiat\" al utilizatorului root. Pute�i\n"
#~ "crea unul sau mai multe conturi pentru fiecare persoan� autorizat� s�\n"
#~ "se conecteze la calculator. Nota�i c� fiecare cont utilizator va avea\n"
#~ "propriile preferin�e (configura�ie grafic�, parametrii de programe, "
#~ "etc.)\n"
#~ "�i propriul dosar personal �n \"/home\" unde toate aceste preferin�e vor "
#~ "fi\n"
#~ "stocate.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mai �nt�i crea�i un cont pentru dumneavoastr�! Chiar dac� ve�i fi "
#~ "singurul\n"
#~ "utilizator al calculatorului, NU TREBUIE S� V� CONECTA�I CA ROOT PENTRU\n"
#~ "SCOPURI ZILNICE LA SISTEM: pentru motive securitate. �n plus, un sistem\n"
#~ "poate u�or deveni inutilizabil prin ap�sarea unei taste gre�ite.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "�n consecin��, ar trebuie s� v� conecta�i la sistem folosind contul \n"
#~ "utilizatorului pe care l-a�i creat aici �i s� folosi�i contul root\n"
#~ "numai pentru administra�ie �i scopuri de depanare."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "LILO and grub main options are:\n"
#~ "  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
#~ "when booting. The following values are available: \n"
#~ "\n"
#~ "    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories\n"
#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the\n"
#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
#~ "Linux may\n"
#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
#~ "can\n"
#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
#~ "2 or 4\n"
#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
#~ msgstr ""
#~ "Principalele op�iuni ale lui LILO �i grub sunt:\n"
#~ " - Periferic de boot: parametreaz� numele perifericului (e.g. o parti�ie\n"
#~ "a unui disc dur) care con�ine sectorul de demaraj. �n mod normal e vorba\n"
#~ "de \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Timp de a�teptare �nainte de a demara imaginea din oficiu: Specific�\n"
#~ "num�rul de zecimi de secund� pentru a a�tepta �naintea demar�rii primei\n"
#~ "imagini. Acesta e foarte practic pentru sistemele care demareaz� de pe\n"
#~ "disc dur  dup� activarea tastaturii. Gestionarul de demaraj nu a�teapt�\n"
#~ "deloc dac� sec�iunea \"delay\" e omis� sau dac� e fixat� la zero.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Mod Video: Aceasta specific� modul text VGA care ar trebui selectat "
#~ "la\n"
#~ "demaraj. Urm�toarele op�iuni sunt valabile:\n"
#~ "    * normal: selecta�i normal pentru un mod text de 80x25.\n"
#~ "    * <num�r>:  folosi�i modul text corespunz�tor."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
#~ msgstr ""
#~ "LILO (de la LInux LOader) �i Grub sunt gestionare de demaraj. Am�ndoi "
#~ "sunt\n"
#~ "capabili s� demareze Linux sau un alt sistem prezent �n calculator.\n"
#~ "�n mod normal, aceste alte sisteme de operare sunt detectate �i "
#~ "instalate\n"
#~ "corect. Dac� cumva nu e cazul, pute�i ad�uga o intrare manual �n acest\n"
#~ "ecran. Ave�i grij� s� alege�i parametrii cei buni.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pute�i de asemenea s� interzice�i accesul acestor alte sisteme a altor \n"
#~ "utilizatori, caz �n care ar trebui s� �terge�i intr�rile acestor "
#~ "sisteme.\n"
#~ "�n acest ultim caz �ns�, ve�i avea nevoie de un floppy de demaraj pentru\n"
#~ "a putea le demara!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SILO main options are:\n"
#~ "  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero."
#~ msgstr ""
#~ "Principalele op�iuni ale lui LILO �i grub sunt:\n"
#~ " - Periferic de boot: parametreaz� numele perifericului (e.g. o parti�ie\n"
#~ "a unui disc dur) care con�ine sectorul de demaraj. �n mod normal e vorba\n"
#~ "de \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Timp de a�teptare �nainte de a demara imaginea din oficiu: Specific�\n"
#~ "num�rul de zecimi de secund� pentru a a�tepta �naintea demar�rii primei\n"
#~ "imagini. Acesta e foarte practic pentru sistemele care demareaz� de pe\n"
#~ "disc dur  dup� activarea tastaturii. Gestionarul de demaraj nu a�teapt�\n"
#~ "deloc dac� sec�iunea \"delay\" e omis� sau dac� e fixat� la zero.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Mod Video: Aceasta specific� modul text VGA care ar trebui selectat "
#~ "la\n"
#~ "demaraj. Urm�toarele op�iuni sunt valabile:\n"
#~ "    * normal: selecta�i normal pentru un mod text de 80x25.\n"
#~ "    * <num�r>:  folosi�i modul text corespunz�tor."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
#~ "change them, as many times as necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Acum e momentul s� configura�i Sistemul X Windows, care e inima "
#~ "interfa�ei\n"
#~ "grafice din Linux (Linux GUI de la Linux Graphical User Interface). �n\n"
#~ "acest scop trebuie s� configura�i cartea video �i monitorul. Majoritatea\n"
#~ "acestor etape sunt automatizate; deci s-ar putea ca tot ceea ce ve�i "
#~ "avea\n"
#~ "de f�cut va consista �n verificarea �i acceptarea parametrilor :)\n"
#~ "\n"
#~ "C�nd a�i terminat cu configura�ia, X va fi re-demarat (dar poate �i ve�i\n"
#~ "cere lui DrakX s� nu o fac�) pentru a verifica dac� noii parametrii v�\n"
#~ "convin. Dac� nu v� convin, va pute�i �ntoarce �i s�-i schimba�i de c�te "
#~ "ori\n"
#~ "e necesar."

#~ msgid ""
#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
#~ "configure the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� ceva nu e �n regul� cu configura�ia X, folosi�i aceste op�iuni "
#~ "pentru\n"
#~ "a configura �n mod corect Sistemul X Windows."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
#~ "select\n"
#~ "\"No\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� prefera�i s� folosi�i un login �n mod grafic, selecta�i \"Da\" �i \n"
#~ "\"Nu\" �n cel�lalt caz."

#~ msgid ""
#~ "Your system is going to reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
#~ "the additional instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemul dumneavoastr� e pe cale s� re-demareze.\n"
#~ "\n"
#~ "Dup� re-demaraj, noul sistem Mandrake Linux sa va lansa automat. Dac� "
#~ "dori�i\n"
#~ "s� demara�i un alt sistem de operare existent, v� rog citi�i "
#~ "instruc�iunile\n"
#~ "adi�ionale."

#~ msgid "Write /etc/fstab"
#~ msgstr "Scrie /etc/fstab"

#~ msgid "Format all"
#~ msgstr "Formateaz� tot"

#~ msgid "After formatting all partitions,"
#~ msgstr "Dup� formatarea tuturor parti�iilor,"

#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
#~ msgstr "toate datele din aceste parti�ii vor fi pierdute"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Re�ncarc�"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
#~ msgstr ""
#~ "Dori�i s� crea�i un floppy pentru o instalare automat� de replicare?"

#~ msgid "Remote queue"
#~ msgstr "Coad� distant�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Runlevel"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#, fuzzy
#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Actualizare"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable network"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Mouse USB"

#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
#~ msgstr "Da, imprim� o pagin� de test ASCII"

#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
#~ msgstr "Da, imprim� o pagina de test Postscript"

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "M�rimea h�rtiei"

#~ msgid "Eject page after job?"
#~ msgstr "Ejectarea paginei dup� lucru?"

#~ msgid "Uniprint driver options"
#~ msgstr "Op�iuni pilot Uniprint"

#~ msgid "Color depth options"
#~ msgstr "Op�iuni pentru culori:"

#~ msgid "Print text as PostScript?"
#~ msgstr "Imprim� text ca Postscript"

#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
#~ msgstr "Repar� efectul de scar� al textului"

#~ msgid "Number of pages per output pages"
#~ msgstr "Num�r de pagini"

#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Marginile Dreapta/St�nga �n puncte (1/72 inci)"

#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Marginile Sus/Jos �n puncte (1/72 inci)"

#~ msgid "Extra GhostScript options"
#~ msgstr "Op�iuni Gostscript suplimentare"

#~ msgid "Extra Text options"
#~ msgstr "Op�inuni Text suplimentare"

#~ msgid "Reverse page order"
#~ msgstr "incerseaz� ordinea paginilor"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
#~ msgstr "Selecta�i Conexiunea de imprimant�"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
#~ "how is the printer connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Fiecare coad� (la care activit��ile de imprimare sunt trimise) are "
#~ "nevoie\n"
#~ "de un nume (adesea lp) �i de un directoriu de spool asociat. Ce nume\n"
#~ "�i directoriu dori�i s� utiliza�i pentru aceast� coad� �i cum e "
#~ "conectat�imprimanta?"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
#~ "connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Fiecare coad� (la care activit��ile de imprimare sunt trimise) are "
#~ "nevoie\n"
#~ "de un nume (adesea lp) �i de un directoriu de spool asociat. Ce nume\n"
#~ "�i directoriu dori�i s� utiliza�i pentru aceast� coad� �i cum e "
#~ "conectat�imprimanta?"

#~ msgid "Name of queue"
#~ msgstr "Numele cozii:"

#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Dosar de Spool:"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Tabel"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Tabel"

#, fuzzy
#~ msgid "fsck failed: "
#~ msgstr "montare e�uat�: "

#~ msgid ""
#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
#~ "and\n"
#~ "\"Use MD5 passwords\"."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a crea un sistem �nc� �i mai sigur, ar trebui s� alege�i "
#~ "\"Folose�te\n"
#~ "un fi�ier shadow\" �i \"Folose�te parole MD5\"."

#~ msgid ""
#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
#~ "your\n"
#~ "network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� re�eaua dumneavoastr� folose�te NIS, selecta�i \"Folose�te NIS\". "
#~ "Dac�\n"
#~ "nu �ti�i exact, �ntreba�i administratorul de re�ea."

#~ msgid "yellow pages"
#~ msgstr "Pagini galbene"

#, fuzzy
#~ msgid "Light configuration"
#~ msgstr "Configura�ie"

#, fuzzy
#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
#~ msgstr "Pe ce disc dori�i s� schimba�i ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected size %d%s"
#~ msgstr "Selec�ioneaz� fi�ierul"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Configura�ia IDE"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
#~ msgstr "Configura�ie: Adaug� localizare"

#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr ""
#~ "Acest script de demaraj �ncearc� s� �ncarce modulele pentru mouse-ul\n"
#~ "dumneavoastr� usb."

#, fuzzy
#~ msgid "Boot style configuration"
#~ msgstr "Configura�ie post-install"

#~ msgid "Automatic dependencies"
#~ msgstr "Dependen�e automate"

#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
#~ msgstr "Configura�ie LILO/GRUB"

#~ msgid "Create a boot floppy"
#~ msgstr "Crea�i o dischet� de demaraj"

#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Alegere "

#, fuzzy
#~ msgid "gMonitor"
#~ msgstr "Monitor"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
#~ "  chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ "  you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
#~ "  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
#~ "  your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
#~ "  specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ "  present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
#~ "  typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ "  select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
#~ "  should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Pute�i alege acum diferite op�iuni pentru sistemul dumneavoastr�.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Folose�te optimiz�ri pentru disc dur: aceast� op�iune poate ameliora\n"
#~ "performan�ele discului dur dar e rezervat numai utilizatorilor avansa�i:\n"
#~ "problemele cu unele microprocesoare port distruge datele, deci sunte�i\n"
#~ "avertizat. Kernel-ul con�ine o list� neagr� a discurilor �i a "
#~ "microproce-\n"
#~ "soarelor, dar dac� vre�i s� elimina�i orice surpriz� nu selecta�i "
#~ "aceast�\n"
#~ "op�iune.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Alege nivelul de securitate: pute�i alege nivelul de securitate "
#~ "pentru\n"
#~ "sistemul dumneavoastr�. V� referi�i-v� la manual pentru o informa�ie "
#~ "complet�.\n"
#~ "Pe scurt: dac� nu sunte�i sigur, alege�i \"Mediu\", dac� dori�i un\n"
#~ "calculator securizat, alege�i \"Paranoiac\" dar ave�i grij�: �N ACEST "
#~ "NIVEL\n"
#~ " DE SECURITATE, LE LOGIN �N CALITATE DE ROOT NU E AUTORIZAT DIRECT! "
#~ "Pentru \n"
#~ "a deveni root, va trebui s� v� conecta�i ca utilizator normal �i apoi s�\n"
#~ "folosi�i comanda \"su\". �n plus, nu v� a�tepta�i s� ave�i altceva dec�t\n"
#~ "un server. A�i fost avertizat.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Precizeaz� RAM-ul dac� e necesar: din p�cate, �n lumea actual� a\n"
#~ "calculatoarelor personale, nu exist� o metod� standard pentru a consulta\n"
#~ "BIOS-ul cu privire la RAM-ul prezent �n calculator dumneavoastr�. Din\n"
#~ "aceast� cauz�, Linux poate e�ua la detectarea RAM-ului �n mod corect. "
#~ "Dac�\n"
#~ "acesta e cazul, pute�i specifica aici cantitatea exact�. Nota�i c� o\n"
#~ "diferen�� de 2 sau 4Mb e normal�.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Auto-montaj des media extractibile: dac� prefera�i s� nu monta�i "
#~ "manual\n"
#~ "�n mod manual aceste periferice (CD-ROM, Floppy, Zip) cu ajutorul \n"
#~ "comenzilor \"mount\" �i \"umount\", selecta�i aceast� op�iune.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Activeaz� Numlock la demaraj: dac� dori�i s� activa�i NumLock la\n"
#~ "demaraj selecta�i aceast� op�iune (Nota�i c� Numlock poate sau s�\n"
#~ "func�ioneze �n) mod grafic, X)."

#, fuzzy
#~ msgid "Internet/Network access"
#~ msgstr "Interesant"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"

#~ msgid "Miscellaneous questions"
#~ msgstr "�ntreb�ri diverse"

#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
#~ msgstr "Nu pot s� folosesc supermount �n nivelul de securitate ridicat"

#~ msgid "First DNS Server"
#~ msgstr "Primul server DNS"

#~ msgid "Second DNS Server"
#~ msgstr "Al doilea server DNS"

#, fuzzy
#~ msgid "using module"
#~ msgstr "Nume de domeniu"

#, fuzzy
#~ msgid "Development, Database"
#~ msgstr "Programator"

#~ msgid "loopback"
#~ msgstr "loopback"

#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
#~ msgstr "Ce gestionar de demaraj dori�i s� folosi�i ?"

#~ msgid "Auto install floppy"
#~ msgstr "Floppy pentru instalare automat�"

#~ msgid "Try to find a modem?"
#~ msgstr "S� caut un modem?"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure an ISDN connection"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable Internet Connection"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure local network"
#~ msgstr "Configura�ie re�ea"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Local networking has already been configured.\n"
#~ "Do you want to:"
#~ msgstr "Re�eaua LAN a fost deja configurat�. Dori�i s� :"

#, fuzzy
#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
#~ msgstr "Configura�ia IDE"

#, fuzzy
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "IDE"

#~ msgid "Gnome"
#~ msgstr "Gnome"

#, fuzzy
#~ msgid "Internet Tools"
#~ msgstr "Configura�ie proxy"

#, fuzzy
#~ msgid "Development C/C++"
#~ msgstr "Programator"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Configura�ia zonei orare"

#, fuzzy
#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
#~ msgstr "Op�iunea imprimantei NetWare"

#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(poate cauza deteriorarea datelor)"

#~ msgid "Enable num lock at startup"
#~ msgstr "Activeaz� num lock la demaraj"

#, fuzzy
#~ msgid "Confirm Password"
#~ msgstr "Parola"

#~ msgid "DNS server:"
#~ msgstr "Server DNS:"

#~ msgid "Gateway device:"
#~ msgstr "Periferic pasarel�:"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "standard"

#, fuzzy
#~ msgid "What is your system used for?"
#~ msgstr "Care e folosin�a sistemului dumneavoastr�?"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the size you want to install"
#~ msgstr "Alege�i m�rimea pe care vre�i s� o instala�i"

#~ msgid "Customized"
#~ msgstr "Personalizat"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you are an expert? \n"
#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
#~ msgstr ""
#~ "Sunte�i sigur ca sunte�i un expert?\n"
#~ "Ei, nu-i glum�, ve�i putea face lucruri serioase dar periculoase aici."

#~ msgid "Use shadow file"
#~ msgstr "Folose�te un fi�ier shadow"

#~ msgid "MD5"
#~ msgstr "MD5"

#~ msgid "Use MD5 passwords"
#~ msgstr "Folose�te parole MD5"

#~ msgid "Package"
#~ msgstr "Pachet"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Arbore"

#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Triaz� �n func�ie de"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categorie"

#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Pachete instalate"

#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Pachete disponibile"

#~ msgid "Show only leaves"
#~ msgstr "Afi�a�i numai foile"

#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Expandeaz� tot"

#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Reduce tot"

#~ msgid "Add location of packages"
#~ msgstr "Adaug� localizarea pachetelor"

#~ msgid "Update location"
#~ msgstr "Actualizare localizare"

#~ msgid "Find Package"
#~ msgstr "Caut� Pachetul"

#~ msgid "Find Package containing file"
#~ msgstr "Caut� pachetul con�in�nd fi�ierul"

#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
#~ msgstr "Basculeaz� �ntre Instalare �i Disponibil"

#~ msgid "Checking dependencies"
#~ msgstr "Verificare dependen�e"

#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
#~ msgstr "Pachetele urm�toare urmeaz� s� fie dezinstalate"

#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Regexp"

#~ msgid "Which package are looking for"
#~ msgstr "Ce pachet c�uta�i ?"

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Nici unul"

#~ msgid "No more match"
#~ msgstr "Nici o alt� ocuren��"

#~ msgid ""
#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
#~ "rpmdrake e actualmente �ntr-un mod ``memorie joas�''.\n"
#~ "Voi re-lansa rpmdrake pentru a permite c�utarea fi�ierelor"

#~ msgid "Which file are you looking for?"
#~ msgstr "Ce fi�ier c�uta�i ?"

#~ msgid "What are looking for?"
#~ msgstr "Ce c�uta�i ?"

#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
#~ msgstr "Da�i-mi un nume (ex: `extra', `comercial')"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Directoriu"

#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
#~ msgstr "Nici un Cd-rom disponibil (nimic �n /mnt/cdrom)"

#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "URL-ul directoriului care con�ine RPM-urile"

#~ msgid ""
#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
#~ "It must be relative to the URL above"
#~ msgstr ""
#~ "Pentru FTP �i HTTP, ave�i nevoie s� da�i localizarea pentru hdlist\n"
#~ "Aceasta trebuie s� fie relativ� la URL -ul de mai sus"

#~ msgid "Please submit the following information"
#~ msgstr "V� rog furniza�i urm�toarea informa�ie"

#~ msgid "%s is already in use"
#~ msgstr "%s e deja folosit"

#~ msgid "Updating the RPMs base"
#~ msgstr "Actualizare bazei RPM-urilor"

#~ msgid "Going to remove entry %s"
#~ msgstr "Voi �terge intrarea %s"

#~ msgid "Finding leaves"
#~ msgstr "C�utare de foi"

#~ msgid "Finding leaves takes some time"
#~ msgstr "G�sirea foilor ia ceva timp"

#, fuzzy
#~ msgid "ECI modem"
#~ msgstr "Expert"

#~ msgid "i18n (important)"
#~ msgstr "i18n (important)"

#~ msgid "i18n (very nice)"
#~ msgstr "i18n (foarte simpatic)"

#~ msgid "i18n (nice)"
#~ msgstr "i18n (simpatic)"

#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
#~ msgstr "La ce port serial este conectat mouse-ul?"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Ceh"

#~ msgid "Slovakian"
#~ msgstr "Slovac"

#, fuzzy
#~ msgid "Reconfigure local network"
#~ msgstr "Reconfigura�i re�eaua"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
#~ msgstr "Nume de conexiune"

#, fuzzy
#~ msgid "Germany (1TR6)"
#~ msgstr "German"

#, fuzzy
#~ msgid "What do you wish to do?"
#~ msgstr "Ce dori�i s� face�i ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Install/Rescue"
#~ msgstr "Instalare"

#, fuzzy
#~ msgid "Rescue"
#~ msgstr "Redimensioneaz�"

#~ msgid "Which partition type do you want?"
#~ msgstr "Ce tip de parti�ie dori�i?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Mandrake Linux "
#~ "already installed.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose "
#~ "this.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
#~ "    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
#~ "    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
#~ "    installation class, you will be able to select the usage for your "
#~ "system.\n"
#~ "    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
#~ "DOING!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Alege�i \"Instalare\" dac� nu exista alte versiuni de Linux instalate,\n"
#~ "sau dac� dori�i s� folosi�i mai multe versiuni sau distribu�ii.\n"
#~ "\n"
#~ "Alege�i \"Actualizare\" dac� dori�i s� actualiza�i o versiune\n"
#~ "precedent� Mandrake Linux:\n"
#~ "%s or %s.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Selectare:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Automatizat: Dac� n'a�i mai instalat Linux niciodat�, alege�i "
#~ "aceasta.\n"
#~ "NOT�:\n"
#~ "    re�eaua nu va fi configurat� �n timpul instal�rii, folosi�i\n"
#~ "    \"LinuxConf\" pentru a o configura dup� ce instalarea s'a terminat.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Personalizat: Dac� sunte�i destul de familiar cu GNU/Linux, pute�i\n"
#~ "    atunci s� alege�i utilizarea principal� a calculatorului. Vezi mai "
#~ "jos\n"
#~ "    pentru detalii.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: Aceasta presupune c� sunte�i foarte familiar cu  GNU/Linux "
#~ "�i\n"
#~ "    dori�i s� face�i o instalare foarte personalizat�. Ca �i pentru "
#~ "clasa\n"
#~ "    \"Personalizat\", ve�i putea s� selecta�i utilizarea sistemului\n"
#~ "    dumneavoastr�.\n"
#~ "    Dar v� rog, NU ALEGE�i ACEASTA DEC�T DAC� �TI�I CE FACE�I!.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
#~ "your Mandrake Linux system if they have been already defined (from a\n"
#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In "
#~ "other\n"
#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
#~ "areas for use.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
#~ "automatically\n"
#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
#~ "by\n"
#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
#~ "computer is first turned on.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, "
#~ "partitioning\n"
#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
#~ "and take your time before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
#~ "partitions\n"
#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is "
#~ "selected)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-d  to delete a partition\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-m  to set the mount point\n"
#~ msgstr ""
#~ "�n acest punct, ve�i putea alege parti�iile pentru a instala sistemul\n"
#~ "Mandrake Linux dac� acestea au fost deja definite (dintr-o alt� "
#~ "instalare\n"
#~ "prealabil� a unui sistem Linux sau cu ajutorul unui program "
#~ "departi�ionare). �n celelalte cazuri, parti�iile vor trebui s� fie "
#~ "create.\n"
#~ "Aceast� opera�ie consist� �n divizarea logic� a capacit��ii discului dur\n"
#~ "�n arii separate pentru utilizare.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� ave�i nevoie s� crea�i noi parti�ii, folosi�i \"Auto alocare\" \n"
#~ "pentru o creare automat� de parti�ii Linux. Pute�i selecta discul pentru\n"
#~ "parti�ionare f�c�nd clic pe \"hda\" pentru primul disc IDE, \"hdb\" \n"
#~ "pentru al doilea sau \"sda\" pentru primul disc SCSI �i a�a mai departe.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dou� parti�ii obi�nuite sunt: parti�ia root (/), punctul de plecare\n"
#~ "al ierarhiei sistemului de fi�iere �i /boot, care con�ine toate "
#~ "fi�ierele\n"
#~ "necesare pentru a demara sistemul de operare c�nd calculatorul e aprins.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pentru c� efectele acestui proces sunt �n mod uzual reversibile,\n"
#~ "parti�ionarea poate fi intimidant� pentru un utilizator ne-experimentat.\n"
#~ "De aceea DiskDrake simplific� pe c�t posibil acest proces. Consulta�i\n"
#~ "documenta�ia �i nu v� gr�bi�i �nainte de a �ncepe.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pute�i accede la toate op�iunile cu ajutorul tastaturii: naviga�i "
#~ "printre\n"
#~ "parti�ii folosind tasta Tab �i tastele s�ge�i Sus/Jos. C�nd o parti�ie\n"
#~ "e selectat�, pute�i folosi:\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-c  pentru a crea o nou� parti�ie (c�nd a parti�ie goal� e "
#~ "selectat�)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-d  pentru a �terge o parti�ie\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-m pentru a crea un punct de montaj\n"

#~ msgid ""
#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
#~ msgstr ""
#~ "Toate parti�iile care tocmai au fost definite trebuie s� fie formatate\n"
#~ "�nainte de a fi utilizate. (formatare �nsemn�nd crearea fi�ierelor "
#~ "sistem).\n"
#~ "Poate dori�i s� reformata�i parti�ii pre-existente pentru a �terge \n"
#~ "informa�iile con�inute.\n"
#~ "Nota: nu este necesar s� formata�i parti�ii mai ales dac� dori�i s�\n"
#~ "conserva�i informa�iile ce le con�in. Parti�ii de acest gen sunt:\n"
#~ "/home �i /usr/local."

#~ msgid ""
#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
#~ "upgrade starts."
#~ msgstr ""
#~ "Pachetele selectate sunt acum pe cale de fi instalate. Aceast� opera�ie\n"
#~ "ar trebui s� ia c�teva minute, excep�ie f�c�nd Actualizare unei "
#~ "distribu�ii\n"
#~ "precedente, caz �n care timpul va fi lung �nainte ca actualizarea s�\n"
#~ "�nceap�."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
#~ "above.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
#~ "from the menu above.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
#~ "which serial port it is connected to."
#~ msgstr ""
#~ "Dac� DrakX nu a reu�it s� detecteze mouse-ul, sau dac� dori�i s� "
#~ "verifica�i\n"
#~ "ceea ce a f�cut, vi se va propune lista cu mouse-uri de mai sus.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� sunte�i de acord cu propunerea lui DrakX, s�ri�i la sec�iunea "
#~ "dorit�\n"
#~ "cu un simple �n meniu din st�nga. Dac� nu, alege�i tipul de mouse care\n"
#~ "crede�i c� se apropie mai mult de cel pe care-l ave�i.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "�n cazul unui mouse de tip serie, ve�i putea specifica portul serie la\n"
#~ "care e conectat."

#~ msgid ""
#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
#~ "network (LAN) or a modem.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
#~ "should be found and initialized automatically.\n"
#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear "
#~ "then.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
#~ "hardware.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n"
#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
#~ "addresses.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
#~ "your modem is connected to."
#~ msgstr ""
#~ "Aceast� sec�iune este dedicat� configura�iei unei re�ele locale (LAN)\n"
#~ "sau a unui modem.\n"
#~ "\n"
#~ "Alege�i \"Re�ea LAN\" �i DrakX va �ncerca s� detecteze adaptatorul\n"
#~ "Ethernet pe care-l ave�i. Adaptatorii PCI sunt �n general detecta�i �i\n"
#~ "ini�ializa�i �n mod automat.\n"
#~ "�n cazul unui adaptator ISA, detec�ia automat� nu va func�iona �i ve�i\n"
#~ "avea atunci de ales pilotul din lista propus�.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "La fel �i pentru adaptatorii SCSI, pute�i l�sa testul mai �nt�i, dac� nu\n"
#~ "pute�i specifica op�iunile pentru pilot pe care le-a�i recuperat �n \n"
#~ "documenta�ia hardware-ului.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� instala�i sistemul Mandrake Linux pe un calculator care face parte\n"
#~ "dintr-o re�ea deja existent�, administratorul de re�ea v� va da toate\n"
#~ "informa�iile necesare (adres� IP, sub-masc� de re�ea sau netmask mai pe\n"
#~ "scurt �i numele calculatorului). Dac� configura�i o re�ea privat� la\n"
#~ "dumneavoastr� acas�, de exemplu, va trebui s� alege�i adresele singur.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Alege�i \"Telefona�i cu modem\" �i atunci conexiunea Internet va fi\n"
#~ "configurat�. DrakX va �ncerca s� detecteze modemul �i dac� nu reu�e�te\n"
#~ "v� va propune portul serie la care modemul e conectat."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
#~ msgstr ""
#~ "Linux poate gera multe tipuri de imprimante. Fiecare din aceste tipuri\n"
#~ "necesit� o instalare diferit�. Nota�i c� \"spool\"-ul de imprimant�\n"
#~ "folose�te \"lp\" pentru numele din oficiu al imprimantei; deci va trebui\n"
#~ "s� ave�i o imprimant� cu un acest nume; dar �i ve�i putea da mai multe "
#~ "nume,\n"
#~ "separate de caractere '|'. Deci, dac� dori�i s� ave�i unele nume mai "
#~ "pline\n"
#~ "de sens, ve�i putea folosi, de exemplu: \"Imprimanta mea|lp\".\n"
#~ "Imprimanta care are are \"lp\" printre numele ei va fi considerat� ca\n"
#~ "imprimanta din oficiu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� imprimanta e conectat� fizic la calculator, selecta�i atunci\n"
#~ "\"Imprimant� local�\". Ve�i avea apoi a intra numele portului de\n"
#~ "imprimant� la care aceasta e conectat� �i a selecta filtrul apropriat\n"
#~ "Portul LPT1 devine lp0 �n Linux\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� dori�i s� accede�i la un calculator Unix distant, ve�i avea a "
#~ "selecta\n"
#~ "\"lpd distant\". Pentru a o face s� func�ioneze, nu ave�i nevoie de "
#~ "parol�\n"
#~ "sau de nume de utilizator, dar va trebui s� �ti�i care e numele cozii de\n"
#~ "imprimare de pe acest server-ului.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� dori�i s� acede�i la o imprimant� SMB (adic� la o imprimant� "
#~ "conectat�\n"
#~ "fizic la un calculator distant cu un sistem Windows), va trebui s� \n"
#~ "specifica�i numele ei SMB (care nu e numele ei TCP/IP) �i probabil "
#~ "adresa\n"
#~ "ei IP, plus numele utilizatorului, al grupului de lucru �i parola cerut�\n"
#~ "pentru a accede la imprimant� �i bine�n�eles numele imprimantei. "
#~ "Lucrurile\n"
#~ "sunt similare pentru o imprimant� Netware, excep�ie f�c�nd faptul c� nu\n"
#~ "ave�i nevoie de informa�ia de grup de lucru."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
#~ "boot into GNU/Linux any more."
#~ msgstr ""
#~ "E foarte indicat s� r�spunde�i \"Da\" aici. Dac� instala�i Microsoft \n"
#~ "Windows mai t�rziu, acest a v� va �terge sectorul de demaraj al "
#~ "discului.\n"
#~ "Dac� nu ave�i un floppy de demaraj, nu ve�i mai putea demara Linux."

#~ msgid "Forget the changes?"
#~ msgstr "Abandona�i schimb�rile?"

#~ msgid "What is the type of your mouse?"
#~ msgstr "Ce tip de mouse ave�i?"

#~ msgid "Automatic resolutions"
#~ msgstr "Rezolu�ii alese �n mod automat"

#~ msgid ""
#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
#~ "Your screen will blink...\n"
#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a afla rezolu�iile disponibile voi �ncerca altele diferite.\n"
#~ "Ecranul dumneavoastr� se va stinge �i aprinde de c�teva ori..."

#~ msgid ""
#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
#~ "Do you want to try?"
#~ msgstr ""
#~ "Pot s� �ncerc s� g�sesc rezolu�iile disponibile (eg:800x600).\n"
#~ "Uneori, totu�i, aceasta poate bloca calculatorul.\n"
#~ "Dori�i s� �ncerc ?"

#~ msgid ""
#~ "No valid modes found\n"
#~ "Try with another video card or monitor"
#~ msgstr ""
#~ "N'am g�sit moduri valide\n"
#~ "�ncerca�i cu o alt� carte video sau alt monitor"

#~ msgid "Automatical resolutions search"
#~ msgstr "Configurarea automat� a rezolu�iilor"

#~ msgid "Apple ADB Mouse"
#~ msgstr "Mouse Apple ADB"

#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
#~ msgstr "Mouse Apple ADB (2 Butoane)"

#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
#~ msgstr "Mouse Apple ADB (3+ Butoane)"

#~ msgid "Apple USB Mouse"
#~ msgstr "Mouse Apple USB"

#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
#~ msgstr "Mouse Apple USB (2 Butoane)"

#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
#~ msgstr "Mouse Apple USB (3+ Butoane)"

#~ msgid "ASCII MieMouse"
#~ msgstr "ASCII MieMouse"

#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"

#~ msgid "ATI Bus Mouse"
#~ msgstr "Mouse ATI Bus"

#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
#~ msgstr "Mouse Microsoft Bus"

#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
#~ msgstr "Mouse Logitech Bus"

#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
#~ msgstr "Mouse USB (3 butoane sau mai multe)"

#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A sau mai mult (serie)"

#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)"

#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
#~ msgstr "ASCII MieMouse (serie)"

#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
#~ msgstr "Genius NetMouse (serie)"

#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
#~ msgstr "Mouse serie generic"

#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
#~ msgstr "Mouse Microsoft compatibil (serie)"

#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
#~ msgstr "Mouse serie generic cu 3 butoane"

#, fuzzy
#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#~ msgid "nfs mount failed"
#~ msgstr "montarea nfs a e�uat"

#~ msgid "Cryptographic"
#~ msgstr "Criptografie"

#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
#~ msgstr "Dori�i sa configura�i re�eaua LAN pentru sistemul dumneavoastr�?"

#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Afi�a�i mai pu�in"

#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Afi�a�i mai mult"

#~ msgid "tie"
#~ msgstr "cravat�"

#~ msgid "brunette"
#~ msgstr "brunet�"

#~ msgid "girl"
#~ msgstr "fat�"

#~ msgid "woman-blond"
#~ msgstr "femeie blond�"

#~ msgid "automagic"
#~ msgstr "automagic"

#~ msgid "What is your keyboard layout?"
#~ msgstr "Care e dispozi�ia tastaturii?"

#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
#~ msgstr "S� �ncerc s� g�sesc cartelele PCMCIA?"

#~ msgid "Try to find %s devices?"
#~ msgstr "S� �ncerc s� g�sesc periferice %s?"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
#~ msgstr "Dori�i sa configura�i o conexiune telefonic� prin modem?"

#~ msgid "Try to find PCI devices?"
#~ msgstr "S� �ncerc s� g�sesc periferice PCI?"

#~ msgid "Searching root partition."
#~ msgstr "�n c�utarea parti�iei root"

#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
#~ msgstr "%s: Aceasta nu e o parti�ie root, v� rog alege�i o alta"

#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
#~ msgstr "V� rog alege�i o parti�ie pentru a o folosi ca parti�ie root?."

#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
#~ msgstr "Nu ave�i destul spa�iu pentru Lnx4win"

#~ msgid ", %U MB"
#~ msgstr ", %U MB"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds "
#~ "for default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare LILO!\n"
#~ "Pentru a lista posibilitatile, apasati <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "Pentru a lansa unul dintre ele, scrietii numele si apasati <ENTER> sau\n"
#~ "asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n"
#~ "\n"

# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
# only the ascii charset will be available
# so use only 7bit for this message
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bun venit la gestionarul de sisteme de operare SILO!\n"
#~ "\n"
#~ "Pentru a afisa diferitele posibilitati, apasati <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "Pentru a demara unul dintre ele, scrieti-i numele si apasati <ENTER> sau\n"
#~ "asteptati %d secunde pentru demararea din oficiu.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "SILO main options"
#~ msgstr "Op�inunile principale ale lui SILO"

#~ msgid ""
#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
#~ "You can add some more or change the existing ones."
#~ msgstr ""
#~ "Iat� urm�toarele intr�ri din SILO.\n"
#~ "Pute�i ad�uga mai multe sau schimba cele existente."

#~ msgid "This label is already in use"
#~ msgstr "Aceast� etichet� e deja utilizat�"

#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
#~ msgstr "Instalarea lui SILO a e�uat. Urm�toarea eroare a ap�rut:"

#~ msgid ""
#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
#~ "to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
#~ "will have to select one.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
#~ "are the options you will need to provide to the driver."
#~ msgstr ""
#~ "DrakX va �ncerca mai �nt�i s� caute unul sau mai mul�i adaptatori PCI\n"
#~ "sau SCSI. Dac� c�utarea e fructuoas� �i �tie ce pilot s� foloseasc�,\n"
#~ "atunci �l (le) va instala �n mod automat.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� adaptatorul este o carte ISA, sau est e o carte PCI �i DrakX\n"
#~ "nu �tie ce pilot s� foloseasc� sau dac� nu ave�i nici un adaptator SCSI\n"
#~ "ve�i fi mai apoi �ntrebat dac� ave�i unul sau nu. Dac� nu ave�i nici "
#~ "unul\n"
#~ "r�spunde�i \"Nu\". Dac� ave�i unul sau mai multe, r�spundeti \"Da\".\n"
#~ "O list� cu pilo�i va va permite atunci s� alege�i unul.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dup� ce a�i selec�ionat pilotul, DrakX v� va �ntreba dac� dori�i\n"
#~ "s� specifica�i op�iuni pentru el (ei). Mai �nt�i �ncerca�i �i l�sa�i\n"
#~ "pilotul s� testeze hardware-ul: �n mod normal aceasta func�ioneaz� bine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Dac� nu, nu uita�i informa�iile despre hardware pe care le-a�i putea "
#~ "g�si\n"
#~ "�n documenta�ia dumneavoastr� sau din Windows (dac� l-ave�i instalat), "
#~ "a�a\n"
#~ "cum e sugerat �n ghidul de instalare. Acestea sunt op�iuni pe care le "
#~ "ve�i\n"
#~ "furniza pilotului."

#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Oprire"

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "nefolositor"

#~ msgid ""
#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under "
#~ "Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Am g�sit ceva caractere din windows.\n"
#~ "Dori�i s� le folosi�i ? Asigura�i-v� ca ave�i dreptul s� le folosi�i\n"
#~ "�n Linux."

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "Alege�i \"Instalare\" dac� nu exista alte versiuni de Linux instalate,\n"
#~ "sau dac� dori�i s� folosi�i mai multe versiuni sau distribu�ii.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Alege�i \"Actualizare\" dac� dori�i s� actualiza�i o versiune precedent�\n"
#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 or 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "Dori�i s� utiliza�i LILO?"

#~ msgid "Choose other CD to install"
#~ msgstr "Alege�i alt CD de instalat"

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Automated: If you have never installed Linux before.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
#~ "computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
#~ "will\n"
#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Selec�ioneaz�:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Automatizat: Dac� nu a�i mai instalat niciodat� Linux, sau dac� "
#~ "dori�i\n"
#~ "s� instala�i distribu�ia aleas� \"Produsul anului\" �n anul 1999, face�i\n"
#~ "clic aici.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Personalizat: Dac� sunte�i obi�nuit cu Linux �i ve�i fi capabil s�\n"
#~ "alege�i scopul sistemului instalat �ntre normal, progamator sau server.\n"
#~ "Alege�i \"Normal\" pentru o utilizare general� a calculatorului. Pute�i\n"
#~ "alege \"Programator\" dac� ve�i folosi calculatorul �n principal pentru\n"
#~ "programare sau \"Server\" dac� dori�i s� instala�i un server general\n"
#~ "(pentru mail, imprimare...)\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: Dac� cunoa�te�i bine GNU/Linux �i dori�i s� alege�i un tip "
#~ "de\n"
#~ "instalare personalizabil� in cele mai mici detalii, selecta�i acest tip.\n"
#~ "Ve�i fi capabil s� selecta�i destina�ia sistemului dumneavoastr� ca �i\n"
#~ "pentru \"Personalizat\"."

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Instalare SCSI"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "programator"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "�ncep�tor"

#~ msgid "After %s partition %s,"
#~ msgstr "Dup� %s parti�ie %s,"

#~ msgid "changing type of"
#~ msgstr "schimb� tipul de"

#~ msgid "resizing"
#~ msgstr "redimensioneaz�"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "Cantitatea: %s MB"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parola:"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Numele utilizatorului:"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Alege�i Instalare sau Actualizare"