# DrakX Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-09 01:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../move/move.pm:292 #, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Kekunci USB mana yang anda hendak format?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "Kekunci tidak boleh ditulis" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Cuba semula" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "Teruskan tanpa kekunci USB" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1332 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Boot semula" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "Kesan kekunci USB sekali lagi" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "Menetapkan kekunci USB" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Sila tunggu, menetapkan fail konfigurasi sistem pada kekunci USB" #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" "Masukkan maklumat pengguna anda, kata laluan akan digunakan untuk screensaver" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Tetapan auto" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..." #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230 #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:216 install_any.pm:1777 #: install_any.pm:1829 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 #: network/netconnect.pm:857 network/netconnect.pm:957 #: network/netconnect.pm:961 network/netconnect.pm:965 #: network/netconnect.pm:970 network/netconnect.pm:1115 #: network/netconnect.pm:1119 network/netconnect.pm:1238 #: network/netconnect.pm:1243 network/netconnect.pm:1263 #: network/netconnect.pm:1422 network/thirdparty.pm:319 #: network/thirdparty.pm:326 network/thirdparty.pm:370 #: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:393 #: network/thirdparty.pm:417 printer/printerdrake.pm:244 #: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 #: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:686 #: printer/printerdrake.pm:690 printer/printerdrake.pm:772 #: printer/printerdrake.pm:1555 printer/printerdrake.pm:1603 #: printer/printerdrake.pm:1640 printer/printerdrake.pm:1685 #: printer/printerdrake.pm:1689 printer/printerdrake.pm:1703 #: printer/printerdrake.pm:1795 printer/printerdrake.pm:1876 #: printer/printerdrake.pm:1880 printer/printerdrake.pm:1884 #: printer/printerdrake.pm:1933 printer/printerdrake.pm:1991 #: printer/printerdrake.pm:1995 printer/printerdrake.pm:2009 #: printer/printerdrake.pm:2129 printer/printerdrake.pm:2133 #: printer/printerdrake.pm:2176 printer/printerdrake.pm:2249 #: printer/printerdrake.pm:2267 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:2296 #: printer/printerdrake.pm:2360 printer/printerdrake.pm:2511 #: printer/printerdrake.pm:2924 printer/printerdrake.pm:3208 #: printer/printerdrake.pm:3214 printer/printerdrake.pm:3779 #: printer/printerdrake.pm:3783 printer/printerdrake.pm:3787 #: printer/printerdrake.pm:4183 printer/printerdrake.pm:4424 #: printer/printerdrake.pm:4452 printer/printerdrake.pm:4529 #: printer/printerdrake.pm:4595 printer/printerdrake.pm:4715 #: standalone/drakTermServ:394 standalone/drakTermServ:464 #: standalone/drakTermServ:473 standalone/drakTermServ:774 #: standalone/drakTermServ:781 standalone/drakTermServ:802 #: standalone/drakTermServ:849 standalone/drakTermServ:1095 #: standalone/drakTermServ:1572 standalone/drakTermServ:1581 #: standalone/drakTermServ:1589 standalone/drakTermServ:1594 #: standalone/drakTermServ:1602 standalone/drakTermServ:1618 #: standalone/drakTermServ:1638 standalone/drakauth:36 #: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 #: standalone/drakbackup:1105 standalone/drakbackup:1136 #: standalone/drakbackup:1321 standalone/drakbackup:1653 #: standalone/drakbackup:1809 standalone/drakbackup:2525 #: standalone/drakbackup:4435 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 #: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 #: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 #: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:385 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:392 #: standalone/draksambashare:395 standalone/draksambashare:455 #: standalone/draksambashare:479 standalone/draksambashare:553 #: standalone/draksambashare:635 standalone/draksambashare:702 #: standalone/draksambashare:802 standalone/draksambashare:809 #: standalone/draksambashare:944 standalone/draksambashare:1135 #: standalone/draksambashare:1144 standalone/draksambashare:1153 #: standalone/draksambashare:1174 standalone/draksambashare:1183 #: standalone/draksambashare:1192 standalone/draksambashare:1212 #: standalone/draksambashare:1220 standalone/draksambashare:1232 #: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:171 #: standalone/logdrake:440 standalone/logdrake:445 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Ralat telah berlaku, tetapi saya tidak tahu bagaimana untuk mengawalnya " "dengan baik.\n" "Teruskan atas risiko anda." #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ralat telah berlaku" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Buang fail tetapan sistem" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "Hanya boot semula" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Matikan program tersebut" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Tiada sokongan CDROM" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 #: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062 #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Baca dengan cermat!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB atau lebih" #: Xconfig/card.pm:161 #, c-format msgid "X server" msgstr "Pelayan X" #: Xconfig/card.pm:162 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Pilih pelayan X" #: Xconfig/card.pm:194 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Tetapan multi-head" #: Xconfig/card.pm:195 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:264 #, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:274 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:365 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Tetapan Xorg" #: Xconfig/card.pm:367 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: Xconfig/card.pm:400 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:401 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Guna sambungan Xinerama" #: Xconfig/card.pm:406 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s" #: Xconfig/card.pm:418 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:425 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:427 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:433 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:435 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tersendiri" #: Xconfig/main.pm:127 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1332 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 #: printer/printerdrake.pm:4524 printer/printerdrake.pm:4988 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 #: standalone/logdrake:176 standalone/net_applet:103 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Kad Grafik" #: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" #: Xconfig/main.pm:138 #, c-format msgid "Test" msgstr "Uji" #: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:494 #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: Xconfig/main.pm:178 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:196 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pilih monitor untuk paparan #%d" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pilih monitor" #: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generik" #: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Pengeluar" #: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "menegak dan mengufuk\n" " dalam." #: Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Kadar kesegaran melintang" #: Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Kadar kesegaran menegak" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 Warna (8 Bit)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336 #: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 #: standalone/drakbackup:1595 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kad grafik: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1361 standalone/drakbackup:4095 #: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4199 #: standalone/drakbackup:4453 standalone/drakconnect:158 #: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 #: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:577 standalone/drakfont:587 #: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 #: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:429 #: install_steps_interactive.pm:840 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: printer/printerdrake.pm:3859 standalone/drakautoinst:215 #: standalone/drakbackup:1361 standalone/drakbackup:4024 #: standalone/drakbackup:4028 standalone/drakbackup:4083 #: standalone/drakbackup:4453 standalone/drakconnect:157 #: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 #: standalone/drakfont:587 standalone/drakfont:665 standalone/drakfont:742 #: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:176 #: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 #: ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 #: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:4020 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:512 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 #: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Uji tetapan" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Adakah anda mahu menguji tetapan?" #: Xconfig/test.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Amaran" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Ralat berlaku:\n" "%s\n" "Cuba tukar beberapa parameter" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Meninggalkan dalam %d saat" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Adakah tetapan ini betul?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Susunatur papan kekunci: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Jenis tetikus: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Peranti tetikus: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Kad grafik: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memori grafik: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Kedalaman warna: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Resolusi: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pemandu Xorg: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Antaramuka bergrafik ketika permulaan" #: Xconfig/various.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "mula mula?" #: Xconfig/various.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "dalam?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" #: Xconfig/xfree.pm:648 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:356 #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu" #: any.pm:142 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Pemasangan pemuat boot sedang dijalankan" #: any.pm:153 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "ralat:" #: any.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Buka\n" "\n" " Arahan dan\n" "\n" "." #: any.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "on on Sistem?" #: any.pm:231 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sektor pertama pemacu (MBR)" #: any.pm:232 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Sektor pertama bagi partisyen root" #: any.pm:234 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Pada Cekara Liut" #: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Langkau" #: any.pm:240 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Pemasangan LILO/grub" #: any.pm:241 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dimana anda ingin pemuatbut ini dipasang?" #: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Tetapan Gaya Boot" #: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Pilihan utama pemuatboot" #: any.pm:275 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: any.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "tidak" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Katalaluan tidak sepadan" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Sila cuba lagi" #: any.pm:283 any.pm:308 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Pemuatboot untuk digunakan" #: any.pm:285 any.pm:310 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Peranti boot" #: any.pm:287 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Penangguhan sebelum memboot imej default" #: any.pm:288 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Hidupkan ACPI" #: any.pm:290 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "Paksa tiada APIC" #: any.pm:292 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Paksa Tiada APIC Tempatan" #: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:585 printer/printerdrake.pm:1867 #: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1639 #: standalone/drakbackup:3615 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Katalaluan" #: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:198 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Katalaluan (sekali lagi)" #: any.pm:296 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Hadkan pilihan arahan baris" #: any.pm:296 #, c-format msgid "restrict" msgstr "" #: any.pm:298 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: any.pm:299 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "" #: any.pm:309 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mesej Init" #: any.pm:311 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Kelengahan Firmware Terbuka" #: any.pm:312 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Hadmasa Tamat Boot Kernel" #: any.pm:313 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Hidupkan Boot CD?" #: any.pm:314 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Hidupkan Boot OF?" #: any.pm:315 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "OS Default?" #: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imej" #: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Tambah" #: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mod video" #: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Profil rangkaian" #: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" #: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/drakbackup:2093 #: standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Saiz Initrd" #: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" #: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Label kosong tidak dibenarkan" #: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Anda mesti nyatakan imej kernel" #: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Anda mesti nyatakan partisyen root" #: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Label ini telah digunakan" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "OS Lain (SunOS...)" #: any.pm:425 #, fuzzy, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "<b>Pemasangan OS Rangkaian</b>" #: any.pm:425 #, fuzzy, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Pelayan Fail Windows" #: any.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "on." #: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "akses ke program X" #: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "akses ke alatan rpm" #: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "benar \"su\"" #: any.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "Fail dalam proses: %d" #: any.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "access to network tools" msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" #: any.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "Tidak boleh untuk akses ke CDROM" #: any.pm:611 #, fuzzy, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "media %s ditambahkan" #: any.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Katalaluan pemuat but terlalu pendek" #: any.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Sila masukkan nama pengguna." #: any.pm:618 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'" #: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Nama pengguna terlalu panjang" #: any.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "pengguna" #: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID Pengguna" #: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID kumpulan" #: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Nombor siri mesti >= 1." #: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:631 standalone/draksambashare:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Add user" msgstr "Tambah Pengguna" #: any.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" #: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4988 #: standalone/drakbackup:2813 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Selesai" #: any.pm:637 help.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Accept user" msgstr "Pengguna Tidak Diketahui" #: any.pm:648 #, fuzzy, c-format msgid "Real name" msgstr "Nama Sebenar:" #: any.pm:649 standalone/drakbackup:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Nama logmasuk:" #: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: any.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "on pengguna." #: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Papar mesej ini" #: any.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Kelas objek pengguna default:\n" #: any.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Pilih cakera dimana fdisk dilaksanakan" #: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "" #: any.pm:720 any.pm:788 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "Pilihan Tidak Sah" #: any.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "dan ulanghidup." #: any.pm:751 #, fuzzy, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Pembangunan/Bahasa" #: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default" #: any.pm:768 help.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" msgstr "Pembangunan/Bahasa" #: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Negara / Kawasan" #: any.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Sila pilih negara anda:" #: any.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "penuh" #: any.pm:845 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Port lain" #: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: any.pm:853 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Penukar Kaedah Masukan" #: any.pm:856 install_any.pm:423 network/netconnect.pm:318 #: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:1229 network/wireless.pm:7 #: printer/printerdrake.pm:105 #, c-format msgid "None" msgstr "Tiada" #: any.pm:973 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "Perkongsian Ruang Kerja" #: any.pm:973 #, fuzzy, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Benarkan pengguna akses tanpa had" #: any.pm:977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "on Kongsi dalam dan Tersendiri pengguna" #: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" #: any.pm:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "_Laksana up2date..." #: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4062 printer/printerdrake.pm:4065 #: printer/printerdrake.pm:4066 printer/printerdrake.pm:4067 #: printer/printerdrake.pm:5306 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4217 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:500 #: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 #: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:583 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: any.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "pengguna pengguna." #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Fail lokal" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "Kad Pintar" #: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "_Domain NIS:" #: authentication.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #: authentication.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Fail tempatan :" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "_Domain NIS:" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" #: authentication.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Pengesahan LDAP" #: authentication.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "DN _Asas LDAP:" #: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Pelayan _LDAP:" #: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "simple" msgstr "Mudah" #: authentication.pm:112 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" #: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domain" #: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82 #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: authentication.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL" #: authentication.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "Guna ftp bukan-anonymous" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Sila masukkan katalaluan bagi pengguna ini." #: authentication.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "_Domain NIS:" #: authentication.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "_Domain NIS:" #: authentication.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "NIS Server" msgstr "_Pelayan NIS:" #: authentication.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "C Tetingkap dan Domain Tetingkap dihidupkan dan Tetingkap Domain dan " "Namapengguna Katalaluan." #: authentication.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "domain NIS default" #: authentication.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "kawasan kerberos default\n" #: authentication.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n" "\n" #: authentication.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" #: authentication.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "dan" #: authentication.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Sila masukkan katalaluan root bagi sistem." #: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Method &Autentikasi" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:188 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Tiada katalaluan" #: authentication.pm:194 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" #: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:586 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Pengesahan" #: authentication.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "tidak NIS" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:765 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:906 #, fuzzy, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Konfigurasi kemaskini menu selesai dg ERROR !!!" #: bootloader.pm:907 #, fuzzy, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Menu alat mod teks" #: bootloader.pm:908 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "Konfigurasi kemaskini menu selesai dg ERROR !!!" #: bootloader.pm:909 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "Menu alat mod teks" #: bootloader.pm:910 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:987 #, fuzzy, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "dalam" #: bootloader.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "on" #: bootloader.pm:1520 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1533 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1534 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Pasang pemuat but baru" #: common.pm:131 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:131 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:131 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:139 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes" msgstr "minit" #: common.pm:149 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minit" #: common.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr "saat" #: common.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "`(' hilang dalam `%s'" #: common.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "`(' hilang dalam `%s'" #: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 #: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 #: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 #: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: crypto.pm:19 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" #: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 #: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 #: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 #: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 #: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 #: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 #: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" #: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 #: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 #: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 #: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 #: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:41 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" #: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" #: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 #: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 #: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" #: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 #: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 #: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 #: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 #: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 #: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" #: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" #: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" #: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" #: diskdrake/dav.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "direktori dan lokal Baru." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Baru" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Nyahlekap" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Lekap" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446 #: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point" msgstr "Titik Lekapan" #: diskdrake/dav.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Sila masukkan direktori pelayan HTTP." #: diskdrake/dav.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Pelayan: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521 #: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Titik Lekapan" #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Pilihan: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:92 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: diskdrake/hd_gtk.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Choose action" msgstr "T&ambah Aksi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "Tetingkap on on" #: diskdrake/hd_gtk.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Anda mesti mempunyai partisyen / untuk dipasang." #: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 #: standalone/drakbackup:3065 standalone/drakbackup:3125 #, c-format msgid "Details" msgstr "Perincian" #: diskdrake/hd_gtk.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Tiada sijil dijumpai!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Jenis FS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Tetingkap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Jenis Media" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "atau digunakan:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Create" msgstr "Cipta" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Jenis" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 #: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Padam" #: diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Jurucipta Pertama Kali" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "_Ubahsuai Partisyen" #: diskdrake/interactive.pm:223 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Nyahcara" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "_Pasang juga" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa simpan" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar?" #: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "Terangkan Semua" #: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Auto indent" #: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123 #, c-format msgid "More" msgstr "Lagi" #: diskdrake/interactive.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Partisyen Pemacu Keras:" #: diskdrake/interactive.pm:349 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Semua" #: diskdrake/interactive.pm:350 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "Kepada" #: diskdrake/interactive.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "No supermount" msgstr "Menidakupayakan Supermount" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "Supermount" msgstr "Menidakupayakan Supermount" #: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Name=Pelihat Jadual" #: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Name=Pelihat Jadual" #: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Name=Pelihat Jadual" #: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Name=Pelihat Jadual" #: diskdrake/interactive.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "GenericName=Utiliti Media Mudah Alih" #: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Pilih fail" #: diskdrake/interactive.pm:399 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Jadual partisyen backup tidak mempunyai saiz yang sama\n" "Masih teruskan?" #: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Maklumat Pelayan" #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ubah saiz" #: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: diskdrake/interactive.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Tambah Rekod kepada %s" #: diskdrake/interactive.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Tambah Rekod kepada %s" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Buang Daripada Panel" #: diskdrake/interactive.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Buang Daripada Panel" #: diskdrake/interactive.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Peranti RAID" #: diskdrake/interactive.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Untuk Kegunaan Dalaman Sahaja" #: diskdrake/interactive.pm:514 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Cipta Queue baru" #: diskdrake/interactive.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Memulakan VNC" #: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929 #, fuzzy, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Saiz (dalam MB):" #: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Sistem fail Jenis" #: diskdrake/interactive.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "Preference: " msgstr "Keutamaan" #: diskdrake/interactive.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Nama Volum _Logikal:" #: diskdrake/interactive.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "dan." #: diskdrake/interactive.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "Change partition type" msgstr "pengisytiharan semula jenis untuk %s" #: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: diskdrake/interactive.pm:628 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:657 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "fail?" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam peranti \"%s\"?" #: diskdrake/interactive.pm:663 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Dimana anda ingin pemuatbut ini dipasang?" #: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Gerakan ini mustahil.\n" #: diskdrake/interactive.pm:753 #, fuzzy, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Semua on" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "saiz histogram log\n" #: diskdrake/interactive.pm:761 #, fuzzy, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "Kepada on Tetingkap" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "RAD" #: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "new" msgstr "baru" #: diskdrake/interactive.pm:860 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Nama penuh" #: diskdrake/interactive.pm:894 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:896 #, fuzzy, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Jumlah Extent:" #: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Gelungbalik" #: diskdrake/interactive.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Name=Encrypt File" #: diskdrake/interactive.pm:933 #, fuzzy, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Name=Encrypt File" #: diskdrake/interactive.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fail" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." #: diskdrake/interactive.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "Pilihan Lekap" #: diskdrake/interactive.pm:967 #, fuzzy, c-format msgid "Various" msgstr "Pelbagai peningkatan" #: diskdrake/interactive.pm:1034 #, fuzzy, c-format msgid "device" msgstr "_Peranti" #: diskdrake/interactive.pm:1035 #, fuzzy, c-format msgid "level" msgstr "Aras" #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: diskdrake/interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1068 #, fuzzy, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Apa jenis papan kekunci yang anda ada?" #: diskdrake/interactive.pm:1106 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Partisyen!" #: diskdrake/interactive.pm:1138 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "fail" #: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:81 #: standalone/draksambashare:144 #, fuzzy, c-format msgid "Hide files" msgstr "Ke Fail" #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." #: diskdrake/interactive.pm:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "fail" #: diskdrake/interactive.pm:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s" msgstr " (Menyalin)" #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s: membuang" #: diskdrake/interactive.pm:1188 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kini dikenali sebagai $2" #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Tiada partisyen RAID" #: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Peranti " #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Nama penuh" #: diskdrake/interactive.pm:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Label Bertindan" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225 #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Jenis: " #: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Memulakan VNC" #: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Saiz: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1230 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Ditukar kepada %s" #: diskdrake/interactive.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Jumlah Extent:" #: diskdrake/interactive.pm:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Nama Diformatkan" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Nama Diformatkan" #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "terlekap" #: diskdrake/interactive.pm:1237 #, fuzzy, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAD" #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Fail Baru" #: diskdrake/interactive.pm:1243 #, fuzzy, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "Partisyen default\n" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Aras" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "saiz histogram log\n" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, fuzzy, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Cekara Liut" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Name=Encrypt File" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "Jurupacu" #: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1272 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Baca-sahaja" #: diskdrake/interactive.pm:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Saiz" #: diskdrake/interactive.pm:1274 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1275 network/thirdparty.pm:329 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Maklumat: " #: diskdrake/interactive.pm:1276 #, fuzzy, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Cekara Liut" #: diskdrake/interactive.pm:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "pengisytiharan semula jenis untuk %s" #: diskdrake/interactive.pm:1278 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Kekunci Home pintar" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1325 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Katalaluan root tidak sepadan." #: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1065 #: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kekunci enkripsi" #: diskdrake/interactive.pm:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kesan kekunci USB sekali lagi" #: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "_Kekunci Enkripsi" #: diskdrake/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "Tukar Jenis" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Pengesahan Proksi Diperlukan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Which username" msgstr "Nama Pengguna _Unix:" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Another one" msgstr "Satu Bintang" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "dan." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3614 #, c-format msgid "Username" msgstr "Namapengguna" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Search servers" msgstr "Pelay_an Pentadbir" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Khidmat Carian Baru" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3925 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Kehilangan Alamat IP" #: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1317 #: keyboard.pm:388 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:472 #: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2494 #: printer/printerdrake.pm:2609 printer/printerdrake.pm:2930 #: printer/printerdrake.pm:2937 printer/printerdrake.pm:3924 #: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4308 #: printer/printerdrake.pm:5465 standalone/drakTermServ:326 #: standalone/drakTermServ:1205 standalone/drakTermServ:1266 #: standalone/drakTermServ:1935 standalone/drakbackup:510 #: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 #: standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380 standalone/drakperm:390 #: standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:490 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:490 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" #: do_pkgs.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "" "Memasang pakej %s\n" "\n" #: do_pkgs.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Membuang Pakej" #: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "_Ubahsuai Partisyen" #: fs/format.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama" #: fs/format.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "dalam" #: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "_Ubahsuai Partisyen" #: fs/mount.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" #: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Memeriksa %s" #: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Mengnyahlekap initrd: " #: fs/mount.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Naiktaraf Partisyen Swap" #: fs/mount_options.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..." #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "on fail on." #: fs/mount_options.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "terpasang fail terpasang." #: fs/mount_options.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "on fail." #: fs/mount_options.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "on terpasang fail." #: fs/mount_options.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "pengguna dalam" #: fs/mount_options.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" #: fs/mount_options.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Semua fail siap." #: fs/mount_options.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "pengguna fail pengguna fail dan dalam." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/type.pm:376 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" #: fs/type.pm:377 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" #: fsedit.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "with /usr" msgstr "Ganti dengan" #: fsedit.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "server" msgstr "(%d)PELAYAN <<< %s" #: fsedit.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "on ralat" #: fsedit.pm:385 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "" #: fsedit.pm:386 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" #: fsedit.pm:387 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "" #: fsedit.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "RAD" #: fsedit.pm:394 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "RAD" #: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "direktori" #: fsedit.pm:404 fsedit.pm:406 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" #: fsedit.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "fail" #: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" #: fsedit.pm:471 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "-> Hendak buat apa ?" #: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1712 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Pemacu" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1713 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Cakera Keras" #: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1714 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD Burner" #: harddrake/data.pm:117 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Tape" msgstr "Pemacu Pita" #: harddrake/data.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "Mencari kad video" #: harddrake/data.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "DVB card" msgstr "Kad Video" #: harddrake/data.pm:154 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Mematikan peranti PLX... " #: harddrake/data.pm:172 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Kad Bunyi" #: harddrake/data.pm:185 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "Processors" msgstr "Jumlah Pemproses Aktif" #: harddrake/data.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Memulakan isdn" #: harddrake/data.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "Mematikan peranti PLX... " #: harddrake/data.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Kad bunyi" #: harddrake/data.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: harddrake/data.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: harddrake/data.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Peranti Rangkaian" #: harddrake/data.pm:265 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:493 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "Aktifkan pautan ADSL" #: harddrake/data.pm:306 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Memori" #: harddrake/data.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:993 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: harddrake/data.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Joystick" msgstr "Kayuria 1:" #: harddrake/data.pm:357 #, fuzzy, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "GenericName=IDE Eclipse" #: harddrake/data.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:420 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "Port lain" #: harddrake/data.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Konfigurasi sistem dan pemonitoran" #: harddrake/data.pm:449 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 #: install_steps_interactive.pm:953 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" #: harddrake/data.pm:462 #, fuzzy, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" #: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:986 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: harddrake/data.pm:485 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:494 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Pengimbas" #: harddrake/data.pm:504 standalone/harddrake2:454 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: harddrake/data.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "cpu # " msgstr "CPU %1: %2" #: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162 #: standalone/drakconnect:637 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "" "Menerapkan perubahan.\n" "Sila tunggu..." #: harddrake/sound.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Tiada jurupacu dijumpai" #: harddrake/sound.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "tidak" #: harddrake/sound.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Tetapan kad bunyi" #: harddrake/sound.pm:237 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "default" #: harddrake/sound.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "Buka Bunyi Sistem on asas dan Lanjutan Bunyi USB dan" #: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Pemacu :" #: harddrake/sound.pm:263 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "on on." #: harddrake/sound.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Pustaka kriptografi sumber terbuka." #: harddrake/sound.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "tidak." #: harddrake/sound.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "No known driver" msgstr "Tiada jurupacu dijumpai" #: harddrake/sound.pm:284 #, fuzzy, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "tidak" #: harddrake/sound.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Cekera jurupacu" #: harddrake/sound.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Ralat" #: harddrake/sound.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Bunyi dan Video" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "default dan dan on" #: harddrake/sound.pm:332 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Membaca cakera jurupacu..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "dalam " #: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 #: standalone/net_applet:67 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Kesan a&uto" #: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Ralat umum" #: harddrake/v4l.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Entah" #: harddrake/v4l.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Entah" #: harddrake/v4l.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "dan." #: harddrake/v4l.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model Keselamatan:" #: harddrake/v4l.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "apa-apa jenis" #: harddrake/v4l.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Buffer fail berganda" #: harddrake/v4l.pm:409 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "menetapkan masa untuk %s" #: harddrake/v4l.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Sokongan tetikus" #: harddrake/v4l.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "enable radio support" msgstr "Hidupkan sokongan SSL" #: help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "dalam off." #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Terima" #: help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "pengguna pengguna fail dan on pengguna fail dan on pengguna dalam dan A " "pengguna dalam dan pengguna default dan pengguna tidak fail on Tambah " "pengguna default pengguna default pengguna dalam dan lokal pengguna dan " "dalam." #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 #: standalone/draksambashare:60 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nama user" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 #: install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 #: network/thirdparty.pm:383 printer/printerdrake.pm:3861 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:4074 #: standalone/drakbackup:4168 standalone/drakbackup:4185 #: standalone/drakbackup:4203 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Next" msgstr "Berikut" #: help.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?" #: help.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "on on Nama Nama dan\n" " on\n" " on\n" " on\n" " on." #: help.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "on on dan." #: help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" "on dan dan Pembangunan\n" " dalam\n" " on\n" " on\n" "\n" "\n" " asas dan\n" " jumlah jumlah dalam." #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "StesyenKerja" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 #: share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Development" msgstr "Pembangunan" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Pembolehubah Persekitaran" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Naik Taraf" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "With X" msgstr "%s dengan %s" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Sistem dokumentasi bagi C/C++." #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" #: help.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "dan on on default mula dan tidak dan amaran on." #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:946 #: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2613 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:312 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:946 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2613 #: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:311 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" #: help.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Kebergantungan tidak diselesaika" #: help.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "on on." #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:595 #: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:2441 #: standalone/drakbackup:2445 standalone/drakbackup:2449 #: standalone/drakroam:227 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Buat konfigurasi" #: help.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "mula on dan default mula on Masuk!" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "dalam Masa dan on lokal dan dalam hos Tetingkap on Internet Internet on " "lokal." #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" #: help.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Segerak sedang berjalan" #: help.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "\n" " dan on\n" " Masuk." #: help.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "Sistem KDE GNOME AfterStep\n" " dan on\n" " Masuk\n" " dan\n" " dan A dalam\n" " dan dan saat Ubah\n" "." #: help.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Monitor\n" " dan." #: help.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Resolusi\n" " dan A dalam." #: help.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "Masuk." #: help.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "Pilihan\n" "." #: help.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "on kosong on dan pengguna dan on\n" " tidak\n" " on default dan\n" " Tetingkap on dan on Kepada Tetingkap dan Tetingkap Tetingkap dan dan on\n" " Tetingkap\n" " dan on dan\n" " on\n" " on dan Semua on\n" " on\n" " secara manual dan siap dan on dalam." #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Use free space" msgstr "Tiada ruang bebas" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Guna partisyen sedia ada (onpart)" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "on Tetingkap" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Masukkan cakera liut" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Nama Pengguna _Windows:" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera" #: help.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "dan mula\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " on\n" " dalam dan dan" #: help.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Replay" msgstr "Main semula Log" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Automated" msgstr "" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu" #: help.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "fail on dan on on on on." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3859 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:4037 #: standalone/drakbackup:4073 standalone/drakbackup:4184 #: standalone/drakbackup:4199 ugtk2.pm:488 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" #: help.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "Kepada Internet Internet A dan dan." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 #: install_steps_interactive.pm:157 #, c-format msgid "Install" msgstr "Pasang" #: help.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "Internet off default." #: help.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Pentadbir Domain:" #: help.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "on dan on\n" " on\n" " dan dalam\n" "\n" "\n" " dan\n" " dan on\n" " secara manual dan dan\n" "\n" "\n" " on\n" " Tab dan Naik Turun\n" " Ctrl kosong\n" " Ctrl\n" " Ctrl fail on dan." #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "GenericName=Utiliti Media Mudah Alih" #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "normal" #: help.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "on dalam Tetingkap dan\n" " on\n" " on\n" " on\n" " on Tetingkap Tetingkap C." #: help.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "dalam on dan dalam." #: help.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "on\n" " keluar fail on\n" " on dan pengguna Tingkatupaya on Tingkatupaya on." #: help.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "on default dalam English English dalam dalam dan Masuk on on dan." #: help.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "dan dalam dalam dan on on dan Sepanyol on English default dalam dan dalam " "Lanjutan tunggal on pengguna pengguna." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "tidak on dan dan bersiri USB default dan dan dan dan on dan on." #: help.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Tetikus Beroda (PS/2)" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" #: help.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "dan pengguna dan on Masuk ralat dan on dan Tidak sekali on dalam Kepada " "ralat ralat LDAP NIS Tetingkap Domain tiada." #: help.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "Pengesahan" #: help.pm:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" "dan dan\n" " Tetingkap\n" " tiada." #: help.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Lain-lain\n" " keluar dan dan\n" " Cetakan Sistem lokal dan lpd asas lpd on lpd dan dan dan." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Mahir" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "dalam on dalam secara manual secara manual." #: help.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "on on on dan." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1020 #: install_steps_interactive.pm:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Sound card" msgstr "Kad Bunyi" #: help.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "on on\n" " dan\n" " dalam on dan dalam\n" " default on on\n" " dan on\n" " on on\n" " on on on dan\n" " default dalam on\n" " on dan on secara manual\n" " on on\n" " Internet lokal\n" " dalam\n" " Internet\n" "\n" "." #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:884 #: install_steps_interactive.pm:979 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zonmasa" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1053 #, fuzzy, c-format msgid "TV card" msgstr "Kad TV" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Kad Video" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal" #: help.pm:855 install_any.pm:1735 install_steps_interactive.pm:1071 #: standalone/drakbackup:2040 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Tetapkan proksi" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Tahap Keselamatan" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1108 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "PemuatBoot" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1137 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Perkhidmatan" #: help.pm:858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "dalam on dan!" #: help.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "on dan on on dan on Tetingkap on dan on." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Berikut ->" #: help.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "<- Previous" msgstr "Terdahulu" #: install2.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "fail dalam dalam" #: install2.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Anda mesti masukkan direktori." #: install_any.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: install_any.pm:423 printer/printerdrake.pm:3188 #: printer/printerdrake.pm:3195 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Tetapan HTTP" #: install_any.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Tetapan FTP" #: install_any.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Imej NFS" #: install_any.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Sila cuba lagi" #: install_any.pm:479 network/netconnect.pm:857 standalone/drakbackup:114 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Tiada peranti dijumpai" #: install_any.pm:484 #, fuzzy, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Eject CD" #: install_any.pm:489 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Utiliti untuk mencipta sistemfail CD-ROM termampat" #: install_any.pm:522 install_any.pm:543 #, fuzzy, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Pengendali URL..." #: install_any.pm:527 #, fuzzy, c-format msgid "NFS setup" msgstr "Tetapan NFS" #: install_any.pm:527 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: install_any.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Titik lekapan NFS" #: install_any.pm:528 standalone/draknfs:288 #, fuzzy, c-format msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: install_any.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Ralat pada baris %d: %s" #: install_any.pm:658 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Ralat berlaku bila mencari pakej untuk dinaiktaraf." #: install_any.pm:700 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "" #: install_any.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Mencari pakej untuk dinaiktaraf..." #: install_any.pm:782 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" #: install_any.pm:794 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Segerak sedang berjalan" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "default Masuk" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:960 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: install_any.pm:1396 partition_table.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Ralat membaca fail keutamaan." #: install_any.pm:1630 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan." #: install_any.pm:1632 #, fuzzy, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n" #: install_any.pm:1672 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem " "fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini." #: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1739 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Pilih jenis media" #: install_any.pm:1755 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." #: install_any.pm:1759 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Izin ditolak" #: install_any.pm:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nama pelayan NFS:" #: install_any.pm:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Media Diketahui" #: install_any.pm:1879 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "" #: install_any.pm:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "dalam" #: install_gtk.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "Ulangbut sistem selepas pemasangan" #: install_gtk.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "Pen&yelarasan Sistem" #: install_interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "on" #: install_interactive.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "on dan" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "terpasang dalam" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "" #: install_interactive.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Guna partisyen sedia ada (onpart)" #: install_interactive.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "tidak" #: install_interactive.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Tetingkap" #: install_interactive.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?" #: install_interactive.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih secara manual" #: install_interactive.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: install_interactive.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: install_interactive.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: install_interactive.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: install_interactive.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "ralat" #: install_interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen" #: install_interactive.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok." #: install_interactive.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Tetingkap" #: install_interactive.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s" msgstr "Partisyen" #: install_interactive.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap" #: install_interactive.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" #: install_interactive.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Pelayan Fail Windows" #: install_interactive.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "on?" #: install_interactive.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "dan on" #: install_interactive.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "atau digunakan:" #: install_interactive.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "siap" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "" #: install_interactive.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pempartisyenan:" #: install_interactive.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" #: install_interactive.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " #: install_interactive.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " "dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " "dalam dan dan Umum dan A Dokumentasi A Kanan: dan dan A dalam dan dan A dan " "Perancis on keluar Perancis on A" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "dalam dan dan dalam on on Masuk dan dan" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "Tahniah dan on on dalam Pengguna." #: install_steps.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Titik lekapan tidak sah" #: install_steps.pm:481 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "on" #: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Langkah 1: Pengenalan" #: install_steps_gtk.pm:181 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:628 #, fuzzy, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pemilihan Kumpulan Pakej" #: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" #: install_steps_gtk.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pakej Hilang" #: install_steps_gtk.pm:301 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versi: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Saiz: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:303 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" #: install_steps_gtk.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" #: install_steps_gtk.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" #: install_steps_gtk.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: install_steps_gtk.pm:352 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: install_steps_gtk.pm:376 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:381 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "/Simpan/Muat pra-tetap auto" #: install_steps_gtk.pm:395 #, fuzzy, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Pemilihan Pakej Satu Persatu" #: install_steps_gtk.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" #: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:490 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Dimana anda ingin pemuatbut ini dipasang?" #: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:714 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Memasang" #: install_steps_gtk.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Perincian bagi '%s'" #: install_steps_gtk.pm:472 #, fuzzy, c-format msgid "Time remaining " msgstr "/Masa yang Tinggal" #: install_steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:500 #, fuzzy, c-format msgid "%d packages" msgstr " Pakej" #: install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Tolak" #: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:742 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:753 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" "Tedapat ralat memasang pakej.\n" "\n" "Keluar." #: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "" "Tedapat ralat memasang pakej.\n" "\n" "Keluar." #: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:753 #: install_steps_interactive.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "[%s (%s): 1 halaman pada 1 helaian]\n" #: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:939 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:935 #: install_steps_interactive.pm:1084 #, fuzzy, c-format msgid "not configured" msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." #: install_steps_gtk.pm:668 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:677 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:679 #, fuzzy, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Putar CD audio" #: install_steps_interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "License agreement" msgstr "Perjanjian Lesen" #: install_steps_interactive.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Nota Keluaran" #: install_steps_interactive.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: install_steps_interactive.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "penuh" #: install_steps_interactive.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Pemeriksaan Naiktaraf" #: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Naiktaraf" #: install_steps_interactive.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "tiada kekunci ditakrifkan untuk `%s'" #: install_steps_interactive.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: install_steps_interactive.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Pilihan Tidak Sah" #: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "nombor port" #: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "bersiri." #: install_steps_interactive.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Butang Dialog..." #: install_steps_interactive.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "tombol pertolongan" #: install_steps_interactive.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "tombol pertolongan" #: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Memulakan servis PCMCIA:" #: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Pengawal IDE" #: install_steps_interactive.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr " Tiada Prebiu yang boleh" #: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan" #: install_steps_interactive.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "" "Titik Lekapan Aktif:\n" "--------------------" #: install_steps_interactive.pm:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "Tidak Install dalam" #: install_steps_interactive.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "Tidak Install dalam" #: install_steps_interactive.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Kekunci USB mana yang anda hendak format?" #: install_steps_interactive.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Periksa blok _teruk?" #: install_steps_interactive.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "Gagal" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "dan." #: install_steps_interactive.pm:407 install_steps_interactive.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Tiada penyelarasan untuk %1" #: install_steps_interactive.pm:428 install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:468 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "on." #: install_steps_interactive.pm:504 #, c-format msgid "Load" msgstr "Muatan" #: install_steps_interactive.pm:504 standalone/drakbackup:4055 #: standalone/drakbackup:4125 standalone/logdrake:175 #, c-format msgid "Save" msgstr "Simpan" #: install_steps_interactive.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Huraian fail yang TERUK" #: install_steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:600 #, fuzzy, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "asas" #: install_steps_interactive.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "tidak" #: install_steps_interactive.pm:645 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #: install_steps_interactive.pm:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "dalam Ok tiada Batal Ok." #: install_steps_interactive.pm:689 #, fuzzy, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Pemacu CD-ROM" #: install_steps_interactive.pm:714 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Jenis Pemasangan" #: install_steps_interactive.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #: install_steps_interactive.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan" #: install_steps_interactive.pm:778 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:812 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Kemaskini" #: install_steps_interactive.pm:813 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "Internet?" #: install_steps_interactive.pm:834 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Gagal hubungi KDED!" #: install_steps_interactive.pm:857 #, fuzzy, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan?" #: install_steps_interactive.pm:884 standalone/drakclock:45 #, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Persekitaran Desktop adalah:" #: install_steps_interactive.pm:889 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:897 #, fuzzy, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Tambah Pelayan NTP" #: install_steps_interactive.pm:952 install_steps_interactive.pm:960 #: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:985 #: install_steps_interactive.pm:1136 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1585 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1019 #: install_steps_interactive.pm:1036 install_steps_interactive.pm:1052 #: install_steps_interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" #: install_steps_interactive.pm:998 install_steps_interactive.pm:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS" #: install_steps_interactive.pm:998 #, fuzzy, c-format msgid "No printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: install_steps_interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1042 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Tidak" #: install_steps_interactive.pm:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal" #: install_steps_interactive.pm:1070 install_steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rangkaian & Internet" #: install_steps_interactive.pm:1084 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "ditetapkan" #: install_steps_interactive.pm:1093 install_steps_interactive.pm:1107 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "activated" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "disabled" msgstr "dimatikan" #: install_steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1127 printer/printerdrake.pm:961 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s pada %s" #: install_steps_interactive.pm:1141 services.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Perkhidmatan" #: install_steps_interactive.pm:1153 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Memasang PemuatBoot..." #: install_steps_interactive.pm:1244 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "Entah\n" "\n" #: install_steps_interactive.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: install_steps_interactive.pm:1253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "Ralat?" #: install_steps_interactive.pm:1270 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/drakautoinst:76 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "masukkan cakera liut kosong ke dalam pemacu cakera liut" #: install_steps_interactive.pm:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "dalam" #: install_steps_interactive.pm:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" #: install_steps_interactive.pm:1318 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1328 standalone/draksambashare:422 #: standalone/draksambashare:529 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:452 standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tahniah" #: install_steps_interactive.pm:1336 install_steps_interactive.pm:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" #: install_steps_interactive.pm:1338 #, fuzzy, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "on" #: install_steps_newt.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Alatan Mandriva Linux" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin " "seterusnya " #: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Pilih fail" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1526 #: standalone/drakfont:657 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 #: standalone/draksambashare:1129 standalone/drakups:301 #: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1086 #: standalone/draksambashare:1139 standalone/draksambashare:1178 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ubah" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1087 #: standalone/draksambashare:1147 standalone/draksambashare:1186 #: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" #: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Asas" #: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Tamat" #: interactive/newt.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "Janga_n Simpan" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Butang %d:" #: interactive/stdio.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "Enter " #: interactive/stdio.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n" #: interactive/stdio.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Ulang_but" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "keyboard|Czechoslovakia (qwertz)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Jerman" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Sepanyol" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albania" #: keyboard.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "ARPAnet Sekolah Lama" #: keyboard.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "keyboard|Tamil (Typewriter)" #: keyboard.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arab" #: keyboard.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "keyboard|Amerika Latin" #: keyboard.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "keyboard|Bengali (Probhat)" #: keyboard.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "keyboard|Arab (qwerty)" #: keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Jerman tidak" #: keyboard.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: keyboard.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Pulau Virgin Amerika Syarikat" #: keyboard.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "keyboard|French Canadian" #: keyboard.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Name=Norwegian Bokmål" #: keyboard.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonia" #: keyboard.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Greek" #: keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: keyboard.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croatia" #: keyboard.pm:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Itali" #: keyboard.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Kunci kekunci Lekat" #: keyboard.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" #: keyboard.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "keyboard|Arab (azerty/digit)" #: keyboard.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "keyboard|Amerika Latin" #: keyboard.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "keyboard|Arab (azerty/digit)" #: keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "keyboard|Arab (azerty/digit)" #: keyboard.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah wiget anak" #: keyboard.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "keyboard|Arab (qwerty/digit)" #: keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonia" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burma)" #: keyboard.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Pulau Virgin Amerika Syarikat" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Belanda" #: keyboard.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" #: keyboard.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugis" #: keyboard.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Peribumi Kanada" #: keyboard.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "keyboard|Czechoslovakia (qwertz)" #: keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "keyboard|Arab (qwerty)" #: keyboard.pm:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Name=Norwegian Bokmål" #: keyboard.pm:284 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Fail data Finland" #: keyboard.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: keyboard.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "keyboard|Czechoslovakia (qwertz)" #: keyboard.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "keyboard|Arab (qwerty)" #: keyboard.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syriac" #: keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" #: keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Swiss (susunatur Perancis)" #: keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "<h1>Papan kekunci</h1>" #: keyboard.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Model pagi paparan pepohon" #: keyboard.pm:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Model pagi paparan pepohon" #: keyboard.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Pilihan Papan Kekunci" #: keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "keyboard|Brazil (ABNT2)" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "keyboard|Amerika Latin" #: keyboard.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Kedua-dua kekunci Shift serentak menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "dan Shif" #: keyboard.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Ragam Kekunci CapsLock" #: keyboard.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl dan Alt" #: keyboard.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl dan Alt" #: keyboard.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt dan Shif" #: keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Kekunci menu menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'" #: keyboard.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Kekunci Kanan Alt menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Kedua-dua kekunci Alt menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Kekunci Shif Kiri menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Kekunci Shif Kanan menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Kekunci Alt Kiri menukarkan kumpulan" #: keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Kekunci kawalan pada kiro 'A'" #: keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Posisi Kekunci Kawalan" #: keyboard.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "dan" #: keyboard.pm:389 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiriah Arab Bersatu" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dan Barbuda" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerika" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Pulau Bouvet" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)" #: lang.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Republik Afrika Tengah" #: lang.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pantai Gading" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kepulauan Cook" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Kepulauan Krismas" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominica" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Mesir" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Barat" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Kepulauan Falkland" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Kepulauan Faroe" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equitorial Guinea" #: lang.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Selatan Georgia dan Selatan" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Name=Macau SAR(China)" #: lang.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Kepulauan Heard dan McDonald" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Kawasan Ocean India British" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: lang.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts dan Nevis" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Utara)" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kepulauan Cayman" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libya" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Kepulauan Marshall" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kepulauan Mariana Utara" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Kepulauan Norfolk" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Santa Pierre dan Miquelon" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestin" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Kepulauan Solomon" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syria" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Kepulauan Caicos dan Turks" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Kawasan Selatan Perancis" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Larose" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turki" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerika Syarikat, kepulauan Luar Minor" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: lang.pm:420 #, fuzzy, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Name=St. Vincent dan Grenadines" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Kepulauan Virgin (Inggeris)" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (Amerika)" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:426 #, fuzzy, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Kepulauan Futuna dan Wallis" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1141 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat datang ke %s" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Volum Logikal Maksimum Dibenarkan:" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Modul Penyelarasan Sumber KDE" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" #: modules/interactive.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?" #: modules/interactive.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?" #: modules/interactive.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "See hardware info" msgstr " - Maklumat Pengeluar sijil:\n" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Memproses permintaan klien." #: modules/interactive.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "(module %s)" msgstr "Module" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "dalam" #: modules/interactive.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Module options:" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "Masuk." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "" #: modules/interactive.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Specify options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #: modules/interactive.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "Memuatkan?" #: modules/parameters.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "a number" msgstr "$ Nombor" #: modules/parameters.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "Ikut Baris Nombor" #: modules/parameters.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: modules/parameters.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "Ikut Baris Nombor" #: modules/parameters.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s." #: mouse.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sokongan tetikus" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Bola tetikus skrol dengan:" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 #: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:597 network/netconnect.pm:602 #: network/netconnect.pm:614 network/netconnect.pm:619 #: network/netconnect.pm:635 network/netconnect.pm:637 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "1 button" msgstr "Butang %d:" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Tetikus 2 Butang (bersiri)" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Generik" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Roda" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "bersiri" #: mouse.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Tetikus 2 Butang (bersiri)" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Siri CC (bersiri)" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (bersiri, jenis C7 lama)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (bersiri, jenis C7 lama)" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "" #: mouse.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "2 buttons" msgstr "Butang:" #: mouse.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons" msgstr "Butang:" #: mouse.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Font pada butang dengan teks." #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Universal" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Pengawal PCMCIA/Cardbus" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "tiada" #: mouse.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "No mouse" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "Synaptics Touchpad" #: mouse.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Sila pilih tetikus." #: mouse.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Klik untuk mengaktifkan profil yang dipilih" #: mouse.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "Sila buat gerakan anda..." #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Pelayan Web" #: network/drakfirewall.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Nama pelayan NFS:" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Pelayan Mel" #: network/drakfirewall.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "dan" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: network/drakfirewall.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "Data Pencetak Windows (SMB)" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Ralat Dengan Permintaan" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "Tiada protokol NOTIFY." #: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "Rangkaian Internet." #: network/drakfirewall.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Internet?" #: network/drakfirewall.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "port." #: network/drakfirewall.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "dan." #: network/drakfirewall.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Amaran - Tiada Firewall" #: network/drakfirewall.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Other ports" msgstr "Port lain" #: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 #: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 #: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 #: standalone/net_applet:381 standalone/net_applet:418 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: network/drakfirewall.pm:252 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "Amaran - Tiada Firewall" #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Imbas folder: %1" #: network/ifw.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr " [--initscript <service>]\n" #: network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "katalaluan salah" #: network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Peristiwa ini telah diubah." #: network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Peristiwa ini telah diubah." #: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:464 network/netconnect.pm:558 #: network/netconnect.pm:561 network/netconnect.pm:704 #: network/netconnect.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Edit Menu Ini..." #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:396 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:396 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know" msgstr "_Jangan Format" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:396 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:396 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:619 #: network/netconnect.pm:635 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:494 #: network/netconnect.pm:506 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Pilihan Tidak Sah" #: network/netconnect.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Kad video tidak dikenali" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:75 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "<b>Konfigurasi proksi _manual</b>" #: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Pilih protokol untuk pemasangan:" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "Protokol Saluran" #: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:309 #: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:219 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modem" #: network/netconnect.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modem" #: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:130 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "Permainan Tamat! Mata: %1" #: network/netconnect.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Lain-lain Kad Ethernet" #: network/netconnect.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Lain-lain Kad Ethernet" #: network/netconnect.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Alamat IP DCC:" #: network/netconnect.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Alamat IP DCC:" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" #: network/netconnect.pm:141 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" #: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, fuzzy, c-format msgid "Script-based" msgstr "perkhidmatan berasaskan xinetd:\n" #: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal GNOME" #: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:251 standalone/drakconnect:56 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" #: network/netconnect.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: network/netconnect.pm:258 network/netconnect.pm:277 standalone/drakroam:182 #: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Konfigurasikan Sambungan Tanpawayar" #: network/netconnect.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: network/netconnect.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: network/netconnect.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Sambungan ISDN" #: network/netconnect.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Sambungan modem" #: network/netconnect.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "DVB connection" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: network/netconnect.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Apa yang anda ingin konfigurasikan?" #: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: network/netconnect.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Nombor panggilan untuk difakskan" #: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:493 #, fuzzy, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Nombor Telefon Pejabat:" #: network/netconnect.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Alamat _IP (tidak wajib):" #: network/netconnect.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Alamat _IP (tidak wajib):" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:444 #, fuzzy, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mod bantuan" #: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, fuzzy, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Kelajuan Failover" #: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:454 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "tetap masatamat dalam saat" #: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 #: network/netconnect.pm:789 standalone/drakconnect:491 #, fuzzy, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "" "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:300 network/netconnect.pm:325 #: network/netconnect.pm:790 standalone/drakconnect:492 #, fuzzy, c-format msgid "Account Password" msgstr "katalaluan salah" #: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:554 #, fuzzy, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kad Video" #: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:555 #, fuzzy, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kad video tidak dikenali" #: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:556 #, fuzzy, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kad Video" #: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:557 #, fuzzy, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kad Video" #: network/netconnect.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kad Video" #: network/netconnect.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Pilihan Pengguna Diketahui" #: network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:349 network/netconnect.pm:671 #: network/netconnect.pm:822 network/netconnect.pm:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pilih kad yang anda ingin konfigurasikan:" #: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:386 #: network/netconnect.pm:672 network/netconnect.pm:824 network/shorewall.pm:70 #: standalone/drakconnect:713 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "penggunaan: $0 <net-device>" #: network/netconnect.pm:352 network/netconnect.pm:357 #, fuzzy, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Sagem USB modem" #: network/netconnect.pm:385 standalone/harddrake2:216 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Pilih Peranti" #: network/netconnect.pm:394 network/netconnect.pm:404 #: network/netconnect.pm:414 network/netconnect.pm:447 #: network/netconnect.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfigurasi ISDN" #: network/netconnect.pm:395 #, fuzzy, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Apa jenis papan kekunci yang anda ada?" #: network/netconnect.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "on dan" #: network/netconnect.pm:409 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: network/netconnect.pm:409 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Batal" #: network/netconnect.pm:415 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:433 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:435 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Pemacu" #: network/netconnect.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: network/netconnect.pm:449 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: network/netconnect.pm:461 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" #: network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 #: network/netconnect.pm:703 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Nama penyedia:" #: network/netconnect.pm:472 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: network/netconnect.pm:491 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Pilih kad yang anda ingin konfigurasikan:" #: network/netconnect.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "bersiri." #: network/netconnect.pm:555 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: network/netconnect.pm:579 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Pilihan Pengguna Diketahui" #: network/netconnect.pm:582 #, fuzzy, c-format msgid "Connection name" msgstr "Name=Sambungan 01" #: network/netconnect.pm:583 #, fuzzy, c-format msgid "Phone number" msgstr "Nombor telefon:" #: network/netconnect.pm:584 #, fuzzy, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID SCSI" #: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:632 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "_Parameter kernel umum" #: network/netconnect.pm:602 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parameter kernel" #: network/netconnect.pm:603 network/netconnect.pm:933 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" #: network/netconnect.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet mask:" #: network/netconnect.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "_Parameter kernel umum" #: network/netconnect.pm:619 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nama _Domain:" #: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:787 #: standalone/drakconnect:992 #, fuzzy, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Alamat IP pelayan DNS induk:" #: network/netconnect.pm:622 network/netconnect.pm:788 #: standalone/drakconnect:993 #, fuzzy, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Alamat IP pelayan DNS induk:" #: network/netconnect.pm:623 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'" #: network/netconnect.pm:635 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: network/netconnect.pm:636 standalone/drakroam:124 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Alamat IP gateway:" #: network/netconnect.pm:671 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: network/netconnect.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: network/netconnect.pm:731 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" #: network/netconnect.pm:734 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:796 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Tahniah!" #: network/netconnect.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Muatkan cekera jurupacu" #: network/netconnect.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Pilih Jurupacu untuk digunakan untuk Girilan ini." #: network/netconnect.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "hidupkan wins untuk resolusi namahos" #: network/netconnect.pm:889 network/netconnect.pm:920 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasikan peranti rangkaian %s" #: network/netconnect.pm:890 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:921 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan " "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)." #: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:373 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "DHCP" #: network/netconnect.pm:929 standalone/drakconnect:375 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nama _Hos Pelayan:" #: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:438 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #: network/netconnect.pm:939 standalone/drakconnect:432 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Mula ketika But" #: network/netconnect.pm:941 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrik" #: network/netconnect.pm:942 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP client" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: network/netconnect.pm:946 standalone/drakconnect:379 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "tetap masatamat dalam saat" #: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:382 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Alamat IP DCC:" #: network/netconnect.pm:948 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:957 printer/printerdrake.pm:1876 #: standalone/drakconnect:676 #, fuzzy, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP dalam" #: network/netconnect.pm:961 standalone/drakconnect:680 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Gateway dalam" #: network/netconnect.pm:965 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Amaran IP!" #: network/netconnect.pm:970 standalone/drakTermServ:1856 #: standalone/drakTermServ:1857 standalone/drakTermServ:1858 #, fuzzy, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "gid %s telah digunakan." #: network/netconnect.pm:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Membaca cakera jurupacu..." #: network/netconnect.pm:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Guna cekera jurupacu?" #: network/netconnect.pm:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Pasang pemuat but baru" #: network/netconnect.pm:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Pilih Peranti" #: network/netconnect.pm:1053 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1056 standalone/drakconnect:404 #: standalone/drakroam:52 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mod bantuan" #: network/netconnect.pm:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Betulkan Tarikh & Masa..." #: network/netconnect.pm:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Diuruskan oleh:" #: network/netconnect.pm:1057 #, c-format msgid "Master" msgstr "Induk" #: network/netconnect.pm:1057 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Pengulang" #: network/netconnect.pm:1057 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekunder" #: network/netconnect.pm:1057 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: network/netconnect.pm:1060 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:115 #, fuzzy, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "ESSID (ID rangkaian):" #: network/netconnect.pm:1061 standalone/drakroam:116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Mod bantuan" #: network/netconnect.pm:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "Benarkan capaian dari semua hos" #: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:406 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "ESSID (ID rangkaian):" #: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakconnect:407 #, fuzzy, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Sistem Pengoperasian" #: network/netconnect.pm:1070 standalone/drakconnect:408 #, fuzzy, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Permu&laan muatan CPU:" #: network/netconnect.pm:1071 standalone/drakconnect:409 #, fuzzy, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "`(' hilang dalam `%s'" #: network/netconnect.pm:1072 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: network/netconnect.pm:1073 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:421 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Dokumentasi" #: network/netconnect.pm:1081 standalone/drakconnect:422 #, fuzzy, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n" #: network/netconnect.pm:1082 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:423 #, fuzzy, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n" #: network/netconnect.pm:1090 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:424 #, fuzzy, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n" #: network/netconnect.pm:1100 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1115 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1119 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1162 #, fuzzy, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: network/netconnect.pm:1163 #, fuzzy, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "adapter video" #: network/netconnect.pm:1180 #, fuzzy, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "Simpan Tetapan sekarang" #: network/netconnect.pm:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Kad Video" #: network/netconnect.pm:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Net demux" msgstr "Net_mask" #: network/netconnect.pm:1185 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" #: network/netconnect.pm:1213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "IP." #: network/netconnect.pm:1218 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakconnect:991 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nama _Hos Pelayan:" #: network/netconnect.pm:1220 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nama hos" #: network/netconnect.pm:1222 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Pelayan DNS" #: network/netconnect.pm:1223 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Pelayan DNS" #: network/netconnect.pm:1224 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Pelayan DNS" #: network/netconnect.pm:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "Tambah domain carian" #: network/netconnect.pm:1226 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway" #: network/netconnect.pm:1229 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Peranti gateway" #: network/netconnect.pm:1238 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "dalam" #: network/netconnect.pm:1243 standalone/drakconnect:685 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway dalam" #: network/netconnect.pm:1256 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nama _Hos Pelayan:" #: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "mula?" #: network/netconnect.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "mula?" #: network/netconnect.pm:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Mula ketika But" #: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1315 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "mula?" #: network/netconnect.pm:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Internet?" #: network/netconnect.pm:1336 standalone/drakconnect:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Konfigurasi sambungan ke Internet" #: network/netconnect.pm:1361 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Internet." #: network/netconnect.pm:1362 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "Internet." #: network/netconnect.pm:1378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "Tahniah dan Internet" #: network/netconnect.pm:1381 #, fuzzy, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "siap ulanghidup." #: network/netconnect.pm:1382 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1393 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "Semua permintaan pada port:" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1395 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "Media Dikesan" #: network/netconnect.pm:1395 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "Media Dikesan" #: network/netconnect.pm:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" #: network/netconnect.pm:1397 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "on Ok Internet Rangkaian" #: network/netconnect.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "ulanghidup?" #: network/netconnect.pm:1401 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "A" #: network/netconnect.pm:1402 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurasikan?" #: network/netconnect.pm:1404 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "Internet" #: network/netconnect.pm:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection" msgstr "<b>Sambungan internet langsung</b>" #: network/netconnect.pm:1422 #, fuzzy, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "Berlaku ralat yang tidak diketahui '%s'." #: network/network.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: network/network.pm:409 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080" msgstr "" #: network/network.pm:410 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" #: network/network.pm:411 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proksi FTP" #: network/network.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Sepatutnya adalah fail initrd" #: network/network.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL" #: network/shorewall.pm:55 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" "\n" "%s dalam" #: network/thirdparty.pm:240 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Tidak dapat buang pakej" #: network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:328 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:330 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Buang semua partisyen pada sistem ini" #: network/thirdparty.pm:372 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:382 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Masukkan cakera liut" #: network/thirdparty.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "dalam" #: network/thirdparty.pm:393 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:403 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:407 network/thirdparty.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Cekara Liut" #: network/thirdparty.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Guna partisyen sedia ada (onpart)" #: network/thirdparty.pm:417 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:422 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Tahniah !" #: network/thirdparty.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "memulakan daemon %s berjaya." #: network/thirdparty.pm:490 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Sila tunggu, mengesan dan menetapkan peranti..." #: network/wireless.pm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Open WEP" msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s" #: network/wireless.pm:9 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "Mod terhad" #: network/wireless.pm:10 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: partition_table.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Pelekapan gagal" #: partition_table.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "LVM TIDAK disokong pada platform ini." #: partition_table.pm:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "dalam." #: partition_table.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "gagal mencari fail %s" #: partition_table.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Comment=Fail Salinan Kecemasan" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Ralat menulis kepada fail %s" #: partition_table/raw.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "on on." #: pkgs.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "must have" msgstr "Mesti nyatakan nilai" #: pkgs.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "important" msgstr "Nota penting:" #: pkgs.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "very nice" msgstr "Bantuan yang mulia" #: pkgs.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "nice" msgstr "Bantuan yang mulia" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "" #: pkgs.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Fail Baru" #: printer/cups.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "on" #: printer/cups.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" #: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Tidak" #: printer/cups.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Penyelarasan Pelayan CUPS" #: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4887 #: printer/printerdrake.pm:4897 printer/printerdrake.pm:5056 #: printer/printerdrake.pm:5067 printer/printerdrake.pm:5281 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Default)" #: printer/data.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "Jangan tunjukkan dialog cetak (cetak terus)" #: printer/data.pm:68 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/data.pm:81 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: printer/data.pm:103 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/data.pm:158 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "Cetakan" #: printer/data.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "/_Konfigurasikan CUPS" #: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 #: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 #: printer/main.pm:1808 printer/printerdrake.pm:960 #: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2447 #: printer/printerdrake.pm:3981 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Model Keselamatan:" #: printer/main.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Local printer" msgstr "Edit Pencetak Lokal" #: printer/main.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "on" #: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 #: printer/printerdrake.pm:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "on lpd" #: printer/main.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Rangkaian" #: printer/main.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "on SMB Tetingkap" #: printer/main.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tiada senarai pelayan pada permulaan" #: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Enter" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:43 #, c-format msgid "recommended" msgstr "dicadangkan" #: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "(dijumpai pada sistem ini)" #: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 #, fuzzy, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "Semua permintaan pada port:" #: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "Menawarkan sambungan jauh pada liang %s..." #: printer/main.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr "Memuatkan modul kernel pencetak USB ...\n" #: printer/main.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian" #: printer/main.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:382 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "on" #: printer/main.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "on" #: printer/main.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "on" #: printer/main.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "on" #: printer/main.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: printer/main.pm:395 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" #: printer/main.pm:398 #, fuzzy, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/main.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "s s s<network powercontroller>" #: printer/main.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "on SMB Tetingkap" #: printer/main.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Data Pencetak Novell Netware (NCP)" #: printer/main.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid ", using command %s" msgstr "Laksanakan Arahan" #: printer/main.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "nombor port" #: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 #: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Menawarkan sambungan jauh pada liang %s..." #: printer/main.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Memuatkan modul kernel pencetak USB ...\n" #: printer/main.pm:442 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian" #: printer/main.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/main.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "on" #: printer/main.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "on" #: printer/main.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "on" #: printer/main.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "on" #: printer/main.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: printer/main.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "disimpan kedalam fail `%s'" #: printer/main.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/main.pm:469 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "s s s<network powercontroller>" #: printer/main.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Data Pencetak Windows (SMB)" #: printer/main.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Data Pencetak Novell Netware (NCP)" #: printer/main.pm:482 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Laksanakan Arahan" #: printer/main.pm:484 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1047 #: printer/printerdrake.pm:3119 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)" #: printer/main.pm:1307 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rangkaian tempatan" #: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Antaramuka" #: printer/main.pm:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rangkaian" #: printer/main.pm:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" msgstr "Hos" #: printer/main.pm:1342 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "Port" #: printer/printerdrake.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "on Tetingkap on dan fail fail dan fail Salin fail direktori dan dan on" #: printer/printerdrake.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Alatan konfigurasi CUPS" #: printer/printerdrake.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "dan." #: printer/printerdrake.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "on on." #: printer/printerdrake.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:77 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "on hos " #: printer/printerdrake.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: printer/printerdrake.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Mengimport giliran CUPS ..." #: printer/printerdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Kepada on dalam lokal on on Semua dalam dalam utama dalam lokal IP dan." #: printer/printerdrake.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Menu alat mod teks" #: printer/printerdrake.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "on biasa fail dalam dalam dalam dan on on on on." #: printer/printerdrake.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Comment=Penyelarasan Proksi Automatik" #: printer/printerdrake.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "on on off." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4520 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "On" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "Off" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Perkongsian fail tempatan" #: printer/printerdrake.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "dan on:" #: printer/printerdrake.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Add host/network" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: printer/printerdrake.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Sunting ciri-ciri direktori yang dipilih" #: printer/printerdrake.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Buang hos dalam DNS" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Pemutus Seri Rangkaian - Alamat IP" #: printer/printerdrake.pm:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "on lokal:" #: printer/printerdrake.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Rangkaian: DHCP atau alamat IP" #: printer/printerdrake.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "IP" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Pilih peranti bersiri yang betul bagi tetikus." #: printer/printerdrake.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "dalam" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "Tambah lokal." #: printer/printerdrake.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" msgstr "_Tambah pelayan baru" #: printer/printerdrake.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Edit hos dipilih" #: printer/printerdrake.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Padam direktori dipilih" #: printer/printerdrake.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Enter IP dan." #: printer/printerdrake.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "tidak default." #: printer/printerdrake.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "IP jauh pelayan X" #: printer/printerdrake.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "IP '%s' yang anda masukkan bukan IP yang sah." #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "dalam" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "on lpd" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4529 #: printer/printerdrake.pm:4595 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Hos IP." #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 #: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 #: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2489 #: printer/printerdrake.pm:2523 printer/printerdrake.pm:2598 #: printer/printerdrake.pm:2640 printer/printerdrake.pm:2677 #: printer/printerdrake.pm:2688 printer/printerdrake.pm:2961 #: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3114 #: printer/printerdrake.pm:3225 printer/printerdrake.pm:3839 #: printer/printerdrake.pm:3906 printer/printerdrake.pm:3955 #: printer/printerdrake.pm:3958 printer/printerdrake.pm:4068 #: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4198 #: printer/printerdrake.pm:4219 printer/printerdrake.pm:4229 #: printer/printerdrake.pm:4320 printer/printerdrake.pm:4415 #: printer/printerdrake.pm:4421 printer/printerdrake.pm:4449 #: printer/printerdrake.pm:4556 printer/printerdrake.pm:4665 #: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:4694 #: printer/printerdrake.pm:4709 printer/printerdrake.pm:4910 #: printer/printerdrake.pm:5385 printer/printerdrake.pm:5468 #: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4127 #: printer/printerdrake.pm:4666 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Data Pencetak Windows (SMB)" #: printer/printerdrake.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "/_Konfigurasikan CUPS" #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Name= Pengurusan Sistem" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "dan on" #: printer/printerdrake.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "apabila ini adalah ralat khusus\n" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "" "JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScript<A HREF=\"%1\">di sini</A>." #: printer/printerdrake.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "Memulakan sistem cetakan" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "dihantar kepada pencetak `%s'" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:690 #, fuzzy, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif" #: printer/printerdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Pencetak %1 tidak wujud." #: printer/printerdrake.pm:704 #, fuzzy, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "Paling Kerap Dilawati" #: printer/printerdrake.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Number of retries" msgstr "nombor kumpulan" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hidup" #: printer/printerdrake.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "on." #: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4912 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:758 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "dan SMB" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif" #: printer/printerdrake.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Mempartisyen Sistem Anda" #: printer/printerdrake.pm:829 #, fuzzy, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "dan tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "Menetapkan dan memonitor pencetak" #: printer/printerdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "tidak" #: printer/printerdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "dan on" #: printer/printerdrake.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "on on dalam lokal" #: printer/printerdrake.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "on dalam lokal" #: printer/printerdrake.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "on dan." #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Memeriksa perkakasan baru" #: printer/printerdrake.pm:976 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:983 #, fuzzy, c-format msgid "New printers found" msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai" #: printer/printerdrake.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "New printer found" msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)" #: printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:987 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:988 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Pencetak setempat pada %1" #: printer/printerdrake.pm:1049 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:1050 #, c-format msgid " on " msgstr " on " #: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3126 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3127 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:1058 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3132 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4686 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:1111 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1112 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4962 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Auto-kesan dan konfigurasi kad bunyi" #: printer/printerdrake.pm:1113 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 #: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 #: printer/printerdrake.pm:2459 printer/printerdrake.pm:2543 #: printer/printerdrake.pm:4929 printer/printerdrake.pm:5116 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "_Tambah pelayan baru" #: printer/printerdrake.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "lokal dan dalam dan dan." #: printer/printerdrake.pm:1275 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "Tetingkap dalam dan on dan Tetingkap dan on on off dan Tetingkap\n" " on Berikutnya dan on Batal." #: printer/printerdrake.pm:1284 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "dalam dan on\n" " on Berikutnya dan on Batal." #: printer/printerdrake.pm:1292 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "dalam on dan on dan on on off\n" " on Berikutnya dan on Batal." #: printer/printerdrake.pm:1301 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "dalam on dan on\n" " on Berikutnya dan on Batal." #: printer/printerdrake.pm:1352 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "lokal" #: printer/printerdrake.pm:1358 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1361 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Auto lilit baris" #: printer/printerdrake.pm:1381 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "dan dalam Fail default dalam Perkakasan." #: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 #: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 #: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 #: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 #: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 #: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2495 #: printer/printerdrake.pm:2610 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Tidak dapat buang pakej" #: printer/printerdrake.pm:1419 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 #: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Auto lilit baris" #: printer/printerdrake.pm:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Peranti Rangkaian" #: printer/printerdrake.pm:1451 #, fuzzy, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "port pencetak rangkaian" #: printer/printerdrake.pm:1454 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "on SMB Tetingkap" #: printer/printerdrake.pm:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Media Dikesan" #: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 #: printer/printerdrake.pm:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Semua permintaan pada port:" #: printer/printerdrake.pm:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "port pencetak rangkaian" #: printer/printerdrake.pm:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "on SMB Tetingkap" #: printer/printerdrake.pm:1550 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Edit Pencetak Lokal" #: printer/printerdrake.pm:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "Tidak lokal Kepada secara manual fail dalam USB USB." #: printer/printerdrake.pm:1555 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Anda mesti masukkan nama projek dan fail" #: printer/printerdrake.pm:1565 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Tiada pemacu ditemui (pencetak baru)" #: printer/printerdrake.pm:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: printer/printerdrake.pm:1574 #, fuzzy, c-format msgid "Available printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan." #: printer/printerdrake.pm:1580 #, fuzzy, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "fail dalam" #: printer/printerdrake.pm:1581 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "fail dalam" #: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1584 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "fail dalam" #: printer/printerdrake.pm:1585 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "fail dalam" #: printer/printerdrake.pm:1589 #, fuzzy, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "on." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "tidak" #: printer/printerdrake.pm:1593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "on." #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1596 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "fail dalam" #: printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1599 #, fuzzy, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "USB USB." #: printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 #: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 #: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 #: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "ralat memuatkan %1, berhenti\n" #: printer/printerdrake.pm:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/printerdrake.pm:1680 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "Kepada lpd dan on." #: printer/printerdrake.pm:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nama _Hos Pelayan:" #: printer/printerdrake.pm:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nama pelayan jauh" #: printer/printerdrake.pm:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Kehilangan nama fail selepas -C" #: printer/printerdrake.pm:1689 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Kehilangan nama fail selepas -C" #: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 #: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1591 standalone/drakTermServ:1600 #: standalone/drakTermServ:1614 standalone/drakbackup:512 #: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 #: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:796 #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Information" msgstr "Maklumat" #: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 #: printer/printerdrake.pm:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model Keselamatan:" #: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "Keluar Had Masa pada pelayan\n" "%1" #: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "Keluar Had Masa pada pelayan\n" "%1" #: printer/printerdrake.pm:1859 #, fuzzy, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB Tetingkap" #: printer/printerdrake.pm:1860 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "Kepada SMB SMB IP dan IP dan pengguna dan." #: printer/printerdrake.pm:1861 #, fuzzy, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "dan pengguna dan." #: printer/printerdrake.pm:1863 #, fuzzy, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Nama _Hos Pelayan:" #: printer/printerdrake.pm:1864 #, fuzzy, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP jauh pelayan X" #: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nama perkongsian" #: printer/printerdrake.pm:1868 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Kumpulankerja" #: printer/printerdrake.pm:1870 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Media Dikesan" #: printer/printerdrake.pm:1880 #, fuzzy, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "IP!" #: printer/printerdrake.pm:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Kehilangan nama fail selepas -C" #: printer/printerdrake.pm:1890 #, fuzzy, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "Amaran Keselamatan" #: printer/printerdrake.pm:1891 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Tetingkap dalam dalam Tetingkap pengguna on on dalam lokal Tetingkap on " "Tetingkap Tetingkap dalam" #: printer/printerdrake.pm:1901 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "Tetingkap dan dalam" #: printer/printerdrake.pm:1904 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "Sambung dan Tetingkap?" #: printer/printerdrake.pm:1983 #, fuzzy, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Data Pencetak Novell Netware (NCP)" #: printer/printerdrake.pm:1984 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "Kepada on IP dan pengguna dan." #: printer/printerdrake.pm:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: printer/printerdrake.pm:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nama giliran kosong." #: printer/printerdrake.pm:1991 #, fuzzy, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Kehilangan nama fail selepas -C" #: printer/printerdrake.pm:1995 #, fuzzy, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Kehilangan nama fail selepas -C" #: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 #, fuzzy, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "nombor port" #: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "nombor port" #: printer/printerdrake.pm:2122 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "IP dan default dalam." #: printer/printerdrake.pm:2125 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "Kepada soket IP dan default on." #: printer/printerdrake.pm:2129 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "IP!" #: printer/printerdrake.pm:2158 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2221 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "export / import senarai peranti (default)" #: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Peranti Pencetak Lokal" #: printer/printerdrake.pm:2225 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2249 #, fuzzy, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Mestilah namahos atau alamat IP yang sah" #: printer/printerdrake.pm:2354 #, fuzzy, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Laksanakan arahan luaran" #: printer/printerdrake.pm:2355 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2356 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Arahan Baris" #: printer/printerdrake.pm:2360 #, fuzzy, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian" #: printer/printerdrake.pm:2402 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 #, fuzzy, c-format msgid "to a parallel port" msgstr "Semua permintaan pada port:" #: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 #, fuzzy, c-format msgid "via the network" msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " #: printer/printerdrake.pm:2407 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2409 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2415 #, c-format msgid "" "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2416 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2416 #, fuzzy, c-format msgid "or" msgstr "Jam" #: printer/printerdrake.pm:2417 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2419 #, c-format msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2420 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 #: standalone/drakups:362 standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edit" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5312 #: printer/printerdrake.pm:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:409 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" #: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2426 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel setup" msgstr "Batal" #: printer/printerdrake.pm:2460 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2462 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2464 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2490 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #: printer/printerdrake.pm:2490 printer/printerdrake.pm:2496 #: printer/printerdrake.pm:2524 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" #: printer/printerdrake.pm:2497 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Tak dpaat hantar direktori konfigurasi per-user gnome `%s': %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2514 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Peranti Sedia Ada dan Titiklekapan" #: printer/printerdrake.pm:2544 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Tetingkap" #: printer/printerdrake.pm:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Memasang individu pakej.\n" #: printer/printerdrake.pm:2612 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2627 #, fuzzy, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Lihat dan pelihara imej anda" #: printer/printerdrake.pm:2641 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: printer/printerdrake.pm:2678 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2688 printer/printerdrake.pm:2962 #: printer/printerdrake.pm:3115 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Membaca stat pengkalan data pakej..." #: printer/printerdrake.pm:2920 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Anda mesti masukkan nama projek dan fail" #: printer/printerdrake.pm:2924 printer/printerdrake.pm:4183 #, fuzzy, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Nama dan" #: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2937 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2946 #, fuzzy, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "Huraian dan Lokasi dalam." #: printer/printerdrake.pm:2947 #, fuzzy, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nama Pencetak" #: printer/printerdrake.pm:2948 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "Huraian" #: printer/printerdrake.pm:2949 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: printer/printerdrake.pm:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian" #: printer/printerdrake.pm:3093 #, fuzzy, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:3094 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "dalam dalam dan dan secara manual secara manual on" #: printer/printerdrake.pm:3099 printer/printerdrake.pm:3102 #, fuzzy, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Adakah tetapan ini betul?" #: printer/printerdrake.pm:3100 printer/printerdrake.pm:3101 #: printer/printerdrake.pm:3104 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:3128 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "Cari dalam." #: printer/printerdrake.pm:3147 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3179 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3180 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3181 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3182 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3183 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3184 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3186 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " #: printer/printerdrake.pm:3189 printer/printerdrake.pm:3197 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Masukkan cakera liut" #: printer/printerdrake.pm:3190 printer/printerdrake.pm:3199 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Port lain" #: printer/printerdrake.pm:3205 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Pilih Fail Log" #: printer/printerdrake.pm:3209 #, fuzzy, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" "Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca." #: printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3226 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: printer/printerdrake.pm:3345 #, fuzzy, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: printer/printerdrake.pm:3346 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "dan." #: printer/printerdrake.pm:3371 printer/printerdrake.pm:3401 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: printer/printerdrake.pm:3372 #, fuzzy, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "lokal tidak on lokal on." #: printer/printerdrake.pm:3402 #, fuzzy, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "Kepada danhttp://www.lexmark.com/ on dan Batal dan." #: printer/printerdrake.pm:3412 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: printer/printerdrake.pm:3413 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "lokal tidak on lokal on." #: printer/printerdrake.pm:3435 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: printer/printerdrake.pm:3436 printer/printerdrake.pm:3463 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "lokal tidak on lokal on." #: printer/printerdrake.pm:3462 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Bunyi" #: printer/printerdrake.pm:3489 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Bunyi" #: printer/printerdrake.pm:3490 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "lokal tidak on lokal on." #: printer/printerdrake.pm:3497 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "default dan dan." #: printer/printerdrake.pm:3772 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "_Sunting Tetapan Default..." #: printer/printerdrake.pm:3779 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Nombor siri mesti >= 1." #: printer/printerdrake.pm:3787 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "integer diluar julat: %s" #: printer/printerdrake.pm:3839 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "default?" #: printer/printerdrake.pm:3855 #, fuzzy, c-format msgid "Test pages" msgstr "Laman maya:\n" #: printer/printerdrake.pm:3856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "dan on keluar Masuk." #: printer/printerdrake.pm:3860 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" msgstr "[%s (%s): %d halaman pada 1 helaian]\n" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, c-format msgid "Print" msgstr "Cetak" #: printer/printerdrake.pm:3886 #, fuzzy, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Halaman ujian PostScript Big5" #: printer/printerdrake.pm:3889 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Halaman ujian Postscript _US Letter" #: printer/printerdrake.pm:3892 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Halaman ujian PostScript Big5" #: printer/printerdrake.pm:3894 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Halaman ujian PostScript Big5" #: printer/printerdrake.pm:3907 #, fuzzy, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Halaman ujian PostScript Big5" #: printer/printerdrake.pm:3927 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Halaman ujian PostScript Big5" #: printer/printerdrake.pm:3944 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "Ujian" #: printer/printerdrake.pm:3948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "Ujian" #: printer/printerdrake.pm:3958 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3982 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:4004 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "Kepada fail<file><file><file> dan" #: printer/printerdrake.pm:4006 #, fuzzy, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "dalam Cetakan fail fail" #: printer/printerdrake.pm:4009 printer/printerdrake.pm:4026 #: printer/printerdrake.pm:4036 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4012 printer/printerdrake.pm:4052 #, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "Kepada on" #: printer/printerdrake.pm:4016 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4021 printer/printerdrake.pm:4031 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "Kepada fail<file>" #: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4033 #: printer/printerdrake.pm:4043 #, fuzzy, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "dalam Cetakan fail fail" #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4038 #, fuzzy, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "Kepada on." #: printer/printerdrake.pm:4041 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "Kepada fail<file><file>" #: printer/printerdrake.pm:4045 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "dan KDE on" #: printer/printerdrake.pm:4049 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "dan<file>" #: printer/printerdrake.pm:4058 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "dihantar kepada pencetak `%s'" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Pencetak setempat pada %1" #: printer/printerdrake.pm:4065 #, fuzzy, c-format msgid "Print option list" msgstr "kehilangan senarai posisi" #: printer/printerdrake.pm:4069 #, fuzzy, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "kehilangan senarai posisi" #: printer/printerdrake.pm:4087 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4096 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4098 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4099 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4102 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4103 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4104 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4105 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "_Guna dua kelapa" #: printer/printerdrake.pm:4106 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Tentukuran Berjaya" #: printer/printerdrake.pm:4147 printer/printerdrake.pm:4174 #: printer/printerdrake.pm:4209 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: printer/printerdrake.pm:4148 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "siap Semua dan default" #: printer/printerdrake.pm:4151 #, fuzzy, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:4153 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "lokal dan" #: printer/printerdrake.pm:4155 #, fuzzy, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "dan" #: printer/printerdrake.pm:4157 #, fuzzy, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "Masuk." #: printer/printerdrake.pm:4158 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "fail." #: printer/printerdrake.pm:4159 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "dan." #: printer/printerdrake.pm:4162 #, fuzzy, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan" #: printer/printerdrake.pm:4163 printer/printerdrake.pm:4179 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Pemindahan" #: printer/printerdrake.pm:4175 #, fuzzy, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "A." #: printer/printerdrake.pm:4196 #, fuzzy, c-format msgid "New printer name" msgstr "Name=New Caledonia" #: printer/printerdrake.pm:4199 #, fuzzy, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Memindahkan mesej..." #: printer/printerdrake.pm:4210 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "default default?" #: printer/printerdrake.pm:4220 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Data Pencetak Windows (SMB)" #: printer/printerdrake.pm:4230 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " #: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4278 #: printer/printerdrake.pm:4280 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Konfigurasikan Pemasangan Rangkaian" #: printer/printerdrake.pm:4275 #, fuzzy, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." #: printer/printerdrake.pm:4276 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "on?" #: printer/printerdrake.pm:4279 #, fuzzy, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pergi ke on" #: printer/printerdrake.pm:4310 #, fuzzy, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "siap dan Rangkaian Internet dan Perkakasan" #: printer/printerdrake.pm:4311 #, fuzzy, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "dan dan." #: printer/printerdrake.pm:4321 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Memulakan sistem cetakan" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "high" msgstr "tinggi" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4354 #, fuzzy, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "dalam" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "on dalam dan dan default dalam on?" #: printer/printerdrake.pm:4391 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4392 #, fuzzy, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "off on?" #: printer/printerdrake.pm:4415 #, fuzzy, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "The Free Software Foundation" #: printer/printerdrake.pm:4421 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "%s: membuang" #: printer/printerdrake.pm:4425 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:4449 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Memasang %s..." #: printer/printerdrake.pm:4453 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui" #: printer/printerdrake.pm:4521 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4523 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4537 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "on lpd" #: printer/printerdrake.pm:4557 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "dihantar kepada pencetak default" #: printer/printerdrake.pm:4577 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "on" #: printer/printerdrake.pm:4578 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4580 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4581 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4582 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4584 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4585 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4586 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4588 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4592 printer/printerdrake.pm:4607 #: printer/printerdrake.pm:4611 printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4606 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/printerdrake.pm:4645 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:4646 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4695 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "dihantar kepada pencetak default" #: printer/printerdrake.pm:4710 #, fuzzy, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Memasang PemuatBoot..." #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4911 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "on default." #: printer/printerdrake.pm:4941 #, fuzzy, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Paparan" #: printer/printerdrake.pm:4942 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Segarkan" #: printer/printerdrake.pm:4953 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Alatan konfigurasi CUPS" #: printer/printerdrake.pm:4974 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Memulakan sistem cetakan" #: printer/printerdrake.pm:4983 #, fuzzy, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mod bantuan" #: printer/printerdrake.pm:4984 #, fuzzy, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mod bantuan" #: printer/printerdrake.pm:5262 printer/printerdrake.pm:5318 #: printer/printerdrake.pm:5404 printer/printerdrake.pm:5413 #, fuzzy, c-format msgid "Printer options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #: printer/printerdrake.pm:5298 #, fuzzy, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: printer/printerdrake.pm:5300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "on?" #: printer/printerdrake.pm:5305 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Proses perakaunan dimatikan." #: printer/printerdrake.pm:5307 #, fuzzy, c-format msgid "Do it!" msgstr "Sunt_ing..." #: printer/printerdrake.pm:5313 printer/printerdrake.pm:5378 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5315 printer/printerdrake.pm:5397 #, fuzzy, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Menghentikan daemon driver printer oki4daemon: " #: printer/printerdrake.pm:5316 printer/printerdrake.pm:5398 #, fuzzy, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: printer/printerdrake.pm:5320 printer/printerdrake.pm:5408 #, fuzzy, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Tetap Baris ini sebagai Heading" #: printer/printerdrake.pm:5325 printer/printerdrake.pm:5414 #: printer/printerdrake.pm:5416 printer/printerdrake.pm:5425 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:5328 printer/printerdrake.pm:5419 #: printer/printerdrake.pm:5420 printer/printerdrake.pm:5422 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:5332 printer/printerdrake.pm:5426 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Terdapat ralat komunikasi dengan pelayan: %s" #: printer/printerdrake.pm:5333 printer/printerdrake.pm:5430 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" msgstr "[%s (%s): %d halaman pada 1 helaian]\n" #: printer/printerdrake.pm:5334 printer/printerdrake.pm:5432 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5434 #, fuzzy, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:5386 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Membuang /etc/X11/X lama" #: printer/printerdrake.pm:5417 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." #: printer/printerdrake.pm:5423 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Proses perakaunan dimatikan." #: printer/printerdrake.pm:5465 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Adakah anda pasti untuk membuang pengguna '%s'?" #: printer/printerdrake.pm:5469 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Pencetak Tidak Diketahui" #: printer/printerdrake.pm:5493 #, fuzzy, c-format msgid "Default printer" msgstr "Pencetak Default" #: printer/printerdrake.pm:5494 #, fuzzy, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "default." #: raid.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "RAD" #: raid.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAD" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada salinan %s: %s" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Terima ralat." #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Terima." #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "Terima." #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Benarkan Sambungan _Persistent" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "dan tidak." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "pengguna." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "on on dan." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "lokal tidak." #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "on." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "hos lokal tiada hos hos." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "dalam<SERVER_LEVEL> dalam fail." #: security/help.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "dan dalam dan." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Model Keselamatan:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "IP." #: security/help.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "on." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "pengguna." #: security/help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Katalaluan untuk digunakan bagi proksi berpengesahan" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "dalam tunggal pengguna." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Tambah." #: security/help.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "hari dan." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "dan dan." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" #: security/help.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "ya port." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "ya kosong tidak dalam." #: security/help.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "ya fail dalam." #: security/help.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "ya dalam." #: security/help.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "ya." #: security/help.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "jika tetap kepada ya, periksa penambahan/pembuangan fail suid root." #: security/help.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "ya kosong dalam." #: security/help.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "jika tetap kepada ya, periksa penambahan/pembuangan fail suid root." #: security/help.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "ya." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "ya." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "ya." #: security/help.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "ya." #: security/help.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "ya." #: security/help.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "A." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "A tidak." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "1/s" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Tetapkan keutamaan pengguna" #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Terima ralat" #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Terima" #: security/l10n.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: security/l10n.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "%s tidak wujud" #: security/l10n.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Logmasuk X pada hos jauh" #: security/l10n.pm:18 #, fuzzy, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Benarkan login root:" #: security/l10n.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "on dan" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Benarkan Sambungan _Persistent" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "dan" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama" #: security/l10n.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "IP" #: security/l10n.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "on" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Katalaluan untuk digunakan bagi proksi berpengesahan" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "dalam tunggal pengguna" #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Tiada kata laluan di&perlukan untuk:" #: security/l10n.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "dan" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah" #: security/l10n.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Katalaluan dan dan" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "_Katalaluan root: " #: security/l10n.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Saiz rekod papan k&lip:" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Hadmasa Tamat! Keluar..." #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Pengguna Tidak Diketahui" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'" #: security/l10n.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Periksa blok _teruk?" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "fail dalam" #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "dalam" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "kosong dalam" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "fail" #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Tahap dan pemeriksaan" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Selamat datang ke &RHL;" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Tinggi" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Lebih tinggi" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: security/level.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "Internet tidak." #: security/level.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "Katalaluan dihidupkan." #: security/level.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "Internet." #: security/level.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "dan." #: security/level.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "terima on Internet." #: security/level.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "dan." #: security/level.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Pilihan Pengguna Diketahui" #: security/level.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem" #: security/level.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "Tahap keselamatan:" #: security/level.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Untuk Kegunaan Dalaman Sahaja" #: security/level.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "A dan." #: security/level.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Keselamatan" #: services.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lanjutan Bunyi" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "dan." #: services.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "dan." #: services.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "pengguna asas dan." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "dan on." #: services.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "dan." #: services.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "fail dan." #: services.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "dan." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "dalam dihidupkan." #: services.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "dalam" #: services.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "dan." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "lpd." #: services.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "Pelayan dan." #: services.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "Domain Nama Pelayan IP." #: services.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "dan Rangkaian Fail Sistem SMB Tetingkap dan." #: services.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "mula." #: services.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "fail IP fail." #: services.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "fail IP fail." #: services.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "on." #: services.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "dan." #: services.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "dan dalam on." #: services.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "dan NIS on protokol." #: services.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "Mel." #: services.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "dan." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "IP on protokol." #: services.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "on on." #: services.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "on dalam on." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "on" #: services.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "fail." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: services.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Font Pelayan." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Cetakan" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "File sharing" msgstr "Konfigurasi Perkongsian Bersama Fail" #: services.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Pentadbiran jauh" #: services.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Database Server" msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL" #: services.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "running" msgstr "melaksanakan %s\n" #: services.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "stopped" msgstr "Dihentikan" #: services.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Persekitara Sistem/Demon" #: services.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "Tidak." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: services.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Cuba memulakan %s" #: services.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "On boot" msgstr "Semasa boot" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Mula" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Henti" #: share/advertising/01.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "Semua mengenai Mandriva Linux!" #: share/advertising/02.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive firewall" msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: share/advertising/04.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Desktop search" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" #: share/advertising/05.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "New package manager" msgstr "GenericName=Pengurus Pakej" #: share/advertising/06.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:3 #, c-format msgid "Latest kernel and GCC" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "High Availibility" msgstr "Kualiti Tinggi" #: share/advertising/09.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Delta RPM" msgstr "RPM Sumber" #: share/advertising/10.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Low resources setup" msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera" #: share/advertising/11.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Boot time reduction" msgstr "tak dapat masa but" #: share/advertising/12.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" #: share/advertising/13.pl:3 #, c-format msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" #: share/advertising/14.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "auto-installation servers" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" #: share/advertising/15.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Easy and quick installation" msgstr "Pemasangan Rangkaian dan Persekitaran Tanpa Cakera" #: share/advertising/16.pl:3 #, c-format msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Look and feel improved" msgstr "Pilih 'lihat dan rasa'" #: share/advertising/18.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "New webmin theme" msgstr "Tetapan sendiri tema ikon" #: share/advertising/19.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Better Hardware support" msgstr "Antaramuka Pengguna/Sokongan Perkakasan X" #: share/advertising/21.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Xen support" msgstr "Sokongan tetikus" #: share/advertising/22.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:3 #, c-format msgid "Where to find technical assistance?" msgstr "" #: share/advertising/25.pl:3 #, c-format msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:3 #, c-format msgid "How to maintain your system up-to-date?" msgstr "" #: share/advertising/intel.pl:3 #, fuzzy, c-format msgid "Intel Software" msgstr "RAID perisian" #: share/advertising/skype.pl:3 #, c-format msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:26 #, fuzzy, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "StesyenKerja Default" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:34 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Permainan memori" #: share/compssUsers.pl:35 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:38 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Menu multimedia" #: share/compssUsers.pl:39 #, fuzzy, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Bunyi dan" #: share/compssUsers.pl:44 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet Bergrafik" #: share/compssUsers.pl:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "dan dan dan" #: share/compssUsers.pl:50 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Memulakan sm-client: " #: share/compssUsers.pl:51 #, fuzzy, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "protokol" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasikan" #: share/compssUsers.pl:56 #, fuzzy, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Ujian" #: share/compssUsers.pl:60 #, fuzzy, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Alatan Pentadbiran" #: share/compssUsers.pl:61 #, fuzzy, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Penyunting fail" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, fuzzy, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Pustaka pembangunan dan fail pengepala bagi gd." #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, fuzzy, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "dan on dan Bebas" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, fuzzy, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Asas" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Kumpulan" #: share/compssUsers.pl:90 #, fuzzy, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Pelayan Kolab" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, fuzzy, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Gateway Tidak Sah" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Pelayan Berita" #: share/compssUsers.pl:98 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Sistem InterNetNews (INN), pelayan berita Usenet." #: share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Pelayan Direktori" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Pelayan FTP" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Name=Pelayan Fail Awam" #: share/compssUsers.pl:113 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: share/compssUsers.pl:114 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Konfigurasi Pelayan Samba" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Pangkalan Data" #: share/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Mel" #: share/compssUsers.pl:127 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:138 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" #: share/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:147 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "StesyenKerja Default" #: share/compssUsers.pl:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "Desktop Persekitaran asas" #: share/compssUsers.pl:152 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "StesyenKerja Default" #: share/compssUsers.pl:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "A pengguna dan" #: share/compssUsers.pl:156 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Desktop Default:" #: share/compssUsers.pl:160 #, fuzzy, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Antaramuka Pengguna/Desktop" #: share/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utiliti" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: share/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:192 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Alatan Tetapan Pelayan NFS" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Mulakan kawalan UPS:" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:201 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Wizard pelayan" #: share/compssUsers.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Sila tetapkan pelayan PXE" #: standalone.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "dan Umum Bebas dalam A Umum Umum Bebas" #: standalone.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "default dan default default fail fail" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "NAMA\n" "\n" "\n" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Font dan terima fail dan direktori tiada\n" "\n" "\n" " dan." #: standalone.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "Pelayan mula mula pengguna pengguna IP IP" #: standalone.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "papan kekunci" #: standalone.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "fail" #: standalone.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "Internet dan default Kepada." #: standalone.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "Comment=Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" #: standalone.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "\n" " tidak dalam\n" " tidak\n" " dalam\n" " fail" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:59 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "keluar dan dalam" #: standalone/XFdrake:90 #, fuzzy, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "keluar dan Ctrl Alt" #: standalone/XFdrake:94 #, fuzzy, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "keluar dan dalam" #: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "Nama Pengguna _Unix:" #: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s memerlukan namahos, alamat MAC, IP, imej-nbi, 0/1 untuk THIN_CLIENT, " "0/1 untuk Local Config...\n" #: standalone/drakTermServ:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "Tetapkan namahos:" #: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" #: standalone/drakTermServ:216 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config" msgstr "Dialog Tetapan" #: standalone/drakTermServ:220 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:226 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:232 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "Cuba melaksanakan pelayan X." #: standalone/drakTermServ:238 #, fuzzy, c-format msgid "Stop Server" msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:247 #, fuzzy, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Masukkan cakera liut" #: standalone/drakTermServ:251 #, fuzzy, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "imej boot isolinux" #: standalone/drakTermServ:258 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'" #: standalone/drakTermServ:262 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "_Tambah pelayan baru" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imej" #: standalone/drakTermServ:271 #, fuzzy, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr " Wizard Kali Pertama" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:379 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr " Langkau Wizard" #: standalone/drakTermServ:394 #, fuzzy, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "Sila nyatakan fail untuk menyimpan lambakan" #: standalone/drakTermServ:422 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Tambah Ruang Nipis" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" "Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " "unchecked).\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, fuzzy, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Mengulangmuat Polisi. Ini mungkin mengambil masa seminit." #: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Selesai !" #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed" msgstr "GAGAL" #: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Klien Pelayan Terminal" #: standalone/drakTermServ:535 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:591 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:600 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:630 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:663 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Cekara liut boot" #: standalone/drakTermServ:665 #, fuzzy, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Ulang_but" #: standalone/drakTermServ:667 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Imej Bulan" #: standalone/drakTermServ:728 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "nombor versi tidak sah `%s'" #: standalone/drakTermServ:731 #, fuzzy, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "Direktori mengendungi imej:" #: standalone/drakTermServ:757 #, c-format msgid "Install i586 kernel for older clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:767 #, fuzzy, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "_Parameter kernel umum" #: standalone/drakTermServ:774 #, fuzzy, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Tiada monitor dipilih" #: standalone/drakTermServ:777 #, fuzzy, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Bina Indeks Carian" #: standalone/drakTermServ:781 standalone/drakTermServ:1581 #, fuzzy, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Tiada monitor dipilih" #: standalone/drakTermServ:784 #, fuzzy, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "mengabaikan segala hujah" #: standalone/drakTermServ:797 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "Padam" #: standalone/drakTermServ:802 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Tiada monitor dipilih" #: standalone/drakTermServ:805 #, fuzzy, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Padam semua statistik masa..." #: standalone/drakTermServ:880 #, fuzzy, c-format msgid "Building images for kernel:" msgstr "Pilih kernel untuk klien tanpacakera." #: standalone/drakTermServ:1004 #, fuzzy, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "dalam\n" " dalam Pelayan pengguna Pelayan." #: standalone/drakTermServ:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Tambah Pengguna" #: standalone/drakTermServ:1015 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "Pengguna Tidak Diketahui" #: standalone/drakTermServ:1051 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr " Jenis" #: standalone/drakTermServ:1055 #, fuzzy, c-format msgid "local config: %s" msgstr "Dialog Tetapan" #: standalone/drakTermServ:1086 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "lokal." #: standalone/drakTermServ:1095 #, fuzzy, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Tidak!" #: standalone/drakTermServ:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Tambah Ruang Nipis" #: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:1134 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/drakTermServ:1135 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/drakTermServ:1142 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr " alternatives --config <nama>\n" #: standalone/drakTermServ:1143 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr " alternatives --config <nama>\n" #: standalone/drakTermServ:1151 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr " alternatives --config <nama>\n" #: standalone/drakTermServ:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" #: standalone/drakTermServ:1205 #, fuzzy, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "ulanghidup Paparan penuh ulanghidup" #: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1266 #, fuzzy, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "Guna ungkapan biasa" #: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnet:" #: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Topengan Subnet:" #: standalone/drakTermServ:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Alamat IP" #: standalone/drakTermServ:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Nama _Domain:" #: standalone/drakTermServ:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Pelay_an Pentadbir" #: standalone/drakTermServ:1354 #, fuzzy, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Cuba memulakan %s" #: standalone/drakTermServ:1355 #, fuzzy, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Julat akhir tidak sah" #: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Write Config" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" #: standalone/drakTermServ:1415 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" #: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1572 #, fuzzy, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "Gagal untuk menulis giliran." #: standalone/drakTermServ:1585 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Sila masukkan cakera liut:" #: standalone/drakTermServ:1589 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "Tidak dapat mencapai pengkalan data termcap." #: standalone/drakTermServ:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Servis <b>%1</b> tidak dapat dibuang." #: standalone/drakTermServ:1594 #, fuzzy, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Tiada kemaskini didapati (%d diabaikan)" #: standalone/drakTermServ:1600 #, fuzzy, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "%s adalah bukan Sistem Pengoperasian PXE" #: standalone/drakTermServ:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" #: standalone/drakTermServ:1614 #, fuzzy, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong" #: standalone/drakTermServ:1618 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1638 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1797 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s tidak dilaksanakan.\n" #: standalone/drakTermServ:1811 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "dalam" #: standalone/drakTermServ:1813 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1815 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "Auto Sambung semula ke Pelayan" #: standalone/drakTermServ:1832 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr " %d %d%% dipadam" #: standalone/drakTermServ:1834 standalone/drakTermServ:1907 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" #: standalone/drakTermServ:1935 #, fuzzy, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "hos dan hos" #: standalone/drakTermServ:2075 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Konfigurasi berubah - mulakan semula clusternfs/dhcpd?" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 #: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 #: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 #: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 #: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:631 #: standalone/draksambashare:798 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Ralat!" #: standalone/drakautoinst:39 #, fuzzy, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "fail." #: standalone/drakautoinst:41 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Cakera liut Auto Pasang" #: standalone/drakautoinst:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "Install dan on dalam dan?" #: standalone/drakautoinst:60 #, fuzzy, c-format msgid "replay" msgstr "Main semula Log" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "manual" #: standalone/drakautoinst:64 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "<b>Konfigurasi proksi _automatik</b>" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "dalam" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Mencipta" #: standalone/drakautoinst:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "dalam on" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:287 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Cakera liut Auto Pasang" #: standalone/drakautoinst:356 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Nama item:" #: standalone/drakautoinst:363 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "%n item" #: standalone/drakbackup:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "pengguna." #: standalone/drakbackup:157 #, fuzzy, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "dalam." #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "fail on." #: standalone/drakbackup:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "Backup berkala hanya menyimpan fail yang telah berubah atau baru semenjak " "backup 'induk' asal" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Backup berkala hanya menyimpan fail yang telah berubah atau baru semenjak " "backup 'induk' asal" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " "tar" msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " "users can be in a comma seperated list" msgstr "lokal on." #: standalone/drakbackup:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "lokal on." #: standalone/drakbackup:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "dalam fail direktori." #: standalone/drakbackup:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "fail on fail." #: standalone/drakbackup:167 #, c-format msgid "" "Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " "process, after a file restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:168 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "protokol direktori." #: standalone/drakbackup:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "Tersendiri dan dalam." #: standalone/drakbackup:343 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:347 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:393 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:440 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:445 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:491 #, fuzzy, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "pengguna fail." #: standalone/drakbackup:493 #, fuzzy, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " #: standalone/drakbackup:495 #, fuzzy, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Senarai Distro Baru " #: standalone/drakbackup:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/drakbackup:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "Laporkan pepijat kepada <%s>.\n" #: standalone/drakbackup:531 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "Perincian Kumpulan Pakej" #: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 #: standalone/drakbackup:683 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Jumlah Kemajuan:" #: standalone/drakbackup:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "siap\n" " on." #: standalone/drakbackup:618 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:625 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: standalone/drakbackup:642 #, fuzzy, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Tidak on" #: standalone/drakbackup:643 #, fuzzy, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "mod tidak sah pada baris 1 daripada %s\n" #: standalone/drakbackup:644 #, fuzzy, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Memindah semua imej pemasang ke cakera keras..." #: standalone/drakbackup:645 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "Tidak Pada Semua Desktop" #: standalone/drakbackup:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s not responding" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:703 #, fuzzy, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Tidak dalam!" #: standalone/drakbackup:707 #, fuzzy, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Fail \"%s\" nampaknya bukan fail RPM yang sah." #: standalone/drakbackup:712 #, fuzzy, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" #: standalone/drakbackup:754 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:812 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:839 #, fuzzy, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "tiada hukum dalam masukan tatabahasa" #: standalone/drakbackup:948 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:968 standalone/drakbackup:1000 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Memeriksa fail log sistem" #: standalone/drakbackup:1001 standalone/drakbackup:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan" #: standalone/drakbackup:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" #: standalone/drakbackup:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" #: standalone/drakbackup:1074 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1079 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Tiada route ke hos" #: standalone/drakbackup:1095 standalone/drakbackup:1117 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "_automatik dengan DHCP" #: standalone/drakbackup:1104 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " FTP fail FTP" #: standalone/drakbackup:1105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Ralat fail FTP\n" " FTP." #: standalone/drakbackup:1107 #, fuzzy, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "fail FTP " #: standalone/drakbackup:1122 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" "Ralat\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1137 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" #: standalone/drakbackup:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "Tidak dapat mencipta paip" #: standalone/drakbackup:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Problem installing %s" msgstr "Ralat Memasang Pakej" #: standalone/drakbackup:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Sistem fail direktori" #: standalone/drakbackup:1410 standalone/drakbackup:1473 #: standalone/drakbackup:1539 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1412 standalone/drakbackup:1475 #: standalone/drakbackup:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "jangan buat salinan" #: standalone/drakbackup:1412 standalone/drakbackup:1475 #: standalone/drakbackup:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "jangan buat salinan" #: standalone/drakbackup:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "fail" #: standalone/drakbackup:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "dalam." #: standalone/drakbackup:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Jangan guna cache luartalian" #: standalone/drakbackup:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "fail dan on OK" #: standalone/drakbackup:1527 standalone/drakfont:658 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Padam direktori dipilih" #: standalone/drakbackup:1590 #, c-format msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: standalone/drakbackup:1610 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Kaedah Penyelamatan" #: standalone/drakbackup:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Untuk Kegunaan Dalaman Sahaja" #: standalone/drakbackup:1617 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Tetapkan Sekarang!" #: standalone/drakbackup:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Lain-lain dalam" #: standalone/drakbackup:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Hos atau Nama Domain:" #: standalone/drakbackup:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "Direktori on." #: standalone/drakbackup:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Tukar kata laluan untuk pengguna ini" #: standalone/drakbackup:1653 #, fuzzy, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Nyatakan namapengguna FTP dan katalaluan" #: standalone/drakbackup:1744 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1747 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1752 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1759 #, fuzzy, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Eject CD" #: standalone/drakbackup:1761 #, fuzzy, c-format msgid "CDRW media" msgstr "Media Diketahui" #: standalone/drakbackup:1767 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1768 #, fuzzy, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Tetapkan Sekarang!" #: standalone/drakbackup:1774 #, fuzzy, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" #: standalone/drakbackup:1776 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "Media Diketahui" #: standalone/drakbackup:1778 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: standalone/drakbackup:1809 #, fuzzy, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "tiada kekunci ditakrifkan untuk `%s'" #: standalone/drakbackup:1851 #, fuzzy, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "GenericName=Alat Ganti Sedia" #: standalone/drakbackup:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Peranti RAID" #: standalone/drakbackup:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "GenericName=Alat Ganti Sedia" #: standalone/drakbackup:1866 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1872 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "GenericName=Alat Ganti Sedia" #: standalone/drakbackup:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "GenericName=Alat Ganti Sedia" #: standalone/drakbackup:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport" #: standalone/drakbackup:1969 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Simpan ke fail" #: standalone/drakbackup:1974 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1978 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CD-R / DVD-R" #: standalone/drakbackup:2050 #, fuzzy, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Imej NFS" #: standalone/drakbackup:2065 standalone/drakbackup:2066 #: standalone/drakbackup:2071 #, c-format msgid "hourly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2065 standalone/drakbackup:2067 #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "daily" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2065 standalone/drakbackup:2068 #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2065 standalone/drakbackup:2069 #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "monthly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2065 standalone/drakbackup:2070 #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "custom" msgstr "tersendiri" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "January" msgstr "Januari" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "February" msgstr "Febuari" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "March" msgstr "Mac" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "April" msgstr "April" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "May" msgstr "Mei" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "June" msgstr "Jun" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "July" msgstr "Julai" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "August" msgstr "Ogos" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "September" msgstr "September" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "October" msgstr "Oktober" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "November" msgstr "November" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "December" msgstr "Disember" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Ahad" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Isnin" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: standalone/drakbackup:2085 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: standalone/drakbackup:2085 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Khamis" #: standalone/drakbackup:2085 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Jumaat" #: standalone/drakbackup:2085 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: standalone/drakbackup:2115 #, fuzzy, c-format msgid "Delete cron entry" msgstr "(%ld)PELANGGAN >>> %s" # -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakbackup:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Add cron entry" msgstr "Tambah Pencetak" #: standalone/drakbackup:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" msgstr "daemon() gagal. %s." #: standalone/drakbackup:2178 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2186 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Minit" #: standalone/drakbackup:2190 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Jam" #: standalone/drakbackup:2194 #, c-format msgid "Day" msgstr "Hari" #: standalone/drakbackup:2198 #, c-format msgid "Month" msgstr "Bulan" #: standalone/drakbackup:2202 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday (start)" msgstr "HARIMINGGU" #: standalone/drakbackup:2206 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday (end)" msgstr "HARIMINGGU" #: standalone/drakbackup:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Profile" msgstr "Profi:" #: standalone/drakbackup:2216 #, fuzzy, c-format msgid "Current crontab:" msgstr "" "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem" #: standalone/drakbackup:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "dalam." #: standalone/drakbackup:2229 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2293 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the archive program" msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem" #: standalone/drakbackup:2298 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: standalone/drakbackup:2302 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." #: standalone/drakbackup:2304 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2310 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2316 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "Javadoc untuk classpathx-mail." #: standalone/drakbackup:2320 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Padam Pemacu fail." #: standalone/drakbackup:2321 #, fuzzy, c-format msgid "View restore log after file restore." msgstr "OK fail." #: standalone/drakbackup:2366 #, fuzzy, c-format msgid "What" msgstr "Apakah &Ini" #: standalone/drakbackup:2371 #, fuzzy, c-format msgid "Where" msgstr "Di mana" #: standalone/drakbackup:2376 #, fuzzy, c-format msgid "When" msgstr "Apabila dipetakan" #: standalone/drakbackup:2381 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Pilihan Lain" #: standalone/drakbackup:2394 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." #: standalone/drakbackup:2414 standalone/drakbackup:4339 #, fuzzy, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakbackup:2430 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2433 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "Padam Pemacu fail." #: standalone/drakbackup:2433 #, fuzzy, c-format msgid "Across Network" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #: standalone/drakbackup:2433 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "pada CDROM" #: standalone/drakbackup:2433 #, fuzzy, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Tiada ruang yang tinggal pada peranti" #: standalone/drakbackup:2479 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/drakbackup:2480 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Semua maklumat adalah tidak wajib." #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2494 #, fuzzy, c-format msgid "Backup System" msgstr "Ulangbut Sistem" #: standalone/drakbackup:2496 #, fuzzy, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Nyatakan ID pengguna _secara manual" #: standalone/drakbackup:2525 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." #: standalone/drakbackup:2597 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "Sumber Input" #: standalone/drakbackup:2598 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "Memeriksa fail log sistem" #: standalone/drakbackup:2600 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" #: standalone/drakbackup:2602 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" #: standalone/drakbackup:2604 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "Tidak dapat menjumpai fail kickstart pada pemacu keras." #: standalone/drakbackup:2605 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2606 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2609 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "Padam fail" #: standalone/drakbackup:2614 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "CD Tidak Dijumpai" #: standalone/drakbackup:2615 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2616 #, fuzzy, c-format msgid " on device: %s" msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: standalone/drakbackup:2617 #, fuzzy, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "Pengurus Sesi" #: standalone/drakbackup:2618 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "Nyatakan peranti dimana untuk mencipta partition." #: standalone/drakbackup:2619 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tPadam=%s" #: standalone/drakbackup:2621 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "Benarkan sysadm_t untuk memulakan daemon secara terus" #: standalone/drakbackup:2623 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "Logmasuk X pada hos jauh" #: standalone/drakbackup:2624 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr " [--slave <link> <nama> <path>]*\n" #: standalone/drakbackup:2625 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "Pilihan" #: standalone/drakbackup:2626 #, fuzzy, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "Sistem" #: standalone/drakbackup:2628 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" msgstr "dan" #: standalone/drakbackup:2629 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s and gzip\n" msgstr "dan" #: standalone/drakbackup:2630 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s only\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: standalone/drakbackup:2632 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" #: standalone/drakbackup:2633 #, fuzzy, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "Pergi Ke Direktori" #: standalone/drakbackup:2634 #, fuzzy, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "Keluar dari nano" #: standalone/drakbackup:2635 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" #: standalone/drakbackup:2637 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "Melalui emel" #: standalone/drakbackup:2638 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "Pemacu keras" #: standalone/drakbackup:2639 #, fuzzy, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "Eject CD" #: standalone/drakbackup:2640 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "Pemacu Pita" #: standalone/drakbackup:2641 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "Pemindahan Fail (FTP)" #: standalone/drakbackup:2642 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: standalone/drakbackup:2643 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "Dicetak oleh %s dari %s" #: standalone/drakbackup:2645 #, fuzzy, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Tidak Lanjutan" #: standalone/drakbackup:2650 #, fuzzy, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "tak dapat memulihkan keizinan %s" #: standalone/drakbackup:2652 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "Memeriksa fail log sistem" #: standalone/drakbackup:2654 standalone/drakbackup:2664 #, fuzzy, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "tarikh tak sah `%s'" #: standalone/drakbackup:2657 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" #: standalone/drakbackup:2662 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" #: standalone/drakbackup:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "IDENT: data tidak betul." #: standalone/drakbackup:2843 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "on." #: standalone/drakbackup:2853 #, fuzzy, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Fail %s dan %s adalah serupa\n" #: standalone/drakbackup:2874 #, fuzzy, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "Semua " #: standalone/drakbackup:2875 #, fuzzy, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr "[%s (%s): 1 halaman pada 1 helaian]\n" #: standalone/drakbackup:2976 #, c-format msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3012 #, fuzzy, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakbackup:3040 #, fuzzy, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK fail." #: standalone/drakbackup:3056 #, fuzzy, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Pengguna pengguna" #: standalone/drakbackup:3121 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3158 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3160 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Enter direktori" #: standalone/drakbackup:3164 #, fuzzy, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #: standalone/drakbackup:3218 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3220 #, fuzzy, c-format msgid "Other Media" msgstr "Media Diketahui" #: standalone/drakbackup:3225 #, fuzzy, c-format msgid "Restore system" msgstr "Ulangbut Sistem" #: standalone/drakbackup:3226 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/drakbackup:3227 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Port lain" #: standalone/drakbackup:3229 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3233 standalone/drakbackup:3514 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Laluan ke EGD:" #: standalone/drakbackup:3236 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Buang pengguna." #: standalone/drakbackup:3322 #, fuzzy, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "Namafail:" #: standalone/drakbackup:3325 #, fuzzy, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" #: standalone/drakbackup:3343 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "Tiada padanan ditemui untuk '<b>%1</b>'." #: standalone/drakbackup:3347 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "dipilih secara automatik" #: standalone/drakbackup:3482 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "buang masukan PXE dipilih" #: standalone/drakbackup:3497 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Padam direktori dipilih" #: standalone/drakbackup:3573 #, fuzzy, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "fail." #: standalone/drakbackup:3586 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Boot terus dari CD" #: standalone/drakbackup:3586 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "\n" " dalam" #: standalone/drakbackup:3588 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3598 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "panjang pita tidak sah" #: standalone/drakbackup:3598 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "\n" " dalam" #: standalone/drakbackup:3600 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3611 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "_Tambah rangkaian baru" #: standalone/drakbackup:3611 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "_HIdupkan Protokol Masa Rangkaian" #: standalone/drakbackup:3612 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Nama Hos" #: standalone/drakbackup:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Path atau titik mount:" #: standalone/drakbackup:3620 #, fuzzy, c-format msgid "Password required" msgstr "Kebenaran Diperlukan" #: standalone/drakbackup:3626 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" msgstr "Kebenaran Diperlukan" #: standalone/drakbackup:3629 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Kebenaran Diperlukan" #: standalone/drakbackup:3634 #, fuzzy, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Path atau titik mount:" #: standalone/drakbackup:3646 #, fuzzy, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "fail dikembalikan `%s'" #: standalone/drakbackup:3649 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" #: standalone/drakbackup:3677 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" #: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3970 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Nama halaman untuk dicari:" #: standalone/drakbackup:3905 #, fuzzy, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "jangan buat salinan" #: standalone/drakbackup:3913 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Pili&h Semua" #: standalone/drakbackup:3917 standalone/drakbackup:3966 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "KBabel - Pengurus Katalog" #: standalone/drakbackup:3938 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s" #: standalone/drakbackup:3939 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3940 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3942 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3958 #, fuzzy, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "dalam." #: standalone/drakbackup:3963 #, fuzzy, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Lungsur." #: standalone/drakbackup:3964 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "tak dapat menukar ke `..' drpd direktori %s" #: standalone/drakbackup:4000 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Sedang dilaksanakan... " #: standalone/drakbackup:4108 #, fuzzy, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Fail Salinan" #: standalone/drakbackup:4141 standalone/drakbackup:4438 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Pulih" #: standalone/drakbackup:4233 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." #: standalone/drakbackup:4273 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Memeriksa fail log sistem" #: standalone/drakbackup:4276 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" #: standalone/drakbackup:4279 #, fuzzy, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Fail Prebiu Lain-lain" #: standalone/drakbackup:4282 standalone/drakbackup:4316 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Jumlah Kemajuan" #: standalone/drakbackup:4308 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Pindah fail dengan FTP" #: standalone/drakbackup:4311 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Ke Fail" #: standalone/drakbackup:4381 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Ralat bila cuba backup fail konfigurasi." #: standalone/drakbackup:4386 #, fuzzy, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: standalone/drakbackup:4412 #, fuzzy, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "wizard konfigurasi" #: standalone/drakbackup:4417 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But Lanjutan" #: standalone/drakbackup:4422 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakbackup:4426 #, fuzzy, c-format msgid "View Last Log" msgstr "Lihat Log Permainan" #: standalone/drakbackup:4431 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Tetapkan Sekarang!" #: standalone/drakbackup:4435 #, fuzzy, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "Tidak fail Lanjutan." #: standalone/drakbackup:4473 #, fuzzy, c-format msgid "Load profile" msgstr "Fail lokal" #: standalone/drakbackup:4482 #, fuzzy, c-format msgid "Save profile as..." msgstr "Simpan sebagai.." #: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4507 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" #: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" #: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:125 #, fuzzy, c-format msgid "Text only" msgstr "Pencetak Teks Sahaja" #: standalone/drakboot:126 #, fuzzy, c-format msgid "Verbose" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: standalone/drakboot:127 #, fuzzy, c-format msgid "Silent" msgstr " -s, --silent Berkerja dengan senyap." #: standalone/drakboot:134 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:135 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: standalone/drakboot:144 #, fuzzy, c-format msgid "Install themes" msgstr "/_Lagi tema" #: standalone/drakboot:146 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Paksa but bergrafik untuk dimulakan" #: standalone/drakboot:149 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Paksa but bergrafik untuk dimulakan" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: standalone/drakboot:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "Paparan" #: standalone/drakboot:159 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Cipta Queue baru" #: standalone/drakboot:191 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Kelas objek pengguna default:\n" #: standalone/drakboot:192 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Desktop Default:" #: standalone/drakboot:195 #, fuzzy, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Tidak" #: standalone/drakboot:196 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ya pengguna" #: standalone/drakboot:203 #, fuzzy, c-format msgid "System mode" msgstr "Mod bantuan" #: standalone/drakboot:206 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: standalone/drakboot:272 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mandriva Linux" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux" #: standalone/drakbug:48 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Laksana Alat" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Alatan Pentadbiran" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Pusat Kawalan" #: standalone/drakbug:55 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Pengurus Pencetak" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Alatan Penukar Desktop" #: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1236 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Wizard pelayan" #: standalone/drakbug:81 #, fuzzy, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mandriva Linux" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Pakej Hilang" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakej:" #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "Laporan" #: standalone/drakbug:162 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Tidak dipasang" #: standalone/drakbug:174 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "Pengguna Ditentukan" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Pemilihan Zon Waktu" #: standalone/drakclock:45 #, fuzzy, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Perkakasan" #: standalone/drakclock:75 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "_HIdupkan Protokol Masa Rangkaian" #: standalone/drakclock:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" "Komputer anda boleh mensegerak jamnya dengan pelayan masa jauh menggunakan " "Protokol Masa Rangkaian" #: standalone/drakclock:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "_HIdupkan Protokol Masa Rangkaian" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" #: standalone/drakclock:124 #, fuzzy, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Tidak dapat didaftar dengan DCOP.\n" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Ulangtetap" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" #: standalone/drakconnect:80 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway :" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Antaramuka:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please" msgstr "Sila Tunggu" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" msgstr "Keadaan" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Nama hos: " #: standalone/drakconnect:128 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Tetapkan namahos:" #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, fuzzy, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakconnect:147 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Name=Borak Jaringan Setempat" #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terap" #: standalone/drakconnect:188 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Urus sambungan" #: standalone/drakconnect:215 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "<b>Peranti Dipilih</b>" #: standalone/drakconnect:296 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakconnect:335 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "Pelay_an Pentadbir" #: standalone/drakconnect:343 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Tambah domain carian" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "statik" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "Kawalan aliran" #: standalone/drakconnect:516 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "%u baris ditulis" #: standalone/drakconnect:527 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Hadmasa Tamat! Keluar..." #: standalone/drakconnect:531 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Guna Fail Output" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:536 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Sila Tunggu" #: standalone/drakconnect:541 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Fail bunyi: " #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Hidupkan" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Lumpuh" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "Media class" msgstr "Kelas Keselamatan" #: standalone/drakconnect:594 #, fuzzy, c-format msgid "Module name" msgstr "Name=Modul Kawalan KDE" #: standalone/drakconnect:595 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Alamat MAC" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "Bus" msgstr "Kursor S&ibuk" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, fuzzy, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "[%s (%s): 1 halaman pada 1 helaian]\n" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "Tidak on." #: standalone/drakconnect:708 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" #: standalone/drakconnect:712 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "" #: standalone/drakconnect:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "A" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:761 #, fuzzy, c-format msgid "No IP" msgstr "Alamat IP" #: standalone/drakconnect:762 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "Net_mask" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, fuzzy, c-format msgid "up" msgstr "Naik" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "Turun" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Tersambung" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Tidak disambung" #: standalone/drakconnect:800 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Putus" #: standalone/drakconnect:800 #, fuzzy, c-format msgid "Connect..." msgstr "Sambung" #: standalone/drakconnect:841 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Tetapkan Sekarang!" #: standalone/drakconnect:841 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "Aktifkan sekarang (disyorkan)" #: standalone/drakconnect:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "on" #: standalone/drakconnect:863 #, fuzzy, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakconnect:875 #, fuzzy, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "_Adapter:" #: standalone/drakconnect:884 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol boot" #: standalone/drakconnect:885 #, fuzzy, c-format msgid "Started on boot" msgstr "_Aktifkan semasa boot" #: standalone/drakconnect:921 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "dalam utama" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "dalam utama" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Name=Network Interface" #: standalone/drakconnect:981 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" #: standalone/drakconnect:994 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Alamat IP pelayan DNS induk:" #: standalone/drakconnect:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Jurucipta Konfigurasi Internet" #: standalone/drakconnect:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Internet access" msgstr "Akses Internet" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, fuzzy, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: standalone/drakedm:40 #, fuzzy, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "Mematikan pengurus paparan: " #: standalone/drakedm:41 #, fuzzy, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "Mematikan pengurus paparan: " #: standalone/drakedm:42 #, fuzzy, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" #: standalone/drakedm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" #: standalone/drakedm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "Paparan Sistem dan on lokal." #: standalone/drakedm:72 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "siap ulanghidup?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfont:183 #, fuzzy, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" #: standalone/drakfont:185 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "<b>Pakej tidak dipasang</b>" #: standalone/drakfont:208 #, fuzzy, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "Selaraskan Se&mua Font..." #: standalone/drakfont:210 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr ", selesai\n" #: standalone/drakfont:223 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "dalam terpasang" #: standalone/drakfont:258 #, fuzzy, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" #: standalone/drakfont:261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Tidak dapat buka fail font" #: standalone/drakfont:271 #, fuzzy, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Cari dalam" #: standalone/drakfont:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "penukaran tidak sah: %s" #: standalone/drakfont:325 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Salin Imej" #: standalone/drakfont:328 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Jenis" #: standalone/drakfont:335 #, fuzzy, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" #: standalone/drakfont:336 #, fuzzy, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Jenis" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, fuzzy, c-format msgid "type1inst building" msgstr "bangun hdlist [%s]" #: standalone/drakfont:351 #, fuzzy, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Tetapan GhostScript" #: standalone/drakfont:361 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" #: standalone/drakfont:364 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "_Ulanghidup Servis" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" #: standalone/drakfont:422 #, fuzzy, c-format msgid "xfs restart" msgstr "_Ulanghidup Servis" #: standalone/drakfont:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "dan on normal Masuk Pelayan." #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:484 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "Menyegarkan senarai font X" #: standalone/drakfont:487 #, fuzzy, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "About" msgstr "Perihal" #: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:689 standalone/drakfont:727 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Nyah pasang" #: standalone/drakfont:496 #, c-format msgid "Import" msgstr "Import" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:514 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" #: standalone/drakfont:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "dan Umum Bebas dalam A Umum Umum Bebas" #: standalone/drakfont:539 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:558 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:572 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: standalone/drakfont:586 #, fuzzy, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "fail direktori dan on Tambah" #: standalone/drakfont:587 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" msgstr "Pilihan fail" #: standalone/drakfont:591 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" #: standalone/drakfont:654 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Font Diketahui" #: standalone/drakfont:659 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Pasang Font" #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: standalone/drakfont:696 #, fuzzy, c-format msgid "here if no." msgstr "Tiada padanan kurungan" #: standalone/drakfont:735 #, fuzzy, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Uji Semua" #: standalone/drakfont:738 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Nyah-pilih semua item" #: standalone/drakfont:741 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Buang Senarai" #: standalone/drakfont:752 standalone/drakfont:771 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Font Diketahui" #: standalone/drakfont:756 standalone/drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Pengarang awalan" #: standalone/drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..." #: standalone/drakfont:758 #, fuzzy, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Font Bitstream Vera" #: standalone/drakfont:759 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Pasca Pasang" #: standalone/drakfont:777 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Menetapkan pelayan PXE pada sistem anda..." #: standalone/drakfont:778 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nyah-pasan&g yang Ditanda" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "" #: standalone/drakgw:75 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Perkongsian sambungan Internet" #: standalone/drakgw:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "Internet on lokal Internet Rangkaian Internet Rangkaian Rangkaian." #: standalone/drakgw:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "Internet siap dihidupkan?" #: standalone/drakgw:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "Internet siap dimatikan?" #: standalone/drakgw:105 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Ulangtetap" #: standalone/drakgw:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "on am Rangkaian." #: standalone/drakgw:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Rangkaian." #: standalone/drakgw:177 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Name=Borak Jaringan Setempat" #: standalone/drakgw:180 #, fuzzy, c-format msgid "Local IP address" msgstr "Alamat IP DCC:" #: standalone/drakgw:182 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Khidmat Nama Domain" #: standalone/drakgw:188 #, fuzzy, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "dalam" #: standalone/drakgw:204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, fuzzy, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Alamat IP pelayan DNS induk:" #: standalone/drakgw:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "DHCP Pelayan Konfigurasikan DHCP" #: standalone/drakgw:243 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Guna konfigurasi IP dinamik (BOOTP/DHCP)" #: standalone/drakgw:244 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "integer diluar julat: %s" #: standalone/drakgw:245 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Julat akhir tidak sah" #: standalone/drakgw:246 #, fuzzy, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "tetap masatamat dalam saat" #: standalone/drakgw:247 #, fuzzy, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "tetap masatamat dalam saat" #: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:275 #, fuzzy, c-format msgid "Admin mail" msgstr "penukar mel '%s'" #: standalone/drakgw:276 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Tetapkan namahos:" #: standalone/drakgw:277 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Liang proksi:" #: standalone/drakgw:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" #: standalone/drakgw:300 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "" "Memuatkan maklumat pencetak.\n" "Sila tunggu..." #: standalone/drakgw:317 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Internet dihidupkan." #: standalone/drakgw:323 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Internet dimatikan." #: standalone/drakgw:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "Semuanya Internet on Rangkaian DHCP." #: standalone/drakgw:364 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Pelay_an Pentadbir" #: standalone/drakgw:378 #, fuzzy, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" #: standalone/drakgw:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "Amaran." #: standalone/drakgw:384 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Tetapkan X (%1)..." #: standalone/drakgw:385 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Hakmilik © 2003-2005 Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - paparkan bantuan ini\n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Pusat Kawalan Mandriva Linux" #: standalone/drakhelp:51 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" #: standalone/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" #: standalone/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "Sila penuhkan maklumat rangkaian" #: standalone/drakhosts:115 #, fuzzy, c-format msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" #: standalone/drakhosts:116 #, fuzzy, c-format msgid "Host name:" msgstr "Nama _Hos:" #: standalone/drakhosts:117 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "Hos tidak diketahui %s." #: standalone/drakhosts:123 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Sila masukkan alamat IP yang sah." #: standalone/drakhosts:129 #, fuzzy, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah." #: standalone/drakhosts:197 #, fuzzy, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "Hos tidak diketahui %s." #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "" #: standalone/drakhosts:246 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "Tambah hos dalam DNS" #: standalone/drakhosts:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" #: standalone/drakhosts:260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "gagal untuk membuang pautan %s: %s\n" #: standalone/drakids:26 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Alamat Yang Ada" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "Log" #: standalone/drakids:61 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Log Sistem" #: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:466 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:471 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:71 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Buang Daripada Panel" #: standalone/drakids:72 #, fuzzy, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" #: standalone/drakids:84 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Buang Daripada Panel" #: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 #: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:381 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Gagal hubungi KDED!" #: standalone/drakids:202 #, c-format msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: standalone/drakids:203 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker" msgstr "Perincian bagi '%s'" #: standalone/drakids:204 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/drakids:205 #, c-format msgid "Service" msgstr "Servis" #: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface" msgstr "Antaramuka rangkaian" #: standalone/draknfs:41 #, fuzzy, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" #: standalone/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: standalone/draknfs:43 #, fuzzy, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "Tiada pengguna dinyatakan, tiada nama untuk uid %d.\n" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, fuzzy, c-format msgid "NFS server" msgstr "Pelayan NFS" #: standalone/draknfs:83 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "Sila masukkan pelayan NFS." #: standalone/draknfs:84 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "Pilihan Bahasa" #: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Sepatutnya adalah direktori." #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:167 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: standalone/draknfs:168 #, fuzzy, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: standalone/draknfs:169 #, fuzzy, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" msgstr "" #: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draknfs:378 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "_Papar pilihan lanjut" #: standalone/draknfs:389 #, fuzzy, c-format msgid "NFS directory" msgstr "Direktori NFS:" #: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:594 #: standalone/draksambashare:773 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" #: standalone/draknfs:394 #, fuzzy, c-format msgid "Host access" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: standalone/draknfs:396 #, fuzzy, c-format msgid "Access:" msgstr "_Akses" #: standalone/draknfs:396 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: standalone/draknfs:399 #, fuzzy, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "ID Pengguna:" #: standalone/draknfs:401 #, fuzzy, c-format msgid "Help User ID" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: standalone/draknfs:402 #, fuzzy, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: standalone/draknfs:403 #, fuzzy, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "ID kumpulan %s tidak sah\n" #: standalone/draknfs:444 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "Gagal mencipta direktori %s" #: standalone/draknfs:447 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "Anda mesti nyatakan Sistem Pengoperasian" #: standalone/draknfs:527 #, fuzzy, c-format msgid "Share Directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" #: standalone/draknfs:527 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "Hos unik:" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Pilihan Umum" #: standalone/draknfs:527 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Options" msgstr "Pilihan custom" #: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:631 #: standalone/draksambashare:798 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "Masukkan Perkongsian SMB untuk digunakan." #: standalone/draknfs:546 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:600 #, fuzzy, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian NFS" #: standalone/draknfs:609 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" #: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Tetapan Sistem" #: standalone/drakperm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Tetapan disimpan." #: standalone/drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Lebih Tetapan Sistem" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Bolehedit" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 #: standalone/draksambashare:101 #, c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Pengguna" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" #: standalone/drakperm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "_Tambah pelayan baru" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Ubah hubungan semasa" #: standalone/drakperm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "fail dalam dan default." #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "Naik" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "Turun" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "hukum tidak berguna" #: standalone/drakperm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Tambah" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Padam direktori dipilih" #: standalone/drakperm:242 #, fuzzy, c-format msgid "browse" msgstr "Lungsur" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "pengguna" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "kumpulan" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "lain-lain" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Baca" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Tulis" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Laksana" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" #: standalone/drakperm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "16 bit" #: standalone/drakperm:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "direktori\n" " direktori fail dalam direktori" #: standalone/drakperm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Uid berbeza" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Gid berbeza" #: standalone/drakperm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "id pengguna/kumpulan sedang digunakan" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Kumpulan:" #: standalone/drakperm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Current user" msgstr "" "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n" "\n" #: standalone/drakperm:299 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "dan" #: standalone/drakperm:309 #, fuzzy, c-format msgid "Path selection" msgstr "Pilihan path" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "Ciri-ciri" #: standalone/drakperm:380 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakperm:390 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: standalone/drakperm:391 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pengguna: %s" #: standalone/drakperm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Kumpulan:" #: standalone/drakroam:33 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:48 #, c-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: standalone/drakroam:49 #, fuzzy, c-format msgid "Signal strength" msgstr "Kekuatan &samaran: " #: standalone/drakroam:51 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi:" #: standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakroam:123 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server" msgstr "Pelayan DNS" #: standalone/drakroam:228 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Sambung" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: standalone/draksambashare:68 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" #: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Komen" #: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Lungsur" #: standalone/draksambashare:71 #, c-format msgid "Public" msgstr "Awam" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "_Boleh Tulis" #: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Net_mask" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Net_mask" #: standalone/draksambashare:75 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "Segarkan senarai" #: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 #: standalone/draksambashare:608 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Segarkan senarai" #: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/draksambashare:79 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "menukar keizinan %s" #: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot" #: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Case Sens" #: standalone/draksambashare:83 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "rentetan mod tidak sah: %s" #: standalone/draksambashare:84 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "kumpulan tidak sah" #: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Case Sens" #: standalone/draksambashare:100 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name" msgstr "Nama Pencetak" #: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printable" msgstr "" #: standalone/draksambashare:105 #, fuzzy, c-format msgid "Print Command" msgstr "Laksanakan Arahan" #: standalone/draksambashare:106 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command" msgstr "Laksanakan Arahan" #: standalone/draksambashare:107 #, fuzzy, c-format msgid "Guest ok" msgstr "OK" #: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 #: standalone/draksambashare:609 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "menukar keizinan %s" #: standalone/draksambashare:112 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode" msgstr "Mod bantuan" #: standalone/draksambashare:113 #, fuzzy, c-format msgid "Use client driver" msgstr "Guna cekera jurupacu?" #: standalone/draksambashare:139 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "Segarkan senarai" #: standalone/draksambashare:140 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "Segarkan senarai" #: standalone/draksambashare:145 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "kumpulan tidak sah" #: standalone/draksambashare:146 #, fuzzy, c-format msgid "Force create group" msgstr "Cipta Kumpulan baru" #: standalone/draksambashare:166 #, fuzzy, c-format msgid "About Draksambashare" msgstr "Perihal X-Chat" #: standalone/draksambashare:166 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux \n" "Release: %s\n" "Author: Antoine Ginies\n" "\n" "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: standalone/draksambashare:186 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "Pelayan Samba" #: standalone/draksambashare:186 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "Tetapan Lanjutan Pelayan Samba" #: standalone/draksambashare:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "Sila masukkan pelayan NFS." #: standalone/draksambashare:373 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "Tambah perkongsian Samba" #: standalone/draksambashare:376 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:378 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Nama perkongsian" #: standalone/draksambashare:379 standalone/draksambashare:593 #: standalone/draksambashare:774 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Komen:" #: standalone/draksambashare:380 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Laluan:" #: standalone/draksambashare:385 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:395 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: standalone/draksambashare:392 standalone/draksambashare:629 #: standalone/draksambashare:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Masukkan Perkongsian SMB untuk digunakan." #: standalone/draksambashare:423 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:439 #, fuzzy, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "Penjana fail PostScript" #: standalone/draksambashare:440 #, fuzzy, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "Penuhkan semua ruang yang ada" #: standalone/draksambashare:444 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:447 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:455 #, fuzzy, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "Direktori bernama %s telah wujud." #: standalone/draksambashare:479 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: standalone/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:553 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:589 #, fuzzy, c-format msgid "Printer share" msgstr "Nama perkongsian" #: standalone/draksambashare:592 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Nama Pencetak" #: standalone/draksambashare:598 standalone/draksambashare:779 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "_Boleh Tulis" #: standalone/draksambashare:599 standalone/draksambashare:780 #, c-format msgid "Browseable:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:604 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced options" msgstr "_Papar pilihan lanjut" #: standalone/draksambashare:606 #, fuzzy, c-format msgid "Printer access" msgstr "Tak dapat mengakses %s" #: standalone/draksambashare:610 #, fuzzy, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "OK" #: standalone/draksambashare:611 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Mod bantuan" #: standalone/draksambashare:615 #, fuzzy, c-format msgid "Printer command" msgstr "Laksanakan Arahan" #: standalone/draksambashare:617 #, fuzzy, c-format msgid "Print command:" msgstr "Laksanakan Arahan" #: standalone/draksambashare:618 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Laksanakan Arahan" #: standalone/draksambashare:619 #, fuzzy, c-format msgid "Printing:" msgstr "Mencetak..." #: standalone/draksambashare:635 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:697 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "Hapus kemasukan" #: standalone/draksambashare:702 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:725 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Cipta Pengguna Samba Baru" #: standalone/draksambashare:733 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #: standalone/draksambashare:747 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Tak dapat memapar opsyen:" #: standalone/draksambashare:769 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Tambah perkongsian samba" #: standalone/draksambashare:772 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Nama perkongsian" #: standalone/draksambashare:778 #, fuzzy, c-format msgid "Public:" msgstr "Awam" #: standalone/draksambashare:802 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:809 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: standalone/draksambashare:932 #, fuzzy, c-format msgid "User information" msgstr "Maklumat Pengguna" #: standalone/draksambashare:934 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" #: standalone/draksambashare:935 standalone/harddrake2:564 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" #: standalone/draksambashare:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna" #: standalone/draksambashare:1144 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" #: standalone/draksambashare:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "Benarkan Samba untuk berkongsi direktori rumah pengguna" #: standalone/draksambashare:1160 #, fuzzy, c-format msgid "File share" msgstr "Nama perkongsian" #: standalone/draksambashare:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Add printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: standalone/draksambashare:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "Masukkan nama gelaran untuk ditambah:" #: standalone/draksambashare:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "Gagal menerima %s: %s" #: standalone/draksambashare:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "gagal untuk membuang %s: %s\n" #: standalone/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Pencetak" #: standalone/draksambashare:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Change password" msgstr "Tukar _katalaluan" #: standalone/draksambashare:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n" #: standalone/draksambashare:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" #: standalone/draksambashare:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Delete user" msgstr "Pa_dam Pengguna" #: standalone/draksambashare:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n" #: standalone/draksambashare:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Users" msgstr "Pengguna Samba" #: standalone/draksambashare:1253 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "SEMUA" #: standalone/draksec:50 #, fuzzy, c-format msgid "LOCAL" msgstr "lokal" #: standalone/draksec:51 #, fuzzy, c-format msgid "NONE" msgstr "tiada" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:476 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Abai" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "dan Keselamatan Keselamatan Keselamatan dan\n" "<span foreground=\"royalblue3\"></span> dan\n" "<span foreground=\"royalblue3\"></span> Internet\n" "<span foreground=\"royalblue3\"> Tinggi</span> dan\n" "<span foreground=\"royalblue3\"></span> terima on Internet\n" "<span foreground=\"royalblue3\"></span> dan" #: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Crimson Fields" #: standalone/draksec:170 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "Nilai default" #: standalone/draksec:212 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Tahap Keselamatan :" #: standalone/draksec:219 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Pentadbir Domain:" #: standalone/draksec:221 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #: standalone/draksec:235 #, fuzzy, c-format msgid "Network Options" msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" #: standalone/draksec:235 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Opsyen Sistem Fail" #: standalone/draksec:270 #, fuzzy, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Batal Periksa" #: standalone/draksec:300 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem" #: standalone/draksec:306 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "" #: standalone/draksound:47 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Tiada pemacu liut dikesan" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Tidak Bunyi on Bunyi dalam\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "dalam." #: standalone/draksplash:30 #, fuzzy, c-format msgid "x coordinate of text box" msgstr "Dialog Kotak Teks" #: standalone/draksplash:31 #, fuzzy, c-format msgid "y coordinate of text box" msgstr "Dialog Kotak Teks" #: standalone/draksplash:32 #, fuzzy, c-format msgid "text box width" msgstr "Dialog Kotak Teks" #: standalone/draksplash:33 #, fuzzy, c-format msgid "text box height" msgstr "Dialog Kotak Teks" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:36 #, fuzzy, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "Bar Tajuk Aktif" #: standalone/draksplash:37 #, fuzzy, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "Bar Tajuk Aktif" #: standalone/draksplash:38 #, fuzzy, c-format msgid "x coordinate of the text" msgstr "Kerat Teks" #: standalone/draksplash:39 #, fuzzy, c-format msgid "y coordinate of the text" msgstr "Kerat Teks" #: standalone/draksplash:40 #, fuzzy, c-format msgid "text box transparency" msgstr "Dialog Kotak Teks" #: standalone/draksplash:41 #, fuzzy, c-format msgid "progress box transparency" msgstr "Kotak mesej 'Ralat'" #: standalone/draksplash:42 #, fuzzy, c-format msgid "text size" msgstr "saiz blok" #: standalone/draksplash:59 #, fuzzy, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" #: standalone/draksplash:60 #, fuzzy, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "" #: standalone/draksplash:62 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient type" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/draksplash:63 #, fuzzy, c-format msgid "Choose text color" msgstr "Warna teks untuk butang." #: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 #, fuzzy, c-format msgid "Choose picture" msgstr "Pilih secara manual" #: standalone/draksplash:66 #, fuzzy, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr " -s, --silent Berkerja dengan senyap." #: standalone/draksplash:69 #, fuzzy, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "Warna teks untuk butang." #: standalone/draksplash:70 #, fuzzy, c-format msgid "Text color" msgstr "Warna teks untuk butang." #: standalone/draksplash:71 #, fuzzy, c-format msgid "Background color" msgstr "Warna Latar&Belakang" #: standalone/draksplash:73 #, fuzzy, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: standalone/draksplash:75 #, fuzzy, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Papar Imej pada Laman" #: standalone/draksplash:78 #, fuzzy, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "Konsol Bersiri" #: standalone/draksplash:84 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nama &tema:" #: standalone/draksplash:87 #, fuzzy, c-format msgid "final resolution" msgstr "Resolusi _Skrin:" #: standalone/draksplash:92 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" msgstr "Simpan Tema" #: standalone/draksplash:153 #, fuzzy, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Tetapan sendiri tema ikon" #: standalone/draksplash:162 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "Peringkat fail untuk dimuatkan" #: standalone/draksplash:173 #, fuzzy, c-format msgid "choose image" msgstr "Imej Bulan" #: standalone/draksplash:188 #, fuzzy, c-format msgid "Color selection" msgstr "Pilihan Bahasa" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Tambah peranti FCP" #: standalone/drakups:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "Selamat Datang" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Auto indent" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:356 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Segerak sedang berjalan" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Tiada peranti input" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Sila pilih bandar terdekat dalam zonmasa anda:" #: standalone/drakups:129 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Model Keselamatan:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: standalone/drakups:145 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "Menghentikan monitor UPS: " #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #: standalone/drakups:149 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "on" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:250 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Peranti Rangkaian" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nama" #: standalone/drakups:269 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Pengg_una Samba..." #: standalone/drakups:285 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "Utiliti senarai kawalan akses." #: standalone/drakups:286 #, fuzzy, c-format msgid "IP mask" msgstr "Net_mask" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Peraturan" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "Aksi" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Aras" #: standalone/drakups:299 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "Nama penuh" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:339 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Proses perakaunan dihidupkan." #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "Internet siap dihidupkan?" #: standalone/drakvpn:101 #, fuzzy, c-format msgid "disable" msgstr "Matikan" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, fuzzy, c-format msgid "reconfigure" msgstr "Ulangtetap" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "mematikan netdump" #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Internet dimatikan." #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Internet" #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "Internet siap dimatikan?" #: standalone/drakvpn:127 #, fuzzy, c-format msgid "enable" msgstr "Hidupkan" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Sambungan CIPE (VPN)" #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Internet dihidupkan." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, fuzzy, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Memuatkan modul $module" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, fuzzy, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Ralat Memasang Pakej" #: standalone/drakvpn:278 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Model Keselamatan:" #: standalone/drakvpn:278 #, fuzzy, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "memulakan daemon %s berjaya." #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fail tetapan:" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr "Input:" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Paparan Default" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Laksana" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:354 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "Jumlah masukan tampak" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "Tetapan rangkaian" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "Pencetak Default" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Pengguna Biasa" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, fuzzy, c-format msgid "Exists!" msgstr "%s: Fail wujud" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "antaramuka" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "klipsdebug" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "plutodebug" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "plutoload" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "plutostart" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:439 #, fuzzy, c-format msgid "compress" msgstr "Mampat ke MP3" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "kiri" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:477 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Nama penuh" #: standalone/drakvpn:478 #, c-format msgid "authby" msgstr "" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "auto" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "kanan" #: standalone/drakvpn:486 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Ubah penggantian" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Nama Gelaran:" #: standalone/drakvpn:576 #, fuzzy, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "Tidak dapat tetapkan tarikh." #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "tak dapat membuang %s" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, fuzzy, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "Jumlah masukan tampak" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, fuzzy, c-format msgid "path" msgstr "Path:" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "remote" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "sainfo" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:732 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Fail Baru" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:848 #, fuzzy, c-format msgid "path_type" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:909 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "Alamat IP DCC:" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:927 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "Alamat IP DCC:" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:960 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, fuzzy, c-format msgid "PFS group" msgstr "kumpulan tidak sah" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "nombor kumpulan" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:999 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "Unit Organisasi" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Konfigurasi Autentifikasi" #: standalone/drakvpn:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Opsyen mampatan konflik" #: standalone/drakvpn:1022 #, c-format msgid "deflate" msgstr "deflate" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Jauh" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Mod bantuan" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Jenis Polisi:" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "off" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "on" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" msgstr "Kursor Sibuk Pasif" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate type" msgstr "- Jenis Sijil: %s\n" #: standalone/drakvpn:1069 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Laman Web Saya" #: standalone/drakvpn:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "- Jenis Sijil: %s\n" #: standalone/drakvpn:1071 #, fuzzy, c-format msgid "My private key" msgstr "Kekunci Home pintar" #: standalone/drakvpn:1072 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Masukkan nama skima kekunci:" #: standalone/drakvpn:1073 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "Sijil telah tamat tempoh." #: standalone/drakvpn:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Terima sijil yg tidak sah" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1079 #, fuzzy, c-format msgid "My identifier" msgstr "Pengcam TanpaCakera" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Pengcam TanpaCakera" #: standalone/drakvpn:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Protokol" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "Maklumat hash ...." #: standalone/drakvpn:1112 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "kumpulan tidak sah" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "Arahan" #: standalone/drakvpn:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Source IP range" msgstr "integer diluar julat: %s" #: standalone/drakvpn:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "integer diluar julat: %s" #: standalone/drakvpn:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "any" msgstr "Sebarang" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Flag" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Arah" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "Jenis Polisi:" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "A&baikan" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mod" #: standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "Terowong melalui peranti:" #: standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "Memulakan pengangkutan Emel" #: standalone/drakvpn:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Swap Sumber dengan Destinasi" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "piawai" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "guna" #: standalone/drakvpn:1132 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "Hos unik:" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "Guam (USA)" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "Guam (USA)" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "Kepulauan Virgin (USA)" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada/Atlantik" #: standalone/drakxtv:46 #, fuzzy, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "_Hidupkan Siaran NTP" #: standalone/drakxtv:46 #, fuzzy, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Jepun" #: standalone/drakxtv:46 #, fuzzy, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "_Hidupkan Siaran NTP" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "West Europe" msgstr "Eropah/Amsterdam" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "East Europe" msgstr "Eropah/Amsterdam" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Perancis (Kawasan Eropah)" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Newzealand" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: standalone/drakxtv:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "dalam dan" #: standalone/drakxtv:87 #, fuzzy, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Kad TV" #: standalone/drakxtv:88 #, fuzzy, c-format msgid "Area:" msgstr "Kawasan Boleh Imej" #: standalone/drakxtv:93 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "dalam." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:107 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "ralat" #: standalone/drakxtv:110 #, fuzzy, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Hari dalam Minggu:" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: standalone/drakxtv:149 #, fuzzy, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Tetapkan kad TV" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Tidak on Video dalam\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:25 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Tiada jurupacu dijumpai" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: standalone/harddrake2:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "on USB" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, fuzzy, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Pengenalan klien:" #: standalone/harddrake2:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "dan USB dan USB" #: standalone/harddrake2:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "dan dan" #: standalone/harddrake2:38 #, fuzzy, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Aba_ikan pemacu" #: standalone/harddrake2:38 #, fuzzy, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "dan" #: standalone/harddrake2:39 #, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini." #: standalone/harddrake2:40 #, fuzzy, c-format msgid "Old device file" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: standalone/harddrake2:41 #, fuzzy, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "dalam" #: standalone/harddrake2:42 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Tambah Jenis Peranti baru" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Edit Partisyen" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "Tiada partisyen RAID" #: standalone/harddrake2:48 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry" msgstr "Cuba semula" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Pengawal SCSI" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Mematikan $MODEL: " #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "port pencetak rangkaian" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Edit Partisyen" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "Tiada partisyen RAID" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "Kursor S&ibuk" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "on USB" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Nombor beranti berbeza" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function #" msgstr "Plot Fungsi" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Masukkan nombor baris" #: standalone/harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "ID SCSI" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "ID SCSI" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "Partisyen ini adalah sebahagian dari peranti RAID." #: standalone/harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "<tr><td><i>ID Pengeluar</i></td><td>0x%1</td></tr>" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: standalone/harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" msgstr "Saiz Cache Servis" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "Coma bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Nama Keluarga" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:72 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "_Aras RAID:" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" #: standalone/harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "dalam dalam" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Flag" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:75 #, fuzzy, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/harddrake2:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "dalam" #: standalone/harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: standalone/harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "ya" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "ya" #: standalone/harddrake2:79 #, fuzzy, c-format msgid "F00f bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/harddrake2:79 #, fuzzy, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "dan" #: standalone/harddrake2:80 #, fuzzy, c-format msgid "Halt bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:82 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "CPU %1: %2, kelajuan tidak diketahui" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Nama penuh" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:85 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "Name=CPU" #: standalone/harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID SCSI" #: standalone/harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "Pemproses perkataan" #: standalone/harddrake2:87 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Model Keselamatan:" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "Pemproses macro GNU" #: standalone/harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Perlindungan Topik" #: standalone/harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "dalam pengguna" #: standalone/harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Format Cakera Liut" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Saluran" #: standalone/harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Saluran yang disertai" #: standalone/harddrake2:98 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Pengcam TanpaCakera" #: standalone/harddrake2:98 #, fuzzy, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "Nombor siri mesti >= 1." #: standalone/harddrake2:99 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Jumlah Volum Logikal:" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "saiz blok" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "saiz blok" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "Pilih Jenis Peranti" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Kelajuan" #: standalone/harddrake2:109 #, fuzzy, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "objek memori terkongsi" #: standalone/harddrake2:110 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Urus sambungan" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Fail Peranti" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "Roda Tetikus" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Musnah bersama Bapa" #: standalone/harddrake2:117 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Jenis tetikus: %s\n" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "Sokongan tetikus" #: standalone/harddrake2:119 #, fuzzy, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Butang Dialog..." #: standalone/harddrake2:119 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "&Sorot butang dibawah tetikus" #: standalone/harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "on" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:322 #, fuzzy, c-format msgid "Identification" msgstr "Pengenalan klien:" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Perhubungan" #: standalone/harddrake2:138 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "_Keutamaan" #: standalone/harddrake2:139 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "" "\n" "Lapor pepijat kepada <%s>.\n" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "Peranti" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Partisyen" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "Sifat" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 #: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" #: standalone/harddrake2:181 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "Tetapkan pencetak" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "" #: standalone/harddrake2:183 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "Tiada Pemacu Dijumpai" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, fuzzy, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "eksport / import senarai perkakasan" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" #: standalone/harddrake2:205 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "Tiada keterangan" #: standalone/harddrake2:207 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Bantuan" #: standalone/harddrake2:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "dalam on Maklumat" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Perihal..." #: standalone/harddrake2:225 #, fuzzy, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Perihal X-Chat" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" #: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:253 #, fuzzy, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Alamat perkakasan:" #: standalone/harddrake2:258 #, fuzzy, c-format msgid "Configure module" msgstr "Memuatkan modul $module" #: standalone/harddrake2:265 #, fuzzy, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Alatan Penukar Desktop" #: standalone/harddrake2:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "on dalam dalam." #: standalone/harddrake2:310 standalone/printerdrake:306 #: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Entah" #: standalone/harddrake2:330 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Lain-lain" #: standalone/harddrake2:406 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekunder" #: standalone/harddrake2:406 #, fuzzy, c-format msgid "primary" msgstr "DNS Utama" #: standalone/harddrake2:410 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "CD/DVD Burner" #: standalone/harddrake2:410 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:558 standalone/harddrake2:561 #, fuzzy, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "eksport / import senarai perkakasan" #: standalone/harddrake2:563 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Akaun:" #: standalone/harddrake2:565 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nama hos:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, fuzzy, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: standalone/keyboarddrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Padam dalam?" #: standalone/localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "siap" #: standalone/logdrake:49 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Semua mengenai Mandriva Linux!" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, fuzzy, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Papar hanya penerangan pada masukan menu" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fail/Ba_ru" #: standalone/logdrake:70 #, fuzzy, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Q" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fail/_Buka" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Q" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fail/_Simpan" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fail/Simpan Seb_agai..." #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fail/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/_Pilihan/Uji" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Bantuan/Perihal..." #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "cari" #: standalone/logdrake:127 #, fuzzy, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda." #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:343 standalone/net_monitor:93 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Setting" #: standalone/logdrake:133 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "&Minima sepadan" #: standalone/logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" #: standalone/logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pilih fail" #: standalone/logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: standalone/logdrake:160 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Fail Baru" #: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "GenericName=Amaran Mel" #: standalone/logdrake:171 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:224 #, fuzzy, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Sila Nyatakan Fail Kulit" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: standalone/logdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Khidmat Nama Domain" #: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Pelayan FTP" #: standalone/logdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Pelayan Mel (SMTP)" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Pelayan Samba" #: standalone/logdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr " [--initscript <service>]\n" #: standalone/logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr " [--initscript <service>]\n" #: standalone/logdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem" #: standalone/logdrake:398 #, fuzzy, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Aplet Amaran Dulang Sistem" #: standalone/logdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "GenericName=Amaran Mel" #: standalone/logdrake:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Selamat Datang" #: standalone/logdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Tetapan disimpan." #: standalone/logdrake:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "tidak" #: standalone/logdrake:424 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "menetapkan masa untuk %s" #: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: standalone/logdrake:426 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/logdrake:432 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" #: standalone/logdrake:433 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "Enter IP dan." #: standalone/logdrake:452 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "Wizard berjaya menetapkan servis DHCP." #: standalone/logdrake:458 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:517 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Simpan sebagai.." #: standalone/mousedrake:31 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: standalone/mousedrake:44 #, fuzzy, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulasikan klik 3 butang" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Uji Semua" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Tetapkan keutamaan tetikus" #: standalone/net_applet:47 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:50 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Rangkaian" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Sambung" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Putus" #: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Perhati Rangkaian" #: standalone/net_applet:60 #, fuzzy, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" #: standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Tetapkan Rangkaian" #: standalone/net_applet:63 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Memulakan Antaramuka" #: standalone/net_applet:93 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Profi:" #: standalone/net_applet:102 #, fuzzy, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Mendapatkan bantuan bersama GNOME" #: standalone/net_applet:331 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "Laksana pemasangan dalam mod interaktif" #: standalone/net_applet:336 #, fuzzy, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan" #: standalone/net_applet:340 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Cari rangkaian tanpawayar" #: standalone/net_applet:425 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Penyelarasan kamera gagal." #: standalone/net_applet:438 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: standalone/net_applet:441 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Perincian bagi '%s'" #: standalone/net_applet:445 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Masa Universal" #: standalone/net_applet:446 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Antaramuka rangkaian: %s" #: standalone/net_applet:447 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "apa-apa jenis" #: standalone/net_applet:448 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokol: %s" #: standalone/net_applet:449 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Alamat IP DCC:" #: standalone/net_applet:450 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Tetapkan namahos:" #: standalone/net_applet:453 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr " [--initscript <service>]\n" #: standalone/net_applet:454 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "nombor port" #: standalone/net_applet:456 #, fuzzy, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "pengisytiharan semula jenis untuk %s" #: standalone/net_applet:461 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Rangkaian tidak dapat dicapai." #: standalone/net_monitor:98 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "" "Statistik bitset:\n" "\n" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Average" msgstr "Purata" #: standalone/net_monitor:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Menghantar stat..." #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" #: standalone/net_monitor:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:133 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Menyahaktifkan sambungan IPsec %s, sila tunggu..." #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Internet Asas-teks" #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Menyambung ke Internet" #: standalone/net_monitor:226 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s" #: standalone/net_monitor:227 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Internet." #: standalone/net_monitor:229 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Konfigurasi Selesai" #: standalone/net_monitor:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "dalam." #: standalone/net_monitor:335 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Status konfigurasi bagi %s %s\n" #: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "sent: " msgstr "dihantar:" #: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, fuzzy, c-format msgid "received: " msgstr "isyarat %d diterima: %s" #: standalone/net_monitor:397 #, c-format msgid "average" msgstr "purata" #: standalone/net_monitor:400 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" msgstr "Sistem ukuran:" #: standalone/net_monitor:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "Amaran" #: standalone/net_monitor:472 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" #: standalone/printerdrake:76 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Membaca." #: standalone/printerdrake:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 #: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Aksi" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Tambah Pencetak" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Tetapkan sebagai _default" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Edit" #: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/Pa_dam" #: standalone/printerdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "Mod bantuan" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Segarkan" #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Konfigurasikan CUPS" #: standalone/printerdrake:171 #, fuzzy, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "Auto-kesan dan konfigurasi kad bunyi" #: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Terap tapisan" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Nama Pencetak" #: standalone/printerdrake:224 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nama Pelayan" # -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Tambah Pencetak" #: standalone/printerdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Tetapkan sebagai default" #: standalone/printerdrake:242 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "default?" #: standalone/printerdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Edit Pencetak Lokal" #: standalone/printerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Padam direktori dipilih" #: standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Segarkan senarai" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "/_Konfigurasikan CUPS" #: standalone/printerdrake:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Hidupkan" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Matikan" #: standalone/printerdrake:596 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Penulis: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Pengurusan Pakej" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "ralat memuatkan %1, berhenti\n" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Papan dock aplet tidak dapat dimulakan: %1" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Aplikasi telah dikonfigurasikan untuk pemindahan" #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Memeriksa perkakasan baru" #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:101 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Opsyen `-[0-7][lmh]' tak disokong oleh tar *ini*" #: standalone/scannerdrake:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "on?" #: standalone/scannerdrake:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "dalam secara manual?" #: standalone/scannerdrake:131 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Anda mesti pilih model pencetak." #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Model Keselamatan:" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Liang: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "Protokol tidak tersokong" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Protokol terpilih tidak disokong." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, fuzzy, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "_Jangan pasang pemuat but" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " #: standalone/scannerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Pilih Fail Log" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, fuzzy, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" "Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca." #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "hujah tiada bagi `%s'" #: standalone/scannerdrake:258 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Pilih zonwaktu bagi sistemm." #: standalone/scannerdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Protokol tidak tersokong" #: standalone/scannerdrake:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "dalam Perkakasan." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-kesan dan konfigurasi kad bunyi" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:311 #, fuzzy, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "port" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, fuzzy, c-format msgid "choose device" msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: standalone/scannerdrake:347 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Mencari pemasang %s ..." #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Menetapkan jam sistem" #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "W&arna perhatian:" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "Multimedia Grafik dalam." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, fuzzy, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "Ralat dalam fail tetapan /etc/named.conf : $named_err" #: standalone/scannerdrake:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "Multimedia Grafik dalam." #: standalone/scannerdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "on" #: standalone/scannerdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "on" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "tidak on" #: standalone/scannerdrake:452 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" #: standalone/scannerdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Tetapkan scanner" #: standalone/scannerdrake:465 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "fail sumber, pepohon pemasangan" #: standalone/scannerdrake:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Perkongsian Ruang Kerja" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "This machine" msgstr "Nama mesin:" #: standalone/scannerdrake:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "dan." #: standalone/scannerdrake:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "on on." #: standalone/scannerdrake:586 #, fuzzy, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "on" #: standalone/scannerdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Guna DNS untuk resolve hos kepada realm" #: standalone/scannerdrake:602 #, fuzzy, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "on" #: standalone/scannerdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Guna DNS untuk resolve hos kepada realm" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Perkongsian fail tempatan" #: standalone/scannerdrake:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "on:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Tambah hos" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Edit hos dipilih" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Edit hos dipilih" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, fuzzy, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Hos Maya asas IP" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "on lokal:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "IP" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, fuzzy, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "dalam" #: standalone/scannerdrake:782 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:105 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "dalam" #: standalone/service_harddrake:106 #, fuzzy, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "direktori dibuang: %s\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Peranti audio berikut telah dikesan." #: standalone/service_harddrake:110 #, fuzzy, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "media %s ditambahkan" #: standalone/service_harddrake:206 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Lesen" #: steps.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurasikan tetikus" #: steps.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Partisyen Pemacu Keras:" #: steps.pm:18 #, fuzzy, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Pilih protokol untuk pemasangan:" #: steps.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" #: steps.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Edit Partisyen" #: steps.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "_Pasang pakej untuk memuaskan kebergantungan" #: steps.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Install system" msgstr "Pasang pada Sistem" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "katalaluan salah" #: steps.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "Add a user" msgstr "Tambah Pengguna" #: steps.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Tetapan Rangkaian" #: steps.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Memasang PemuatBoot..." #: steps.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Configure X" msgstr "Konfigurasikan %s" #: steps.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Configure services" msgstr "Servis sistem" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Pasang kemaskini" #: steps.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Exit install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" #: ugtk2.pm:899 #, fuzzy, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Adakah tetapan ini betul?" #: ugtk2.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Tiada fail sedemikian" #: ugtk2.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Anda mesti nyatakan satu fail, bukannya direktori:\n" #: ugtk2.pm:963 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Nama '/' hanya boleh menjadi direktori, bukan kekunci" #: ugtk2.pm:965 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "%s: Tiada pengguna sebegitu" #: ugtk2.pm:965 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Tiada fail sedemikian" #: ugtk2.pm:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Paparan _Pepohon" #: ugtk2.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Paparan _Pepohon" #: ugtk2.pm:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "dan" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Model" #~ msgstr "Model Keselamatan:" #~ msgid "HPOJ" #~ msgstr "HPOJ" #, fuzzy #~ msgid "Installing mtools packages..." #~ msgstr "Memasang individu pakej.\n" #, fuzzy #~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." #~ msgstr "on" #, fuzzy #~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" #~ msgstr "on" #, fuzzy #~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" #~ msgstr "on" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" #~ msgstr "Cetakan Kad on" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" #~ msgstr "[%s (%s): 1 halaman pada 1 helaian]\n" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" #~ msgstr "Cetakan on" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " #~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " #~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " #~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " #~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " #~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " #~ "line to get more information.\n" #~ "\n" #~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " #~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " #~ "scanner on the network." #~ msgstr "dalam Fail on!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " #~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " #~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" #~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" #~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " #~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " #~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " #~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " #~ "upper-right corners of the file lists." #~ msgstr "Aplikasi Fail Fail on fail Masuk fail." #, fuzzy #~ msgid "Custom setup/crontab entry:" #~ msgstr "Tersendiri:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " #~ "install them on your system.\n" #~ "\n" #~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " #~ "hang up your X Server." #~ msgstr "dan on normal Masuk Pelayan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s cannot be displayed \n" #~ ". No Help entry of this type\n" #~ msgstr "Tidak Bantuan"