# translation of DrakX.po to Mongolian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: any.pm:253 any.pm:950 diskdrake/interactive.pm:648
#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263
#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү"

#: any.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах"

#: any.pm:264
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "аас:"

#: any.pm:281
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах"

#: any.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Хаана вы?"

#: any.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Хөтлөгчийн эхний сектор (MBR)"

#: any.pm:362
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Хөтлөгчийн эхний сектор (MBR)"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Үндсэн хуваалтын эхний сектор"

#: any.pm:366
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Идэвхитэй"

#: any.pm:368 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Алгасах"

#: any.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Загвар"

#: any.pm:413 any.pm:446 any.pm:447
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагчийн үндсэн сонголтууд"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr ""

#: any.pm:418 any.pm:450
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr ""

#: any.pm:421 any.pm:453
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr ""

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Үндсэн зургийг ачаалахын өмнө түр саатах"

#: any.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:431 security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Нууцлал"

#: any.pm:432 any.pm:885 any.pm:904 authentication.pm:252
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"

#: any.pm:435 authentication.pm:263
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""

#: any.pm:435 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Дахин оролдоно уу"

#: any.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Та Цэг"

#: any.pm:441 any.pm:888 any.pm:906 authentication.pm:253
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Нууц үг (дахин)"

#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr ""

#: any.pm:452
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: any.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:455
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Нээх CD?"

#: any.pm:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Нээх?"

#: any.pm:458
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Үндсэн ҮС?"

#: any.pm:531
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Дүр"

#: any.pm:532 any.pm:546
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Эзэн"

#: any.pm:533 any.pm:559
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Залгах"

#: any.pm:535
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:537
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""

#: any.pm:539
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видео горим"

#: any.pm:541
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг"

#: any.pm:551 any.pm:556 any.pm:558 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Бичээс"

#: any.pm:553 any.pm:561 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Стандарт"

#: any.pm:560
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: any.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Бичээс"

#: any.pm:572
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Та"

#: any.pm:572
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Та"

#: any.pm:573
#, fuzzy, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Бичээс бол"

#: any.pm:591
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?"

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Линукс"

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Бусад ҮС (SunOS...)"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Бусад ҮС (MacOS...)"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Бусад ҮС (Виндовс...)"

#: any.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Загвар"

#: any.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr "Цэс."

#: any.pm:846
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: any.pm:847
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm хэрэгсэлүүд рүү хандах"

#: any.pm:848
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: any.pm:849
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: any.pm:850
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: any.pm:851
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: any.pm:857
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr ""

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr ""

#: any.pm:864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "нэр"

#: any.pm:865
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр хэт урт"

#: any.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "нэр"

#: any.pm:872 any.pm:908
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"

#: any.pm:872 any.pm:909
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Группын ID"

#: any.pm:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!"

#: any.pm:874
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""

#: any.pm:884 authentication.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)"

#: any.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "г"

#: any.pm:892
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Эмблем"

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr ""

#: any.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Домэйн"

#: any.pm:907
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Бүрхүүл"

#: any.pm:950
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""

#: any.pm:980 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: any.pm:981
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""

#: any.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?"

#: any.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Сонгох:"

#: any.pm:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Цонх:"

#: any.pm:995 any.pm:1015 any.pm:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Хэвлэл:"

#: any.pm:1022 any.pm:1371 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"

#: any.pm:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лиценз"

#: any.pm:1071 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Гарах"

#: any.pm:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Зөвшөөрөх"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr ""

#: any.pm:1105 any.pm:1167
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу"

#: any.pm:1133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mageia can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "вы бол вы."

#: any.pm:1136
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""

#: any.pm:1145 any.pm:1176
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:1146
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Бүх хэл"

#: any.pm:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Хэл"

#: any.pm:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr " / Муж"

#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Улсаа сонгоно уу"

#: any.pm:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас"

#: any.pm:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Бусад"

#: any.pm:1226 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Өргөтгөсөн"

#: any.pm:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Сүлжээний арга:"

#: any.pm:1235
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Алга"

#: any.pm:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Үгүй"

#: any.pm:1316
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Бүх хэрэглэгчдийг зөвшөөрөх"

#: any.pm:1316
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Тохир"

#: any.pm:1320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr "вы хэрэглэгчид аас хэрэглэгчид Хамтын хэрэглээ ямх г г Хэрэглэгчийн"

#: any.pm:1332
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:1335
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:1343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Та Самба вы."

#: any.pm:1371
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: any.pm:1373
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""

#: any.pm:1480
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""

#: any.pm:1484
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Цагийн бүс"

#: any.pm:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "бол?"

#: any.pm:1542 any.pm:1544
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Hardware"

#: any.pm:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Hardware"

#: any.pm:1552
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Сервер"

#: any.pm:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматаар"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Дотоод файл"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr ""

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:28 authentication.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Цонхнууд"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""

#: authentication.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Дотоод файлууд:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr ":"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr ":"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Цонхнууд:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""

#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162
#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213
#: authentication.pm:898
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190
#: authentication.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr ""

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:118 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""

#: authentication.pm:119 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""

#: authentication.pm:121 authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""

#: authentication.pm:122 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid "  "
msgstr ""

#: authentication.pm:124 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""

#: authentication.pm:125 authentication.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Нууц үг"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""

#: authentication.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Нууц үг"

#: authentication.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Группын ID"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Сервер"

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""

#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""

#: authentication.pm:158
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr ""

#: authentication.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл"

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:194
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr ""

#: authentication.pm:195
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr ""

#: authentication.pm:216
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Домэйн"

#: authentication.pm:222
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Домэйн"

#: authentication.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Сервер"

#: authentication.pm:238 authentication.pm:254
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:245
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Нууц үг байхгүй"

#: authentication.pm:266
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Нууц үг хэтэрхий богино байна (энэ нь дор хаяж %d тэмдэгтийн урттай байна)"

#: authentication.pm:377
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#: authentication.pm:893
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Файл сонгох"

#: authentication.pm:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Домэйн Хэрэглэгч"

#: authentication.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Домэйн"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:994
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "текст"

#: bootloader.pm:1172
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1173
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1174
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1175
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1259
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Хаана вы?"

#: bootloader.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:2120
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr ""

#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "КБ"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 Минут"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Шинэ"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743
#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Биелэгдэв"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524
#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547
#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000
#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206
#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222
#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "WebDAV серверийн URL-г оруулна уу"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Вэб хаяг"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600
#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882
#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073
#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Оруулах(Mount) цэг: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Сонголтууд: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494
#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181
#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Унших"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "аас"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Гарах"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжилүүлэх"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Нэг хуваалтан дээр дарна уу"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Үгүй"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Гарах"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Солилт"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "СанОС"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Виндоус"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бусад"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Файлын систем:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Дараахын оронд ``%s'' үүнийг хэрэглэ:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Ондоо хуваалт сонго"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Илүү"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Тохиргоо"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Гарах хүснэгт?"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "вы"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr "Та хүснэгт"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Авто"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Мэргэжилтний горимд шилжүүлэх"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Бүх"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr "тийш"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Дахин ачаалах"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:403
#, c-format
msgid "View"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"

#: diskdrake/interactive.pm:409
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID руу нэмэх"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Нэмэх"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVM-с устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "LVM-с устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Өөрчлөх"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Үүсгэх"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Зөөх шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:491
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Эхлэх сектор: "

#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Хэмжээ МБ-р: "

#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Файлын систем төрөл "

#: diskdrake/interactive.pm:502
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Локал хэмжээс"

#: diskdrake/interactive.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Файлын систем"

#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Файлын систем"

#: diskdrake/interactive.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr "Та шинэ г вы аас."

#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#: fs/partitioning.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Gá?"

#: diskdrake/interactive.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Устгах?"

#: diskdrake/interactive.pm:623
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:639
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Хуваалтын төрлийг өөрчлөх"

#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?"

#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Бичээс"

#: diskdrake/interactive.pm:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr "Цэг бол"

#: diskdrake/interactive.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871
#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй"

#: diskdrake/interactive.pm:823
#, fuzzy, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Бүх"

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, fuzzy, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Нээх"

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:833
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Шинэ хэмжээ МБ-р."

#: diskdrake/interactive.pm:834
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr "тийш с Цонхнууд"

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Файлын систем"

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Тийш нэмэхийн тулд одоо байгаа RAID-ийг сонгоно уу"

#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "new"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "нэр?"

#: diskdrake/interactive.pm:995
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "Файл?"

#: diskdrake/interactive.pm:1031
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1033
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1051
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Давталт"

#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "нэр "

#: diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Файл бол"

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл?"

#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1162
#, c-format
msgid "device"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1163
#, c-format
msgid "level"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ямар төрлийн хуваалт бэ?"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "Та хүснэгт"

#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "%s хөтлөгчийн хуваалтын хүснэгт нь одоо диск рүү бичигдэх болно"

#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n"
"Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Зөөх шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Файлуудыг далдлах"

#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Зөөлт шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s-г хуулж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:1323
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "хуваалт %s нь одоо %s болсон"

#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: diskdrake/interactive.pm:1364
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1365
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379
#: diskdrake/interactive.pm:1453
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Төрөл: "

#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Нэр: "

#: diskdrake/interactive.pm:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Эхлэх с"

#: diskdrake/interactive.pm:1382
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Хэмжээ: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1384
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1388
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1389
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Түвшин %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "нэр"

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr "бол Драйвер Та"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr "бол"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Зөвхөн-унших"

#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1437
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Файлын систем төрөл "

#: diskdrake/interactive.pm:1440
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1441
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "Нээх"

#: diskdrake/interactive.pm:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "бол"

#: diskdrake/interactive.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Өөрчилөх"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Ямар хэрэглэгчийн нэр"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "нэр."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Серверүүд хайх"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Серверүүд хайх"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "с бол"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:241
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "%s багцийг устгалт"

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""

#: fs/format.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Үүсгэж байна"

#: fs/format.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "%s-г %s төрөлд хэрхэн форматлахыг би мэдэхгүй байна."

#: fs/format.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "с."

#: fs/format.pm:175
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "%s-г %s төрөлд хэрхэн форматлахыг би мэдэхгүй байна."

#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr ""

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s"

#: fs/mount.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s"

#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s-ийг шалгаж байна"

#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"

#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_point.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Цэг"

#: fs/mount_point.pm:97
#, fuzzy, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Үгүй"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"

#: fs/mount_point.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Сонгох"

#: fs/partitioning.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "вы"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:53
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:93
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Сул зайг ашиглах"

#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"

#: fs/partitioning_wizard.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Цонхнууд"

#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "вы?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mageia Linux installation."
msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."

#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Дараагийн"

#: fs/partitioning_wizard.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n"

#: fs/partitioning_wizard.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"

#: fs/partitioning_wizard.pm:196
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"

#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Цонхнууд"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "бол үгүй зүүн"

#: fs/partitioning_wizard.pm:231
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"

#: fs/partitioning_wizard.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Устгах"

#: fs/partitioning_wizard.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "Та вы?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Нээх"

#: fs/partitioning_wizard.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: fs/partitioning_wizard.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: fs/partitioning_wizard.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr "Та с вы Хийгдсэн"

#: fs/partitioning_wizard.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Гарах"

#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577
#, fuzzy, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"

#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:510
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n"

#: fs/type.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Та"

#: fs/type.pm:394
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Та"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr ""

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr ""

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг"

#: fsedit.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Энд холболтын цэгтэй хуваалт хэдийн байна %s\n"

#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /"
"boot partition."
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""

#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "Та Цэг"

#: fsedit.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr "Та Чанга Цэг"

#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "Та Цэг"

#: fsedit.pm:548
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""

#: fsedit.pm:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Юу ч үгүй"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Галтханын хяналтууд"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB хэвлэгч"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Уян диск"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD"

#: harddrake/data.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Хальс"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Тв карт"

#: harddrake/data.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Бусад"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Дууны карт"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Вэб дуран"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процессорууд"

#: harddrake/data.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Сүлжээний карт"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Санах ой"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:520
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS"
msgstr "CUPS"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Хуулан оруулагч"

#: harddrake/data.pm:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Хүлээх"

#: harddrake/sound.pm:366
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:375
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:379
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:385
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:390
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Асуудал гарч байна"

#: harddrake/sound.pm:397
#, fuzzy, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Үгүй"

#: harddrake/sound.pm:398
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Драйвер"

#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:414
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"

#: harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга"

#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга"

#: harddrake/sound.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна"

#: harddrake/sound.pm:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Асуудал гарч байна"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:473
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:500
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:503
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr "вы вы бол баруун ямх жигсаалт г с бол с "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автомат танилт"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Тодорхойгүй|CPH06X (bt878) [олон нийлүүлэгчид]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Ихэнх орчин үеийн ТВ картуудын хувьд GNU/Linux цөмийн bttv модуль тохирох "
"параметрүүдийг автоматаар таньдаг.\n"
"Хэрэв таны карт буруу танигдсан бол та тохирох тоглуулагч болон картын "
"төрлийг энд сонгож болно. Зүгээр л ТВ картныхаа хэрэгтэй параметрүүдийг "
"сонгоно уу."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "төрөл:"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Үгүй"

#: interactive.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Файл сонгох"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Өөрчлөх"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Дуусгах"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх"

#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Файл сонгогч"

#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "»/« нэр түлхүүр биш зөвхөн лавлах байх боломжтой. "

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Лавлах биш"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "»%s« файл алга\n"

#: interactive/gtk.pm:594
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Та бөглөх хэрэгтэй болох утгууд:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Товч %d:"

#: interactive/stdio.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr "Мэдэгдэл Бичээс г"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: lang.pm:221 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа болон Барбуда"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуйлла"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Албани"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Армени"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Ангол"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Антрактид"

#: lang.pm:230 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентин"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Америкийн Самао"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австри"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австрали"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азарбажани"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босни ба Херцеговина"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: lang.pm:238 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельги"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: lang.pm:241 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарь"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрайн"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруне Даруссалам"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Болив"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахама"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Бувет Арал"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: lang.pm:253 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канад"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокос (Кийлинг) -ын Аралууд"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарь"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Коок Аралууд"

#: lang.pm:263 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: lang.pm:265 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хятад"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Колумб"

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Капе Верде"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Кристмасын Арал"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Герман"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Дижибути"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Дани"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Доминик"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканы Бүгд Найрамдах Улс"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстони"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Египт"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Баруун Сахара"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритреа"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испани"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Этиоп"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финланд"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Фижи"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фалкланд арлууд (Малвинас)"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронесиа"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарое Аралууд"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франц"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: lang.pm:294 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англи"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Гүрж"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Франц гвиана"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Грек"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Гамби"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Гвиней"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Эквадорын Гвинеа"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грек"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:307 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Гуатемала"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гуйнеа-Биссау"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Гуяана"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Хонконг"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Неэрд, МакДоналдын Аралууд"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Хорват"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Гайти"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгар"

#: lang.pm:317 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонез"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирланд"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Изриаль"

#: lang.pm:320 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Энэтхэг"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британийн Энэтхэгийн Далайн Газар Нутаг"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: lang.pm:323 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Итали"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Иордан"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япон"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Кени"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбож"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Коморос"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr ""

#: lang.pm:336 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кеймений Аралууд"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казакстан"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сайнт Лучиа"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лейхенштейн"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Либера"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: lang.pm:347 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литвани"

#: lang.pm:348 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксенбүрг"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Латви"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Либя"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Молдав"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадаксакар"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршаллын Аралууд"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Македон"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Мяанмар"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Монгол"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Умард Мариана Аралууд"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритани"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Мальт"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Мауритиус"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Малдива"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: lang.pm:368 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексик"

#: lang.pm:369 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайз"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Намибиа"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Шинэ Калидоне"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк Арал"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никорагуа"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голланд"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеги"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Балба"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Ниве"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Шинэ Зеаланд"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Франц Полинесиа"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Шинэ Гвинеа"

#: lang.pm:388 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Филлипинни"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польш"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сайнт Пиерре ба Микуелон"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкайрн"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порто Рико"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Палестин"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португали"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: lang.pm:400 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Румин"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Орос"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудын Араб"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоны Аралууд"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшеллийн арлууд"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швед"

#: lang.pm:408 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Сайнт Елена"

#: lang.pm:410 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словени"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард, Жан Майен Аралууд"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словак"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиерра Леоне"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сао Томэ ба Принцип"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадорь"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Сири"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Швазиланд"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Туркууд болон Кайкосын Аралууд"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френчийн Өмнөд хэсгийн Газар нутаг"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Тажикстан"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Зүүн Тимур"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркмен"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: lang.pm:433 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Турк"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад болон Тобаго"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: lang.pm:437 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзан"

#: lang.pm:438 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйн"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "АНУ"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекстан"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr ""

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуаль"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виржин Аралууд (Британи)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Вилямс ба футуна"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Самао"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Иемэн"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотте"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Өмнөд Африк"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Замби"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабе"

#: lang.pm:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Тавтай морил тийш"

#: lvm.pm:86
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:143
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:153
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Эхлээд логик хуваалтыг устга\n"

#: lvm.pm:186
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you.  \n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""

#: messages.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "CUPS тохиргоо"

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Гараар"

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Энд та удирдах самбар тохируулж болно"

#: modules/interactive.pm:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Техник хангамжийн мэдээллийг харах"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автомат судалгаа"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr "Ачаалж байна... с вы бусад?"

#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1543
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"

#: partition_table.pm:415
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""

#: partition_table.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"

#: partition_table.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr "Та ямх хүснэгт бол."

#: partition_table/raw.pm:299
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr ""

#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:269
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""

#: pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""

#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Техник хангамжийн мэдээллийг харах"

#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr ""

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr ""

#: raid.pm:165
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr ""

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr ""

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr "Аргумент г үгүй бол."

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr "Аргумент г X."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г."

#: security/help.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr "Аргумент г ҮЕ ҮЕ бол Цэг<SERVER_LEVEL> бол ямх аас."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr "Аргумент Сонордуулга г нэр г бол."

#: security/help.pm:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: security/help.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Аргумент Сонордуулга г."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Аргумент г аас."

#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" аас бүлэг."

#: security/help.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид."

#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
"Аргумент: (arg)\n"
"\n"
"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих."

#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
" Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх."

#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Нээх ямх."

#: security/help.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Аргумент нэр г нэр аас."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr "Аргумент г аас аас."

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr "Тийм үгүй ямх хэрэглэгчид бусад."

#: security/help.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид."

#: security/help.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "Тийм ямх горим."

#: security/help.pm:119
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Тийм өдөр тутам."

#: security/help.pm:120
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "Тийм ямх."

#: security/help.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Аргумент хэмжээ г хэмжээ аас."

#: security/help.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Аргумент г аас үгүй."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Тохируулах"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Аргумент Сонордуулга г."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Аргумент г аас."

#: security/l10n.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" аас бүлэг."

#: security/l10n.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид."

#: security/l10n.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""
"Аргумент: (arg)\n"
"\n"
"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих."

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Нээх ямх."

#: security/l10n.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Нууц үг байхгүй"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "бол"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Эзэн"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Нээх"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид."

#: security/l10n.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Тийм ямх горим."

#: security/l10n.pm:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Тийм өдөр тутам."

#: security/l10n.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Тийм ямх."

#: security/l10n.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно."

#: security/l10n.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Тийм."

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: security/level.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Нууцлал"

#: security/level.pm:40
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""

#: security/level.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr "бол Интернэт."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Үндсэн"

#: security/level.pm:54
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr ""

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:58
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: security/level.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"ЛДДА (Линуксын Дэлгэрэнгүй Дууны Архитектури) дууны системийг ажиллуулах"

#: services.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "бол."

#: services.pm:22
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd нь цэнэгийн байдлыг хянахад хэрэглэгддэг ба syslog руу бүртгэдэг.\n"
"Энэ нь мөн цэнэг бага болох үед машиныг унтрааж чадна."

#: services.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "ачаалах бол."

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""

#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""

#: services.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr "бол Программ аас."

#: services.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr "HardDrake."

#: services.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "бол Вэб бол."

#: services.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr "аас бусад бол аас бол."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""

#: services.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr "ямх г."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"/boot дэх цөмийн толгойн автомат дахин үүсгэлт,\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Автоматаар аас."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:65
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""

#: services.pm:71
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""

#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""

#: services.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr "бол бол г."

#: services.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr "бол."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:89
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""

#: services.pm:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr "PCMCIA бол ямх бол."

#: services.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr "аас."

#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""

#: services.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr "бол Мэйл Төлөөлөгч бол Программ."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr "аас"

#: services.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл"

#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr "хэрэглэгчид."

#: services.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr "бол log log бол."

#: services.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr "хэрэглэгчид бол ямх бусад."

#: services.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr "хэрэглэгчид жигсаалт аас аас хэрэглэгчид."

#: services.pm:114
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""

#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Нээх"

#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""

#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr "бол log log бол."

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""

#: services.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ачаалах."

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""

#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:149
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Хэвлэж байна"

#: services.pm:150
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернэт"

#: services.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Файл"

#: services.pm:155
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: services.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Дээд"

#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер"

#: services.pm:179 services.pm:218
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Үйлчилгээ"

#: services.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Сонгох"

#: services.pm:197
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr ""

#: services.pm:234
#, c-format
msgid "running"
msgstr ""

#: services.pm:234
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr ""

#: services.pm:239
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr "Үгүй."

#: services.pm:250 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Мэдээлэл"

#: services.pm:253
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Идэвхитэй"

#: services.pm:271
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Эхлэх"

#: services.pm:271
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зогсоох"

#: standalone.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий "
"Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software"

#: standalone.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr "Сэргээх х.программ г г г г жигсаалт аас г X хэрэглэгчид г г г"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n"
"\n"
"СОНГОЛТУУД:\n"
"  --help            - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n"
"  --report          - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n"
"  --incident        - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой"

#: standalone.pm:66
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"Бичиг х.программ г цонх цонх г г аас г г аас г г х.программ байхгүй х."
"программ\n"
" х.программ\n"
" нэр аас х.программ\n"
"."

#: standalone.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr "СОНГОЛТУУД Терминал Сервер г г г г г г г Зураг нэр г Зураг нэр"

#: standalone.pm:99
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[гар]"

#: standalone.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "Сонордуулга"

#: standalone.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr "СОНГОЛТУУД Интернэт х.программ г г г г г г г аяархан тийш."

#: standalone.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"\n"
" үгүй ямх горим\n"
" үгүй\n"
" ямх Тодорхойлолт Цонх\n"

#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Сервэр нэмэх"

#: timezone.pm:196
#, c-format
msgid "Global"
msgstr ""

#: timezone.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Өмнөд Африк"

#: timezone.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Австри"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:202
#, fuzzy, c-format
msgid "North America"
msgstr "Өмнөд Африк"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Номхон далай"

#: timezone.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "South America"
msgstr "Өмнөд Африк"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гон Конг"

#: timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "ОХУ"

#: timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Югослав"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: wizards.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Хэлбэр!"

#~ msgid "Restrict command line options"
#~ msgstr "Тушаалын мөрийн сонголтуудыг хязгаарлах"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
#~ msgstr "бол аас үгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
#~ msgstr "Та Цэг"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
#~ msgstr "тийш с Цонхнууд"

#, fuzzy
#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
#~ msgstr "Цонхнууд"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"

#, fuzzy
#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr "бол үгүй зүүн"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr "бол"

#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
#~ msgstr "Гараад, Ctrl-Alt-BackSpace товчнуудыг дарна уу!"

#, fuzzy
#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "Тавтай морил тийш"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Өндөр"

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Нууц үгс одоо боломжтой болсон, гэвч сүлжээний тооцоолуураар хэрэглэхийг "
#~ "зөвлөмөөргүй байна."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
#~ "and security features are at their maximum."
#~ msgstr "бол бол."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning\n"
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
#~ "'Refuse' \n"
#~ "to continue the installation without using these media.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
#~ "you use or redistribute the said components. \n"
#~ "Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
#~ "documentation is usually forbidden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "г вы вы CD г г ямх CD Бүрдэл хэсэг бол аас ямх ерөнхий г аас Бүрдэл хэсэг "
#~ "аас вы вы Томоор аас Бүрдэл хэсэг аас бол г г аас CD"

#, fuzzy
#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
#~ msgstr "хэмжээ МБ"

#, fuzzy
#~ msgid "Give the ram size in MB"
#~ msgstr "хэмжээ ямх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr "вы бол аас"

#, fuzzy
#~ msgid "Security level"
#~ msgstr "Хамгаалалт"

#, fuzzy
#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "Дотогш нь задлах"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
#~ msgstr "бүлэг"

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "Үйлдэл сонгох"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт"

#, fuzzy
#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "Өгөгдлийн сан"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "вы Цонхнууд аас Домэйн Цонхнууд бол бол Цонхнууд Домэйн Хэрэглэгчийн нэр "
#~ "Нууц үг."

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Баталгаажуулалт Цонхнууд Хэвтүүл"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Буцаж үйлдэх"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг хадгалах"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг сэргээх"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Нөөц хуваалтын хүснэгтийн хэмжээ ижилхэн биш байна\n"
#~ "Тэгээд үргэлжлүүлэх үү?"

#, fuzzy
#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Upplýsingar"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "Тодорхойгүй алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "Файл уншихад алдаа\n"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr "X Бичгийн Серверийг эхлүүлэх (энэ нь Xorg-г ажиллуулахад чухал)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Хэрэглэгчийг зөвшөөрөх"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг аврахаар оролдох"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "Аргумент г."

#, fuzzy
#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr ""
#~ "Аргумент г\n"
#~ " Зөвшөөрөх."

#, fuzzy
#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr ""
#~ "Аргументууд: (арг)\n"
#~ "\n"
#~ "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
#~ msgstr "Аргумент Сонордуулга г."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "Аргумент г аас."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "Аргумент г."

#, fuzzy
#~ msgid "Number of capture buffers:"
#~ msgstr "Дугаар аас:"

#, fuzzy
#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
#~ msgstr "аас"

#, fuzzy
#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "Радио:"