# translation of DrakX.po to Mongolian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../move/move.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Дахин оролд"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Дахин ачаал"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Хэвлэх системийн тохируулга(Хэвлэгч,Даалгавар, Ангиуд...)"

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 fsedit.pm:209
#: install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 install_steps.pm:81
#: install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:923
#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:931
#: network/netconnect.pm:936 network/netconnect.pm:1066
#: network/netconnect.pm:1070 network/netconnect.pm:1074
#: network/netconnect.pm:1078 network/netconnect.pm:1186
#: network/netconnect.pm:1191 network/netconnect.pm:1211
#: network/netconnect.pm:1364 network/thirdparty.pm:266
#: network/thirdparty.pm:273 network/thirdparty.pm:309
#: network/thirdparty.pm:311 network/thirdparty.pm:332
#: network/thirdparty.pm:356 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4305
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467
#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771
#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801
#: standalone/drakTermServ:848 standalone/drakTermServ:1056
#: standalone/drakTermServ:1536 standalone/drakTermServ:1552
#: standalone/drakTermServ:1557 standalone/drakTermServ:1565
#: standalone/drakTermServ:1577 standalone/drakTermServ:1598
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122
#: standalone/drakbackup:1645 standalone/drakbackup:1801
#: standalone/drakbackup:2415 standalone/drakbackup:4104
#: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:672 standalone/drakconnect:676
#: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217
#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:394
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:597 standalone/draknfs:604 standalone/draknfs:611
#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/draksplash:159
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/net_applet:160
#: standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:202
#: standalone/scannerdrake:261 standalone/scannerdrake:715
#: standalone/scannerdrake:726 standalone/scannerdrake:865
#: standalone/scannerdrake:876 standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Устгах?"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Файлын төрөл ба программууд"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, fuzzy, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Радио:"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1056
#: diskdrake/interactive.pm:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Унших!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 КБ"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 КБ"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 МБ"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 МБ"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 МБ"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 МБ"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 МБ"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 МБ"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr "вы?"

#: Xconfig/card.pm:258
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "хэмжээ аас"

#: Xconfig/card.pm:345
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg тохируулга"

#: Xconfig/card.pm:347
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Xorg-н ямар тохируулгатай байхыг та хүсэж байна?"

#: Xconfig/card.pm:380
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Бүх толгойг хамааралгүйгээр тохируулах"

#: Xconfig/card.pm:381
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama өргөтгөлийг хэрэглэх"

#: Xconfig/card.pm:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Тоноглол"

#: Xconfig/card.pm:398 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:407
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:963
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Тохир"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319
#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401
#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:69
#: standalone/drakids:77 standalone/draksplash:85 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_applet:81 standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Гарах"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Систем хэмжигч"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:286
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Дүрслэл"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Хадгалах бол г г"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Сонгох"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Сонгох"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "г"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Ерөнхий"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Борлуулагч"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "г Тоглох"

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"туг бол бол бол г бол вы төрөл бол аас вы\n"
" ямх."

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Хөндлөн"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Босоо"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr ""

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 мянган өнгө (15 бит)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr ""

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 сая өнгө (24 бит)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr ""

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:308 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1583 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бусад"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Сонгох"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "График карт: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 interactive.pm:432
#: interactive/gtk.pm:807 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518
#: standalone/drakbackup:1347 standalone/drakbackup:3961
#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:848
#: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:831 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:811
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1347
#: standalone/drakbackup:3887 standalone/drakbackup:3891
#: standalone/drakbackup:3949 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/draksplash:169 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527
#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:285
#: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 standalone/draksec:356
#: standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"

#: Xconfig/test.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Тест аас"

#: Xconfig/test.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "вы?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Сануулга"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "%d секундэнд орхино"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Энэ зөв тохиргоо юу?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Гарын завсар: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Хулганы төрөл: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"

#: Xconfig/various.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Цэс-Боловсруулагч"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "График карт: %s"

#: Xconfig/various.pm:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "График карт: %s"

#: Xconfig/various.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Дэлгэцийн өнгө тохируулах"

#: Xconfig/various.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Нарийвчилал:"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Эхлэхэд дүрст харагдалт"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr "хүрээ г вы ямх г вы?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "бол?"

#: Xconfig/xfree.pm:646
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: any.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах"

#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "аас:"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Хөтлөгчийн эхний сектор (MBR)"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Үндсэн хуваалтын эхний сектор"

#: any.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Идэвхитэй"

#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Алгасах"

#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr ""

#: any.pm:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Хаана вы?"

#: any.pm:267 standalone/drakboot:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Загвар"

#: any.pm:269 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагчийн үндсэн сонголтууд"

#: any.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "хэмжээ ямх"

#: any.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "бол аас үгүй"

#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""

#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Дахин оролдоно уу"

#: any.pm:281 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr ""

#: any.pm:283 any.pm:306
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr ""

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Үндсэн зургийг ачаалахын өмнө түр саатах"

#: any.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Хүчээр APIC гүй"

#: any.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Хүчээр APIC гүй"

#: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
#: network/netconnect.pm:573 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1627
#: standalone/drakbackup:3490 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"

#: any.pm:293 any.pm:644 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Нууц үг (дахин)"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Тушаалын мөрийн сонголтуудыг хязгаарлах"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr ""

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr ""

#: any.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "хэмжээ МБ"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: any.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Нээх"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Нээх CD?"

#: any.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Нээх?"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Үндсэн ҮС?"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Дүр"

#: any.pm:365 any.pm:375
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Эзэн"

#: any.pm:366 any.pm:388
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Залгах"

#: any.pm:368 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видео горим"

#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг"

#: any.pm:380 any.pm:385 any.pm:387
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Бичээс"

#: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Стандарт"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr ""

#: any.pm:391
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: any.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Бичээс"

#: any.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Та"

#: any.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Та"

#: any.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Бичээс бол"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Линукс"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Бусад ҮС (SunOS...)"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Бусад ҮС (MacOS...)"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Бусад ҮС (Виндовс...)"

#: any.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr "Цэс."

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm хэрэгсэлүүд рүү хандах"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: any.pm:598
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: any.pm:605
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr ""

#: any.pm:610
#, fuzzy, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "бол"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr ""

#: any.pm:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "нэр"

#: any.pm:613
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр хэт урт"

#: any.pm:614
#, fuzzy, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "нэр"

#: any.pm:615 any.pm:646
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"

#: any.pm:616 any.pm:647
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Группын ID"

#: any.pm:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!"

#: any.pm:620
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:625
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"

#: any.pm:626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr "г"

#: any.pm:629 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Биелэгдэв"

#: any.pm:630 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Хэрэглэгчийг зөвшөөрөх"

#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr ""

#: any.pm:642 standalone/drakbackup:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Домэйн"

#: any.pm:645
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Бүрхүүл"

#: any.pm:649
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Эмблем"

#: any.pm:696 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""

#: any.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?"

#: any.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Сонгох:"

#: any.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Цонх:"

#: any.pm:712 any.pm:779
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу"

#: any.pm:713 any.pm:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Хэл"

#: any.pm:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "вы бол вы."

#: any.pm:759 any.pm:788 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Юникодыг үндсэнээр хэрэглэх"

#: any.pm:760 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Бүх хэл"

#: any.pm:835 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr " / Муж"

#: any.pm:836
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Улсаа сонгоно уу."

#: any.pm:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас"

#: any.pm:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Бусад"

#: any.pm:839 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Өргөтгөсөн"

#: any.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Сүлжээний арга:"

#: any.pm:848 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:154
#: network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:319
#: network/netconnect.pm:1177 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Алга"

#: any.pm:963
#, fuzzy, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Үгүй"

#: any.pm:963
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Бүх хэрэглэгчдийг зөвшөөрөх"

#: any.pm:967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr "вы хэрэглэгчид аас хэрэглэгчид Хамтын хэрэглээ ямх г г Хэрэглэгчийн"

#: any.pm:979
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:982
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:990
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Та Самба вы."

#: any.pm:1015
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:295
#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
#: standalone/printerdrake:548
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"

#: any.pm:1017
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""

#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Дотоод файл"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr ""

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Цонхнууд"

#: authentication.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: authentication.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: authentication.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Дотоод файлууд:"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr ":"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr ":"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Цонхнууд:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""

#: authentication.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: authentication.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr ""

#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr ""

#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr ""

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""

#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домэйн"

#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: authentication.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"

#: authentication.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr ""

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr ""

#: authentication.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"вы Цонхнууд аас Домэйн Цонхнууд бол бол Цонхнууд Домэйн Хэрэглэгчийн нэр "
"Нууц үг."

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Баталгаажуулалт Цонхнууд Хэвтүүл"

#: authentication.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Домэйн Хэрэглэгч"

#: authentication.pm:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Домэйн"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr ""

#: authentication.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Стандарт"

#: authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""

#: authentication.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)"

#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Нууц үг байхгүй"

#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Нууц үг хэтэрхий богино байна (энэ нь дор хаяж %d тэмдэгтийн урттай байна)"

#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:319 network/netconnect.pm:574
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:854
#, fuzzy, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "текст"

#: bootloader.pm:855
#, c-format
msgid "Grub with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:856
#, c-format
msgid "Grub with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:857
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr ""

#: bootloader.pm:935
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Хаана вы?"

#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1461
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1462
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr ""

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"

#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 Минут"

#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: common.pm:253
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr ""

#: common.pm:256
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австри"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австрали"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельги"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канад"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарь"

#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Герман"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Дани"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстони"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испани"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финланд"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франц"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грек"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгар"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирланд"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Изриаль"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Итали"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япон"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голланд"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеги"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Шинэ Зеаланд"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польш"

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португали"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Орос"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швед"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словак"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Өмнөд Африк"

#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "АНУ"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Шинэ"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "WebDAV серверийн URL-г оруулна уу"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Вэб хаяг"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Оруулах(Mount) цэг: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Сонголтууд: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "аас"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr "вы бол аас"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Туслагч"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Үйлдэл сонгох"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Нэг хуваалтан дээр дарна уу"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Үгүй"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Солилт"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "СанОС"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Виндоус"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Файлын систем:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Дараахын оронд ``%s'' үүнийг хэрэглэ:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Үүсгэх"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:236
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Ондоо хуваалт сонго"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Гарах"

#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Буцаж үйлдэх"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Мэргэжилтний горимд шилжүүлэх"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Гарах хүснэгт?"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "вы"

#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Та хүснэгт"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Авто"

#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Илүү"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл"

#: diskdrake/interactive.pm:349
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Бүх"

#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"

#: diskdrake/interactive.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr "тийш"

#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг хадгалах"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг сэргээх"

#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Дахин ачаалах"

#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Файл сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Нөөц хуваалтын хүснэгтийн хэмжээ ижилхэн биш байна\n"
"Тэгээд үргэлжлүүлэх үү?"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг аврахаар оролдох"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID руу нэмэх"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Нэмэх"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVM-с устгах"

#: diskdrake/interactive.pm:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Өөрчлөх"

#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Эхлэх сектор: "

#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Хэмжээ МБ-р: "

#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Файлын систем төрөл "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Локал хэмжээс"

#: diskdrake/interactive.pm:558
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr "Та шинэ г вы аас."

#: diskdrake/interactive.pm:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Устгах?"

#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Хуваалтын төрлийг өөрчлөх"

#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?"

#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:663
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr "Цэг бол"

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй"

#: diskdrake/interactive.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Бүх"

#: diskdrake/interactive.pm:755
#, fuzzy, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Нээх"

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Шинэ хэмжээ МБ-р."

#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr "тийш с Цонхнууд"

#: diskdrake/interactive.pm:840
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Тийш нэмэхийн тулд одоо байгаа RAID-ийг сонгоно уу"

#: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "new"
msgstr "шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:863
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "нэр?"

#: diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:893
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:911
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Давталт"

#: diskdrake/interactive.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "нэр "

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:933
#, fuzzy, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Файл бол"

#: diskdrake/interactive.pm:934
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл?"

#: diskdrake/interactive.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: diskdrake/interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1028
#, c-format
msgid "device"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "level"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1047
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Ямар төрлийн хуваалт бэ?"

#: diskdrake/interactive.pm:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Та хүснэгт"

#: diskdrake/interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "%s хөтлөгчийн хуваалтын хүснэгт нь одоо диск рүү бичигдэх болно!"

#: diskdrake/interactive.pm:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n"
"Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно"

#: diskdrake/interactive.pm:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Зөөх шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:1134
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Файлуудыг далдлах"

#: diskdrake/interactive.pm:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr "Лавлах с агуулсан г с"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Зөөлт шинэ"

#: diskdrake/interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s-г хуулж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "хуваалт %s нь одоо %s болсон"

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1189 diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Хостын нэр "

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1196 diskdrake/interactive.pm:1205
#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Төрөл: "

#: diskdrake/interactive.pm:1200 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Нэр: "

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Эхлэх с"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Хэмжээ: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Түвшин %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "нэр"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr "бол Драйвер Та"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr "бол"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Зөвхөн-унших"

#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Хэмжээ с"

#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Upplýsingar"

#: diskdrake/interactive.pm:1256
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1257
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "Нээх"

#: diskdrake/interactive.pm:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Файлын систем"

#: diskdrake/interactive.pm:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Сонгох"

#: diskdrake/interactive.pm:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "бол"

#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1309 network/netconnect.pm:1022
#: standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1311 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Өөрчилөх"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:166 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Ямар хэрэглэгчийн нэр"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "нэр."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:204
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Серверүүд хайх"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Серверүүд хайх"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "с бол"

#: do_pkgs.pm:182
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "%s багцийг устгалт"

#: fs/format.pm:57 fs/format.pm:64
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr ""

#: fs/format.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Үүсгэж байна"

#: fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "%s-г %s төрөлд хэрхэн форматлахыг би мэдэхгүй байна."

#: fs/format.pm:119 fs/format.pm:121
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr ""

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: fs/mount.pm:72
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s"

#: fs/mount.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s"

#: fs/mount.pm:78 fs/mount.pm:95
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s-ийг шалгаж байна"

#: fs/mount.pm:111 partition_table.pm:385
#, fuzzy, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"

#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:111
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/type.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Та"

#: fs/type.pm:376
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Та"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr ""

#: fsedit.pm:210
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""

#: fsedit.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг"

#: fsedit.pm:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг"

#: fsedit.pm:383
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Энд холболтын цэгтэй хуваалт хэдийн байна %s\n"

#: fsedit.pm:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr "Та бол"

#: fsedit.pm:390
#, c-format
msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""

#: fsedit.pm:392
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""

#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr ""

#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "Та Цэг"

#: fsedit.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Та Цэг"

#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr ""

#: fsedit.pm:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Юу ч үгүй"

#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Уян диск"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"

#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD"

#: harddrake/data.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Хальс"

#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Тв карт"

#: harddrake/data.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Бусад"

#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Дууны карт"

#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Вэб дуран"

#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процессорууд"

#: harddrake/data.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Сүлжээний карт"

#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:488
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Санах ой"

#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Галтханын хяналтууд"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:420
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB хэвлэгч"

#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus хянагчууд"

#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:117
#: install_steps_interactive.pm:944 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"

#: harddrake/data.pm:460
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"

#: harddrake/data.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS"
msgstr "CUPS"

#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Хуулан оруулагч"

#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:190 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Хүлээх"

#: harddrake/sound.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Үгүй"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Драйвер"

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:256 harddrake/sound.pm:341 standalone/drakups:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"

#: harddrake/sound.pm:261
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Асуудал гарч байна"

#: harddrake/sound.pm:269 keyboard.pm:391 lang.pm:1078
#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:467
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:5310
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1169
#: standalone/drakTermServ:1230 standalone/drakTermServ:1895
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:969 standalone/drakups:27
#: standalone/harddrake2:480 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"

#: harddrake/sound.pm:269
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:277
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга"

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга"

#: harddrake/sound.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна"

#: harddrake/sound.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Тодорхойгүй алдаа"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна"

#: harddrake/sound.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Асуудал гарч байна"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:304
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:330
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:333
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr "вы вы бол баруун ямх жигсаалт г с бол с "

#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:63 standalone/net_applet:64
#: standalone/net_applet:66
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автомат танилт"

#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/v4l.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Тодорхойгүй|CPH06X (bt878) [олон нийлүүлэгчид]"

#: harddrake/v4l.pm:392
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Ихэнх орчин үеийн ТВ картуудын хувьд GNU/Linux цөмийн bttv модуль тохирох "
"параметрүүдийг автоматаар таньдаг.\n"
"Хэрэв таны карт буруу танигдсан бол та тохирох тоглуулагч болон картын "
"төрлийг энд сонгож болно. Зүгээр л ТВ картныхаа хэрэгтэй параметрүүдийг "
"сонгоно уу."

#: harddrake/v4l.pm:395
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "төрөл:"

#: harddrake/v4l.pm:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Дугаар аас:"

#: harddrake/v4l.pm:397
#, fuzzy, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "аас"

#: harddrake/v4l.pm:399
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Радио:"

#: harddrake/v4l.pm:400
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:91
#: install_steps_interactive.pm:735 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Зөвшөөрөх"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3678
#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3940
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4051
#: standalone/drakbackup:4069 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Дараагийн"

#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?"

#: help.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"вы вы вы вы вы г вы г бол Нэр г г Нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл бол бол г "
"бол г г Erfitt бол г\n"
" г\n"
" г\n"
" г\n"
" г Дугаар г секунд Дугаар."

#: help.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Мандрива Линуксын суулгац нь хэд хэдэн CD-ROM дээр байдаг. Хэрэв ямар\n"
"нэгэн сонгогдсон багц нь өөр CD-ROM дээр байвал DrakX үүнийг мэдэх бөгөөд\n"
"одооны байгаа CD-г гаргаад тухайн хэрэгтэй CD-г оруулахыг хүснэ."

#: help.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"бол вы аас аас г аас дөрөв Та аас г г Хөгжил бүлэг г\n"
" с вы аас ямх бүлэг г\n"
" с бүлэг г\n"
" с бол аас вы г\n"
" с бол вы вы г бүлэг нэр бүлэг вы энгийн диалог г\n"
" с аас г\n"
" с бол г\n"
" с аас вы хэмжээ аас бол г с бол вы вы г вы ямх с горим вы шинэ бол."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr ""

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Хөгжүүлэл"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Тусдаа дан багц сонгох"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr ""

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr ""

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr ""

#: help.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"вы вы Мод Мод вы г вы Мод Тодорхойлолт вы аас г г вы аас бүлэг аас вы үгүй "
"бол аас вы бол бол с с г с бол диалог бусад аас бусад Программ бол г Эмблем "
"дор аас жигсаалт вы ачаалах жигсаалт бол вы аас вы Эмблем вы аас секунд аас."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2503
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 standalone/net_applet:374
#: ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Үгүй"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
#: standalone/drakbackup:2503 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308
#: standalone/net_applet:378 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"

#: help.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Автоматаар"

#: help.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr "с с аас шинэ бол."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2327 standalone/drakbackup:2331
#: standalone/drakbackup:2335 standalone/drakbackup:2339
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Тохируулах"

#: help.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"диалог бол вы г жигсаалт г текст бол вы бол бол г г вы вы вы Томоор ерөнхий "
"вы г!"

#: help.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"ямх GMT Цаг вы бол вы г с ямх бол Цонхнууд г с Интернэт вы Интернэт бол вы."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardware"

#: help.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Автоматаар"

#: help.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Дэлгэц г\n"
" бол вы жигсаалт вы."

#: help.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X X Цонх Систем бол аас KDE GNOME г жигсаалт аас г\n"
" бол вы жигсаалт вы г\n"
" Томоор вы г г г г\n"
" бол вы жигсаалт вы г г г г\n"
" вы вы аас бол ямх г г г г\n"
" вы с вы аас секунд вы Өөрчилөх вы г г г г\n"
" вы вы вы г с бол вы."

#: help.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Дэлгэц г\n"
" бол вы жигсаалт вы."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr "Томоор вы."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Сул зайг ашиглах"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr ""

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Цонхнууд"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Устгах"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Виндоусыг устгах"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: help.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"вы бол бол с вы Дууслаа бол Цэс вы аас г с туг г\n"
" с аас вы г\n"
" Тэмдэглэл туг г\n"
" с бол бол г\n"
" с бол бол г\n"
" бол аас Авто сайт г\n"
" с жигсаалт аас ямх төрөл г г Та төрөл г"

#: help.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Үүсгэж байна"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr ""

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr ""

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Хадгалах"

#: help.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr "Бүх г г вы вы г бол Та вы вы г г вы г с вы г с вы шинэ г с вы."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:433
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3900
#: standalone/drakbackup:3939 standalone/drakbackup:4050
#: standalone/drakbackup:4065 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:155 standalone/drakbackup:4097
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Суулга"

#: help.pm:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr "Цэг вы аас Интернэт аас аас аас г вы."

#: help.pm:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr ""

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ердийн/мэргэжлийн горимын хооронд шилжих"

#: help.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"вы ямх шинэ г бол нэр Цонхнууд нэр г г г нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл "
"бол бол г бол г г Erfitt бол г\n"
" г\n"
" г\n"
" г\n"
" г Дугаар г секунд Дугаар г г Цонхнууд нэр бол аас Цонхнууд бол."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""

#: help.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"бол г вы шинэ г\n"
" с вы вы аас г\n"
" с вы бол аас бусад г бол."

#: help.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"вы ямх Хэсэг төрөл аас вы Англи хэл вы вы Англи хэл ямх вы ямх Томоор вы "
"жигсаалт г с жигсаалт аас г вы Латин Америк вы Латин Америк Латин Америк."

#: help.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"аас аас ямх ерөнхий вы ямх вы г с вы бусад вы хэрэглэгчид Англи хэл ямх Мод "
"с ямх Өргөтгөсөн г вы Та с г с вы Тэмдэглэл бол вы г вы Ажиллуулж байна "
"энгийн."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr ""

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""

#: help.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Товчинууд тоолуур"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: help.pm:684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr "бол."

#: help.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"бол Цэг аас вы Эзэн бол бол хэрэглэгчид Томоор бол вы бол вы вы вы вы вы бол "
"бусад бол г г аас Хэзээч үгүй г вы г вы төрөл ямх тийш аас вы вы г вы вы г "
"вы с г Цонхнууд Домэйн с вы байхгүй вы г вы хэзээ ч вы вы с."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr ""

#: help.pm:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"бол г\n"
" Цонхнууд бол вы ачаалах г\n"
" бол шинэ байхгүй г вы."

#: help.pm:742
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"с Бусад вы туг аас аас г\n"
" с бол бол вы вы аас вы с бол с вы бол г\n"
" с Хэвлэх Систем бол бол г вы вы с г вы вы вы Контрол."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr ""

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Мэргэжлийн"

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr "ямх бол г бол ямх вы г вы вы Та аас г бол вы."

#: help.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr "с бол бол вы бол бол вы."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1011
#: install_steps_interactive.pm:1028
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Дууны карт"

#: help.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"аас вы аас бол аас аас с г\n"
" с г\n"
" с вы ямх с ямх жигсаалт с жигсаалт г\n"
" с Та с бол г\n"
" с г\n"
" с с аас шинэ бол г\n"
" с бол бол вы бол бол вы г\n"
" с ямх г вы г с г\n"
" с бол бол вы бол с г\n"
" с ИСДН(ISDN) бол Та с г\n"
" с вы Интернэт г\n"
" с вы ямх г\n"
" с вы Интернэт с аас г\n"
" с вы хэрэглэгчид г\n"
" с вы вы с."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:970 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Цагийн бүс"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr ""

#: help.pm:855
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr ""

#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1062
#: standalone/drakbackup:2021
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Польш"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Хамгаалалтын төвшин"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1099
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1128 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Үйлчилгээ"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: help.pm:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr "с вы с вы Цонхнууд г с."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Дараагийн ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr ""

#: install2.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: install_any.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3022
#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "КД-РОМ"

#: install_any.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Сүлжээ"

#: install_any.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Сүлжээ"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""

#: install_any.pm:451
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr ""

#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Төхөөрөмж олдсонгүй"

#: install_any.pm:482
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr ""

#: install_any.pm:487
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr ""

#: install_any.pm:520 install_any.pm:539
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr ""

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr ""

#: install_any.pm:575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"

#: install_any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""

#: install_any.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "ямх"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:895
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Файл уншихад алдаа\n"

#: install_any.pm:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"

#: install_any.pm:1587
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: install_any.pm:1625
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS"
msgstr "ТЭ"

#: install_any.pm:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr ""
"Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n"
"сонгоно уу."

#: install_any.pm:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл?"

#: install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Хандалт нурлаа"

#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""

#: install_any.pm:1782
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr ""

#: install_any.pm:1829
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Хуваалт үүсгэхийн өмнө агшин дэлгэцүүдийг хийж чадахгүй"

#: install_any.pm:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "ямх"

#: install_gtk.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Санах ойн мэдээлэл"

#: install_gtk.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Сигналийн чимээ тохируулах"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"

#: install_interactive.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Цонхнууд"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"

#: install_interactive.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "

#: install_interactive.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "бол үгүй зүүн"

#: install_interactive.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "вы?"

#: install_interactive.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr "бол"

#: install_interactive.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"

#: install_interactive.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."

#: install_interactive.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Цонхнууд"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "бол үгүй зүүн"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"

#: install_interactive.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Та вы?"

#: install_interactive.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Нээх"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr "Та с вы Хийгдсэн"

#: install_interactive.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"г вы вы CD г г ямх CD Бүрдэл хэсэг бол аас ямх ерөнхий г аас Бүрдэл хэсэг "
"аас вы вы Томоор аас Бүрдэл хэсэг аас бол г г аас CD"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Цэг"

#: install_steps.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr "бол"

#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr "бол Та вы текст текст."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Пакет Групп"

#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Нийт хэмжээ"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Тааруухан багц"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Хувилбар: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Хэмжээ: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d КБ\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Цонтууд импортлох"

#: install_steps_gtk.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Та"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Та бол зүүн"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Та бол"

#: install_steps_gtk.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr "вы вы?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Та"

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Пакет"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Сонгохыг хүсэж буй багцаа сонгоно уу"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Суулгалт"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "No details"
msgstr "Үгүй"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Үлдэж буй хугацаа"

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:91
#: install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:739
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:750 install_steps_interactive.pm:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Очих?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:754
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Багцуудыг суулгахад алдаа гарлаа:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:926
#: install_steps_interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:689
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:691
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лиценз"

#: install_steps_interactive.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Хэвлэл:"

#: install_steps_interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Та гарын байрлалаа сонгоно уу."

#: install_steps_interactive.pm:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас"

#: install_steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:157
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "төрөл аас."

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Хулгана"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "бол."

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Товчинууд тоолуур"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Товч"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Товч 3 эмуляц"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE-г тохируулах"

#: install_steps_interactive.pm:256
#, fuzzy, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Үгүй"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Сонгох"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr "Үгүй вы ямх"

#: install_steps_interactive.pm:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr "Үгүй вы ямх"

#: install_steps_interactive.pm:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "вы"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Gá?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Сонгох"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "зүүн"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr "ачаалах бол."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Процессор ачаалж байна"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3918
#: standalone/drakbackup:3991 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Файлыг ачаалах"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Сонгогдсон хэмжээ нь боломжтой зайнаас их байна"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Төрөл аас"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr "Та бүлэг аас вы:"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "үгүй"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бүгд"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr "вы ямх жигсаалт Ок вы байхгүй аас Хүчингүй Ок."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "\"%s\" гэсэн нэртэй Cd-Rom"

#: install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"

#: install_steps_interactive.pm:719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr "с с с."

#: install_steps_interactive.pm:768
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Суулгалтын тохируулгыг батал"

#: install_steps_interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr "Та г вы Интернэт г вы?"

#: install_steps_interactive.pm:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "сайт жигсаалт аас."

#: install_steps_interactive.pm:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "жигсаалт аас."

#: install_steps_interactive.pm:848
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:848
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Та дахиж оролдмоор байна уу?"

#: install_steps_interactive.pm:875 standalone/drakclock:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "бол?"

#: install_steps_interactive.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматаар"

#: install_steps_interactive.pm:888
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Сервер"

#: install_steps_interactive.pm:930 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Дүгнэлт"

#: install_steps_interactive.pm:943 install_steps_interactive.pm:951
#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:976
#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1573
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:1010
#: install_steps_interactive.pm:1027 install_steps_interactive.pm:1043
#: install_steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техник хангамж"

#: install_steps_interactive.pm:989 install_steps_interactive.pm:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Дээд"

#: install_steps_interactive.pm:989
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Үгүй"

#: install_steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Та ISA дууны карттай юу?"

#: install_steps_interactive.pm:1033
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr "Ажиллуулах"

#: install_steps_interactive.pm:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Үгүй Reyna"

#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1061 install_steps_interactive.pm:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сүлжээ"

#: install_steps_interactive.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "configured"
msgstr "Тохируулах"

#: install_steps_interactive.pm:1084 install_steps_interactive.pm:1098
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Нууцлал"

#: install_steps_interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "activated"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "хаалттай"

#: install_steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Эхлүүлэл"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1118
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s -д %s"

#: install_steps_interactive.pm:1132 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1142
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Та Х-г тохируулаагүй байна. Та үүнийг хийхдээ итгэлтэй байна уу?"

#: install_steps_interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "вы?"

#: install_steps_interactive.pm:1242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr "Алдаа?"

#: install_steps_interactive.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1288 standalone/drakautoinst:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Оруулах ямх"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "%s хөтлөгчид хэрэглэгдсэн Ачаалах уян дискийг оруулгна уу!"

#: install_steps_interactive.pm:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Үүсгэж байна."

#: install_steps_interactive.pm:1307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr "г вы?"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: install_steps_newt.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""

#: interactive.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Файл сонгох"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1514
#: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:593
#: standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 standalone/drakups:361
#: standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:249
#: standalone/draknfs:600
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Өөрчлөх"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakhosts:256
#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:202 standalone/drakups:303
#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"

#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Энгийн"

#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Дуусгах"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Та бөглөх хэрэгтэй болох утгууд:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Товч %d:"

#: interactive/stdio.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr "Мэдэгдэл Бичээс г"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чех хэл"

#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Герман"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr ""

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Испани хэл"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финланд"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Франц хэл"

#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Норвеги хэл"

#: keyboard.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Польш"

#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Орос хэл"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Швед хэл"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr ""

#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr ""

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Албани"

#: keyboard.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Армен"

#: keyboard.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Армен"

#: keyboard.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Армен"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Араб"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Белги"

#: keyboard.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Тамил"

#: keyboard.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Белги"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)"

#: keyboard.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Болгар"

#: keyboard.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразильский"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Босни"

#: keyboard.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Цагаан орос хэл"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцарь (Герман завсар)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцарь (Франц завсар)"

#: keyboard.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Араб"

#: keyboard.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Чех хэл"

#: keyboard.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Герман хэл үгүй"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr ""

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Дани"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Норвеги хэл"

#: keyboard.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Норвеги хэл"

#: keyboard.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Швед хэл"

#: keyboard.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Норвеги хэл"

#: keyboard.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Швед хэл"

#: keyboard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Швед хэл"

#: keyboard.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Босни"

#: keyboard.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Эстонский"

#: keyboard.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Грек"

#: keyboard.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Георг Орос хэл"

#: keyboard.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Георг Латин Америк"

#: keyboard.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Грек"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Гуярати"

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"

#: keyboard.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Кроат"

#: keyboard.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Унгар хэл"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr ""

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr ""

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Израйль (авиа зүй)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Иран"

#: keyboard.pm:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Исланд"

#: keyboard.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Итали хэл"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr ""

#: keyboard.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Япон"

#: keyboard.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Канад"

#: keyboard.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Солонгос"

#: keyboard.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Араб"

#: keyboard.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Солонгос"

#: keyboard.pm:256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Латин Америк"

#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr ""

#: keyboard.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Литва хэл"

#: keyboard.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Литва хэл шинэ"

#: keyboard.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Литва хэл"

#: keyboard.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Литва хэл"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Латви"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr ""

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Македон"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монгол (крилл)"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Малт (АНУ)"

#: keyboard.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Дуч хэл"

#: keyboard.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Либя"

#: keyboard.pm:274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Польш"

#: keyboard.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Польш"

#: keyboard.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Польш"

#: keyboard.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Португали хэл"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Роман"

#: keyboard.pm:283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Роман"

#: keyboard.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)"

#: keyboard.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Норвеги хэл"

#: keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Тай"

#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Словян хэл"

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Серби"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr ""

#: keyboard.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Армен"

#: keyboard.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Токелау"

#: keyboard.pm:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Тамил"

#: keyboard.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Тамил"

#: keyboard.pm:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тай"

#: keyboard.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Тай"

#: keyboard.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Тай"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Тажик гар"

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Герман"

#: keyboard.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Турк"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Турк (орчин үеийн \"Q\" загвар)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Украйн хэл"

#: keyboard.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Либя"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Серби"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr ""

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Баруун Alt"

#: keyboard.pm:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Shift"

#: keyboard.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Контрол Shift"

#: keyboard.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock"

#: keyboard.pm:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт"

#: keyboard.pm:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt Shift"

#: keyboard.pm:342
#, fuzzy, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Цэс"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Зүүн \"Windows\" товч"

#: keyboard.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Баруун Цонхнууд"

#: keyboard.pm:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Shift"

#: keyboard.pm:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Shift"

#: keyboard.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Зүүн \"Windows\" товч"

#: keyboard.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Баруун Alt"

#: keyboard.pm:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Баруун Alt"

#: keyboard.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Дээд"

#: keyboard.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Баруун Alt"

#: keyboard.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr "вы г"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа болон Барбуда"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуйлла"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Албани"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Армени"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландын Антилын арлууд"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Ангол"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Антрактид"

#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентин"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Америкийн Самао"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азарбажани"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарь"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрайн"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруне Даруссалам"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Болив"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахама"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Бувет Арал"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокос (Кийлинг) -ын Аралууд"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Коок Аралууд"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хятад"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Колумб"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Капе Верде"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Кристмасын Арал"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Дижибути"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Доминик"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканы Бүгд Найрамдах Улс"

#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Египт"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Баруун Сахара"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритреа"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Этиоп"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Фижи"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронесиа"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарое Аралууд"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англи"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Гүрж"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Франц гвиана"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Грек"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Гамби"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Гвиней"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Эквадорын Гвинеа"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Гуатемала"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Гуяана"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Хонконг"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Неэрд, МакДоналдын Аралууд"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Хорват"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Гайти"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонез"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Энэтхэг"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британийн Энэтхэгийн Далайн Газар Нутаг"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Иордан"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Кени"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбож"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Коморос"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr ""

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кеймений Аралууд"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казакстан"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сайнт Лучиа"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лейхенштейн"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Либера"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литвани"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксенбүрг"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Латви"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Либя"

#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадаксакар"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршаллын Аралууд"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Македон"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Мяанмар"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Монгол"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Умард Мариана Аралууд"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритани"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Мальт"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Мауритиус"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Малдива"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексик"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайз"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Намибиа"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Шинэ Калидоне"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк Арал"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никорагуа"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Балба"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Ниве"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Франц Полинесиа"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Шинэ Гвинеа"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Филлипинни"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сайнт Пиерре ба Микуелон"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порто Рико"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Палестин"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Румин"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудын Араб"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоны Аралууд"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшеллийн арлууд"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Сайнт Елена"

#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словени"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард, Жан Майен Аралууд"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиерра Леоне"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадорь"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Сири"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Швазиланд"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Туркууд болон Кайкосын Аралууд"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френчийн Өмнөд хэсгийн Газар нутаг"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Тажикстан"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Зүүн Тимур"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркмен"

#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Турк"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад болон Тобаго"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзан"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйн"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекстан"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr ""

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуаль"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виржин Аралууд (Британи)"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Самао"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Иемэн"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотте"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Замби"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабе"

#: lang.pm:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1082 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Тавтай морил тийш"

#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Эхлээд логик хуваалтыг устга\n"

#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Параметрүүд"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Гараар"

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Энд та удирдах самбар тохируулж болно"

#: modules/interactive.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Техник хангамжийн мэдээллийг харах"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна"

#: modules/interactive.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(%s дээр)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автомат судалгаа"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:155
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr "Ачаалж байна... с вы бусад?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "таслалаар тусгаарлагдсан тоонууд"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "таслалаар тусгаарлагдсан тэмдэгт мөрүүд"

#: mouse.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Ням"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr ""

#: mouse.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Ерөнхий Дугуй"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr ""

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/modem.pm:73 network/modem.pm:87 network/modem.pm:92
#: network/modem.pm:125 network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:590
#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:607
#: network/netconnect.pm:623 network/netconnect.pm:625
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автомат"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr ""

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr ""

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr ""

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Майкрософт хөтөч"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr ""

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Ерөнхий 2 Товчтой хулгана"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Ерөнхий Товч"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Дугуй"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr ""

#: mouse.pm:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Ерөнхий Товч"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr ""

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr ""

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Хулганы систем"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr ""

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM цувралууд"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr ""

#: mouse.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Хулгана C7 төрөл"

#: mouse.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Хулгана C7 төрөл"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr ""

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr ""

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr ""

#: mouse.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "Товчинууд тоолуур"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Нийтийн"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Майкрософт хөтөч"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "none"
msgstr "аль нь ч үгүй (none)"

#: mouse.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Үгүй"

#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr ""

#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr ""

#: mouse.pm:563
#, fuzzy, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "тийш"

#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Вэб"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Домэйн Нэрний Сервер"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Сервер"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Мэйл сервер"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP болон IMAP сервер"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Дээд"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr "г."

#: network/drakfirewall.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr "г вы Сүлжээ Интернэт."

#: network/drakfirewall.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "вы Интернэт?"

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "үгүй"

#: network/drakfirewall.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Бусад"

#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:459 network/netconnect.pm:546
#: network/netconnect.pm:549 network/netconnect.pm:692
#: network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Би мэдэхгүй"

#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:391
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/netconnect.pm:590 network/netconnect.pm:607
#: network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Гараар"

#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:489
#: network/netconnect.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Хэл"

#: network/netconnect.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1418 standalone/drakups:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Гараар"

#: network/netconnect.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Автоматаар"

#: network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "аас"

#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Европын протокол (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:121 network/thirdparty.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: network/netconnect.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Системийн горим"

#: network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:124
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Гараар"

#: network/netconnect.pm:130
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:131
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:132
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:133
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:137
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:138
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:139
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:140
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:141
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:142
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Терминал суурьт"

#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:150 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:247 standalone/drakconnect:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Сүлжээний тохируулга"

#: network/netconnect.pm:253
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:254 network/netconnect.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Кабель холболт"

#: network/netconnect.pm:255
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:256
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Кабель холболт"

#: network/netconnect.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: network/netconnect.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Энгийн Модем холболт"

#: network/netconnect.pm:259
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "вы"

#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Холболт"

#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:287
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:288 network/netconnect.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "нэр"

#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Эхний Сервер"

#: network/netconnect.pm:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Эхний Сервер"

#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Холболтын хурд"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Холболт ямх"

#: network/netconnect.pm:295 network/netconnect.pm:320
#: network/netconnect.pm:778 standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:296 network/netconnect.pm:321
#: network/netconnect.pm:779 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Дансны нууц үг"

#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:299 standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: network/netconnect.pm:319
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:659
#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Сонгох"

#: network/netconnect.pm:346 network/netconnect.pm:381
#: network/netconnect.pm:660 network/netconnect.pm:812 network/shorewall.pm:69
#: standalone/drakconnect:709
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:347 network/netconnect.pm:352
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Гадаад ISDN модем"

#: network/netconnect.pm:380 standalone/harddrake2:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Сонгох!"

#: network/netconnect.pm:389 network/netconnect.pm:399
#: network/netconnect.pm:409 network/netconnect.pm:442
#: network/netconnect.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ИСДН(ISDN)"

#: network/netconnect.pm:390
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Та ямар төрлийн карттай бэ?"

#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Хэрэв та ISA карттай бол дараагийн дэлгэцэн дээрх утгууд зөв байх ёстой.\n"
"\n"
"Хэрэв та PCMCIA карттай бол та картныхаа \"irq\" болон \"io\"-г мэдрэх "
"хэрэгтэй.\n"

#: network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжилүүлэх"

#: network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Таслах"

#: network/netconnect.pm:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "аас бол ИСДН(ISDN)?"

#: network/netconnect.pm:428
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:430 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"

#: network/netconnect.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "вы?"

#: network/netconnect.pm:444 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 standalone/drakids:25
#: standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr "Сонгох."

#: network/netconnect.pm:458 network/netconnect.pm:545
#: network/netconnect.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Хэвлэгч"

#: network/netconnect.pm:467
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Таны модем тухайн системээр дэмжигдээгүй байна.\n"
"Та at http://www.linmodems.org хаягаар орж үзнэ үү."

#: network/netconnect.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Сонгох"

#: network/netconnect.pm:514
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ямар дараалсан порт руу таны модем руу холбогдсоныг сонгоно уу!"

#: network/netconnect.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Хэвлэгч"

#: network/netconnect.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: network/netconnect.pm:570
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Холболтын нэр"

#: network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Утасны дугаар"

#: network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Нэвтрэх ТТ"

#: network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Параметрүүд"

#: network/netconnect.pm:590
#, fuzzy, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Параметрүүд"

#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:878
#: standalone/drakhosts:194 standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"

#: network/netconnect.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnetz Маск:"

#: network/netconnect.pm:604
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:607
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Домэйн"

#: network/netconnect.pm:609 network/netconnect.pm:776
#: standalone/drakconnect:993
#, fuzzy, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Эхний Сервер"

#: network/netconnect.pm:610 network/netconnect.pm:777
#: standalone/drakconnect:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Хоёрдох Сервер"

#: network/netconnect.pm:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Хэвлэгч нэр"

#: network/netconnect.pm:623 standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP хаяг"

#: network/netconnect.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "LAN тохиргоо"

#: network/netconnect.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Улсаа сонгоно уу."

#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr "бол вы"

#: network/netconnect.pm:724
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Холболт төрөл "

#: network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Баяр хүргэе!"

#: network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:812
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:819 network/netconnect.pm:1074
#: network/netconnect.pm:1078 printer/printerdrake.pm:3741
#: standalone/drakgw:217 standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292
#: standalone/drakgw:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#: network/netconnect.pm:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Хост"

#: network/netconnect.pm:856 network/netconnect.pm:886
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:857
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:887
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Энэ машины хувьд IP тохируулгыг оруулна уу.\n"
"Бүх хэсгүүд цэгээр тусгаарлагдсан аравтын тоон буюу\n"
"IP хэлбэртэй байх ёстой (жишээ нь: 1.2.3.4)"

#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "нэр"

#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:879 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:904 standalone/drakconnect:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Сүлжээ"

#: network/netconnect.pm:906 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Ачаалахад эхлүүл"

#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Мексик"

#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:379
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Холболт ямх"

#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:923 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:672
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ямх"

#: network/netconnect.pm:927 standalone/drakconnect:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "ямх"

#: network/netconnect.pm:931
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakTermServ:1816
#: standalone/drakTermServ:1817 standalone/drakTermServ:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна"

#: network/netconnect.pm:969
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Суулгах жагсаалт"

#: network/netconnect.pm:983
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1008
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Мэргэжлийн"

#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Хэл"

#: network/netconnect.pm:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Master"
msgstr "Хэрэглэгч"

#: network/netconnect.pm:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Сэргээх"

#: network/netconnect.pm:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "хоёрдугаар"

#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Автомат"

#: network/netconnect.pm:1014 standalone/drakconnect:405
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1015 standalone/drakconnect:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Сүлжээ"

#: network/netconnect.pm:1016 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1019
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1024
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Тоглоом"

#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1033
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1050 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr "M."

#: network/netconnect.pm:1070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr "M."

#: network/netconnect.pm:1110
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1111
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1128
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1131
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1132
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1133
#, c-format
msgid "PID"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr "нэр нэр нэр аас вы."

#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakconnect:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Эхний Сервер"

#: network/netconnect.pm:1168 standalone/drakhosts:194
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Хостын нэр"

#: network/netconnect.pm:1170
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1172
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Домэйн"

#: network/netconnect.pm:1174
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1175
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1177
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Гарцын төхөөрөмж"

#: network/netconnect.pm:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ямх"

#: network/netconnect.pm:1191 standalone/drakconnect:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ямх"

#: network/netconnect.pm:1204
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Хост"

#: network/netconnect.pm:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "нэр."

#: network/netconnect.pm:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "вы?"

#: network/netconnect.pm:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "вы?"

#: network/netconnect.pm:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Ачаалахад эхлүүл"

#: network/netconnect.pm:1251
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1253
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "вы?"

#: network/netconnect.pm:1275
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Та одоо интернэт рүү холбогдохоор оролдоод үзэх үү?"

#: network/netconnect.pm:1283 standalone/drakconnect:1024
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Таны холболтыг шалгаж байна..."

#: network/netconnect.pm:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "бол Интернэт."

#: network/netconnect.pm:1304
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Систеи интернэт рүү холбогдоогүй байх шиг байна.\n"
"Холболтоо тохируулахыг оролдоод үзнэ үү!"

#: network/netconnect.pm:1320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr "Интернэт бол Дууслаа г"

#: network/netconnect.pm:1323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr "бол Хийгдсэн вы X."

#: network/netconnect.pm:1324
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Тохируулгын явцад алдаа тохиойлдлоо.\n"
"Та холболтоо net_monitor юмуу mcc-ээр шалгана уу. Хэрэв таны холболт "
"ажиллахгүй байвал магадгүй та тохируулгыг дахин ажиллуулах хэрэгтэй болох "
"байх."

#: network/netconnect.pm:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "Нээх"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "%s танигдсан"

#: network/netconnect.pm:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "танигдсан"

#: network/netconnect.pm:1338
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Сүлжээний тохируулга"

#: network/netconnect.pm:1339
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1342
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
"Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: network/netconnect.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Сүлжээг дахин эхлүүлж байхад алдаа тохиолдлоо\n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1344
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Xorg-н ямар тохируулгатай байхыг та хүсэж байна?"

#: network/netconnect.pm:1346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr "Та Интернэт вы г"

#: network/netconnect.pm:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Интернэт"

#: network/netconnect.pm:1364
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/network.pm:390
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr ""

#: network/network.pm:391
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP прокси"

#: network/network.pm:392
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP прокси"

#: network/network.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Итгэмжилэгчhttp://...."

#: network/network.pm:396
#, fuzzy, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Вэб хаяг"

#: network/shorewall.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr "нэр аас г г Модем г г"

#: network/thirdparty.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr ""
"Та\n"
"http://www.Speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm ямх"

#: network/thirdparty.pm:205
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#: network/thirdparty.pm:274
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:275
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:276
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Устгах"

#: network/thirdparty.pm:311
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Оруулах ямх"

#: network/thirdparty.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr "Оруулах ямх"

#: network/thirdparty.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Хаана вы с?"

#: network/thirdparty.pm:342
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Хадгалах"

#: network/thirdparty.pm:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Цонхнууд"

#: network/thirdparty.pm:356
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Баяр хүргэе!"

#: network/thirdparty.pm:361
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:426
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr ""

#: network/thirdparty.pm:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Хэвлэх системийн тохируулга(Хэвлэгч,Даалгавар, Ангиуд...)"

#: partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""

#: partition_table.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Өргөтгөгдсөн"

#: partition_table.pm:514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr "Та ямх хүснэгт бол."

#: partition_table.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "с."

#: partition_table.pm:607
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr ""

#: partition_table.pm:627
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа"

#: partition_table/raw.pm:252
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "must have"
msgstr ""

#: pkgs.pm:22
#, c-format
msgid "important"
msgstr ""

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "маш аятайхан"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "аятайхан"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "магадгүй"

#: pkgs.pm:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Файлууд илгээж байна..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(%s дээр)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(энэ машин дээр)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Тохируулах"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "\"%s\" CUPS сервер дээр"

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4761
#: printer/printerdrake.pm:4771 printer/printerdrake.pm:4916
#: printer/printerdrake.pm:4927 printer/printerdrake.pm:5137
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default)"
msgstr "Стандарт"

#: printer/data.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "Хэвлэх"

#: printer/data.pm:61
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: printer/data.pm:73
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Шугамын хэвлэгчийн хэвтүүл"

#: printer/data.pm:74
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr ""

#: printer/data.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "Шинэ"

#: printer/data.pm:96
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: printer/data.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "Хэвлэх"

#: printer/data.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "Хэвлэх"

#: printer/data.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Дээд"

#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441
#: printer/detect.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Дотоод хэвлэгч"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Алсын хэвлэгч"

#: printer/main.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150
#: printer/printerdrake.pm:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/main.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Сүлжээ"

#: printer/main.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд"

#: printer/main.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr ""

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "рекомендуется"

#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "(энэ машин дээр)"

#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239
#, fuzzy, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " зэрэгцээ портон дээр \\#%s"

#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB хэвлэгч \\#%s"

#: printer/main.pm:365
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB хэвлэгч"

#: printer/main.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s"

#: printer/main.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", USB хэвлэгч"

#: printer/main.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", USB хэвлэгч"

#: printer/main.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:386
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:390
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:394
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:397
#, fuzzy, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s"

#: printer/main.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:410
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:413
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr " зэрэгцээ портон дээр \\#%s"

#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260
#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB хэвлэгч #%s"

#: printer/main.pm:433
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB хэвлэгч"

#: printer/main.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s"

#: printer/main.pm:439
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "Үгүй!"

#: printer/main.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:443
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/main.pm:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Нээх"

#: printer/main.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Хэвлэх даалгавар"

#: printer/main.pm:465
#, fuzzy, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s"

#: printer/main.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\""

#: printer/main.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "%s на %s"

#: printer/main.pm:483
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856
#: printer/printerdrake.pm:2953
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Түүхий хэвлэгч"

#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Локал сүлжээ"

#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Харагдац"

#: printer/main.pm:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Сүлжээ"

#: printer/main.pm:1187
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Хост %s"

#: printer/main.pm:1216
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Порт %s)"

#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr "Та."

#: printer/printerdrake.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "бусад"

#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Зайн машин дээрх боломжтой хэвлэгчүүдийг автоматаар хайх"

#: printer/printerdrake.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Хэвлэгч "

#: printer/printerdrake.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Үгүй"

#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Япон текст"

#: printer/printerdrake.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr "текст ямх вы текст ямх бол вы ямх вы хэмжээ вы текст вы."

#: printer/printerdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Автоматаар аас"

#: printer/printerdrake.pm:125
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4397
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Идэвхитэй"

#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Хаах"

#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "шинэ."

#: printer/printerdrake.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr "Сонгох Нээх локал:"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Нэмэх"

#: printer/printerdrake.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Боловсруулах"

#: printer/printerdrake.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Устгах"

#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "аас:"

#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Хост."

#: printer/printerdrake.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "бол"

#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "бол ямх жигсаалт"

#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Нээх дээд"

#: printer/printerdrake.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr "Нэмэх вы Та."

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Сервэр нэмэх"

#: printer/printerdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Сонгогдсон серверийг засах"

#: printer/printerdrake.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Устгах"

#: printer/printerdrake.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "аас вы."

#: printer/printerdrake.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "үгүй бол."

#: printer/printerdrake.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Сервер!"

#: printer/printerdrake.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "бол"

#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"Энэ сервер нь аль хэдийн жагсаалтанд байгаа тул дахин нэмэгдэж чадахгүй.\n"

#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, fuzzy, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Хост."

#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746
#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832
#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884
#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225
#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305
#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374
#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458
#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542
#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804
#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948
#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656
#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771
#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079
#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110
#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4296
#: printer/printerdrake.pm:4302 printer/printerdrake.pm:4326
#: printer/printerdrake.pm:4433 printer/printerdrake.pm:4542
#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:555
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008
#: printer/printerdrake.pm:4543
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Хэвлэгчийн тохируулгыг сонгох"

#: printer/printerdrake.pm:615
#, fuzzy, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "бол?"

#: printer/printerdrake.pm:617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr "Нээх дээд."

#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:637
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "%s сонголт нь бүхэл тоо байх ёстой!"

#: printer/printerdrake.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Проверить."

#: printer/printerdrake.pm:697
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "мөн нэг үл мэдэгдэх хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Дараах хэвлэгч\n"
"\n"
"%s%s\n"
"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"

#: printer/printerdrake.pm:705
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Дараах хэвлэгч\n"
"\n"
"%s%s\n"
"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"

#: printer/printerdrake.pm:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Дараах хэвлэгч\n"
"\n"
"%s%s\n"
"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Таны систем рүү холбогдсон үл мэдэгдэх хэвлэгч энд нэг байна."

#: printer/printerdrake.pm:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: printer/printerdrake.pm:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "үгүй"

#: printer/printerdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "Нээх"

#: printer/printerdrake.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr "вы ямх"

#: printer/printerdrake.pm:731
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Локал сүлжээн дэх хэвлэгчүүд дээр хэвлэхийг идэвхжүүлэх үү?\n"

#: printer/printerdrake.pm:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "вы"

#: printer/printerdrake.pm:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "вы вы"

#: printer/printerdrake.pm:735
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr "МБ аас."

#: printer/printerdrake.pm:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "шинэ."

#: printer/printerdrake.pm:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:858
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:859
#, c-format
msgid " on "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Та ямар төрлийн карттай бэ?"

#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Хэрэв таны хэвлэгч жагсаалтанд байхгүй бол тохирох (хэвлэгчийн зааврыг үз) "
"эсвэл төстэйгээс нь сонгоно уу!"

#: printer/printerdrake.pm:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4563
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063
#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191
#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:4803 printer/printerdrake.pm:4973
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Нэмэх шинэ"

#: printer/printerdrake.pm:1052
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr "Хэвлэгч Туслагч г вы бусад ямх г вы вы."

#: printer/printerdrake.pm:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"Хэвлэгч Туслагч г вы с Цонхнууд г вы с ямх с Цонхнууд г аас аас Цонхнууд вы "
"г\n"
" Дараагийн вы Хүчингүй вы с."

#: printer/printerdrake.pm:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх г\n"
" Дараагийн вы Хүчингүй вы с."

#: printer/printerdrake.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх с г аас аас вы г\n"
" Дараагийн вы Хүчингүй вы с."

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх г\n"
" Дараагийн вы Хүчингүй вы с."

#: printer/printerdrake.pm:1142
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Энэ машинд холбогдсон хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Дотоод сүлжээнд шууд холбогдсон хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"

#: printer/printerdrake.pm:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Авто"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Автомат танилт"

#: printer/printerdrake.pm:1171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"бол г Хэвлэх аас х.программ ямх Файл Цэс г вы вы Хэвлэгч ямх Hardware аас "
"Контрол Төвд."

#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592
#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806
#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061
#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079
#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231
#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363
#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#: printer/printerdrake.pm:1209
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360
#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:1215
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1245
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", сүлжээний хэвлэгч \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд"

#: printer/printerdrake.pm:1252
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s танигдсан"

#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284
#: printer/printerdrake.pm:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s"

#: printer/printerdrake.pm:1263
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Сүлжээний хэвлэгч  \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд"

#: printer/printerdrake.pm:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Локал"

#: printer/printerdrake.pm:1348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr "Үгүй тийш нэр нэр ямх Параллель USB USB."

#: printer/printerdrake.pm:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Та нэр!"

#: printer/printerdrake.pm:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Үгүй!"

#: printer/printerdrake.pm:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Локал"

#: printer/printerdrake.pm:1370
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr "бол вы нэр нэр ямх"

#: printer/printerdrake.pm:1377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "вы нэр нэр ямх"

#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "бол жигсаалт аас "

#: printer/printerdrake.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr "вы нэр нэр ямх"

#: printer/printerdrake.pm:1381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr "За алив нэр нэр ямх"

#: printer/printerdrake.pm:1385
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Хэвлэгчийн тохируулга нь бүрэн автоматаар ажиллах болно. Хэрэв таны хэвлэгч "
"зөв танигдаагүй байвал эсвэл та өөрөө хэвшүүлэлт бүхий хэвлэгчийн "
"тохируулгыг хүсэж байвал \"Гар тохируулга\" сонголтыг сонгоно уу."

#: printer/printerdrake.pm:1386
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Одоогоор ондоо боломжтой хувилбар байхгүй байна."

#: printer/printerdrake.pm:1389
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Суулгахыг хүсэж буй хэвлэгчээ сонгоно уу! Хэвлэгчийн тохируулга нь бүрэн "
"автоматаар ажиллах болно.  Хэрэв таны хэвлэгч зөв танигдаагүй эсвэл та "
"хэвлэгчийн тохируулгаа гараар хэвшүүлэхийг илүүд үзэж буй бол  \"Гар "
"тохируулга\"-г сонгоно уу!"

#: printer/printerdrake.pm:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "За алив."

#: printer/printerdrake.pm:1392
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Таны хэвлэгч холбогдсон портын нэрийг сонго, эсвэл оролтын мөрөнд "
"төхөөрөмжийн юмуу файлын нэрийг оруул."

#: printer/printerdrake.pm:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "бол."

#: printer/printerdrake.pm:1395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr "Параллель USB USB."

#: printer/printerdrake.pm:1399
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Та хэвлэгч/төхөөрөмжөө сонгох/оруулах хэрэгтэй!"

#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502
#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732
#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970
#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072
#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Таслах"

#: printer/printerdrake.pm:1475
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Зайн lpd хэвлэгчийн тохируулгууд"

#: printer/printerdrake.pm:1476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr "тийш вы аас нэр."

#: printer/printerdrake.pm:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Дээд"

#: printer/printerdrake.pm:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Дээд"

#: printer/printerdrake.pm:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "нэр!"

#: printer/printerdrake.pm:1485
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Зайн хэвлэгчийн нэр байхгүй байна!"

#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446
#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782
#: standalone/drakTermServ:1554 standalone/drakTermServ:1563
#: standalone/drakTermServ:1575 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"

#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "%s танигдсан"

#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Сүлжээг шалгаж байна ..."

#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", сүлжээний хэвлэгч \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: printer/printerdrake.pm:1655
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1656
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1657
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1659
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1660
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB серверийн IP"

#: printer/printerdrake.pm:1661
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Хамтын хэрэглээний нэр"

#: printer/printerdrake.pm:1664
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Ажлын бүлэг"

#: printer/printerdrake.pm:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Автомат танилт"

#: printer/printerdrake.pm:1676
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "NCP серверийн нэр байхгүй байна!"

#: printer/printerdrake.pm:1686
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "НУУЦЛАЛЫН АНХААРУУЛГА!"

#: printer/printerdrake.pm:1687
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Та Цонхнууд ямх аас Самба бол ямх цэвэрлэх текст аас Самба Цонхнууд бол г "
"аас аас ямх вы Цонхнууд аас г Цонхнууд г Цонхнууд с төрөл ямх г"

#: printer/printerdrake.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1700
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Таны хэвлэгчийг Линукс үйлчлэгч лүү холбоод Виндовс машинуудыг түүн рүү "
"үйлчлүүлэгч байдлаар холбогдуулна. \n"
"\n"
"Та үнэхээр энэ хэвлэгчийг хийж байгаа байдлаараа тохируулахыг хүсэж байна уу?"

#: printer/printerdrake.pm:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:1780
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Хэвлэх Дараалал"

#: printer/printerdrake.pm:1787
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP серверийн нэр байхгүй байна!"

#: printer/printerdrake.pm:1791
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888
#, fuzzy, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s"

#: printer/printerdrake.pm:1913
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr "аас жигсаалт бол ямх."

#: printer/printerdrake.pm:1916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr "тийш Сокет вы нэр аас бол Идэвхитэй бол бусад аас."

#: printer/printerdrake.pm:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Хэвлэгч нэр!"

#: printer/printerdrake.pm:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Хэвлэгч нэр"

#: printer/printerdrake.pm:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Устгах"

#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Хэвлэгч Төхөөрөмжийн URI хаяг"

#: printer/printerdrake.pm:2016
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr "Та URI URI Тэмдэглэл URI."

#: printer/printerdrake.pm:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2147
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr "вы аас."

#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Тушаалын мөр"

#: printer/printerdrake.pm:2153
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2192
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2194
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2195
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2196
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2198
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200
#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232
#: printer/printerdrake.pm:2258
#, fuzzy, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "PL_IP"

#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202
#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364
#: printer/printerdrake.pm:2375
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2207
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "%s багцыг суулгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Хэрэглэгчийн хувийн GNOME-тохируулгын лавлах »%s«-ийг зохиож чадсангүй: %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:2250
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "вы?"

#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2334
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2459
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Фото зураг"

#: printer/printerdrake.pm:2483
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Таны HP олон үйлдэлийн төхөөрөмжийг шалгаж байна"

#: printer/printerdrake.pm:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Фото зураг"

#: printer/printerdrake.pm:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Тохируулж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:2543
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805
#: printer/printerdrake.pm:2949
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Хэвлэгч Нэр"

#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг"

#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2780
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr "нэр Тодорхойлолт Байршил ямх хэрэглэгчид."

#: printer/printerdrake.pm:2790
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Хэвлэгчийн нэр"

#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:592
#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"

#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Байршил"

#: printer/printerdrake.pm:2810
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Таны хэвлэгчийн загвар"

#: printer/printerdrake.pm:2928
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Загвар нь зөв байна"

#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935
#: printer/printerdrake.pm:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Сонгох"

#: printer/printerdrake.pm:2962
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr "г аас Хайх ямх жигсаалт бол."

#: printer/printerdrake.pm:2981
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3013
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3014
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3015
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3016
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3017
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3018
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "rpm суулгах"

#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Уян диск"

#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Бусад"

#: printer/printerdrake.pm:3039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Файл сонгох"

#: printer/printerdrake.pm:3043
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3049
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3060
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "rpm суулгах"

#: printer/printerdrake.pm:3178
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr "Та бол вы төрөл."

#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet тохируулга"

#: printer/printerdrake.pm:3205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr "үгүй бол."

#: printer/printerdrake.pm:3235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"тийш выhttp://www.lexmark.com/ Линк холбоос Та Хүчингүй хуудаснууд Программ."

#: printer/printerdrake.pm:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Lexmark inkjet тохируулга"

#: printer/printerdrake.pm:3246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr "үгүй бол."

#: printer/printerdrake.pm:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Драйвер"

#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr "үгүй бол."

#: printer/printerdrake.pm:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Гараар"

#: printer/printerdrake.pm:3314
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr "Хэвлэгч г хэмжээ төрөл горим аас Тэмдэглэл."

#: printer/printerdrake.pm:3589
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:3596
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "%s сонголт нь бүхэл тоо байх ёстой!"

#: printer/printerdrake.pm:3600
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!"

#: printer/printerdrake.pm:3604
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!"

#: printer/printerdrake.pm:3656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?"

#: printer/printerdrake.pm:3672
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Шалгах хуудсууд"

#: printer/printerdrake.pm:3673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr "хуудаснууд вы Томоор бол."

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Үгүй"

#: printer/printerdrake.pm:3678
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэ"

#: printer/printerdrake.pm:3703
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Стандарт"

#: printer/printerdrake.pm:3706
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Альтернатив Letter"

#: printer/printerdrake.pm:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Альтернатив A4"

#: printer/printerdrake.pm:3711
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Фото зураг"

#: printer/printerdrake.pm:3715
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ"

#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Шалгах хуудсыг хэвлэж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:3743
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Фото зураг"

#: printer/printerdrake.pm:3760
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Шалгах хуудсууд хэвлэгч хүү илгээгдсэн.\n"
"Хэвлэгч эхэлтэл магадгүй хэсэг хугацаа болох байх.\n"
"Хэвлэлтийн төлөв:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Шалгах хуудсууд хэвлэгч хүү илгээгдсэн.\n"
"Хэвлэгч эхэлтэл магадгүй хэсэг хугацаа болох байх.\n"
"Хэвлэлтийн төлөв:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3774
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5175
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Түүхий хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858
#: printer/printerdrake.pm:3868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Тухайн хэвлэгчүүдийн хувьд боломжтой сонголтуудын жагсаалтыг авахын тулд "
"\"Хэвлэх сонголтын жагсаалт\" товчийг дарна уу."

#: printer/printerdrake.pm:3848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr "бол жигсаалт аас г"

#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Ямар нэгэн файлыг тушаалын мөрнөөс хэвлэхдээ \"%s <file>\" тушаалыг "
"хэрэглэнэ.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865
#: printer/printerdrake.pm:3875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr "вы ямх Хэвлэх аас аас нэр бол х.программ"

#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Тухайн хэвлэгчүүдийн хувьд боломжтой сонголтуудын жагсаалтыг авахын тулд "
"\"Хэвлэх сонголтын жагсаалт\" товчийг дарна уу."

#: printer/printerdrake.pm:3873
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Тушаалын мөрнөөс (терминал цонх) файл хэвлэхийн тулд \"%s <file>\" эсвэл \"%"
"s <file>\" командыг хэрэглэнэ.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3877
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3881
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3891
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Хэвлэх Фото зураг Картууд с"

#: printer/printerdrake.pm:3892
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Хэвлэх с"

#: printer/printerdrake.pm:3894
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Хэвлэх Фото зураг с"

#: printer/printerdrake.pm:3896
#, fuzzy, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: printer/printerdrake.pm:3897
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: printer/printerdrake.pm:3903
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Хэвлэх сонголтын жагсаалт"

#: printer/printerdrake.pm:3925
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3928
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3934
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3936
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3942
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3943
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, fuzzy, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "Өнгө"

#: printer/printerdrake.pm:3959
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3985
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055
#: printer/printerdrake.pm:4090
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4029
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr "Нээх"

#: printer/printerdrake.pm:4034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr "локал дээд"

#: printer/printerdrake.pm:4036
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4038
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4039
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Мөн үйлдвэрээс нь эсвэл эх CUPS драйвертай хамт ирсэн PPD файлуудтай "
"тохируулагдсан хэвлэгчүүд шилжигдэж чадахгүй. "

#: printer/printerdrake.pm:4040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr "вы г."

#: printer/printerdrake.pm:4043
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Хэвлэгчүүдийг шилжүүлэхгүй"

#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Шилжүүлэх"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4077
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр"

#: printer/printerdrake.pm:4080
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s@%s рүү таних тэмдэг ачаалж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:4091
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Та хуучин үндсэн хэвлэгчийн системээ шилжүүллээ (\"%s\"), Энэ нь мөн таын "
"шинэ хэвлэх систем %s-н хувьд үндсэн байх ёстой юу?"

#: printer/printerdrake.pm:4101
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Эхэлж байна."

#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159
#: printer/printerdrake.pm:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Тохируулах"

#: printer/printerdrake.pm:4156
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй"

#: printer/printerdrake.pm:4157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr "Та бол вы За алив вы вы вы?"

#: printer/printerdrake.pm:4160
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Очих"

#: printer/printerdrake.pm:4191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Хийгдсэн бол Контрол Төвд Сүлжээ Интернэт Холболт Контрол Төвд Hardware "
"Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:4192
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Сүлжээний хандалт ажиллаагүй байсан ба эхэлж чадахгүй байна. Тохируулга "
"болон техник хангамжаа шалгана уу! Тэгээд дахин зайн хэвлэгчээ тохируулахаар "
"оролдоно уу!"

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Хэвлэх системийг дахин эхлүүлж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:4233
#, c-format
msgid "high"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4233
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4235
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "%s хамгаалалтын төвшинд хэвлэх систем суулгах."

#: printer/printerdrake.pm:4236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr "Та с ямх с г бол бол Цэг ямх г вы?"

#: printer/printerdrake.pm:4272
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Эхэлж байна"

#: printer/printerdrake.pm:4273
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4296
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Суусан програм хангамжуудыг шалгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:4302
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "%s-г устгаж байна"

#: printer/printerdrake.pm:4306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Өөрчилөх"

#: printer/printerdrake.pm:4326
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"

#: printer/printerdrake.pm:4330
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Өөрчилөх"

#: printer/printerdrake.pm:4398
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4400
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:4434
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Стандарт Хэвлэгч."

#: printer/printerdrake.pm:4454
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4457
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4458
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4459
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4463
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4465
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4469 printer/printerdrake.pm:4484
#: printer/printerdrake.pm:4488 printer/printerdrake.pm:4494
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4483
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Өөрчилөх"

#: printer/printerdrake.pm:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:4523
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "вы?"

#: printer/printerdrake.pm:4572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: printer/printerdrake.pm:4587
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Foomatic-г суулгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:4593
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr "Давхар."

#: printer/printerdrake.pm:4815
#, fuzzy, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Харуулах дээд"

#: printer/printerdrake.pm:4816
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Хэвлэгчийн жагсаалтыг сэргээх (бүх боломжтой зайн CUPS харуулахын тулд)"

#: printer/printerdrake.pm:4827
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS тохиргоо"

#: printer/printerdrake.pm:4839
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Өөрчилөх"

#: printer/printerdrake.pm:4848
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Энгийн"

#: printer/printerdrake.pm:4849
#, fuzzy, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Мэргэжлийн"

#: printer/printerdrake.pm:5118 printer/printerdrake.pm:5176
#: printer/printerdrake.pm:5255 printer/printerdrake.pm:5264
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:5154
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Өөрчлөх"

#: printer/printerdrake.pm:5156
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5161
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй"

#: printer/printerdrake.pm:5163
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Хэвлэгчийн нэр, тайлбар, байрлал"

#: printer/printerdrake.pm:5171 printer/printerdrake.pm:5248
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5249
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар"

#: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265
#: printer/printerdrake.pm:5267
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Серверийг идэвхжүүлэх"

#: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270
#: printer/printerdrake.pm:5272
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Локал"

#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Хэвлэх"

#: printer/printerdrake.pm:5188 printer/printerdrake.pm:5277
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5189 printer/printerdrake.pm:5279
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Алсын хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:5237
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:5268
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: printer/printerdrake.pm:5273
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай."

#: printer/printerdrake.pm:5310
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Та үнэхээр \"%s\" хэвлэгчийг устгахыг хүсэж байна уу?"

#: printer/printerdrake.pm:5314
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."

#: printer/printerdrake.pm:5338
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Үндсэн хэвлэгч"

#: printer/printerdrake.pm:5339
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: raid.pm:41
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr ""

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr ""

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr ""

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr "Аргумент г үгүй бол."

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr "Аргумент г X."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г."

#: security/help.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr "Аргумент г ҮЕ ҮЕ бол Цэг<SERVER_LEVEL> бол ямх аас."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr "Аргумент Сонордуулга г нэр г бол."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: security/help.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Аргумент Сонордуулга г."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Аргумент г аас."

#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" аас бүлэг."

#: security/help.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид."

#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
"Аргумент: (arg)\n"
"\n"
"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих."

#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
" Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх."

#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Нээх ямх."

#: security/help.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Аргумент нэр г нэр аас."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr "Аргумент г аас аас."

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Аргумент г."

#: security/help.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr "Тийм үгүй ямх хэрэглэгчид бусад."

#: security/help.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид."

#: security/help.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "Тийм ямх горим."

#: security/help.pm:119
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Тийм өдөр тутам."

#: security/help.pm:120
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "Тийм ямх."

#: security/help.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "Тийм аас."

#: security/help.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Тийм."

#: security/help.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Аргумент хэмжээ г хэмжээ аас."

#: security/help.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Аргумент г аас үгүй."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Зөвшөөрөх."

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr ""
"Аргументууд: (арг)\n"
"\n"
"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Тохируулах"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Аргумент Сонордуулга г."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Аргумент г аас."

#: security/l10n.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Аргумент г."

#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" аас бүлэг."

#: security/l10n.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид."

#: security/l10n.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""
"Аргумент: (arg)\n"
"\n"
"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих."

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""
"Аргумент г\n"
" Нээх ямх."

#: security/l10n.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Нууц үг байхгүй"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "бол"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Эзэн"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Нээх"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид."

#: security/l10n.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Тийм ямх горим."

#: security/l10n.pm:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Тийм өдөр тутам."

#: security/l10n.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Тийм ямх."

#: security/l10n.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Тийм аас."

#: security/l10n.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно."

#: security/l10n.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Тийм."

#: security/l10n.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Тийм."

#: security/level.pm:10
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Тавтай морил тийш"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr ""

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Өндөр"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr ""

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr ""

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Нууц үгс одоо боломжтой болсон, гэвч сүлжээний тооцоолуураар хэрэглэхийг "
"зөвлөмөөргүй байна."

#: security/level.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr "бол Интернэт."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr "бол бол."

#: security/level.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Үндсэн"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr ""

#: security/level.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Хамгаалалт"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr ""

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"ЛДДА (Линуксын Дэлгэрэнгүй Дууны Архитектури) дууны системийг ажиллуулах"

#: services.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "бол."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd нь цэнэгийн байдлыг хянахад хэрэглэгддэг ба syslog руу бүртгэдэг.\n"
"Энэ нь мөн цэнэг бага болох үед машиныг унтрааж чадна."

#: services.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr "ачаалах бол."

#: services.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr "бол Программ аас."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr "HardDrake."

#: services.pm:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "бол Вэб бол."

#: services.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr "аас бусад бол аас бол."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr "ямх г."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"/boot дэх цөмийн толгойн автомат дахин үүсгэлт,\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Автоматаар аас."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: services.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr "бол бол г."

#: services.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr "бол."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr "PCMCIA бол ямх бол."

#: services.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr "аас."

#: services.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr "бол Мэйл Төлөөлөгч бол Программ."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr "аас"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr "хэрэглэгчид."

#: services.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr "хэрэглэгчид бол ямх бусад."

#: services.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr "хэрэглэгчид жигсаалт аас аас хэрэглэгчид."

#: services.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Нээх"

#: services.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr "бол log log бол."

#: services.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ачаалах."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "X Бичгийн Серверийг эхлүүлэх (энэ нь Xorg-г ажиллуулахад чухал)."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Сонгох"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Хэвлэж байна"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернэт"

#: services.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Файл"

#: services.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Дээд"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr ""

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr ""

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr "Үгүй."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Мэдээлэл"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Идэвхитэй"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Эхлэх"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зогсоох"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
msgstr "<b>Мандрива Линукс</b>-т тавтай морилно уу"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Тавтай морил Нээх."

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:23
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandriva products either."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Products</b>"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandriva Linux products are:"
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
"b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "Сонгох"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:21
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Мандрива Клуб</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "Интернэт"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "Хөгжил"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "Хөгжил"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "Хөгжил"

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:22
#, fuzzy, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "Хэвлэгчийн удирдлага"

#: share/advertising/21.pl:23
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:24
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr ""

#: share/advertising/22.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "Хөгжил"

#: share/advertising/22.pl:19
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "Драйвер"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:19
#, fuzzy, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "Вэб"

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
msgstr "<b>Мандрива удирдлагын төв</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
"commerce platform</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Club</b>"
msgstr "<b>Мандрива Клуб</b>"

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Online</b>"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
msgstr "<b>Мандрива Мэргэжилтэн</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Албан газар"

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:29
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Тоглоом"

#: share/compssUsers.pl:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Зугаа цэнгэл"

#: share/compssUsers.pl:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа"

#: share/compssUsers.pl:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Дуу"

#: share/compssUsers.pl:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернэт"

#: share/compssUsers.pl:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "аас"

#: share/compssUsers.pl:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Сүлжээ"

#: share/compssUsers.pl:51
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"

#: share/compssUsers.pl:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "аас"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Засварлагчууд"

#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
#, fuzzy, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C C"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Баримтжуулалт"

#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Стандарт"

#: share/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "бүлэг"

#: share/compssUsers.pl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Самба"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернэт гарц"

#: share/compssUsers.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "/Файл/_Шинэ"

#: share/compssUsers.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Мэйл"

#: share/compssUsers.pl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Сервер"

#: share/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Домэйн Нэрний Сервер"

#: share/compssUsers.pl:113
#, fuzzy, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Хэвлэгч"

#: share/compssUsers.pl:114
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Самба"

#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"

#: share/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Мэйл"

#: share/compssUsers.pl:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Мэйл"

#: share/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Сүлжээ"

#: share/compssUsers.pl:139
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Итгэмжилэгч"

#: share/compssUsers.pl:147
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/compssUsers.pl:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "Ажилын талбар аас"

#: share/compssUsers.pl:152
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/compssUsers.pl:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "аас"

#: share/compssUsers.pl:156
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ширээний компьютер"

#: share/compssUsers.pl:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Бусад"

#: share/compssUsers.pl:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Цонх"

#: share/compssUsers.pl:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Филлипинни"

#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Вэб дуран"

#: share/compssUsers.pl:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Терминал Сервер"

#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Сүлжээ толидох"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: share/compssUsers.pl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна"

#: standalone.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий "
"Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software"

#: standalone.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr "Сэргээх х.программ г г г г жигсаалт аас г X хэрэглэгчид г г г"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n"
"\n"
"СОНГОЛТУУД:\n"
"  --help            - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n"
"  --report          - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n"
"  --incident        - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"Бичиг х.программ г цонх цонх г г аас г г аас г г х.программ байхгүй х."
"программ\n"
" х.программ\n"
" нэр аас х.программ\n"
"."

#: standalone.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr "СОНГОЛТУУД Терминал Сервер г г г г г г г Зураг нэр г Зураг нэр"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[гар]"

#: standalone.pm:97
#, fuzzy, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "Сонордуулга"

#: standalone.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr "СОНГОЛТУУД Интернэт х.программ г г г г г г г аяархан тийш."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: standalone.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"\n"
" үгүй ямх горим\n"
" үгүй\n"
" ямх Тодорхойлолт Цонх\n"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: standalone/XFdrake:59
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Та хүснэгт"

#: standalone/XFdrake:90
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Гараад, Ctrl-Alt-BackSpace товчнуудыг дарна уу!"

#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:75
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:124
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:130
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Терминал Сервер"

#: standalone/drakTermServ:221
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Серверийг идэвхжүүлэх"

#: standalone/drakTermServ:227
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Эхлэх"

#: standalone/drakTermServ:239
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Серверийг Зогсоох"

#: standalone/drakTermServ:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Уян диск"

#: standalone/drakTermServ:252
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Нэмэх"

#: standalone/drakTermServ:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Нэмэх"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Зургууд"

#: standalone/drakTermServ:272
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч"

#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:378
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Илбэчийг цуцлах"

#: standalone/drakTermServ:393
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Зөвшөөрөх"

#: standalone/drakTermServ:423
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:425
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766
#: standalone/drakTermServ:782
#, fuzzy, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "минут."

#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Хийгдсэн"

#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:848
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:476
#, c-format
msgid ""
"Not enough space to create\n"
"NBIs in %s.\n"
"Needed: %d MB, Free: %d MB"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:482
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:502
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Терминал Сервер"

#: standalone/drakTermServ:538
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:544
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:562
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:594
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:598
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:612
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:633
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:666
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:668
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:670
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Зураг"

#: standalone/drakTermServ:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "цөмийн хувилбар"

#: standalone/drakTermServ:734
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:771
#, fuzzy, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Үгүй!"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:778
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Ямар нэгэн NIC сонгогдоогүй байна!"

#: standalone/drakTermServ:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Бүх"

#: standalone/drakTermServ:796
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Устгах"

#: standalone/drakTermServ:801
#, fuzzy, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Ямар нэгэн NIC сонгогдоогүй байна!"

#: standalone/drakTermServ:804
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Бүх NBI-г устгах"

#: standalone/drakTermServ:966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"ямх бол\n"
" ямх Терминал Сервер Терминал Сервер."

#: standalone/drakTermServ:971
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Хэрэглэгч нэмэх -->"

#: standalone/drakTermServ:977
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "төрөл"

#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1047
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "Автоматаар"

#: standalone/drakTermServ:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Үгүй!"

#: standalone/drakTermServ:1075
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Зөвшөөрөх"

#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Нэмэх Клиент"

#: standalone/drakTermServ:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "төрөл"

#: standalone/drakTermServ:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "төрөл"

#: standalone/drakTermServ:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Дотоод файлууд"

#: standalone/drakTermServ:1104
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Клиентыг засах"

#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakTermServ:1154
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr "Менежер бүрэн г"

#: standalone/drakTermServ:1214
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1230
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnetz:"

#: standalone/drakTermServ:1271
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Сүлжээний шүүлт:"

#: standalone/drakTermServ:1278
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1285
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:"

#: standalone/drakTermServ:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Хаяг:"

#: standalone/drakTermServ:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Домэйн Нэр:"

#: standalone/drakTermServ:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Нэр:"

#: standalone/drakTermServ:1318
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "IP мужын эхлэл:"

#: standalone/drakTermServ:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Файлын төгсгөл:"

#: standalone/drakTermServ:1361
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1363
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Тохиргоог бичих"

#: standalone/drakTermServ:1379
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd Үйлчлэгчийн Тохируулга"

#: standalone/drakTermServ:1380
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Эдгээр утгуудын ихэнх нь таны ажиллуулж буй\n"
"системээс авагдсан байна.\n"
"Та үүнийг хүссэнээрээ өөрчилж чадна."

#: standalone/drakTermServ:1383
#, c-format
msgid ""
"Dynamic IP Address Pool\n"
"(needed for PXE clients):"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1536
#, c-format
msgid "Write to %s failed!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1548
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Уян диск оруулна уу:"

#: standalone/drakTermServ:1552
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Уян диск рүү хандаж чадсангүй!"

#: standalone/drakTermServ:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Уян диск"

#: standalone/drakTermServ:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Үгүй!"

#: standalone/drakTermServ:1563
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа"

#: standalone/drakTermServ:1575
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1577
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Зарим зүйлс буруу болоод явчихлаа. mkisofs суулгагдсан уу?"

#: standalone/drakTermServ:1598
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1757
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1770
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1771
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1773
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1775
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s танигдсан"

#: standalone/drakTermServ:1794 standalone/drakTermServ:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "HTTP олдсонгүй\n"

#: standalone/drakTermServ:1895
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
"/etc/hosts.allow ба /etc/hosts.deny нь хэдийн тохируулагдсан байна - "
"өөрчлөгдөөгүй"

#: standalone/drakTermServ:2035
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:118
#: standalone/drakhosts:125 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107
#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:436 standalone/draknfs:526
#: standalone/draknfs:533
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Алдаа!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, fuzzy, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"

#: standalone/drakautoinst:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Авто"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Автоматаар"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Үүсгэж байна"

#: standalone/drakautoinst:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Оруулах ямх"

#: standalone/drakautoinst:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Үүсгэж байна"

#: standalone/drakautoinst:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr "г аас ямх"

#: standalone/drakautoinst:251
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Авто"

#: standalone/drakautoinst:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Нэмэх"

#: standalone/drakautoinst:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"This should be the return address that you want the backup results sent "
"from. Default is drakbackup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд"

#: standalone/drakbackup:482
#, fuzzy, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд"

#: standalone/drakbackup:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
" г"

#: standalone/drakbackup:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      ДракНөөцлөлт Хэвтүүлийн Тайлан\n"
"\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Тодруулга г г"

#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
#: standalone/drakbackup:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Нийт"

#: standalone/drakbackup:596
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Хавтасыг хааж чадахгүй байна: %s"

#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "%s дээр муу нууц үгүүд"

#: standalone/drakbackup:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Хүчингүй хандалт. %s@%s хувьд нууц үг дахин өгнө үү:"

#: standalone/drakbackup:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"

#: standalone/drakbackup:636
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:690
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Үгүй ямх!"

#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:741
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "CD рүү хандах эрхийн асуудал."

#: standalone/drakbackup:826
#, fuzzy, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Зүгээр баярлалаа"

#: standalone/drakbackup:932
#, c-format
msgid ""
"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Системийн файлуудыг нөөцлөх..."

#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Erfitt."

#: standalone/drakbackup:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Хэрэглэгч."

#: standalone/drakbackup:1057
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Бусад файлуудыг нөөцлөа..."

#: standalone/drakbackup:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Erfitt Прогресс."

#: standalone/drakbackup:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Үгүй!"

#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Дракнөөцлөлт идэвхжилтүүд %s-р:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Алдаа\n"
"."

#: standalone/drakbackup:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""
"FTP-ээр илгээгдсэн файлын жагсаалт: %s\n"
" "

#: standalone/drakbackup:1108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr "CD г"

#: standalone/drakbackup:1113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup туузнаас сэргээх:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""
"Алдаа\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1123
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Алдаа"

#: standalone/drakbackup:1153
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Хэрэгцээтэй бүх сонголтуудаа шалгана уу!\n"

#: standalone/drakbackup:1395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "ямх"

#: standalone/drakbackup:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Систем"

#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
#: standalone/drakbackup:1527
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1463
#: standalone/drakbackup:1529
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Өсөлттэй нөөцлөлтийг хэрэглэх"

#: standalone/drakbackup:1399 standalone/drakbackup:1463
#: standalone/drakbackup:1529
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "нууц үг бүлэг"

#: standalone/drakbackup:1402
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Энэхүү сонголттойгоор та /etc хавтасныхаа аливаа хувилбарыг\n"
"сэргээх боломжтой болно."

#: standalone/drakbackup:1433
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "хэрэглэгчид вы ямх."

#: standalone/drakbackup:1460
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1514
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Файлууд эсвэл хавтасууд сонгоод 'ОК' дар"

#: standalone/drakbackup:1515 standalone/drakfont:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakbackup:1578
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: standalone/drakbackup:1598
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1600
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Сүлжээний арга:"

#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1605
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Устгах "

#: standalone/drakbackup:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Бусад ямх"

#: standalone/drakbackup:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Хостын нэр"

#: standalone/drakbackup:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
"\n"
" Нээх."

#: standalone/drakbackup:1629
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Энэ нууц үгийг санах"

#: standalone/drakbackup:1645
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!"

#: standalone/drakbackup:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "CD"

#: standalone/drakbackup:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "CD хэмжээ"

#: standalone/drakbackup:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "CD хэмжээ"

#: standalone/drakbackup:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Мультимедиа"

#: standalone/drakbackup:1753
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "вы Суулт"

#: standalone/drakbackup:1760
#, fuzzy, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr "Устгах "

#: standalone/drakbackup:1766
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1801
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD төхөөрөмж тодорхойлогдоогүй байна!"

#: standalone/drakbackup:1843
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх"

#: standalone/drakbackup:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "нэр"

#: standalone/drakbackup:1852
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх"

#: standalone/drakbackup:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх"

#: standalone/drakbackup:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх"

#: standalone/drakbackup:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Хадгалах хавтасаа оруулна уу:"

#: standalone/drakbackup:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Хадгалах хавтасаа оруулна уу:"

#: standalone/drakbackup:1955
#, c-format
msgid ""
"Maximum disk space\n"
" allocated for backups (MB)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1959
#, c-format
msgid ""
"Delete incremental or differential\n"
" backups older than N days\n"
" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2026
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2031
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2047
#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2048
#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "өдөр тутам"

#: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2049
#: standalone/drakbackup:2054
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2050
#: standalone/drakbackup:2055
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "сар бүр"

#: standalone/drakbackup:2046 standalone/drakbackup:2051
#: standalone/drakbackup:2056
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "Хэрэглэгчийн тод."

#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Хулгана сар"

#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Үхэр сар"

#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Бар сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Туулай сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Луу сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Могой сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Морь сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Хонь сар"

#: standalone/drakbackup:2061
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Бич сар"

#: standalone/drakbackup:2062
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Тахиа сар"

#: standalone/drakbackup:2062
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Нохой сар"

#: standalone/drakbackup:2062
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Гахай сар"

#: standalone/drakbackup:2065
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Ням"

#: standalone/drakbackup:2065
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Даваа"

#: standalone/drakbackup:2065
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Мягмар"

#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Лхагва"

#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Пүрэв"

#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Баасан"

#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Бямба"

#: standalone/drakbackup:2098
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr ""
"Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n"
"сонгоно уу."

#: standalone/drakbackup:2108
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Минут"

#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Цаг"

#: standalone/drakbackup:2121
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"

#: standalone/drakbackup:2125
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Сар"

#: standalone/drakbackup:2129
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr ""
"Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n"
"сонгоно уу."

#: standalone/drakbackup:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "бол ямх г."

#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "бол ямх г."

#: standalone/drakbackup:2190
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу"

#: standalone/drakbackup:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "бусад"

#: standalone/drakbackup:2196
#, fuzzy, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Илгээх:"

#: standalone/drakbackup:2202
#, c-format
msgid "Return address for sent mail:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2208
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Устгах Erfitt бусад."

#: standalone/drakbackup:2256
#, c-format
msgid "What"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "Where"
msgstr "Хаана"

#: standalone/drakbackup:2266
#, c-format
msgid "When"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Нэмэлт сонголтууд"

#: standalone/drakbackup:2284
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй"

#: standalone/drakbackup:2304 standalone/drakbackup:4228
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2320
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Хаан нөөцлөхөө сонгон уу"

#: standalone/drakbackup:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Устгах Erfitt бусад."

#: standalone/drakbackup:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "Сүлжээ даяар"

#: standalone/drakbackup:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "CDROM дээр"

#: standalone/drakbackup:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "Нээх"

#: standalone/drakbackup:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:2370
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "Үндсэн хэвлэгч"

#: standalone/drakbackup:2383
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Хаан нөөцлөхөө сонгон уу"

#: standalone/drakbackup:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Системийг нөөцлөх"

#: standalone/drakbackup:2386
#, fuzzy, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakbackup:2415
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr "г Систем Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s"

#: standalone/drakbackup:2495
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr "г Устгах"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- CD рүү шарах"

#: standalone/drakbackup:2505
#, c-format
msgid "RW"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"

#: standalone/drakbackup:2507
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tАрилгах=%s"

#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s"

#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t Хэрэглэгчийн нэр: %s\n"
"\t\t зам: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Сонголтууд:\n"

#: standalone/drakbackup:2516
#, fuzzy, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "Систем Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "бусад"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tSend mail from %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2525
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\"%s\" CUPS сервер дээр"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2528
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "Erfitt"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2531
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/drakbackup:2532
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/drakbackup:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/drakbackup:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Үгүй Туслагч Өргөтгөсөн"

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "г Систем Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2544 standalone/drakbackup:2554
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2552
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "г Бусад Файлууд"

#: standalone/drakbackup:2731
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Гэмтсэн өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Нээх."

#: standalone/drakbackup:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "Бүх аас "

#: standalone/drakbackup:2765
#, fuzzy, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "Нээх "

#: standalone/drakbackup:2885
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Сэргээх Тохируулга       "

#: standalone/drakbackup:2913
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Ок бусад файлуудыг сэргээ."

#: standalone/drakbackup:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Хэрэглэгч жигсаалт бол"

#: standalone/drakbackup:2994
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу"

#: standalone/drakbackup:3031
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Сэргээх Erfitt."

#: standalone/drakbackup:3033
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3037
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3091
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakbackup:3093
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Бусад"

#: standalone/drakbackup:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3100
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "аас"

#: standalone/drakbackup:3106 standalone/drakbackup:3388
#, fuzzy, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: standalone/drakbackup:3109
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Сэргээхийн өмнө шинэ нөөцлөлт хийх (зөвхөн өсөлттэй нөөцлөлтүүдийн хувьд.)"

#: standalone/drakbackup:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Устгах."

#: standalone/drakbackup:3196
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3199
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3217
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Үгүй Зураг"

#: standalone/drakbackup:3221
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3356
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "с бол."

#: standalone/drakbackup:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: standalone/drakbackup:3461
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3463
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: standalone/drakbackup:3473
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Сэргээх Сүлжээ"

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Хостын нэр"

#: standalone/drakbackup:3488
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Хост Зам"

#: standalone/drakbackup:3495
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"

#: standalone/drakbackup:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"

#: standalone/drakbackup:3504
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Хостын нэр"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Зам юмуу модуль шаардлагатай"

#: standalone/drakbackup:3522
#, fuzzy, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Файлууд."

#: standalone/drakbackup:3525
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Сэргээлт бүтэлгүйтэв..."

#: standalone/drakbackup:3543
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3764 standalone/drakbackup:3833
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakbackup:3768
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: standalone/drakbackup:3780 standalone/drakbackup:3829
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: standalone/drakbackup:3801
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3802
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Энэ зөв тохиргоо юу?"

#: standalone/drakbackup:3803
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3805
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3821
#, fuzzy, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD ямх."

#: standalone/drakbackup:3826
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Сонгох шинэ."

#: standalone/drakbackup:3827
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Сэргээх Илгээгч"

#: standalone/drakbackup:3863
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:3974
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Нөөц хийх"

#: standalone/drakbackup:4007 standalone/drakbackup:4327
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakbackup:4095 standalone/harddrake2:480
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4122
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4162
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:4165
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:4168
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "бусад"

#: standalone/drakbackup:4171 standalone/drakbackup:4205
#, fuzzy, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Нийт"

#: standalone/drakbackup:4197
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4200
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Файлууд илгээж байна..."

#: standalone/drakbackup:4270
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Одоо тохируулгын файлаас нөөц хийх"

#: standalone/drakbackup:4275
#, fuzzy, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Харагдац Тоноглол."

#: standalone/drakbackup:4301
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Туслагчийн Тохируулга"

#: standalone/drakbackup:4306
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Нэмэлт тохируулга"

#: standalone/drakbackup:4311
#, fuzzy, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Тоноглол"

#: standalone/drakbackup:4315
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Нөөцлөлт"

#: standalone/drakbackup:4324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr "Үгүй Туслагч Өргөтгөсөн."

#: standalone/drakbackup:4344 standalone/drakbackup:4347
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
#: standalone/printerdrake:139 standalone/printerdrake:140
#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Гарах"

#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:117
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:118
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:119
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "вы?"

#: standalone/drakboot:136
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/drakboot:143
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Загвар"

#: standalone/drakboot:146
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "шинэ"

#: standalone/drakboot:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Үндсэн хэвлэгч"

#: standalone/drakboot:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Стандарт"

#: standalone/drakboot:187
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Үгүй, би автомат нэвтрэлтийг хэрэглэмээргүй байна"

#: standalone/drakboot:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Тийм"

#: standalone/drakboot:195
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Системийн горим"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Цэсдраке"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Дээд"

#: standalone/drakbug:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Хэрэглэгчийн драке"

#: standalone/drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Тоноглол"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Тааруухан багц"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Багц: "

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"г Цонх\n"
" вы ямх г"

#: standalone/drakbug:107
#, c-format
msgid "Report"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:162
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Пакет"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "ДракЦаг"

#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Цагийн бүс"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - ДракЦаг"

#: standalone/drakclock:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardware"

#: standalone/drakclock:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Сэргээх Сүлжээ"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Суллах"

#: standalone/drakclock:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"

#: standalone/drakconnect:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:803
#: standalone/drakroam:163
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Гарц:"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:803
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Харагдалт:"

#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Хүлээх"

#: standalone/drakconnect:109
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Харагдац"

#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Төлөв"

#: standalone/drakconnect:126
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Хостын нэр: "

#: standalone/drakconnect:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:841
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN тохиргоо"

#: standalone/drakconnect:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Тохируулах Сүлжээ."

#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Батлах"

#: standalone/drakconnect:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Кабель холболт"

#: standalone/drakconnect:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakconnect:296
#, fuzzy, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "CUPS тохиргоо"

#: standalone/drakconnect:335
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Домэйн"

#: standalone/drakconnect:351
#, fuzzy, c-format
msgid "static"
msgstr "Автоматаар"

#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "<control>S"

#: standalone/drakconnect:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Интернэт"

#: standalone/drakconnect:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Энгийн Модем холболт"

#: standalone/drakconnect:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:536
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Модем"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Нээх"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Хаах"

#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Модулын нэр"

#: standalone/drakconnect:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Хаяг:"

#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Бус"

#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Байршил"

#: standalone/drakconnect:696 standalone/drakgw:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr "Үгүй."

#: standalone/drakconnect:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakconnect:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakconnect:740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Сүлжээг дахин эхлүүлж байхад алдаа тохиолдлоо\n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:741
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:757
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:758
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:759 standalone/drakconnect:912
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:759 standalone/drakconnect:912
#, fuzzy, c-format
msgid "down"
msgstr "Хийгдсэн"

#: standalone/drakconnect:794 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Холбогдсон"

#: standalone/drakconnect:794 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:796
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:796
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "одоо идэвхгүйжүүл"

#: standalone/drakconnect:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "одоо идэвхгүйжүүл"

#: standalone/drakconnect:845
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr "Та Тохируулах"

#: standalone/drakconnect:859
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Тохируулга"

#: standalone/drakconnect:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"

#: standalone/drakconnect:880
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Ачаалахад эхэлсэн"

#: standalone/drakconnect:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "ямх"

#: standalone/drakconnect:971 standalone/net_applet:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "ямх"

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/drakconnect:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Интернэт"

#: standalone/drakconnect:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Эхний Сервер"

#: standalone/drakconnect:1017
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Интернэт холболтын тохируулга"

#: standalone/drakconnect:1018
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернэт хандалт"

#: standalone/drakconnect:1020 standalone/net_monitor:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Холболт төрөл "

#: standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Төлөв:"

#: standalone/drakedm:40
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:41
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:42
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr "X11 Менежер вы log X Цонх Систем X."

#: standalone/drakedm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: standalone/drakedm:73
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"

#: standalone/drakfont:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Сонголтыг болих"

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "фонтууд одсонгүй"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, fuzzy, c-format
msgid "done"
msgstr "Хийгдсэн"

#: standalone/drakfont:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "ямх"

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Та"

#: standalone/drakfont:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Хайх ямх"

#: standalone/drakfont:296
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Фонтууд"

#: standalone/drakfont:328
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Үнэн Төрөл"

#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:336
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Үнэн Төрөл"

#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "GhostScript"

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Шинээр эхлэх"

#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Фонтууд"

#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер."

#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:484
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Фонтын жагсаалт"

#: standalone/drakfont:490
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Тухай"

#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Фонтуудыг устгах"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Авчирах"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий "
"Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software"

#: standalone/drakfont:536
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Сонгох:"

#: standalone/drakfont:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер."

#: standalone/drakfont:566
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "GhostScript"

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд"

#: standalone/drakfont:585
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу"

#: standalone/drakfont:586
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Файл сонголт"

#: standalone/drakfont:590
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтууд"

#: standalone/drakfont:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Цонтууд импортлох"

#: standalone/drakfont:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Суулгах жагсаалт"

#: standalone/drakfont:693
#, fuzzy, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "вы."

#: standalone/drakfont:695
#, fuzzy, c-format
msgid "here if no."
msgstr "үгүй."

#: standalone/drakfont:734
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Сонгогдсон"

#: standalone/drakfont:740
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Жигсаалт устгах"

#: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Цонтууд импортлох"

#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Хуулах"

#: standalone/drakfont:757
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:758
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakfont:777
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Харамсалтай нь бид зөвхөн 2.4 цөмийг дэмждэг."

#: standalone/drakgw:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Интернэт Холболт"

#: standalone/drakgw:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr "Та бусад г вы Сүлжээ Интернэт г вы Сүлжээ Сүлжээ."

#: standalone/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n"
"Энэ нь одоо боломжтой байна.\n"
"\n"
"Та тэгээд юу хиймээр байна?"

#: standalone/drakgw:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n"
"Энэ нь одоо боломжтой байна.\n"
"\n"
"Та тэгээд юу хиймээр байна?"

#: standalone/drakgw:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Та дотоод сүлжээндээ ямар сүлжээ адаптераар холбогдсоноо сонгоно уу."

#: standalone/drakgw:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Area Network setings"
msgstr "Дотоод сүлжээнд чалчих"

#: standalone/drakgw:180
#, c-format
msgid "Local IP adress"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "%s-ийн одооны тохируулганд LAN хаягийн асуудал олдлоо!\n"

#: standalone/drakgw:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Терминал Сервер"

#: standalone/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:241
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Автоматаар"

#: standalone/drakgw:249
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:250
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:251
#, fuzzy, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "ямх секунд"

#: standalone/drakgw:252
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "ямх секунд"

#: standalone/drakgw:278
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:282
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:283
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Дээд"

#: standalone/drakgw:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Шинж"

#: standalone/drakgw:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Түр санах ойн хэмжээ"

#: standalone/drakgw:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл"

#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон"

#: standalone/drakgw:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай."

#: standalone/drakgw:340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr "Интернэт бусад Сүлжээ."

#: standalone/drakgw:375
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:389
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr "Сануулга Та."

#: standalone/drakgw:398
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Тохируулж байна..."

#: standalone/drakgw:399
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please %s information"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:110
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:125
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:194
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:237
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:253
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:260
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr ""

#: standalone/drakids:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Date"
msgstr "Төлөв"

#: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Үгүй"

#: standalone/drakids:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "төрөл"

#: standalone/drakids:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Service"
msgstr "Үйлчилгээ"

#: standalone/drakids:24
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Сүлжээний интерфэйс"

#: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330
#, c-format
msgid "Active Firewall"
msgstr ""

#: standalone/drakids:63
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "LVM-с устгах"

#: standalone/drakids:68
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:72
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""

#: standalone/drakids:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "LVM-с устгах"

#: standalone/drakids:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Үгүй"

#: standalone/drakids:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Үйлчилгээ удирдагч"

#: standalone/drakids:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Нууц үг (дахин)"

#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:44
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:45
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:46
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:86
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:102
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:107
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:138
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:153
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> map requests from uid/"
"gid 0 to the anonymous uid/gid.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> turn off root "
"squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> map all uids and gids to "
"the anonymous  user. Useful  for  NFS-exported public FTP directories, news "
"spool directories, etc. The opposite option is no_all_squash, which is the "
"default  setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly  set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:169
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:170
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:171
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:173
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options Help"
msgstr "Нэмэлт тохируулга"

#: standalone/draknfs:383
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:385
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:388
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:390
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:390
#, c-format
msgid "Hosts Access"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:393
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:395
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:395
#, c-format
msgid "Help User ID"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:397
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:436
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:588
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""

#: standalone/draknfs:597
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:604
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:611
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""

#: standalone/drakperm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Систем"

#: standalone/drakperm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Хэрэглэгчийн"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Засварлагддаг"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Зам"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Зөвшөөрөл"

#: standalone/drakperm:57
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Боловсруулах"

#: standalone/drakperm:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr "бол ямх эрх засах."

#: standalone/drakperm:109
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Дээр"

#: standalone/drakperm:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Зөөх"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Доош"

#: standalone/drakperm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Зөөх"

#: standalone/drakperm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "дүрэм нэмэх"

#: standalone/drakperm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Нэмэх шинэ"

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Устгах"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Засах"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "зааж өгөх"

#: standalone/drakperm:247
#, fuzzy, c-format
msgid "user"
msgstr "Хулгана"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "бүлэг"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "бусад"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Унш"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Бич"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Биелүүлэх"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Хавтасанд хэрэглэдгсэн:\n"
" энэ хавтас дахь файл болон хавтасын эзэмшигч нь л үүнийг устгаж чадна"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "UID-олгох"

#: standalone/drakperm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "эзэмшигч"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "бүлэг"

#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Хэрэглэгч:"

#: standalone/drakperm:294
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Бүлэг:"

#: standalone/drakperm:298
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Одооны хэрэглэгч"

#: standalone/drakperm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "эзэмшигч бүлэг"

#: standalone/drakperm:309
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Зам сонголт"

#: standalone/drakperm:329
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Шинж"

#: standalone/drakroam:41
#, c-format
msgid ""
"You do not have any wireless interface.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Горим"

#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:145
#, c-format
msgid "Key"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Network:"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:162
#, c-format
msgid "IP:"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:164
#, c-format
msgid "Mode:"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Түлхүүрлэлт:"

#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Signal:"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:180
#, c-format
msgid "Roaming"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047
#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "off"
msgstr "Хаах"

#: standalone/drakroam:190
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
msgstr ""

#: standalone/drakroam:193
#, c-format
msgid "Set"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:198
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:206
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:214
#, c-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:229
#, c-format
msgid "Rescan"
msgstr ""

#: standalone/drakroam:233
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"

#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:239
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063
#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "on"
msgstr "Нээх"

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr ""

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr ""

#: standalone/draksec:53
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Үл хэрэгсэх"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr "Тодорхойлолт аас г"

#: standalone/draksec:168
#, fuzzy, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "Стандарт"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Нууцлалын Түвшин:"

#: standalone/draksec:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: standalone/draksec:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Үндсэн"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Сүлжээний сонголтууд"

#: standalone/draksec:233
#, fuzzy, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Систем"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr ""

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr ""

#: standalone/draksound:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Үгүй Дуу!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Үгүй Дуу Дуу бол ямх г г г г\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr "г г вы вы Программ төрөл ямх."

#: standalone/draksplash:15
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr "бол Ок Хүчингүй"

#: standalone/draksplash:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr "аас текст аас"

#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"бичгин хайрцагны y координат\n"
"тэмдэгтүүдийн тоогоор"

#: standalone/draksplash:36
#, fuzzy, c-format
msgid "text width"
msgstr "текст"

#: standalone/draksplash:37
#, fuzzy, c-format
msgid "text box height"
msgstr "текст"

#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"явцыг үзүүлэгчийн зүүн дээд\n"
"булангийн x координат"

#: standalone/draksplash:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "т зүүн"

#: standalone/draksplash:40
#, fuzzy, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "өргөн аас"

#: standalone/draksplash:41
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "явц харуулагчийн өндөр"

#: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar color"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:65
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Харуулах Нээх"

#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Аяны  нэр"

#: standalone/draksplash:79
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Хадгалах"

#: standalone/draksplash:145
#, fuzzy, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "theme."

#: standalone/draksplash:159
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:169
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:186
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr ""

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: standalone/drakups:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Нэмэх"

#: standalone/drakups:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: standalone/drakups:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Автомат танилт"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "ямх"

#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Баяр хүргэе!"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:123
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Үгүй Зураг"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "CUPS тохиргоо"

#: standalone/drakups:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "төрөл."

#: standalone/drakups:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"

#: standalone/drakups:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/drakups:146
#, fuzzy, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: standalone/drakups:149
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "төрөл аас бол"

#: standalone/drakups:159
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: standalone/drakups:250
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"

#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Нэр"

#: standalone/drakups:269
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Хэрэглэгчид"

#: standalone/drakups:285
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr ""

#: standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: standalone/drakups:298
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Дүрэм"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"

#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Түвшин"

#: standalone/drakups:299
#, fuzzy, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "нэр?"

#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr ""

#: standalone/drakups:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Тест аас"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:95
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон"

#: standalone/drakvpn:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n"
"Энэ нь одоо боломжтой байна.\n"
"\n"
"Та тэгээд юу хиймээр байна?"

#: standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "орхих"

#: standalone/drakvpn:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..."

#: standalone/drakvpn:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай."

#: standalone/drakvpn:121
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "Интернэт Холболт"

#: standalone/drakvpn:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr "аас Интернэт Хийгдсэн с хаалттай г вы?"

#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "идэвхжүүлэх"

#: standalone/drakvpn:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..."

#: standalone/drakvpn:141
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон"

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Модулийг устгах"

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:264
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Хамгаалалт:"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Тоноглол"

#: standalone/drakvpn:282
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:293
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "MM цувралууд"

#: standalone/drakvpn:312
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "өдөр тутам"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Цомхон"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
#: standalone/drakvpn:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "LAN тохиргоо"

#: standalone/drakvpn:338
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:354
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:355
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "config setup"
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "Стандарт"

#: standalone/drakvpn:362
#, fuzzy, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "Энгийн"

#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Гарах"

#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:386
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:391
#, fuzzy, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "Харагдац"

#: standalone/drakvpn:392
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:393
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:394
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:395
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:430
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:437
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:438
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:439
#, c-format
msgid "compress"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
#, c-format
msgid "left"
msgstr "зүүн"

#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:474
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:477
#, fuzzy, c-format
msgid "section name"
msgstr "Холболт"

#: standalone/drakvpn:478
#, fuzzy, c-format
msgid "authby"
msgstr "Зам"

#: standalone/drakvpn:479
#, fuzzy, c-format
msgid "auto"
msgstr "Тухай"

#: standalone/drakvpn:485
#, c-format
msgid "right"
msgstr "баруун"

#: standalone/drakvpn:486
#, fuzzy, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/drakvpn:487
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:489
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:529
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Зам сонголт"

#: standalone/drakvpn:563
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
#: standalone/drakvpn:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Холболт"

#: standalone/drakvpn:576
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:586
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:597
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:610
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:631
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Жигсаалт устгах"

#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:672
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:700
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:715
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:721
#, fuzzy, c-format
msgid "path"
msgstr "Зам"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "дээд"

#: standalone/drakvpn:721
#, fuzzy, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "Upplýsingar"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:732
#, fuzzy, c-format
msgid "path type"
msgstr "Өөрчилөх"

#: standalone/drakvpn:736
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/drakvpn:779
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:796
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:813
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:824
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:833
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:841
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:848
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:889
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:909
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:910
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:927
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:928
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:943
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл"

#: standalone/drakvpn:961
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:977
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:982
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:983
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:999
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1001
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Баталгаажуулалт"

#: standalone/drakvpn:1021
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
msgstr "Устгах"

#: standalone/drakvpn:1029
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Дээд"

#: standalone/drakvpn:1030
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Цагийн бүс"

#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Нууцлал"

#: standalone/drakvpn:1048
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1064
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1067
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/drakvpn:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Хэвлэгчийн нэр"

#: standalone/drakvpn:1071
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Хэвлэгчийн нэр"

#: standalone/drakvpn:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "маш аятайхан"

#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1079
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1080
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/drakvpn:1101
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1103
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1110
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "DH group"
msgstr "бүлэг"

#: standalone/drakvpn:1119
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"

#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1121
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1122
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "any"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Туг"

#: standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Чиглэл"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "discard"
msgstr "хаалттай"

#: standalone/drakvpn:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "байхгүй"

#: standalone/drakvpn:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "transport"
msgstr "Бусад"

#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "require"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "default"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "use"
msgstr "Хулгана"

#: standalone/drakvpn:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "unique"
msgstr "аятайхан"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "АНУ (нэвтрүүлэг)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "АНУ (кабел-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Баруун Европ"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Зүүн Европ"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr "ямх"

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "ямх."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Өдрөө сайхан өнгөрөөгөөрэй!"

#: standalone/drakxtv:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "вы X Цонх"

#: standalone/drakxtv:149
#, fuzzy, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Үгүй!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Үгүй Видео бол ямх г г г г\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:25
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Альтернатив хөтлөгчүүд"

#: standalone/harddrake2:26
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "жигсаалт аас"

#: standalone/harddrake2:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "бол бол USB"

#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr "USB USB"

#: standalone/harddrake2:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr "аас г бол г"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Хөтлөгчийн багтаамж"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:41
#, fuzzy, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "нэр ямх"

#: standalone/harddrake2:42
#, fuzzy, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Шинэ"

#: standalone/harddrake2:43
#, fuzzy, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "шинэ нэр"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Модуль"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "төхөөрөмжийг зохицуулдаг GNU/Linux цөмийн модуль"

#: standalone/harddrake2:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "шинэ"

#: standalone/harddrake2:47
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "USB хянагчууд"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:50
#, fuzzy, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Загвар"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "хатуу дискийн загвар"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт"

#: standalone/harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Формат"

#: standalone/harddrake2:53
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:54
#, fuzzy, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:55
#, fuzzy, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "бол бол USB"

#: standalone/harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"

#: standalone/harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Утасны дугаар"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Холболт"

#: standalone/harddrake2:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Сүлжээ"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: standalone/harddrake2:59
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr " төхөөрөмж дээр: %s"

#: standalone/harddrake2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid ".."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr "бол."

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Түр санах ойн хэмжээ"

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "cpu түр санагчийн (хоёрдугаар түвшин) хэмжээ"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Coma согог"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Cpuid түвшин"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Давтамж"

#: standalone/harddrake2:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr "ямх ямх аас бол секунд"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Төлвүүд"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "цөмөөр мэдээлэгдсэн CPU-ийн төлөвүүд"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdiv согог"

#: standalone/harddrake2:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr "ямх Цэг Цэг"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:77
#, fuzzy, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "Тийм"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:78
#, fuzzy, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "Тийм"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"хуучин pentium-ууд нь F00F байт кодыг задлах үед согогтой ба гөлийдөг байсан"

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Зогс алдаа"

#: standalone/harddrake2:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr "аас горим бол"

#: standalone/harddrake2:82
#, fuzzy, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:83
#, fuzzy, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Загвар"

#: standalone/harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:85
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Процессор"

#: standalone/harddrake2:86
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Загвар алхалт"

#: standalone/harddrake2:87
#, fuzzy, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:88
#, fuzzy, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Бичих"

#: standalone/harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr "ямх"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Уян диск бэлдэх"

#: standalone/harddrake2:93
#, fuzzy, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Локал хэмжээс"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Суулгах жагсаалт"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "идэвхжүүлэх"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:108
#, fuzzy, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Хурд"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Кабель холболт"

#: standalone/harddrake2:111
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Төхөөрөмж: "

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:116
#, fuzzy, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "Товчинууд тоолуур"

#: standalone/harddrake2:117
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:118
#, fuzzy, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "нэр аас"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Товчнуудын тоо"

#: standalone/harddrake2:119
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "аас"

#: standalone/harddrake2:120
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "төрөл аас бол"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
#: standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Тодотгол"

#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Холболт"

#: standalone/harddrake2:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Тохируулгууд"

#: standalone/harddrake2:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Бус"

#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:147
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Төхөөрөмж"

#: standalone/harddrake2:148
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Хуваалтууд"

#: standalone/harddrake2:153
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Тэмдэг"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
#: standalone/printerdrake:135 standalone/printerdrake:148
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Сонголтууд"

#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
#: standalone/printerdrake:160 standalone/printerdrake:162
#: standalone/printerdrake:165 standalone/printerdrake:167
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Тусламж"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"

#: standalone/harddrake2:182
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/_jaz хөтлөгчүүдийг автоматаар таних"

#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Гарах"

#: standalone/harddrake2:205
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:207
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr "вы вы ямх баруун хүрээ Мэдээлэл"

#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:165
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх"

#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:167
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Т_ухай..."

#: standalone/harddrake2:225
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Harddrake-н тухай"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:227
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Модулыг тохируулах"

#: standalone/harddrake2:268
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Тохируулагчийг ажиллуулах"

#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"

#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:299
#: standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"

#: standalone/harddrake2:327
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Янз бүрийн"

#: standalone/harddrake2:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "ямх зүүн Мод ямх."

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "хоёрдугаар"

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "primary"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:398
#, fuzzy, c-format
msgid "burner"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох"

#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:"

#: standalone/harddrake2:553
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Хостын нэр:"

#: standalone/keyboarddrake:30
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr ""

#: standalone/keyboarddrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "вы Устгах ямх?"

#: standalone/localedrake:38
#, fuzzy, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "Локал хэмжээс"

#: standalone/localedrake:43
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Мандрива удирдлагын төв"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:63
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Файл/_Шинэ"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Файл/_Нээх"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Файл/_Хадгалах"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Файл/Ингэж хадгал"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Файл/-"

#: standalone/logdrake:77
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт"

#: standalone/logdrake:79
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Тусламж/_Тухай..."

#: standalone/logdrake:108
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:115
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:127
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:293 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Тохируулга"

#: standalone/logdrake:133
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/logdrake:147
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Цаг тооны бичиг"

#: standalone/logdrake:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "аас"

#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Мэйл дохио"

#: standalone/logdrake:168
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Вэб"

#: standalone/logdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Домэйн Нэр"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP Сервер"

#: standalone/logdrake:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Мэйл"

#: standalone/logdrake:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Самба"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Өөрчилөх"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо"

#: standalone/logdrake:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга"

#: standalone/logdrake:406
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Хаана вы с?"

#: standalone/logdrake:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Тохируулгууд:"

#: standalone/logdrake:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"

#: standalone/logdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "ачаалах"

#: standalone/logdrake:422
#, fuzzy, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол"

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Сонордуулга"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү"

#: standalone/logdrake:430
#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "аас вы."

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Хадгалах."

#: standalone/mousedrake:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "төрөл."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr ""

#: standalone/mousedrake:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Хулганы систем"

#: standalone/mousedrake:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "төрөл."

#: standalone/net_applet:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй"

#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Сэргээх"

#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/net_applet:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Харагдац"

#: standalone/net_applet:71
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Профилууд"

#: standalone/net_applet:80
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:160
#, c-format
msgid "Unable to select wireless network: %s"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "Чимээгүйг танигчийг ажиллуулж эхлэх"

#: standalone/net_applet:284
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:288
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Кабель холболт"

#: standalone/net_applet:349
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:350
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:351
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr ""

#: standalone/net_applet:359
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Та наалт товчилуур идэвхжүүлэхийг хүсэж байна уу?"

#: standalone/net_applet:384
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Үгүй"

#: standalone/net_applet:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "%s идэвхижүүлэх"

#: standalone/net_applet:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Сүлжээний интерфэйс"

#: standalone/net_applet:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "төрөл"

#: standalone/net_applet:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Оролт/Гаралт-модул"

#: standalone/net_applet:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Алсын IP хаяг:"

#: standalone/net_applet:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Хостын нэрийг олж чадсангүй: %s\n"

#: standalone/net_applet:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Үйлчилгээ удирдагч"

#: standalone/net_applet:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Порт: %s"

#: standalone/net_applet:399
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Сүлжээ толидох"

#: standalone/net_monitor:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Үзүүлэлтүүд"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Дундаж"

#: standalone/net_monitor:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr "Илгээлтийн хурд:"

#: standalone/net_monitor:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr "Хурд:"

#: standalone/net_monitor:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr "Холболт Цаг "

#: standalone/net_monitor:115
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:134
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Хүлээн үү, таны холболтыг шалгаж байна..."

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Интернэтээс салж байна"

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Холбож байна "

#: standalone/net_monitor:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Интернэт."

#: standalone/net_monitor:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Интернэт."

#: standalone/net_monitor:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Холболт."

#: standalone/net_monitor:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr "Холболт ямх Контрол Төвд."

#: standalone/net_monitor:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Өнгө"

#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "received: "
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:398
#, c-format
msgid "average"
msgstr "дундаж"

#: standalone/net_monitor:401
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Локал хэмжээс"

#: standalone/net_monitor:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Анхааруулга, ондоо интернэт холболт мэдэгдлээ, магадгүй таны сүлжээг ашиглаж "
"байх шиг байна"

#: standalone/net_monitor:473
#, fuzzy, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Интернэт"

#: standalone/printerdrake:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "аас."

#: standalone/printerdrake:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр"

#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:132
#: standalone/printerdrake:133 standalone/printerdrake:134
#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
#: standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Үйлдлүүл"

#: standalone/printerdrake:131 standalone/printerdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/_Стандартаар авах"

#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Зарах"

#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Устгах"

#: standalone/printerdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "Мэргэжлийн"

#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:147
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/printerdrake:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Хайлтын бааз:"

#: standalone/printerdrake:185
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Def."
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Хэвлэх Дараалал"

#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Холболтын төрөл"

#: standalone/printerdrake:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Сервер "

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Хэвлэгч"

#: standalone/printerdrake:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Нэмэх шинэ"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"

#: standalone/printerdrake:230
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Сонгогдсон серверийг засах"

#: standalone/printerdrake:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Устгах"

#: standalone/printerdrake:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Устгах"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Тохируулах"

#: standalone/printerdrake:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Өөрчилөх"

#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Нээлттэй"

#: standalone/printerdrake:301 standalone/printerdrake:339
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Идэвхжээгүй."

#: standalone/printerdrake:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Зохиогчид "

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр"

#: standalone/scannerdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Harddrake-н тухай"

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "шинэ."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Порт: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:144
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/scannerdrake:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:299
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй."

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Тэмдэглэл: Зэргэлдээ портуудыг автоматаар таньж чадахгүй)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "төхөөрөмж сонгох"

#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Модулийг устгах"

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Автомат танилт"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Дараах хэвлэгч\n"
"\n"
"%s%s\n"
"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"

#: standalone/scannerdrake:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Дараах хэвлэгч\n"
"\n"
"%s%s\n"
"нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, fuzzy, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "үгүй"

#: standalone/scannerdrake:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Серверүүд хайх"

#: standalone/scannerdrake:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Сонгох"

#: standalone/scannerdrake:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Файл сонгох"

#: standalone/scannerdrake:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Файл"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Үгүй"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Энэ машин"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr "Та."

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Энэ машин дээрх скайнерууд нь бусад тооцоолууруудын хувьд боломжтой"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Нээх дээд"

#: standalone/scannerdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Нээх "

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "аас"

#: standalone/scannerdrake:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "Сонгох Нээх локал:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Нэмэх"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Сонгогдсон хостыг засах"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Устгах"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Хостын Нэр/IP хаяг:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Сонгох Нээх локал:"

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Та нэр"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, fuzzy, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "бол ямх жигсаалт"

#: standalone/scannerdrake:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "аас"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Hardware ямх"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "вы?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Хэл"

#: steps.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "License"
msgstr "Лиценз"

#: steps.pm:16
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Тохируулах"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Хатуу диск хөтлөгч танилт"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Суулгалтын ангилалыг сонгох"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Гараа сонгоно уу"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""

#: steps.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Формат"

#: steps.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Сонгох"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr ""

#: steps.pm:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Нууц үг байхгүй"

#: steps.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"

#: steps.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Тохируулах"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr ""

#: steps.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Тохируулах"

#: steps.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Тохируулах"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr ""

#: steps.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Гарах"

#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:976
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Файл сонгогч"

#: ugtk2.pm:978
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n"

#: ugtk2.pm:980
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "»/« нэр түлхүүр биш зөвхөн лавлах байх боломжтой. "

#: ugtk2.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Лавлах биш"

#: ugtk2.pm:982
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "»%s« файл алга\n"

#: ugtk2.pm:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Дотогш нь задлах"

#: ugtk2.pm:1064
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr ""

#: ugtk2.pm:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "бүлэг"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: wizards.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Хэлбэр!"

#, fuzzy
#~ msgid "Local Network adress"
#~ msgstr "Дотоод сүлжээнд чалчих"

#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
#~ msgstr ""
#~ "Бичлэгүүдийг тохируулж байна, програмыг суулгаж байна, серверийг эхлүүлж "
#~ "байна..."

#~ msgid "drakfloppy"
#~ msgstr "drakfloppy"

#, fuzzy
#~ msgid "Boot disk creation"
#~ msgstr "Дээд"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ерөнхий"

#, fuzzy
#~ msgid "Kernel version"
#~ msgstr "цөмийн хувилбар"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Тохируулгууд"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced preferences"
#~ msgstr "Өргөтгөсөн тохируулгууд"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Хэмжээ"

#~ msgid "if needed"
#~ msgstr "хэрэгтэй болвол"

#~ msgid "omit scsi modules"
#~ msgstr "omit scsi модулиуд"

#~ msgid "Add a module"
#~ msgstr "Модуль нэмэх"

#~ msgid "Remove a module"
#~ msgstr "Модулийг устгах"

#, fuzzy
#~ msgid "Floppy creation completed"
#~ msgstr "Холболт."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#~ msgstr ""
#~ "mkbootdisk-г зөв хааж болохгүй байна: \n"
#~ " %s \n"
#~ " %s"

#, fuzzy
#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
#~ msgstr "Та Чанга Цэг"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
#~ "Please be sure to add a /boot partition"
#~ msgstr "Та бол"

#~ msgid "use DHCP"
#~ msgstr "dhcp ашиглах"

#, fuzzy
#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB"
#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#, fuzzy
#~ msgid " - detected"
#~ msgstr "танигдсан"

#, fuzzy
#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#~ msgstr "Цонх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
#~ "network"
#~ msgstr "Сануулга Интернэт"

#, fuzzy
#~ msgid "PXE Server Configuration"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "Installation Server Configuration"
#~ msgstr "Серверийн тохируулгын суулгалт"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a "
#~ "DHCP server\n"
#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n"
#~ "With that feature, other computers on your local network will be "
#~ "installable using this computer as source.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using "
#~ "drakconnect before going any further.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN)."
#~ msgstr "Та бусад г вы Сүлжээ Интернэт г вы Сүлжээ Сүлжээ."

#, fuzzy
#~ msgid "No network adapter on your system!"
#~ msgstr "Үгүй!"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the network interface"
#~ msgstr "Сонгох"

#~ msgid "The DHCP start ip"
#~ msgstr "DHCP-ийн эхлэх ip"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
#~ "contents.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Зураг г вы CD г"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation image directory"
#~ msgstr "Зураг"

#, fuzzy
#~ msgid "No image found"
#~ msgstr "Үгүй Зураг"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm "
#~ "files."
#~ msgstr "Үгүй CD Зураг Программ."

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "auto_install.cfg файл хаана байгааг заана уу.\n"
#~ "\n"
#~ "Хэрэв автомат суулгах горимыг сонгохыг хүсэхгүй бол үүнийг хоосон орхино "
#~ "уу.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Location of auto_install.cfg file"
#~ msgstr "Байршил аас"

#, fuzzy
#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
#~ msgstr "Интернэт Холболт"

#~ msgid "Enabling servers..."
#~ msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..."

#, fuzzy
#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
#~ msgstr "Интернэт Холболт"

#, fuzzy
#~ msgid "Interface %s"
#~ msgstr "Харагдац"

#, fuzzy
#~ msgid "Network interface already configured"
#~ msgstr "Сүлжээ"

#, fuzzy
#~ msgid "No (experts only)"
#~ msgstr "Үгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Show current interface configuration"
#~ msgstr "Үзүүлэх"

#~ msgid "Current interface configuration"
#~ msgstr "Одооны харагдалтын тохируулга"

#, fuzzy
#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
#~ msgstr "Сүлжээ."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
#~ "Internet.\n"
#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
#~ msgstr "АНХААРУУЛГА Интернэт."

#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
#~ msgstr "Хаяг:"

#, fuzzy
#~ msgid "tape"
#~ msgstr "Хальс"

#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
#~ msgstr "WebDAV алсын сайт хэдийнэ тэнцвэржүүлэгдсэн!"

#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
#~ msgstr "WebDAV шилжүүлэлт бүтэлгүйтэв!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maximum size\n"
#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Drakbackup-д зөвшөөрөгдсөн хамгийн\n"
#~ "их хэмжээг оруулна уу"

#, fuzzy
#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
#~ msgstr "Сүлжээ"

#, fuzzy
#~ msgid "choose image file"
#~ msgstr "Зураг"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Байрлуулах"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure bootsplash picture"
#~ msgstr "Тохируулах"

#~ msgid "the color of the progress bar"
#~ msgstr "явц харуулагчийн өнгө"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Урьдчилан харах"

#~ msgid "Choose color"
#~ msgstr "Өнгө сонгох"

#, fuzzy
#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
#~ msgstr "аяархан"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Мэдэгдэл"

#, fuzzy
#~ msgid "You must choose an image file first!"
#~ msgstr "Та Зураг!"

#, fuzzy
#~ msgid "No floppy drive available"
#~ msgstr "Үгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
#~ msgstr "Шинэчлэх ямх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Tifinagh (+latin/arabic)"
#~ msgstr "Араб"

#, fuzzy
#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "Үгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "ямх"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
#~ "browse the help system"
#~ msgstr "Үгүй бол вы"

#~ msgid ""
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"
#~ msgstr ""
#~ "Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n"
#~ "Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
#~ msgstr "Оруулах ямх"

#~ msgid "Load/Save on floppy"
#~ msgstr "Уян дискэнд Ачаалах/Хадгалах"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
#~ msgstr "ачаалах бол."

#, fuzzy
#~ msgid "Load from floppy"
#~ msgstr "Ачаалах"

#, fuzzy
#~ msgid "Save on floppy"
#~ msgstr "Хадгалах"

#, fuzzy
#~ msgid "Package selection"
#~ msgstr "Пакет"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading from floppy"
#~ msgstr "Ачаалж байна..."

#, fuzzy
#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
#~ msgstr "Оруулах"

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Програм:"

#~ msgid "Release: "
#~ msgstr "Хэвлэл:"

#, fuzzy
#~ msgid "Summary: "
#~ msgstr "Дүгнэлт"

#, fuzzy
#~ msgid "Submit kernel version"
#~ msgstr "цөмийн хувилбар"

#, fuzzy
#~ msgid "connecting to %s..."
#~ msgstr "%s@%s руу холбогдож байна..."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a package name."
#~ msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter summary text."
#~ msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
#~ msgstr "Өөрчлөх"

#, fuzzy
#~ msgid "The "
#~ msgstr "Аяны  нэр"

#, fuzzy
#~ msgid "%s (was %s)"
#~ msgstr "%s (Порт %s)"

#, fuzzy
#~ msgid "Root password"
#~ msgstr "Эзэн"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to recover your system?"
#~ msgstr "вы?"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Самба"

#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Зөөх"

#, fuzzy
#~ msgid "Which disk do you want to move it to?"
#~ msgstr "вы?"

#, fuzzy
#~ msgid "Which sector do you want to move it to?"
#~ msgstr "вы?"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Зөөлт"

#, fuzzy
#~ msgid "Moving partition..."
#~ msgstr "Зөөлт."

#, fuzzy
#~ msgid "Error opening %s for writing: %s"
#~ msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа"

#~ msgid ""
#~ "The following options can be set to customize your\n"
#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Дараах сонголтууд системийн нууцлалаа хэвшүүлэхэд тань туслана.\n"
#~ "Хэрэв таньд нэмэлт тайлбар хэрэгтэй бол тусламжийн зөвлөгөөний хэрэгсэл "
#~ "рүү харна уу!\n"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Герман"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Испани хэл"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Финланд"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Орос хэл"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Албани"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Араб"

#~ msgid "Belgian"
#~ msgstr "Белги"

#~ msgid "Bulgarian (phonetic)"
#~ msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Босни"

#~ msgid "Swiss (German layout)"
#~ msgstr "Швейцарь (Герман завсар)"

#~ msgid "Swiss (French layout)"
#~ msgstr "Швейцарь (Франц завсар)"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Дани"

#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Гурмуки"

#~ msgid "Israeli (Phonetic)"
#~ msgstr "Израйль (авиа зүй)"

#~ msgid "Iranian"
#~ msgstr "Иран"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Латви"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Македон"

#~ msgid "Mongolian (cyrillic)"
#~ msgstr "Монгол (крилл)"

#~ msgid "Maltese (US)"
#~ msgstr "Малт (АНУ)"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Словян хэл"

#~ msgid "Tajik keyboard"
#~ msgstr "Тажик гар"

#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
#~ msgstr "Турк (орчин үеийн \"Q\" загвар)"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Украйн хэл"

#~ msgid "Configuring applications..."
#~ msgstr "Х.Програмуудыг тохируулж байна..."

#~ msgid "Use auto detection"
#~ msgstr "Авто танигчийг хэрэглэх"

#~ msgid "GRUB"
#~ msgstr "GRUB"

#~ msgid "/dev/fd0"
#~ msgstr "/dev/fd0"

#~ msgid ""
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
#~ "I cannot set up this connection type."
#~ msgstr ""
#~ "Ямар ч сүлжээний карт таны систем дээр танигдсангүй.\n"
#~ "Би энэ холболтын төрлийг суулгаж чадсангүй."

#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
#~ msgstr "mkraid бүтэлгүйтлээ (магадгүй raidtools байгүй байна?)"

#~ msgid "mkraid failed"
#~ msgstr "mkraid бүтэлгүйтэв"

#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS:\n"
#~ "  --help            - print this help message.\n"
#~ "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
#~ "  --incident        - program should be one of mandrake tools"
#~ msgstr ""
#~ "[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n"
#~ "\n"
#~ "СОНГОЛТУУД:\n"
#~ "  --help            - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n"
#~ "  --report          - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n"
#~ "  --incident        - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой"

#~ msgid "Bootloader installation"
#~ msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах"

#~ msgid "Alcatel speedtouch usb"
#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#~ msgid "Harddrake2 version %s"
#~ msgstr "Harddrake2 хувилбар %s"

#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use."
#~ msgstr "Та Самба вы."

#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
#~ msgstr "%s хөтлөгчид хэрэглэгдсэн Ачаалах уян дискийг оруулгна уу!"

#~ msgid ""
#~ "Change\n"
#~ "Restore Path"
#~ msgstr ""
#~ "Сэргээх замыг\n"
#~ "өөрчлөх"

#~ msgid "Under Devel ... please wait."
#~ msgstr "Хөгжүүлэлтэнд ... түр хүлээнэ үү."

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Зурвасууд"