# translation of DrakX.po to Mongolian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Khurelbaatar Lkhagavsuren , 2003. # Khurelbaatar Lkhagvasuren , 2003. # Sanlig Badral , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../move/move.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Дахин оролд" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Дахин ачаал" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Хэвлэх системийн тохируулга(Хэвлэгч,Даалгавар, Ангиуд...)" #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "" #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 #: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 #: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 #: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:217 install_any.pm:1775 #: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 #: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 #: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 #: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 #: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 #: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 #: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 #: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 #: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 #: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 #: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 #: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 #: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 #: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 #: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 #: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 #: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 #: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 #: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 #: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 #: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 #: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 #: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 #: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 #: printer/printerdrake.pm:2511 printer/printerdrake.pm:2924 #: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3214 #: printer/printerdrake.pm:3779 printer/printerdrake.pm:3783 #: printer/printerdrake.pm:3787 printer/printerdrake.pm:4183 #: printer/printerdrake.pm:4423 printer/printerdrake.pm:4451 #: printer/printerdrake.pm:4528 printer/printerdrake.pm:4594 #: printer/printerdrake.pm:4714 standalone/drakTermServ:414 #: standalone/drakTermServ:484 standalone/drakTermServ:493 #: standalone/drakTermServ:801 standalone/drakTermServ:808 #: standalone/drakTermServ:834 standalone/drakTermServ:883 #: standalone/drakTermServ:1134 standalone/drakTermServ:1169 #: standalone/drakTermServ:1622 standalone/drakTermServ:1631 #: standalone/drakTermServ:1639 standalone/drakTermServ:1644 #: standalone/drakTermServ:1652 standalone/drakTermServ:1668 #: standalone/drakTermServ:1688 standalone/drakauth:36 #: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:624 #: standalone/drakbackup:1104 standalone/drakbackup:1135 #: standalone/drakbackup:1320 standalone/drakbackup:1652 #: standalone/drakbackup:1808 standalone/drakbackup:2536 #: standalone/drakbackup:4446 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 #: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 #: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 #: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 #: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 #: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 #: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 #: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 #: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 #: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 #: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 #: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 #: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 #: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 #: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 #: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:70 standalone/logdrake:171 #: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Устгах?" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Файлын төрөл ба программууд" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Радио:" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 #: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 #: diskdrake/interactive.pm:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Унших!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 КБ" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 КБ" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 МБ" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 МБ" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 МБ" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 МБ" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 МБ" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 МБ" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:162 #, c-format msgid "X server" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:163 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:195 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "вы?" #: Xconfig/card.pm:265 #, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "хэмжээ аас" #: Xconfig/card.pm:371 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg тохируулга" #: Xconfig/card.pm:373 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Xorg-н ямар тохируулгатай байхыг та хүсэж байна?" #: Xconfig/card.pm:406 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Бүх толгойг хамааралгүйгээр тохируулах" #: Xconfig/card.pm:407 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama өргөтгөлийг хэрэглэх" #: Xconfig/card.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Тоноглол" #: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:433 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:439 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:441 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1009 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тохир" #: Xconfig/main.pm:127 any.pm:730 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 #: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4523 #: printer/printerdrake.pm:4987 standalone/drakhosts:263 #: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 #: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: Xconfig/main.pm:129 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "" #: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Систем хэмжигч" #: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Дүрслэл" #: Xconfig/main.pm:138 #, c-format msgid "Test" msgstr "Тест" #: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 #: standalone/drakfont:555 #, c-format msgid "Options" msgstr "Сонголтууд" #: Xconfig/main.pm:178 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "Хадгалах бол г г" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Сонгох" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Сонгох" #: Xconfig/monitor.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "г" #: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ерөнхий" #: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Борлуулагч" #: Xconfig/monitor.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "г Тоглох" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "туг бол бол бол г бол вы төрөл бол аас вы\n" " ямх." #: Xconfig/monitor.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хөндлөн" #: Xconfig/monitor.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Босоо" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 мянган өнгө (15 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 сая өнгө (24 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 #: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 #: standalone/drakbackup:1594 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Сонгох" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "График карт: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:214 standalone/drakTermServ:535 #: standalone/drakbackup:1360 standalone/drakbackup:4106 #: standalone/drakbackup:4166 standalone/drakbackup:4210 #: standalone/drakbackup:4464 standalone/drakconnect:158 #: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 #: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:576 standalone/drakfont:586 #: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 #: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 #: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: printer/printerdrake.pm:3859 standalone/drakautoinst:215 #: standalone/drakbackup:1360 standalone/drakbackup:4035 #: standalone/drakbackup:4039 standalone/drakbackup:4094 #: standalone/drakbackup:4464 standalone/drakconnect:157 #: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:662 standalone/drakfont:739 #: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 #: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 #: ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 #: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:303 #: standalone/drakbackup:4031 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 #: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: Xconfig/test.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Тест аас" #: Xconfig/test.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "вы?" #: Xconfig/test.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Сануулга" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d секундэнд орхино" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Энэ зөв тохиргоо юу?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Гарын завсар: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Хулганы төрөл: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: Xconfig/various.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Цэс-Боловсруулагч" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "График карт: %s" #: Xconfig/various.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "График карт: %s" #: Xconfig/various.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Дэлгэцийн өнгө тохируулах" #: Xconfig/various.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Нарийвчилал:" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Эхлэхэд дүрст харагдалт" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "хүрээ г вы ямх г вы?" #: Xconfig/various.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "бол?" #: Xconfig/xfree.pm:648 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:376 #: standalone/service_harddrake:209 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: any.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах" #: any.pm:153 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "аас:" #: any.pm:170 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:208 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:231 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Хөтлөгчийн эхний сектор (MBR)" #: any.pm:232 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Үндсэн хуваалтын эхний сектор" #: any.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Идэвхитэй" #: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4180 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Алгасах" #: any.pm:240 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "" #: any.pm:241 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Хаана вы?" #: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Загвар" #: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагчийн үндсэн сонголтууд" #: any.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "хэмжээ ямх" #: any.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "бол аас үгүй" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Дахин оролдоно уу" #: any.pm:283 any.pm:308 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "" #: any.pm:285 any.pm:310 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "" #: any.pm:287 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Үндсэн зургийг ачаалахын өмнө түр саатах" #: any.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Нээх" #: any.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "Хүчээр APIC гүй" #: any.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Хүчээр APIC гүй" #: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 #: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1638 #: standalone/drakbackup:3626 standalone/drakups:297 #, c-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:198 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (дахин)" #: any.pm:296 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Тушаалын мөрийн сонголтуудыг хязгаарлах" #: any.pm:296 #, c-format msgid "restrict" msgstr "" #: any.pm:298 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: any.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "хэмжээ МБ" #: any.pm:309 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Нээх" #: any.pm:312 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Нээх CD?" #: any.pm:314 #, fuzzy, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Нээх?" #: any.pm:315 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Үндсэн ҮС?" #: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Дүр" #: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Эзэн" #: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Залгах" #: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео горим" #: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" #: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format msgid "Label" msgstr "Бичээс" #: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/drakbackup:2092 #: standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Стандарт" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "" #: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" #: any.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Бичээс" #: any.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Та" #: any.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Та" #: any.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Бичээс бол" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Линукс" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Бусад ҮС (SunOS...)" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Бусад ҮС (MacOS...)" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Бусад ҮС (Виндовс...)" #: any.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "Цэс." #: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "" #: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm хэрэгсэлүүд рүү хандах" #: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "" #: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "" #: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "" #: any.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "бол" #: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "" #: any.pm:618 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "нэр" #: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр хэт урт" #: any.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "нэр" #: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Хэрэглэгчийн ID" #: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Группын ID" #: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!" #: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:631 standalone/draksambashare:1214 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: any.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "г" #: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4987 #: standalone/drakbackup:2824 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Биелэгдэв" #: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Хэрэглэгчийг зөвшөөрөх" #: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "" #: any.pm:649 standalone/drakbackup:1633 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Домэйн" #: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Бүрхүүл" #: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Эмблем" #: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" #: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?" #: any.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Сонгох:" #: any.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Цонх:" #: any.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лиценз" #: any.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Хэвлэл:" #: any.pm:736 help.pm:14 install_steps_gtk.pm:539 #: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Зөвшөөрөх" #: any.pm:736 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "" #: any.pm:753 any.pm:821 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу" #: any.pm:754 any.pm:822 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "Хэл" #: any.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "вы бол вы." #: any.pm:785 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:801 any.pm:830 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Юникодыг үндсэнээр хэрэглэх" #: any.pm:802 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Бүх хэл" #: any.pm:876 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:932 #, fuzzy, c-format msgid "Country / Region" msgstr " / Муж" #: any.pm:878 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Улсаа сонгоно уу." #: any.pm:880 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас" #: any.pm:881 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Бусад" #: any.pm:881 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Өргөтгөсөн" #: any.pm:889 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Сүлжээний арга:" #: any.pm:892 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 #: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 #: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "None" msgstr "Алга" #: any.pm:1009 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "Үгүй" #: any.pm:1009 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Бүх хэрэглэгчдийг зөвшөөрөх" #: any.pm:1013 #, fuzzy, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "вы хэрэглэгчид аас хэрэглэгчид Хамтын хэрэглээ ямх г г Хэрэглэгчийн" #: any.pm:1025 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1036 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Та Самба вы." #: any.pm:1061 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: any.pm:1061 printer/printerdrake.pm:4062 printer/printerdrake.pm:4065 #: printer/printerdrake.pm:4066 printer/printerdrake.pm:4067 #: printer/printerdrake.pm:5305 standalone/drakTermServ:313 #: standalone/drakbackup:4228 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 #: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 #: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:583 #, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: any.pm:1063 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Дотоод файл" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "NIS" msgstr "" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Цонхнууд" #: authentication.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Local file:" msgstr "Дотоод файлууд:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr ":" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "NIS:" msgstr ":" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Цонхнууд:" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" #: authentication.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:97 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "" #: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "" #: authentication.pm:112 #, c-format msgid "TLS" msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 #: standalone/drakTermServ:288 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: authentication.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Нууц үг шаардлагатай" #: authentication.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:141 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "" #: authentication.pm:142 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "" #: authentication.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "вы Цонхнууд аас Домэйн Цонхнууд бол бол Цонхнууд Домэйн Хэрэглэгчийн нэр " "Нууц үг." #: authentication.pm:159 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Баталгаажуулалт Цонхнууд Хэвтүүл" #: authentication.pm:161 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Домэйн Хэрэглэгч" #: authentication.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Домэйн" #: authentication.pm:181 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" #: authentication.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" #: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Баталгаажуулалт" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:188 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: authentication.pm:194 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Нууц үг хэтэрхий богино байна (энэ нь дор хаяж %d тэмдэгтийн урттай байна)" #: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Баталгаажуулалт" #: authentication.pm:331 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:765 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:906 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:907 #, fuzzy, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "текст" #: bootloader.pm:908 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:909 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" #: bootloader.pm:910 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "" #: bootloader.pm:987 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "" #: bootloader.pm:1480 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Хаана вы?" #: bootloader.pm:1520 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1533 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1534 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" #: common.pm:134 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" #: common.pm:134 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" #: common.pm:134 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" #: common.pm:142 #, c-format msgid "TB" msgstr "" #: common.pm:150 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: common.pm:152 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 Минут" #: common.pm:154 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "" #: common.pm:260 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "" #: common.pm:263 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" #: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" #: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 #: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" #: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 #: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" #: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 #: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" #: crypto.pm:19 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" #: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" #: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дани" #: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстони" #: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 #: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 #: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 #: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 #: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 #: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 #: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" #: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" #: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 #: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 #: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 #: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 #: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:41 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц" #: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" #: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" #: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирланд" #: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" #: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 #: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 #: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" #: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" #: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 #: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 #: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" #: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 #: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 #: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 #: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Шинэ Зеаланд" #: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" #: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" #: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" #: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" #: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" #: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Өмнөд Африк" #: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 #, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Шинэ" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 #: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "WebDAV серверийн URL-г оруулна уу" #: diskdrake/dav.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Вэб хаяг" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 #: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Оруулах(Mount) цэг: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Сонголтууд: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 #: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 #: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 #: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "аас" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "вы бол аас" #: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Туслагч" #: diskdrake/hd_gtk.pm:185 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Үйлдэл сонгох" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:191 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Нэг хуваалтан дээр дарна уу" #: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 #: standalone/drakbackup:3076 standalone/drakbackup:3136 #, c-format msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" #: diskdrake/hd_gtk.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Үгүй" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "Swap" msgstr "Солилт" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "СанОС" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "HFS" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Виндоус" #: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Хоосон" #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Файлын систем:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Дараахын оронд ``%s'' үүнийг хэрэглэ:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 #, c-format msgid "Create" msgstr "Үүсгэх" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 #: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" #: diskdrake/interactive.pm:195 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Ондоо хуваалт сонго" #: diskdrake/interactive.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:224 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Гарах" #: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Буцаж үйлдэх" #: diskdrake/interactive.pm:257 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:257 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Мэргэжилтний горимд шилжүүлэх" #: diskdrake/interactive.pm:276 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Гарах хүснэгт?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "вы" #: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Та хүснэгт" #: diskdrake/interactive.pm:298 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "Устгах" #: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто" #: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:98 #, c-format msgid "More" msgstr "Илүү" #: diskdrake/interactive.pm:318 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: diskdrake/interactive.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Бүх" #: diskdrake/interactive.pm:351 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" #: diskdrake/interactive.pm:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "тийш" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг хадгалах" #: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг сэргээх" #: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Дахин ачаалах" #: diskdrake/interactive.pm:375 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Файл сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Нөөц хуваалтын хүснэгтийн хэмжээ ижилхэн биш байна\n" "Тэгээд үргэлжлүүлэх үү?" #: diskdrake/interactive.pm:429 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийг аврахаар оролдох" #: diskdrake/interactive.pm:435 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 #, c-format msgid "Resize" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Format" msgstr "Формат" #: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID руу нэмэх" #: diskdrake/interactive.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Нэмэх" #: diskdrake/interactive.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Устгах" #: diskdrake/interactive.pm:459 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM-с устгах" #: diskdrake/interactive.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Өөрчлөх" #: diskdrake/interactive.pm:461 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:516 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:519 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Эхлэх сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Хэмжээ МБ-р: " #: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Файлын систем төрөл " #: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Локал хэмжээс" #: diskdrake/interactive.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "Та шинэ г вы аас." #: diskdrake/interactive.pm:590 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Устгах?" #: diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:621 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Хуваалтын төрлийг өөрчлөх" #: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ямар төрлийн өгөгдөл та оруулахыг хүсэж байна?" #: diskdrake/interactive.pm:630 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:650 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:666 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:667 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:672 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "Цэг бол" #: diskdrake/interactive.pm:697 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Хаана вы с?" #: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 #: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна" #: diskdrake/interactive.pm:721 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:757 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй" #: diskdrake/interactive.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Бүх" #: diskdrake/interactive.pm:764 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Нээх" #: diskdrake/interactive.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:770 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Шинэ хэмжээ МБ-р." #: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "тийш с Цонхнууд" #: diskdrake/interactive.pm:852 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Тийш нэмэхийн тулд одоо байгаа RAID-ийг сонгоно уу" #: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 #, c-format msgid "new" msgstr "шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name?" msgstr "нэр?" #: diskdrake/interactive.pm:903 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:905 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:923 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Давталт" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "нэр " #: diskdrake/interactive.pm:942 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Файл бол" #: diskdrake/interactive.pm:946 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл?" #: diskdrake/interactive.pm:969 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: diskdrake/interactive.pm:976 #, c-format msgid "Various" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format msgid "device" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1045 #, c-format msgid "level" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1046 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1063 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1078 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ямар төрлийн хуваалт бэ?" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, fuzzy, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Та хүснэгт" #: diskdrake/interactive.pm:1125 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s хөтлөгчийн хуваалтын хүснэгт нь одоо диск рүү бичигдэх болно!" #: diskdrake/interactive.pm:1148 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n" "Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно" #: diskdrake/interactive.pm:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Зөөх шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 #: standalone/draksambashare:144 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Файлуудыг далдлах" #: diskdrake/interactive.pm:1165 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "Лавлах с агуулсан г с" #: diskdrake/interactive.pm:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Зөөлт шинэ" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s-г хуулж байна" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "хуваалт %s нь одоо %s болсон" #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Төхөөрөмж: " #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Хостын нэр " #: diskdrake/interactive.pm:1221 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1222 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Төрөл: " #: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Нэр: " #: diskdrake/interactive.pm:1237 #, fuzzy, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Эхлэх с" #: diskdrake/interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Хэмжээ: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1240 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Түвшин %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "нэр" #: diskdrake/interactive.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "бол Драйвер Та" #: diskdrake/interactive.pm:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "бол" #: diskdrake/interactive.pm:1282 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Зөвхөн-унших" #: diskdrake/interactive.pm:1283 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Хэмжээ с" #: diskdrake/interactive.pm:1284 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Info: " msgstr "Upplýsingar" #: diskdrake/interactive.pm:1286 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1287 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Хуваалтын хүснэгтийн төрөл: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1288 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "Нээх" #: diskdrake/interactive.pm:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Файлын систем" #: diskdrake/interactive.pm:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Сонгох" #: diskdrake/interactive.pm:1335 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "бол" #: diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 #: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1340 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Баталгаажуулалт" #: diskdrake/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "Өөрчилөх" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Домэйн Баталгаажуулалт" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Ямар хэрэглэгчийн нэр" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "нэр." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3625 #, c-format msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Серверүүд хайх" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Серверүүд хайх" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3925 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "с бол" #: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:275 install_steps_interactive.pm:1288 #: keyboard.pm:388 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 #: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2494 #: printer/printerdrake.pm:2609 printer/printerdrake.pm:2930 #: printer/printerdrake.pm:2937 printer/printerdrake.pm:3924 #: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4307 #: printer/printerdrake.pm:5464 standalone/drakTermServ:346 #: standalone/drakTermServ:1255 standalone/drakTermServ:1316 #: standalone/drakTermServ:1985 standalone/drakbackup:509 #: standalone/drakbackup:608 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 #: standalone/drakconnect:973 standalone/drakperm:380 standalone/drakperm:390 #: standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:511 standalone/harddrake2:527 #: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51 #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:527 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: do_pkgs.pm:205 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "" #: do_pkgs.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "%s багцийг устгалт" #: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "" #: fs/format.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Үүсгэж байна" #: fs/format.pm:115 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s-г %s төрөлд хэрхэн форматлахыг би мэдэхгүй байна." #: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:74 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s" #: fs/mount.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Хуваалтыг холбож байна %s" #: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s-ийг шалгаж байна" #: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: fs/mount.pm:142 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Та Цэг" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:125 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:133 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Support user. extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/type.pm:363 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Та" #: fs/type.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Та" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "" #: fsedit.pm:218 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг" #: fsedit.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг" #: fsedit.pm:393 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Энд холболтын цэгтэй хуваалт хэдийн байна %s\n" #: fsedit.pm:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "Та бол" #: fsedit.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "Та Чанга Цэг" #: fsedit.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "Та бол" #: fsedit.pm:409 fsedit.pm:411 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" #: fsedit.pm:413 fsedit.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "Та Цэг" #: fsedit.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Та Цэг" #: fsedit.pm:481 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" #: fsedit.pm:483 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Юу ч үгүй" #: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Уян диск" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD" #: harddrake/data.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2054 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Хальс" #: harddrake/data.pm:136 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:154 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Тв карт" #: harddrake/data.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Бусад" #: harddrake/data.pm:172 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Дууны карт" #: harddrake/data.pm:185 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Вэб дуран" #: harddrake/data.pm:199 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процессорууд" #: harddrake/data.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:247 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:256 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:265 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Сүлжээний карт" #: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:292 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:306 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Санах ой" #: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP хянагчууд" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:964 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA хянагчууд" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID хянагчууд" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Галтханын хяналтууд" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:402 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:411 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB хянагчууд" #: harddrake/data.pm:420 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB хэвлэгч" #: harddrake/data.pm:429 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus хянагчууд" #: harddrake/data.pm:438 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:449 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:94 #: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Гар" #: harddrake/data.pm:462 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:471 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Хулгана" #: harddrake/data.pm:485 #, fuzzy, c-format msgid "UPS" msgstr "CUPS" #: harddrake/data.pm:494 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Хуулан оруулагч" #: harddrake/data.pm:504 standalone/harddrake2:476 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/data.pm:532 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162 #: standalone/drakconnect:637 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Хүлээх" #: harddrake/sound.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Үгүй" #: harddrake/sound.pm:230 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Драйвер" #: harddrake/sound.pm:238 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:245 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:259 harddrake/sound.pm:347 standalone/drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: harddrake/sound.pm:267 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Асуудал гарч байна" #: harddrake/sound.pm:275 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга" #: harddrake/sound.pm:284 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нэллтэй эх код бүхий драйвер алга" #: harddrake/sound.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна" #: harddrake/sound.pm:292 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Тодорхойгүй алдаа" #: harddrake/sound.pm:293 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Алдаа: Таны дууны картны \"%s\" драйвер жагсаалтанд байхгүй байна" #: harddrake/sound.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Асуудал гарч байна" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:310 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:339 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "вы вы бол баруун ямх жигсаалт г с бол с " #: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 #: standalone/net_applet:67 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Автомат танилт" #: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/v4l.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Тодорхойгүй" #: harddrake/v4l.pm:119 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Тодорхойгүй|CPH06X (bt878) [олон нийлүүлэгчид]" #: harddrake/v4l.pm:404 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Ихэнх орчин үеийн ТВ картуудын хувьд GNU/Linux цөмийн bttv модуль тохирох " "параметрүүдийг автоматаар таньдаг.\n" "Хэрэв таны карт буруу танигдсан бол та тохирох тоглуулагч болон картын " "төрлийг энд сонгож болно. Зүгээр л ТВ картныхаа хэрэгтэй параметрүүдийг " "сонгоно уу." #: harddrake/v4l.pm:407 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "төрөл:" #: harddrake/v4l.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Дугаар аас:" #: harddrake/v4l.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "аас" #: harddrake/v4l.pm:411 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Радио:" #: harddrake/v4l.pm:412 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 #: standalone/draksambashare:60 #, c-format msgid "User name" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_interactive.pm:176 #: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 #: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 #: printer/printerdrake.pm:3861 standalone/drakTermServ:404 #: standalone/drakbackup:4085 standalone/drakbackup:4179 #: standalone/drakbackup:4196 standalone/drakbackup:4214 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Next" msgstr "Дараагийн" #: help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?" #: help.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "вы вы вы вы вы г вы г бол Нэр г г Нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл бол бол г " "бол г г Erfitt бол г\n" " г\n" " г\n" " г\n" " г Дугаар г секунд Дугаар." #: help.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" "Мандрива Линуксын суулгац нь хэд хэдэн CD-ROM дээр байдаг. Хэрэв ямар\n" "нэгэн сонгогдсон багц нь өөр CD-ROM дээр байвал DrakX үүнийг мэдэх бөгөөд\n" "одооны байгаа CD-г гаргаад тухайн хэрэгтэй CD-г оруулахыг хүснэ." #: help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" "бол вы аас аас г аас дөрөв Та аас г г Хөгжил бүлэг г\n" " с вы аас ямх бүлэг г\n" " с бүлэг г\n" " с бол аас вы г\n" " с бол вы вы г бүлэг нэр бүлэг вы энгийн диалог г\n" " с аас г\n" " с бол г\n" " с аас вы хэмжээ аас бол г с бол вы вы г вы ямх с горим вы шинэ бол." #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 #: share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Development" msgstr "Хөгжүүлэл" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Тусдаа дан багц сонгох" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "With X" msgstr "" #: help.pm:146 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "" #: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "" #: help.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" "вы вы Мод Мод вы г вы Мод Тодорхойлолт вы аас г г вы аас бүлэг аас вы үгүй " "бол аас вы бол бол с с г с бол диалог бусад аас бусад Программ бол г Эмблем " "дор аас жигсаалт вы ачаалах жигсаалт бол вы аас вы Эмблем вы аас секунд аас." #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:944 #: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2624 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:332 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:944 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2624 #: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:331 ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: help.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Автоматаар" #: help.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "с с аас шинэ бол." #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:595 #: standalone/drakbackup:2448 standalone/drakbackup:2452 #: standalone/drakbackup:2456 standalone/drakbackup:2460 #: standalone/drakroam:227 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Тохируулах" #: help.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "диалог бол вы г жигсаалт г текст бол вы бол бол г г вы вы вы Томоор ерөнхий " "вы г!" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "ямх GMT Цаг вы бол вы г с ямх бол Цонхнууд г с Интернэт вы Интернэт бол вы." #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:859 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardware" #: help.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Автоматаар" #: help.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Дэлгэц г\n" " бол вы жигсаалт вы." #: help.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X X Цонх Систем бол аас KDE GNOME г жигсаалт аас г\n" " бол вы жигсаалт вы г\n" " Томоор вы г г г г\n" " бол вы жигсаалт вы г г г г\n" " вы вы аас бол ямх г г г г\n" " вы с вы аас секунд вы Өөрчилөх вы г г г г\n" " вы вы вы г с бол вы." #: help.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Дэлгэц г\n" " бол вы жигсаалт вы." #: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" #: help.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "Томоор вы." #: help.pm:308 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" #: help.pm:374 install_interactive.pm:96 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Сул зайг ашиглах" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "" #: help.pm:374 install_interactive.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" msgstr "Цонхнууд" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Устгах" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Виндоусыг устгах" #: help.pm:374 install_interactive.pm:233 #, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: help.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "вы бол бол с вы Дууслаа бол Цэс вы аас г с туг г\n" " с аас вы г\n" " Тэмдэглэл туг г\n" " с бол бол г\n" " с бол бол г\n" " бол аас Авто сайт г\n" " с жигсаалт аас ямх төрөл г г Та төрөл г" #: help.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Үүсгэж байна" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1314 #, c-format msgid "Replay" msgstr "" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1314 #, c-format msgid "Automated" msgstr "" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Хадгалах" #: help.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "Бүх г г вы вы г бол Та вы вы г г вы г с вы г с вы шинэ г с вы." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3859 #: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:4048 #: standalone/drakbackup:4084 standalone/drakbackup:4195 #: standalone/drakbackup:4210 ugtk2.pm:488 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 #: install_steps_interactive.pm:132 #, c-format msgid "Install" msgstr "Суулга" #: help.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "Цэг вы аас Интернэт аас аас аас г вы." #: help.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Хамгаалалт:" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Ердийн/мэргэжлийн горимын хооронд шилжих" #: help.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "вы ямх шинэ г бол нэр Цонхнууд нэр г г г нэр бол төрөл г г г Erfitt төрөл " "бол бол г бол г г Erfitt бол г\n" " г\n" " г\n" " г\n" " г Дугаар г секунд Дугаар г г Цонхнууд нэр бол аас Цонхнууд бол." #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" #: help.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "бол г вы шинэ г\n" " с вы вы аас г\n" " с вы бол аас бусад г бол." #: help.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "вы ямх Хэсэг төрөл аас вы Англи хэл вы вы Англи хэл ямх вы ямх Томоор вы " "жигсаалт г с жигсаалт аас г вы Латин Америк вы Латин Америк Латин Америк." #: help.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "аас аас ямх ерөнхий вы ямх вы г с вы бусад вы хэрэглэгчид Англи хэл ямх Мод " "с ямх Өргөтгөсөн г вы Та с г с вы Тэмдэглэл бол вы г вы Ажиллуулж байна " "энгийн." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" #: help.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: help.pm:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "бол." #: help.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "бол Цэг аас вы Эзэн бол бол хэрэглэгчид Томоор бол вы бол вы вы вы вы вы бол " "бусад бол г г аас Хэзээч үгүй г вы г вы төрөл ямх тийш аас вы вы г вы вы г " "вы с г Цонхнууд Домэйн с вы байхгүй вы г вы хэзээ ч вы вы с." #: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "" #: help.pm:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" "бол г\n" " Цонхнууд бол вы ачаалах г\n" " бол шинэ байхгүй г вы." #: help.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "с Бусад вы туг аас аас г\n" " с бол бол вы вы аас вы с бол с вы бол г\n" " с Хэвлэх Систем бол бол г вы вы с г вы вы вы Контрол." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:765 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Мэргэжлийн" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "ямх бол г бол ямх вы г вы вы Та аас г бол вы." #: help.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "с бол бол вы бол бол вы." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:991 #: install_steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Дууны карт" #: help.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "аас вы аас бол аас аас с г\n" " с г\n" " с вы ямх с ямх жигсаалт с жигсаалт г\n" " с Та с бол г\n" " с г\n" " с с аас шинэ бол г\n" " с бол бол вы бол бол вы г\n" " с ямх г вы г с г\n" " с бол бол вы бол с г\n" " с ИСДН(ISDN) бол Та с г\n" " с вы Интернэт г\n" " с вы ямх г\n" " с вы Интернэт с аас г\n" " с вы хэрэглэгчид г\n" " с вы вы с." #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Цагийн бүс" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "TV card" msgstr "" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "" #: help.pm:855 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 #: standalone/drakbackup:2039 #, c-format msgid "Network" msgstr "Сүлжээ" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Польш" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Хамгаалалтын төвшин" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1095 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" #: help.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "с вы с вы Цонхнууд г с." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Дараагийн ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "" #: install2.pm:115 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: install_any.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:409 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" #: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3188 #: printer/printerdrake.pm:3195 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "КД-РОМ" #: install_any.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Сүлжээ" #: install_any.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Сүлжээ" #: install_any.pm:422 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" #: install_any.pm:452 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "" #: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Төхөөрөмж олдсонгүй" #: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "" #: install_any.pm:488 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "" #: install_any.pm:521 install_any.pm:542 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" #: install_any.pm:526 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: install_any.pm:527 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" #: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Лавлах" #: install_any.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" #: install_any.pm:657 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "" #: install_any.pm:699 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "" #: install_any.pm:703 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "" #: install_any.pm:781 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" #: install_any.pm:793 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "ямх" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:935 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:958 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Файл уншихад алдаа\n" #: install_any.pm:1628 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: install_any.pm:1630 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" #: install_any.pm:1670 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: install_any.pm:1714 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" #: install_any.pm:1714 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1714 #, fuzzy, c-format msgid "NFS" msgstr "ТЭ" #: install_any.pm:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "" "Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n" "сонгоно уу." #: install_any.pm:1753 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл?" #: install_any.pm:1757 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Хандалт нурлаа" #: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: install_any.pm:1827 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "" #: install_any.pm:1877 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Хуваалт үүсгэхийн өмнө агшин дэлгэцүүдийг хийж чадахгүй" #: install_any.pm:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "ямх" #: install_gtk.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "Санах ойн мэдээлэл" #: install_gtk.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "Сигналийн чимээ тохируулах" #: install_interactive.pm:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:63 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" #: install_interactive.pm:68 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:217 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "" #: install_interactive.pm:98 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй" #: install_interactive.pm:106 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "" #: install_interactive.pm:108 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга" #: install_interactive.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Цонхнууд" #: install_interactive.pm:118 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:" #: install_interactive.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ " #: install_interactive.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: install_interactive.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "вы?" #: install_interactive.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "бол" #: install_interactive.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд" #: install_interactive.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд." #: install_interactive.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок." #: install_interactive.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд" #: install_interactive.pm:180 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Цонхнууд" #: install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s" #: install_interactive.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "бол үгүй зүүн" #: install_interactive.pm:214 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах" #: install_interactive.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Устгах" #: install_interactive.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Та вы?" #: install_interactive.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Нээх" #: install_interactive.pm:237 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "" #: install_interactive.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "Та с вы Хийгдсэн" #: install_interactive.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI" #: install_interactive.pm:280 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:295 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "" #: install_interactive.pm:300 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "г вы вы CD г г ямх CD Бүрдэл хэсэг бол аас ямх ерөнхий г аас Бүрдэл хэсэг " "аас вы вы Томоор аас Бүрдэл хэсэг аас бол г г аас CD" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" #: install_steps.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Цэг" #: install_steps.pm:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "бол" #: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "бол Та вы текст текст." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Пакет Групп" #: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Нийт хэмжээ" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Тааруухан багц" #: install_steps_gtk.pm:301 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Хувилбар: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Хэмжээ: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d КБ\n" #: install_steps_gtk.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Цонтууд импортлох" #: install_steps_gtk.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Та" #: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" #: install_steps_gtk.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" #: install_steps_gtk.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "Та бол зүүн" #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:376 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Та бол" #: install_steps_gtk.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "вы вы?" #: install_steps_gtk.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Та" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах" #: install_steps_gtk.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Пакет" #: install_steps_gtk.pm:395 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:400 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Сонгохыг хүсэж буй багцаа сонгоно уу" #: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Суулгалт" #: install_steps_gtk.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Үгүй" #: install_steps_gtk.pm:472 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Үлдэж буй хугацаа" #: install_steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:500 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Багцуудыг суулгахад алдаа гарлаа:" #: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 #: install_steps_interactive.pm:734 #, fuzzy, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Очих?" #: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Дүгнэлт" #: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 #: install_steps_interactive.pm:1055 #, c-format msgid "not configured" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:668 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:677 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:679 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Та гарын байрлалаа сонгоно уу." #: install_steps_interactive.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "бол бүрэн жигсаалт аас" #: install_steps_interactive.pm:127 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:128 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:134 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:147 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "төрөл аас." #: install_steps_interactive.pm:171 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Хулгана" #: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "бол." #: install_steps_interactive.pm:191 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: install_steps_interactive.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Товч" #: install_steps_interactive.pm:194 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Товч 3 эмуляц" #: install_steps_interactive.pm:215 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA." #: install_steps_interactive.pm:222 #, c-format msgid "IDE" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:222 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE-г тохируулах" #: install_steps_interactive.pm:242 #, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr "Үгүй" #: install_steps_interactive.pm:245 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна" #: install_steps_interactive.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Сонгох" #: install_steps_interactive.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "Үгүй вы ямх" #: install_steps_interactive.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "Үгүй вы ямх" #: install_steps_interactive.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "вы" #: install_steps_interactive.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Gá?" #: install_steps_interactive.pm:371 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:374 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Сонгох" #: install_steps_interactive.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "зүүн" #: install_steps_interactive.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "ачаалах бол." #: install_steps_interactive.pm:481 #, c-format msgid "Load" msgstr "Процессор ачаалж байна" #: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4066 #: standalone/drakbackup:4136 standalone/logdrake:175 #, c-format msgid "Save" msgstr "Хадгалах" #: install_steps_interactive.pm:489 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Файлыг ачаалах" #: install_steps_interactive.pm:562 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Сонгогдсон хэмжээ нь боломжтой зайнаас их байна" #: install_steps_interactive.pm:577 #, fuzzy, c-format msgid "Type of install" msgstr "Төрөл аас" #: install_steps_interactive.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "Та бүлэг аас вы:" #: install_steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:583 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "үгүй" #: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Бүгд" #: install_steps_interactive.pm:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "вы ямх жигсаалт Ок вы байхгүй аас Хүчингүй Ок." #: install_steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" гэсэн нэртэй Cd-Rom" #: install_steps_interactive.pm:691 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" #: install_steps_interactive.pm:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "с с с." #: install_steps_interactive.pm:748 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Суулгалтын тохируулгыг батал" #: install_steps_interactive.pm:755 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:783 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:784 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "Та г вы Интернэт г вы?" #: install_steps_interactive.pm:805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "сайт жигсаалт аас." #: install_steps_interactive.pm:824 #, fuzzy, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "жигсаалт аас." #: install_steps_interactive.pm:828 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:828 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Та дахиж оролдмоор байна уу?" #: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 #, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "бол?" #: install_steps_interactive.pm:860 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Автоматаар" #: install_steps_interactive.pm:868 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Сервер" #: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 #: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 #: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1584 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 #: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 #: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" #: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Дээд" #: install_steps_interactive.pm:969 #, fuzzy, c-format msgid "No printer" msgstr "Үгүй" #: install_steps_interactive.pm:1011 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Та ISA дууны карттай юу?" #: install_steps_interactive.pm:1013 #, fuzzy, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "Ажиллуулах" #: install_steps_interactive.pm:1015 #, fuzzy, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Үгүй Reyna" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Сүлжээ" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "Тохируулах" #: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Нууцлал" #: install_steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "activated" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1083 #, c-format msgid "disabled" msgstr "хаалттай" #: install_steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Эхлүүлэл" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s -д %s" #: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1124 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Та Х-г тохируулаагүй байна. Та үүнийг хийхдээ итгэлтэй байна уу?" #: install_steps_interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1215 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "вы?" #: install_steps_interactive.pm:1224 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "Алдаа?" #: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Оруулах ямх" #: install_steps_interactive.pm:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "%s хөтлөгчид хэрэглэгдсэн Ачаалах уян дискийг оруулгна уу!" #: install_steps_interactive.pm:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Үүсгэж байна." #: install_steps_interactive.pm:1289 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "г вы?" #: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 #: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 #: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" #: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1309 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:37 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" #: interactive.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Файл сонгох" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1525 #: standalone/drakfont:656 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 #: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 #: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 #: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Өөрчлөх" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1085 #: standalone/draksambashare:1145 standalone/draksambashare:1184 #: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Энгийн" #: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Дуусгах" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Та бөглөх хэрэгтэй болох утгууд:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Товч %d:" #: interactive/stdio.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Таны сонголт уу? (үндсэн нь %s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "Мэдэгдэл Бичээс г" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чех хэл" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Герман" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испани хэл" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финланд" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Франц хэл" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвеги хэл" #: keyboard.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Польш" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Орос хэл" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Швед хэл" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:317 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албани" #: keyboard.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Армен" #: keyboard.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Армен" #: keyboard.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Армен" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Араб" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Белги" #: keyboard.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Тамил" #: keyboard.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Белги" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)" #: keyboard.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгар" #: keyboard.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразильский" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Босни" #: keyboard.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Цагаан орос хэл" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцарь (Герман завсар)" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцарь (Франц завсар)" #: keyboard.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Араб" #: keyboard.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чех хэл" #: keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Герман хэл үгүй" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Дани" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "" #: keyboard.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Норвеги хэл" #: keyboard.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Норвеги хэл" #: keyboard.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Швед хэл" #: keyboard.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Норвеги хэл" #: keyboard.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Швед хэл" #: keyboard.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Швед хэл" #: keyboard.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Босни" #: keyboard.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Эстонский" #: keyboard.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Грек" #: keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Георг Орос хэл" #: keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Георг Латин Америк" #: keyboard.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Грек" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гуярати" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмуки" #: keyboard.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Кроат" #: keyboard.pm:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Унгар хэл" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Израйль (авиа зүй)" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Иран" #: keyboard.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исланд" #: keyboard.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Итали хэл" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" #: keyboard.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Япон" #: keyboard.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Канад" #: keyboard.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Солонгос" #: keyboard.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Араб" #: keyboard.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Солонгос" #: keyboard.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Латин Америк" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литва хэл" #: keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литва хэл шинэ" #: keyboard.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литва хэл" #: keyboard.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литва хэл" #: keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латви" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македон" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монгол (крилл)" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Малт (АНУ)" #: keyboard.pm:268 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Дуч хэл" #: keyboard.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Либя" #: keyboard.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Польш" #: keyboard.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Польш" #: keyboard.pm:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Польш" #: keyboard.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португали хэл" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: keyboard.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Роман" #: keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Роман" #: keyboard.pm:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)" #: keyboard.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Норвеги хэл" #: keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Тай" #: keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словян хэл" #: keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "" #: keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Серби" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "" #: keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Армен" #: keyboard.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Токелау" #: keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамил" #: keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамил" #: keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тай" #: keyboard.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Тай" #: keyboard.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Тай" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Тажик гар" #: keyboard.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Герман" #: keyboard.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турк" #: keyboard.pm:314 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турк (орчин үеийн \"Q\" загвар)" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украйн хэл" #: keyboard.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Либя" #: keyboard.pm:321 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Серби" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Баруун Alt" #: keyboard.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Shift" #: keyboard.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Контрол Shift" #: keyboard.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock" #: keyboard.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl болон Alt точнуудын төсөөжүүлэлт" #: keyboard.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt Shift" #: keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Цэс" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Зүүн \"Windows\" товч" #: keyboard.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Баруун Цонхнууд" #: keyboard.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Shift" #: keyboard.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Shift" #: keyboard.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Зүүн \"Windows\" товч" #: keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Баруун Alt" #: keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Баруун Alt" #: keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Дээд" #: keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Баруун Alt" #: keyboard.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "вы г" #: keyboard.pm:389 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Арабын Нэгдсэн Эмират" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа болон Барбуда" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангуйлла" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албани" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Армени" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландын Антилын арлууд" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангол" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антрактид" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентин" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америкийн Самао" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азарбажани" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарь" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахрайн" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруне Даруссалам" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Болив" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахама" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Бувет Арал" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Кийлинг) -ын Аралууд" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Төв Африкийн Бүгд Найрамдах Улс" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Коок Аралууд" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумб" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Кристмасын Арал" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Дижибути" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминик" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканы Бүгд Найрамдах Улс" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египт" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Баруун Сахара" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритреа" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Этиоп" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фижи" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронесиа" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарое Аралууд" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Гүрж" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Франц гвиана" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Грек" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамби" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвиней" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Эквадорын Гвинеа" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гуатемала" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гуяана" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Хонконг" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Неэрд, МакДоналдын Аралууд" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорват" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гайти" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонез" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "Энэтхэг" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британийн Энэтхэгийн Далайн Газар Нутаг" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордан" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кени" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбож" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кеймений Аралууд" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Сайнт Лучиа" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лейхенштейн" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либера" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литвани" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксенбүрг" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латви" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либя" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадаксакар" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллын Аралууд" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македон" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мяанмар" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монгол" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Умард Мариана Аралууд" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритани" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Мальт" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Мауритиус" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдива" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексик" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайз" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибиа" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Шинэ Калидоне" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Арал" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигер" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никорагуа" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Балба" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Ниве" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Франц Полинесиа" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Шинэ Гвинеа" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филлипинни" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сайнт Пиерре ба Микуелон" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестин" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румин" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудын Араб" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоны Аралууд" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшеллийн арлууд" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Сайнт Елена" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словени" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард, Жан Майен Аралууд" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиерра Леоне" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадорь" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сири" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Швазиланд" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркууд болон Кайкосын Аралууд" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Френчийн Өмнөд хэсгийн Газар нутаг" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Тажикстан" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Зүүн Тимур" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркмен" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турк" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад болон Тобаго" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзан" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украйн" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекстан" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуаль" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виржин Аралууд (Британи)" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самао" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Иемэн" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Майотте" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замби" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабе" #: lang.pm:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Тавтай морил тийш" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Эхлээд логик хуваалтыг устга\n" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "CUPS тохиргоо" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Гараар" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Энд та удирдах самбар тохируулж болно" #: modules/interactive.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Техник хангамжийн мэдээллийг харах" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s карт %s-ийн драйверыг суулгаж байна" #: modules/interactive.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(%s дээр)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" #: modules/interactive.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Module options:" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Автомат судалгаа" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "" #: modules/interactive.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "Ачаалж байна... с вы бусад?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "таслалаар тусгаарлагдсан тоонууд" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "таслалаар тусгаарлагдсан тэмдэгт мөрүүд" #: mouse.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Ням" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "" #: mouse.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Ерөнхий Дугуй" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 #: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 #: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 #: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автомат" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Майкрософт хөтөч" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Ерөнхий 2 Товчтой хулгана" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Ерөнхий Товч" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Дугуй" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "" #: mouse.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Ерөнхий Товч" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Хулганы систем" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM цувралууд" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "" #: mouse.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Хулгана C7 төрөл" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Хулгана C7 төрөл" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "" #: mouse.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Нийтийн" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Майкрософт хөтөч" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "аль нь ч үгүй (none)" #: mouse.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "No mouse" msgstr "Үгүй" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "" #: mouse.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "тийш" #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, fuzzy, c-format msgid "Web Server" msgstr "Вэб" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Домэйн Нэрний Сервер" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Сервер" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Мэйл сервер" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP болон IMAP сервер" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Дээд" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "г." #: network/drakfirewall.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "г вы Сүлжээ Интернэт." #: network/drakfirewall.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "вы Интернэт?" #: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "үгүй" #: network/drakfirewall.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Other ports" msgstr "Бусад" #: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 #: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 #: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 #: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:254 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:259 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: network/ifw.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Үгүй" #: network/ifw.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "Үйлчилгээ удирдагч" #: network/ifw.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Нууц үг (дахин)" #: network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "" #: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 #: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 #: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Би мэдэхгүй" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 #: network/netconnect.pm:634 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Гараар" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 #: network/netconnect.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Хэл" #: network/netconnect.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Гараар" #: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Автоматаар" #: network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "аас" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европын протокол (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:329 #: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/netconnect.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Системийн горим" #: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Гараар" #: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:130 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:139 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:140 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:141 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "" #: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Терминал суурьт" #: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 #: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Кабель холболт" #: network/netconnect.pm:258 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:259 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабель холболт" #: network/netconnect.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: network/netconnect.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Энгийн Модем холболт" #: network/netconnect.pm:262 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "вы" #: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Холболт" #: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "" #: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "нэр" #: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "" #: network/netconnect.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Эхний Сервер" #: network/netconnect.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Эхний Сервер" #: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Холболтын хурд" #: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Холболт ямх" #: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 #: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 #: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Дансны нууц үг" #: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "" #: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "" #: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "" #: network/netconnect.pm:304 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "" #: network/netconnect.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: network/netconnect.pm:322 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 #: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Сонгох" #: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 #: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 #: standalone/drakconnect:714 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "" #: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Гадаад ISDN модем" #: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:216 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Сонгох!" #: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 #: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 #: network/netconnect.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ИСДН(ISDN)" #: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Та ямар төрлийн карттай бэ?" #: network/netconnect.pm:404 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Хэрэв та ISA карттай бол дараагийн дэлгэцэн дээрх утгууд зөв байх ёстой.\n" "\n" "Хэрэв та PCMCIA карттай бол та картныхаа \"irq\" болон \"io\"-г мэдрэх " "хэрэгтэй.\n" #: network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Үргэлжилүүлэх" #: network/netconnect.pm:408 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Таслах" #: network/netconnect.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "аас бол ИСДН(ISDN)?" #: network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: network/netconnect.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "вы?" #: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" #: network/netconnect.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "Сонгох." #: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 #: network/netconnect.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Хэвлэгч" #: network/netconnect.pm:471 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Таны модем тухайн системээр дэмжигдээгүй байна.\n" "Та at http://www.linmodems.org хаягаар орж үзнэ үү." #: network/netconnect.pm:490 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Сонгох" #: network/netconnect.pm:525 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ямар дараалсан порт руу таны модем руу холбогдсоныг сонгоно уу!" #: network/netconnect.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Хэвлэгч" #: network/netconnect.pm:578 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: network/netconnect.pm:581 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Холболтын нэр" #: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Утасны дугаар" #: network/netconnect.pm:583 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Нэвтрэх ТТ" #: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Параметрүүд" #: network/netconnect.pm:601 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Параметрүүд" #: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP хаяг" #: network/netconnect.pm:603 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnetz Маск:" #: network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:618 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "Domain name" msgstr "Домэйн" #: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 #: standalone/drakconnect:992 #, fuzzy, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Эхний Сервер" #: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 #: standalone/drakconnect:993 #, fuzzy, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Хоёрдох Сервер" #: network/netconnect.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Хэвлэгч нэр" #: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "" #: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP хаяг" #: network/netconnect.pm:670 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "LAN тохиргоо" #: network/netconnect.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Улсаа сонгоно уу." #: network/netconnect.pm:735 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" #: network/netconnect.pm:738 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Холболт төрөл " #: network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:800 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Баяр хүргэе!" #: network/netconnect.pm:830 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:831 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:896 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Хост" #: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:898 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:929 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Энэ машины хувьд IP тохируулгыг оруулна уу.\n" "Бүх хэсгүүд цэгээр тусгаарлагдсан аравтын тоон буюу\n" "IP хэлбэртэй байх ёстой (жишээ нь: 1.2.3.4)" #: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "нэр" #: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "" #: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Сүлжээ" #: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Ачаалахад эхлүүл" #: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "Мексик" #: network/netconnect.pm:950 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "" #: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Холболт ямх" #: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 #: standalone/drakconnect:676 #, fuzzy, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ямх" #: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "ямх" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1906 #: standalone/drakTermServ:1907 standalone/drakTermServ:1908 #, fuzzy, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" #: network/netconnect.pm:1018 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1020 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Суулгах жагсаалт" #: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1061 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 #: standalone/drakroam:52 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Мэргэжлийн" #: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Хэл" #: network/netconnect.pm:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Хэрэглэгч" #: network/netconnect.pm:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "Сэргээх" #: network/netconnect.pm:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary" msgstr "хоёрдугаар" #: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Автомат" #: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:115 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1074 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Сүлжээ" #: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1081 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Тоглоом" #: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1090 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1098 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1108 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "M." #: network/netconnect.pm:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "M." #: network/netconnect.pm:1170 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1188 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1191 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1192 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1193 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" #: network/netconnect.pm:1221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "нэр нэр нэр аас вы." #: network/netconnect.pm:1226 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Эхний Сервер" #: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Хостын нэр" #: network/netconnect.pm:1230 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1231 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "Домэйн" #: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1237 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Гарцын төхөөрөмж" #: network/netconnect.pm:1246 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ямх" #: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ямх" #: network/netconnect.pm:1264 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Хост" #: network/netconnect.pm:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "нэр." #: network/netconnect.pm:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "вы?" #: network/netconnect.pm:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "вы?" #: network/netconnect.pm:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Ачаалахад эхлүүл" #: network/netconnect.pm:1312 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1314 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1323 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "вы?" #: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Та одоо интернэт рүү холбогдохоор оролдоод үзэх үү?" #: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Таны холболтыг шалгаж байна..." #: network/netconnect.pm:1369 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "бол Интернэт." #: network/netconnect.pm:1370 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1371 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Систеи интернэт рүү холбогдоогүй байх шиг байна.\n" "Холболтоо тохируулахыг оролдоод үзнэ үү!" #: network/netconnect.pm:1386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "Интернэт бол Дууслаа г" #: network/netconnect.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "бол Хийгдсэн вы X." #: network/netconnect.pm:1390 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Тохируулгын явцад алдаа тохиойлдлоо.\n" "Та холболтоо net_monitor юмуу mcc-ээр шалгана уу. Хэрэв таны холболт " "ажиллахгүй байвал магадгүй та тохируулгыг дахин ажиллуулах хэрэгтэй болох " "байх." #: network/netconnect.pm:1402 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "Нээх" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "%s танигдсан" #: network/netconnect.pm:1404 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "танигдсан" #: network/netconnect.pm:1405 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: network/netconnect.pm:1406 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1409 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" "Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: network/netconnect.pm:1410 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Сүлжээг дахин эхлүүлж байхад алдаа тохиолдлоо\n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1411 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Xorg-н ямар тохируулгатай байхыг та хүсэж байна?" #: network/netconnect.pm:1413 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "Та Интернэт вы г" #: network/netconnect.pm:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернэт" #: network/netconnect.pm:1428 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:411 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "" #: network/network.pm:412 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: network/network.pm:413 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" #: network/network.pm:414 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" #: network/network.pm:415 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" #: network/network.pm:416 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP прокси" #: network/network.pm:420 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Итгэмжилэгчhttp://...." #: network/network.pm:421 #, c-format msgid "Proxy should be https?://..." msgstr "" #: network/network.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Вэб хаяг" #: network/shorewall.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "нэр аас г г Модем г г" #: network/thirdparty.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" "Та\n" "http://www.Speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm ямх" #: network/thirdparty.pm:241 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #: network/thirdparty.pm:329 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:330 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Устгах" #: network/thirdparty.pm:374 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Оруулах ямх" #: network/thirdparty.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Оруулах ямх" #: network/thirdparty.pm:395 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Хаана вы с?" #: network/thirdparty.pm:405 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Хадгалах" #: network/thirdparty.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Цонхнууд" #: network/thirdparty.pm:419 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Баяр хүргэе!" #: network/thirdparty.pm:424 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:493 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:498 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Хэвлэх системийн тохируулга(Хэвлэгч,Даалгавар, Ангиуд...)" #: network/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:9 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:10 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "" #: partition_table.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Өргөтгөгдсөн" #: partition_table.pm:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "Та ямх хүснэгт бол." #: partition_table.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "с." #: partition_table.pm:607 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа" #: partition_table/raw.pm:253 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:21 #, c-format msgid "must have" msgstr "" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "important" msgstr "" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "very nice" msgstr "маш аятайхан" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "nice" msgstr "аятайхан" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "магадгүй" #: pkgs.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Файлууд илгээж байна..." #: printer/cups.pm:105 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s дээр)" #: printer/cups.pm:105 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(энэ машин дээр)" #: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Тохируулах" #: printer/cups.pm:119 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "\"%s\" CUPS сервер дээр" #: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4886 #: printer/printerdrake.pm:4896 printer/printerdrake.pm:5055 #: printer/printerdrake.pm:5066 printer/printerdrake.pm:5280 #, fuzzy, c-format msgid " (Default)" msgstr "Стандарт" #: printer/data.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "Хэвлэх" #: printer/data.pm:68 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "" #: printer/data.pm:80 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Шугамын хэвлэгчийн хэвтүүл" #: printer/data.pm:81 #, c-format msgid "LPD" msgstr "" #: printer/data.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "Шинэ" #: printer/data.pm:103 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "" #: printer/data.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "Хэвлэх" #: printer/data.pm:158 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "Хэвлэх" #: printer/data.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Дээд" #: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 #: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 #: printer/main.pm:1810 printer/printerdrake.pm:960 #: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2447 #: printer/printerdrake.pm:3981 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Тодорхойгүй" #: printer/main.pm:24 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Дотоод хэвлэгч" #: printer/main.pm:25 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Алсын хэвлэгч" #: printer/main.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 #: printer/printerdrake.pm:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/main.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Сүлжээ" #: printer/main.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд" #: printer/main.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:43 #, c-format msgid "recommended" msgstr "рекомендуется" #: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "(энэ машин дээр)" #: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 #, fuzzy, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " зэрэгцээ портон дээр \\#%s" #: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB хэвлэгч \\#%s" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB хэвлэгч" #: printer/main.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s" #: printer/main.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ", USB хэвлэгч" #: printer/main.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr ", USB хэвлэгч" #: printer/main.pm:382 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:391 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "" #: printer/main.pm:398 #, fuzzy, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:401 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: printer/main.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr " зэрэгцээ портон дээр \\#%s" #: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 #: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB хэвлэгч #%s" #: printer/main.pm:434 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB хэвлэгч" #: printer/main.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s" #: printer/main.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Үгүй!" #: printer/main.pm:442 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/main.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:459 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Нээх" #: printer/main.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Хэвлэх даалгавар" #: printer/main.pm:466 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:469 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:479 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Новель үйлчлэгч \"%s\", хэвлэгч \"%s\"" #: printer/main.pm:482 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "%s на %s" #: printer/main.pm:484 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 #: printer/printerdrake.pm:3119 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Түүхий хэвлэгч" #: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локал сүлжээ" #: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Харагдац" #: printer/main.pm:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "Сүлжээ" #: printer/main.pm:1315 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хост %s" #: printer/main.pm:1344 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: printer/main.pm:1939 printer/main.pm:2097 #, c-format msgid "user-supplied" msgstr "" #: printer/main.pm:1943 printer/main.pm:2101 #, c-format msgid "NEW" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "Та." #: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4519 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:75 #, c-format msgid "On" msgstr "Идэвхитэй" #: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "Хаах" #: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "бусад" #: printer/printerdrake.pm:89 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Зайн машин дээрх боломжтой хэвлэгчүүдийг автоматаар хайх" #: printer/printerdrake.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Хэвлэгч " #: printer/printerdrake.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Үгүй" #: printer/printerdrake.pm:112 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:119 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Япон текст" #: printer/printerdrake.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "текст ямх вы текст ямх бол вы ямх вы хэмжээ вы текст вы." #: printer/printerdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Автоматаар аас" #: printer/printerdrake.pm:137 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "шинэ." #: printer/printerdrake.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: printer/printerdrake.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Нэмэх" #: printer/printerdrake.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Боловсруулах" #: printer/printerdrake.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Устгах" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "аас:" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Хост." #: printer/printerdrake.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "бол" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "бол ямх жигсаалт" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Нээх дээд" #: printer/printerdrake.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "Нэмэх вы Та." #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Сервэр нэмэх" #: printer/printerdrake.pm:364 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Сонгогдсон серверийг засах" #: printer/printerdrake.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Устгах" #: printer/printerdrake.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "аас вы." #: printer/printerdrake.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "үгүй бол." #: printer/printerdrake.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Сервер!" #: printer/printerdrake.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "бол" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Энэ сервер нь аль хэдийн жагсаалтанд байгаа тул дахин нэмэгдэж чадахгүй.\n" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 #: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4528 #: printer/printerdrake.pm:4594 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Хост." #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 #: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 #: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2489 #: printer/printerdrake.pm:2523 printer/printerdrake.pm:2598 #: printer/printerdrake.pm:2640 printer/printerdrake.pm:2677 #: printer/printerdrake.pm:2688 printer/printerdrake.pm:2961 #: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3114 #: printer/printerdrake.pm:3225 printer/printerdrake.pm:3839 #: printer/printerdrake.pm:3906 printer/printerdrake.pm:3955 #: printer/printerdrake.pm:3958 printer/printerdrake.pm:4068 #: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4198 #: printer/printerdrake.pm:4219 printer/printerdrake.pm:4229 #: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4414 #: printer/printerdrake.pm:4420 printer/printerdrake.pm:4448 #: printer/printerdrake.pm:4555 printer/printerdrake.pm:4664 #: printer/printerdrake.pm:4684 printer/printerdrake.pm:4693 #: printer/printerdrake.pm:4708 printer/printerdrake.pm:4909 #: printer/printerdrake.pm:5384 printer/printerdrake.pm:5467 #: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4127 #: printer/printerdrake.pm:4665 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Автоматаар" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "Нээх" #: printer/printerdrake.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Устгах" #: printer/printerdrake.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "Өөрчилөх" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:690 #, fuzzy, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "%s сонголт нь бүхэл тоо байх ёстой!" #: printer/printerdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Локал" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Товчнуудын тоо" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Хэвлэгчийн тохируулгыг сонгох" #: printer/printerdrake.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "бол?" #: printer/printerdrake.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "Нээх дээд." #: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4911 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:758 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "%s сонголт нь бүхэл тоо байх ёстой!" #: printer/printerdrake.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Проверить." #: printer/printerdrake.pm:829 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "мөн нэг үл мэдэгдэх хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "Тодорхойгүй" #: printer/printerdrake.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: printer/printerdrake.pm:838 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Таны систем рүү холбогдсон үл мэдэгдэх хэвлэгч энд нэг байна." #: printer/printerdrake.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "Тодорхойгүй" #: printer/printerdrake.pm:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "үгүй" #: printer/printerdrake.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "Нээх" #: printer/printerdrake.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "вы ямх" #: printer/printerdrake.pm:863 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Локал сүлжээн дэх хэвлэгчүүд дээр хэвлэхийг идэвхжүүлэх үү?\n" #: printer/printerdrake.pm:865 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "вы" #: printer/printerdrake.pm:866 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "вы вы" #: printer/printerdrake.pm:867 #, fuzzy, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "МБ аас." #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "шинэ." #: printer/printerdrake.pm:976 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:983 #, fuzzy, c-format msgid "New printers found" msgstr "Үгүй!" #: printer/printerdrake.pm:984 #, fuzzy, c-format msgid "New printer found" msgstr "Үгүй!" #: printer/printerdrake.pm:986 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:987 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:988 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:1049 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:1050 #, c-format msgid " on " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3126 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3127 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Та ямар төрлийн карттай бэ?" #: printer/printerdrake.pm:1058 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3132 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Хэрэв таны хэвлэгч жагсаалтанд байхгүй бол тохирох (хэвлэгчийн зааврыг үз) " "эсвэл төстэйгээс нь сонгоно уу!" #: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4685 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:1111 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1112 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4961 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Дээд" #: printer/printerdrake.pm:1113 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 #: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 #: printer/printerdrake.pm:2459 printer/printerdrake.pm:2543 #: printer/printerdrake.pm:4928 printer/printerdrake.pm:5115 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Нэмэх шинэ" #: printer/printerdrake.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "Хэвлэгч Туслагч г вы бусад ямх г вы вы." #: printer/printerdrake.pm:1275 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "Хэвлэгч Туслагч г вы с Цонхнууд г вы с ямх с Цонхнууд г аас аас Цонхнууд вы " "г\n" " Дараагийн вы Хүчингүй вы с." #: printer/printerdrake.pm:1284 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх г\n" " Дараагийн вы Хүчингүй вы с." #: printer/printerdrake.pm:1292 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх с г аас аас вы г\n" " Дараагийн вы Хүчингүй вы с." #: printer/printerdrake.pm:1301 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "Хэвлэгч Туслагч г вы с г вы с ямх г\n" " Дараагийн вы Хүчингүй вы с." #: printer/printerdrake.pm:1352 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Энэ машинд холбогдсон хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: printer/printerdrake.pm:1355 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Дотоод сүлжээнд шууд холбогдсон хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: printer/printerdrake.pm:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Авто" #: printer/printerdrake.pm:1361 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Автомат танилт" #: printer/printerdrake.pm:1381 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "бол г Хэвлэх аас х.программ ямх Файл Цэс г вы вы Хэвлэгч ямх Hardware аас " "Контрол Төвд." #: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 #: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 #: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 #: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 #: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 #: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2495 #: printer/printerdrake.pm:2610 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #: printer/printerdrake.pm:1419 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 #: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:1425 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1451 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", сүлжээний хэвлэгч \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1454 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд" #: printer/printerdrake.pm:1458 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s танигдсан" #: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 #: printer/printerdrake.pm:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Зэрэгцээ портон дахь хэвлэгч \\#%s" #: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Сүлжээний хэвлэгч \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1472 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд" #: printer/printerdrake.pm:1550 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локал" #: printer/printerdrake.pm:1551 #, fuzzy, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "Үгүй тийш нэр нэр ямх Параллель USB USB." #: printer/printerdrake.pm:1555 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Та нэр!" #: printer/printerdrake.pm:1565 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Үгүй!" #: printer/printerdrake.pm:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Локал" #: printer/printerdrake.pm:1574 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1580 #, fuzzy, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "бол вы нэр нэр ямх" #: printer/printerdrake.pm:1581 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "вы нэр нэр ямх" #: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "бол жигсаалт аас " #: printer/printerdrake.pm:1584 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "вы нэр нэр ямх" #: printer/printerdrake.pm:1585 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "За алив нэр нэр ямх" #: printer/printerdrake.pm:1589 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Хэвлэгчийн тохируулга нь бүрэн автоматаар ажиллах болно. Хэрэв таны хэвлэгч " "зөв танигдаагүй байвал эсвэл та өөрөө хэвшүүлэлт бүхий хэвлэгчийн " "тохируулгыг хүсэж байвал \"Гар тохируулга\" сонголтыг сонгоно уу." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Одоогоор ондоо боломжтой хувилбар байхгүй байна." #: printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Суулгахыг хүсэж буй хэвлэгчээ сонгоно уу! Хэвлэгчийн тохируулга нь бүрэн " "автоматаар ажиллах болно. Хэрэв таны хэвлэгч зөв танигдаагүй эсвэл та " "хэвлэгчийн тохируулгаа гараар хэвшүүлэхийг илүүд үзэж буй бол \"Гар " "тохируулга\"-г сонгоно уу!" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "За алив." #: printer/printerdrake.pm:1596 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Таны хэвлэгч холбогдсон портын нэрийг сонго, эсвэл оролтын мөрөнд " "төхөөрөмжийн юмуу файлын нэрийг оруул." #: printer/printerdrake.pm:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "бол." #: printer/printerdrake.pm:1599 #, fuzzy, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "Параллель USB USB." #: printer/printerdrake.pm:1603 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Та хэвлэгч/төхөөрөмжөө сонгох/оруулах хэрэгтэй!" #: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 #: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 #: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 #: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "Таслах" #: printer/printerdrake.pm:1679 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Зайн lpd хэвлэгчийн тохируулгууд" #: printer/printerdrake.pm:1680 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "тийш вы аас нэр." #: printer/printerdrake.pm:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Дээд" #: printer/printerdrake.pm:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Дээд" #: printer/printerdrake.pm:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "нэр!" #: printer/printerdrake.pm:1689 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Зайн хэвлэгчийн нэр байхгүй байна!" #: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 #: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:467 #: standalone/drakTermServ:796 standalone/drakTermServ:812 #: standalone/drakTermServ:1641 standalone/drakTermServ:1650 #: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakbackup:511 #: standalone/drakbackup:617 standalone/drakbackup:652 #: standalone/drakbackup:753 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 #: standalone/harddrake2:276 #, c-format msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 #: printer/printerdrake.pm:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "%s танигдсан" #: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Сүлжээг шалгаж байна ..." #: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", сүлжээний хэвлэгч \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1860 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1861 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1863 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1864 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB серверийн IP" #: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Хамтын хэрэглээний нэр" #: printer/printerdrake.pm:1868 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Ажлын бүлэг" #: printer/printerdrake.pm:1870 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Автомат танилт" #: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "NCP серверийн нэр байхгүй байна!" #: printer/printerdrake.pm:1890 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "НУУЦЛАЛЫН АНХААРУУЛГА!" #: printer/printerdrake.pm:1891 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Та Цонхнууд ямх аас Самба бол ямх цэвэрлэх текст аас Самба Цонхнууд бол г " "аас аас ямх вы Цонхнууд аас г Цонхнууд г Цонхнууд с төрөл ямх г" #: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1904 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Таны хэвлэгчийг Линукс үйлчлэгч лүү холбоод Виндовс машинуудыг түүн рүү " "үйлчлүүлэгч байдлаар холбогдуулна. \n" "\n" "Та үнэхээр энэ хэвлэгчийг хийж байгаа байдлаараа тохируулахыг хүсэж байна уу?" #: printer/printerdrake.pm:1983 #, fuzzy, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:1984 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Хэвлэх Дараалал" #: printer/printerdrake.pm:1991 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP серверийн нэр байхгүй байна!" #: printer/printerdrake.pm:1995 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 #, fuzzy, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:2122 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "аас жигсаалт бол ямх." #: printer/printerdrake.pm:2125 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "тийш Сокет вы нэр аас бол Идэвхитэй бол бусад аас." #: printer/printerdrake.pm:2129 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Хэвлэгч нэр!" #: printer/printerdrake.pm:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Хэвлэгч нэр" #: printer/printerdrake.pm:2221 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Устгах" #: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Хэвлэгч Төхөөрөмжийн URI хаяг" #: printer/printerdrake.pm:2225 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "Та URI URI Тэмдэглэл URI." #: printer/printerdrake.pm:2249 #, fuzzy, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "URI!" #: printer/printerdrake.pm:2354 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2355 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "вы аас." #: printer/printerdrake.pm:2356 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Тушаалын мөр" #: printer/printerdrake.pm:2360 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2402 #, c-format msgid "Your printer %s is currently connected %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 #, fuzzy, c-format msgid "to a parallel port" msgstr " зэрэгцээ портон дээр \\#%s" #: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 #, c-format msgid "to the USB" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 #, fuzzy, c-format msgid "via the network" msgstr "Тохируулах" #: printer/printerdrake.pm:2407 #, c-format msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2409 #, c-format msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2415 #, c-format msgid "" "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2416 #, c-format msgid "set it up without HPLIP (print-only), " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2416 #, fuzzy, c-format msgid "or" msgstr "Цаг" #: printer/printerdrake.pm:2417 #, c-format msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2419 #, c-format msgid "" "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " "main window, " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2420 #, c-format msgid "clicking the \"%s\" button, " msgstr "" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 #: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Засах" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, c-format msgid "and choosing \"%s\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5311 #: printer/printerdrake.pm:5371 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Хаана вы с?" #: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "Set up with HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "Set up without HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2426 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel setup" msgstr "Хүчингүй" #: printer/printerdrake.pm:2460 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2462 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on HP printers they must be set up with " "HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2464 #, c-format msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2490 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "%s багцыг суулгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:2490 printer/printerdrake.pm:2496 #: printer/printerdrake.pm:2524 #, fuzzy, c-format msgid "HPLIP" msgstr "PL_IP" #: printer/printerdrake.pm:2497 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Хэрэглэгчийн хувийн GNOME-тохируулгын лавлах »%s«-ийг зохиож чадсангүй: %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2514 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2524 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2544 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "вы?" #: printer/printerdrake.pm:2599 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2612 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2627 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2641 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Тохируулж байна..." #: printer/printerdrake.pm:2678 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2688 printer/printerdrake.pm:2962 #: printer/printerdrake.pm:3115 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2920 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Хэвлэгч Нэр" #: printer/printerdrake.pm:2924 printer/printerdrake.pm:4183 #, fuzzy, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох Цэг" #: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2937 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2946 #, fuzzy, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "нэр Тодорхойлолт Байршил ямх хэрэглэгчид." #: printer/printerdrake.pm:2947 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Хэвлэгчийн нэр" #: printer/printerdrake.pm:2948 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #: printer/printerdrake.pm:2949 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" msgstr "Байршил" #: printer/printerdrake.pm:2967 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3093 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Таны хэвлэгчийн загвар" #: printer/printerdrake.pm:3094 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3099 printer/printerdrake.pm:3102 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Загвар нь зөв байна" #: printer/printerdrake.pm:3100 printer/printerdrake.pm:3101 #: printer/printerdrake.pm:3104 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Сонгох" #: printer/printerdrake.pm:3128 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "г аас Хайх ямх жигсаалт бол." #: printer/printerdrake.pm:3147 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3179 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3180 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3181 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3182 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3183 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3184 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3186 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "rpm суулгах" #: printer/printerdrake.pm:3189 printer/printerdrake.pm:3197 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Уян диск" #: printer/printerdrake.pm:3190 printer/printerdrake.pm:3199 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Бусад" #: printer/printerdrake.pm:3205 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Файл сонгох" #: printer/printerdrake.pm:3209 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3215 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3226 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "rpm суулгах" #: printer/printerdrake.pm:3345 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3346 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "Та бол вы төрөл." #: printer/printerdrake.pm:3371 printer/printerdrake.pm:3401 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet тохируулга" #: printer/printerdrake.pm:3372 #, fuzzy, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "үгүй бол." #: printer/printerdrake.pm:3402 #, fuzzy, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "тийш выhttp://www.lexmark.com/ Линк холбоос Та Хүчингүй хуудаснууд Программ." #: printer/printerdrake.pm:3412 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark inkjet тохируулга" #: printer/printerdrake.pm:3413 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "үгүй бол." #: printer/printerdrake.pm:3435 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Драйвер" #: printer/printerdrake.pm:3436 printer/printerdrake.pm:3463 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "үгүй бол." #: printer/printerdrake.pm:3462 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Гараар" #: printer/printerdrake.pm:3489 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Гараар" #: printer/printerdrake.pm:3490 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "үгүй бол." #: printer/printerdrake.pm:3497 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "Хэвлэгч г хэмжээ төрөл горим аас Тэмдэглэл." #: printer/printerdrake.pm:3772 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s сонголт нь бүхэл тоо байх ёстой!" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!" #: printer/printerdrake.pm:3787 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s сонголт нь тоо байх ёстой!" #: printer/printerdrake.pm:3839 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "Та энэ чанарыг ашиглахыг хүсэж байна уу?" #: printer/printerdrake.pm:3855 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Шалгах хуудсууд" #: printer/printerdrake.pm:3856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "хуудаснууд вы Томоор бол." #: printer/printerdrake.pm:3860 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" msgstr "Үгүй" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, c-format msgid "Print" msgstr "Хэвлэ" #: printer/printerdrake.pm:3886 #, fuzzy, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Стандарт" #: printer/printerdrake.pm:3889 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Альтернатив Letter" #: printer/printerdrake.pm:3892 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Альтернатив A4" #: printer/printerdrake.pm:3894 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Фото зураг" #: printer/printerdrake.pm:3907 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Шалгах хуудсыг хэвлэж байна..." #: printer/printerdrake.pm:3927 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Фото зураг" #: printer/printerdrake.pm:3944 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Шалгах хуудсууд хэвлэгч хүү илгээгдсэн.\n" "Хэвлэгч эхэлтэл магадгүй хэсэг хугацаа болох байх.\n" "Хэвлэлтийн төлөв:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Шалгах хуудсууд хэвлэгч хүү илгээгдсэн.\n" "Хэвлэгч эхэлтэл магадгүй хэсэг хугацаа болох байх.\n" "Хэвлэлтийн төлөв:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3958 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3982 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Түүхий хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:4004 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4006 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4009 printer/printerdrake.pm:4026 #: printer/printerdrake.pm:4036 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4012 printer/printerdrake.pm:4052 #, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Тухайн хэвлэгчүүдийн хувьд боломжтой сонголтуудын жагсаалтыг авахын тулд " "\"Хэвлэх сонголтын жагсаалт\" товчийг дарна уу." #: printer/printerdrake.pm:4016 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "бол жигсаалт аас г" #: printer/printerdrake.pm:4021 printer/printerdrake.pm:4031 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Ямар нэгэн файлыг тушаалын мөрнөөс хэвлэхдээ \"%s \" тушаалыг " "хэрэглэнэ.\n" #: printer/printerdrake.pm:4023 printer/printerdrake.pm:4033 #: printer/printerdrake.pm:4043 #, fuzzy, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "вы ямх Хэвлэх аас аас нэр бол х.программ" #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4038 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Тухайн хэвлэгчүүдийн хувьд боломжтой сонголтуудын жагсаалтыг авахын тулд " "\"Хэвлэх сонголтын жагсаалт\" товчийг дарна уу." #: printer/printerdrake.pm:4041 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Тушаалын мөрнөөс (терминал цонх) файл хэвлэхийн тулд \"%s \" эсвэл \"%" "s \" командыг хэрэглэнэ.\n" #: printer/printerdrake.pm:4045 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4049 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4058 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Хэвлэх сонголтын жагсаалт" #: printer/printerdrake.pm:4069 #, fuzzy, c-format msgid "Printing option list..." msgstr "Хэвлэх сонголтын жагсаалт" #: printer/printerdrake.pm:4087 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4090 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4096 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4098 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4099 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4102 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4103 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4104 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4106 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Өнгө" #: printer/printerdrake.pm:4147 printer/printerdrake.pm:4174 #: printer/printerdrake.pm:4209 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4148 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4151 #, fuzzy, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "Нээх" #: printer/printerdrake.pm:4153 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "локал дээд" #: printer/printerdrake.pm:4155 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4158 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Мөн үйлдвэрээс нь эсвэл эх CUPS драйвертай хамт ирсэн PPD файлуудтай " "тохируулагдсан хэвлэгчүүд шилжигдэж чадахгүй. " #: printer/printerdrake.pm:4159 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "вы г." #: printer/printerdrake.pm:4162 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Хэвлэгчүүдийг шилжүүлэхгүй" #: printer/printerdrake.pm:4163 printer/printerdrake.pm:4179 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Шилжүүлэх" #: printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: printer/printerdrake.pm:4199 #, fuzzy, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "%s@%s рүү таних тэмдэг ачаалж байна..." #: printer/printerdrake.pm:4210 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Та хуучин үндсэн хэвлэгчийн системээ шилжүүллээ (\"%s\"), Энэ нь мөн таын " "шинэ хэвлэх систем %s-н хувьд үндсэн байх ёстой юу?" #: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4230 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Эхэлж байна." #: printer/printerdrake.pm:4273 printer/printerdrake.pm:4277 #: printer/printerdrake.pm:4279 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Тохируулах" #: printer/printerdrake.pm:4274 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй" #: printer/printerdrake.pm:4275 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "Та бол вы За алив вы вы вы?" #: printer/printerdrake.pm:4278 #, fuzzy, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Очих" #: printer/printerdrake.pm:4309 #, fuzzy, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Хийгдсэн бол Контрол Төвд Сүлжээ Интернэт Холболт Контрол Төвд Hardware " "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:4310 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Сүлжээний хандалт ажиллаагүй байсан ба эхэлж чадахгүй байна. Тохируулга " "болон техник хангамжаа шалгана уу! Тэгээд дахин зайн хэвлэгчээ тохируулахаар " "оролдоно уу!" #: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Хэвлэх системийг дахин эхлүүлж байна..." #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "high" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "%s хамгаалалтын төвшинд хэвлэх систем суулгах." #: printer/printerdrake.pm:4354 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "Та с ямх с г бол бол Цэг ямх г вы?" #: printer/printerdrake.pm:4390 #, fuzzy, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Эхэлж байна" #: printer/printerdrake.pm:4391 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4414 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Суусан програм хангамжуудыг шалгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:4420 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "%s-г устгаж байна" #: printer/printerdrake.pm:4424 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Өөрчилөх" #: printer/printerdrake.pm:4448 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: printer/printerdrake.pm:4452 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Өөрчилөх" #: printer/printerdrake.pm:4520 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4522 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4536 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:4556 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Стандарт Хэвлэгч." #: printer/printerdrake.pm:4576 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:4577 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4579 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4580 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4581 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4583 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4584 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4585 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4591 printer/printerdrake.pm:4606 #: printer/printerdrake.pm:4610 printer/printerdrake.pm:4616 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4605 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Өөрчилөх" #: printer/printerdrake.pm:4644 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:4645 #, fuzzy, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "вы?" #: printer/printerdrake.pm:4694 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:4709 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic-г суулгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:4715 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "Давхар." #: printer/printerdrake.pm:4940 #, fuzzy, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Харуулах дээд" #: printer/printerdrake.pm:4941 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Хэвлэгчийн жагсаалтыг сэргээх (бүх боломжтой зайн CUPS харуулахын тулд)" #: printer/printerdrake.pm:4952 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: printer/printerdrake.pm:4973 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Өөрчилөх" #: printer/printerdrake.pm:4982 #, fuzzy, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Энгийн" #: printer/printerdrake.pm:4983 #, fuzzy, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Мэргэжлийн" #: printer/printerdrake.pm:5261 printer/printerdrake.pm:5317 #: printer/printerdrake.pm:5403 printer/printerdrake.pm:5412 #, fuzzy, c-format msgid "Printer options" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:5297 #, fuzzy, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Өөрчлөх" #: printer/printerdrake.pm:5299 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5304 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Энэ хуваалтын хэмжээг өөрчилж болохгүй" #: printer/printerdrake.pm:5306 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5312 printer/printerdrake.pm:5377 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Хэвлэгчийн нэр, тайлбар, байрлал" #: printer/printerdrake.pm:5314 printer/printerdrake.pm:5396 #, fuzzy, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:5315 printer/printerdrake.pm:5397 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар" #: printer/printerdrake.pm:5319 printer/printerdrake.pm:5407 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5324 printer/printerdrake.pm:5413 #: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5424 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Серверийг идэвхжүүлэх" #: printer/printerdrake.pm:5327 printer/printerdrake.pm:5418 #: printer/printerdrake.pm:5419 printer/printerdrake.pm:5421 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Локал" #: printer/printerdrake.pm:5331 printer/printerdrake.pm:5425 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:5332 printer/printerdrake.pm:5429 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Хэвлэх" #: printer/printerdrake.pm:5333 printer/printerdrake.pm:5431 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5334 printer/printerdrake.pm:5433 #, fuzzy, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Алсын хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:5385 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:5416 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: printer/printerdrake.pm:5422 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай." #: printer/printerdrake.pm:5464 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Та үнэхээр \"%s\" хэвлэгчийг устгахыг хүсэж байна уу?" #: printer/printerdrake.pm:5468 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #: printer/printerdrake.pm:5492 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Үндсэн хэвлэгч" #: printer/printerdrake.pm:5493 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "Аргумент г үгүй бол." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "Аргумент г X." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "Аргумент г ҮЕ ҮЕ бол Цэг бол ямх аас." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "Аргумент Сонордуулга г нэр г бол." #: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Хамгаалалт:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Аргумент г аас." #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Аргумент г\n" " аас бүлэг." #: security/help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: security/help.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Аргумент: (arg)\n" "\n" "итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" " Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх." #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" "Аргумент г\n" " Нээх ямх." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Аргумент нэр г нэр аас." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "Аргумент г аас аас." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Аргумент г." #: security/help.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "Тийм үгүй ямх хэрэглэгчид бусад." #: security/help.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид." #: security/help.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "Тийм ямх горим." #: security/help.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "Тийм өдөр тутам." #: security/help.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "Тийм ямх." #: security/help.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "Тийм аас." #: security/help.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "Тийм." #: security/help.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Аргумент хэмжээ г хэмжээ аас." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Аргумент г аас үгүй." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" "Аргумент г\n" " Зөвшөөрөх." #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" "Аргументууд: (арг)\n" "\n" "Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Тохируулах" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Аргумент г аас." #: security/l10n.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Аргумент г." #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Аргумент г\n" " аас бүлэг." #: security/l10n.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: security/l10n.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" "Аргумент: (arg)\n" "\n" "итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" "Аргумент г\n" " Нээх ямх." #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "бол" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "Эзэн" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Хэрэглэгчид" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Нээх" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Тийм эрх аас ямх хэрэглэгчид." #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Тийм ямх горим." #: security/l10n.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Тийм өдөр тутам." #: security/l10n.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Тийм ямх." #: security/l10n.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Тийм аас." #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." #: security/l10n.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Тийм." #: security/l10n.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Тийм." #: security/level.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Тавтай морил тийш" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Өндөр" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Нууц үгс одоо боломжтой болсон, гэвч сүлжээний тооцоолуураар хэрэглэхийг " "зөвлөмөөргүй байна." #: security/level.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "бол Интернэт." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" #: security/level.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "бол бол." #: security/level.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Үндсэн" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "" #: security/level.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "Хамгаалалт" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "ЛДДА (Линуксын Дэлгэрэнгүй Дууны Архитектури) дууны системийг ажиллуулах" #: services.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "бол." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd нь цэнэгийн байдлыг хянахад хэрэглэгддэг ба syslog руу бүртгэдэг.\n" "Энэ нь мөн цэнэг бага болох үед машиныг унтрааж чадна." #: services.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "ачаалах бол." #: services.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "бол Программ аас." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "HardDrake." #: services.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "бол Вэб бол." #: services.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "аас бусад бол аас бол." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "ямх г." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "/boot дэх цөмийн толгойн автомат дахин үүсгэлт,\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Автоматаар аас." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "бол бол г." #: services.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "бол." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "PCMCIA бол ямх бол." #: services.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "аас." #: services.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "бол Мэйл Төлөөлөгч бол Программ." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "аас" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "хэрэглэгчид." #: services.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "хэрэглэгчид бол ямх бусад." #: services.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "хэрэглэгчид жигсаалт аас аас хэрэглэгчид." #: services.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Нээх" #: services.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "бол log log бол." #: services.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ачаалах." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "X Бичгийн Серверийг эхлүүлэх (энэ нь Xorg-г ажиллуулахад чухал)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Сонгох" #: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Хэвлэж байна" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернэт" #: services.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "File sharing" msgstr "Файл" #: services.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Дээд" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "" #: services.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "Үгүй." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 #, c-format msgid "Info" msgstr "Мэдээлэл" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "On boot" msgstr "Идэвхитэй" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Эхлэх" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Зогсоох" #: share/advertising/01.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:3 #, c-format msgid "Interactive firewall" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:3 #, c-format msgid "Desktop search" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:3 #, c-format msgid "New package manager" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:3 #, c-format msgid "Latest kernel and GCC" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:3 #, c-format msgid "High Availibility" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:3 #, c-format msgid "Delta RPM" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:3 #, c-format msgid "Low resources setup" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:3 #, c-format msgid "Boot time reduction" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" #: share/advertising/13.pl:3 #, c-format msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" #: share/advertising/14.pl:3 #, c-format msgid "auto-installation servers" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:3 #, c-format msgid "Easy and quick installation" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:3 #, c-format msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:3 #, c-format msgid "Look and feel improved" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:3 #, c-format msgid "New webmin theme" msgstr "" #: share/advertising/19.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:3 #, c-format msgid "Better Hardware support" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:3 #, c-format msgid "Xen support" msgstr "" #: share/advertising/22.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:3 #, c-format msgid "Where to find technical assistance?" msgstr "" #: share/advertising/25.pl:3 #, c-format msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:3 #, c-format msgid "How to keep your system up-to-date?" msgstr "" #: share/advertising/intel.pl:3 #, c-format msgid "Intel Software" msgstr "" #: share/advertising/skype.pl:3 #, c-format msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:26 #, fuzzy, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Албан газар" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:34 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Тоглоом" #: share/compssUsers.pl:35 #, fuzzy, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Зугаа цэнгэл" #: share/compssUsers.pl:38 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедиа" #: share/compssUsers.pl:39 #, fuzzy, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Дуу" #: share/compssUsers.pl:44 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернэт" #: share/compssUsers.pl:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "аас" #: share/compssUsers.pl:50 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Сүлжээ" #: share/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Тохиргоо" #: share/compssUsers.pl:56 #, fuzzy, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "аас" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:61 #, fuzzy, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Засварлагчууд" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, fuzzy, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C C" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Баримтжуулалт" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, fuzzy, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Стандарт" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "бүлэг" #: share/compssUsers.pl:90 #, fuzzy, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Самба" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернэт гарц" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "/Файл/_Шинэ" #: share/compssUsers.pl:98 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Мэйл" #: share/compssUsers.pl:101 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Сэргээх Илгээгч" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP Сервер" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:110 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Домэйн Нэрний Сервер" #: share/compssUsers.pl:113 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Хэвлэгч" #: share/compssUsers.pl:114 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Самба" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: share/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Мэйл" #: share/compssUsers.pl:127 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Мэйл" #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:138 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Сүлжээ" #: share/compssUsers.pl:139 #, fuzzy, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Итгэмжилэгч" #: share/compssUsers.pl:147 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE" #: share/compssUsers.pl:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "Ажилын талбар аас" #: share/compssUsers.pl:152 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "KDE" #: share/compssUsers.pl:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "аас" #: share/compssUsers.pl:156 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Ширээний компьютер" #: share/compssUsers.pl:160 #, fuzzy, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Бусад" #: share/compssUsers.pl:161 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Цонх" #: share/compssUsers.pl:184 #, fuzzy, c-format msgid "Utilities" msgstr "Филлипинни" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin" msgstr "Вэб дуран" #: share/compssUsers.pl:192 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Терминал Сервер" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Сүлжээ толидох" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:201 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: share/compssUsers.pl:202 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" #: standalone.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий " "Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software" #: standalone.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "Сэргээх х.программ г г г г жигсаалт аас г X хэрэглэгчид г г г" #: standalone.pm:54 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n" "\n" "СОНГОЛТУУД:\n" " --help - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n" " --report - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n" " --incident - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой" #: standalone.pm:65 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Бичиг х.программ г цонх цонх г г аас г г аас г г х.программ байхгүй х." "программ\n" " х.программ\n" " нэр аас х.программ\n" "." #: standalone.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "СОНГОЛТУУД Терминал Сервер г г г г г г г Зураг нэр г Зураг нэр" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[гар]" #: standalone.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "Сонордуулга" #: standalone.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "СОНГОЛТУУД Интернэт х.программ г г г г г г г аяархан тийш." #: standalone.pm:109 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "\n" " үгүй ямх горим\n" " үгүй\n" " ямх Тодорхойлолт Цонх\n" #: standalone.pm:115 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:149 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:59 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Та хүснэгт" #: standalone/XFdrake:90 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Гараад, Ctrl-Alt-BackSpace товчнуудыг дарна уу!" #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:105 standalone/drakTermServ:111 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:122 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:128 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:138 #, c-format msgid "Host name for client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:139 #, c-format msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:140 #, c-format msgid "IP address to be assigned to client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:141 #, c-format msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:142 #, c-format msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:143 #, c-format msgid "Applications will run on server machine" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:226 standalone/drakTermServ:229 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Терминал Сервер" #: standalone/drakTermServ:235 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config" msgstr "dhcpd Үйлчлэгчийн Тохируулга" #: standalone/drakTermServ:239 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Серверийг идэвхжүүлэх" #: standalone/drakTermServ:245 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:251 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "Эхлэх" #: standalone/drakTermServ:257 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Серверийг Зогсоох" #: standalone/drakTermServ:266 #, fuzzy, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Уян диск" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:277 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Нэмэх" #: standalone/drakTermServ:281 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Нэмэх" #: standalone/drakTermServ:289 #, c-format msgid "Images" msgstr "Зургууд" #: standalone/drakTermServ:290 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:308 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч" #: standalone/drakTermServ:346 standalone/drakTermServ:347 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:353 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:399 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Илбэчийг цуцлах" #: standalone/drakTermServ:414 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:442 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Зөвшөөрөх" #: standalone/drakTermServ:444 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "" "Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " "unchecked).\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:466 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:796 #: standalone/drakTermServ:812 #, fuzzy, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "минут." #: standalone/drakTermServ:473 standalone/drakTermServ:513 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "Хийгдсэн" #: standalone/drakTermServ:484 standalone/drakTermServ:883 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:519 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:554 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Терминал Сервер" #: standalone/drakTermServ:555 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:561 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:599 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:611 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:615 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:620 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:629 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:650 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:683 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:685 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:687 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Зураг" #: standalone/drakTermServ:748 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "цөмийн хувилбар" #: standalone/drakTermServ:753 #, c-format msgid "Create PXE images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:754 #, c-format msgid "Use Unionfs (TS2)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:784 #, c-format msgid "Install i586 kernel for older clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:794 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:801 #, fuzzy, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Үгүй!" #: standalone/drakTermServ:804 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:808 standalone/drakTermServ:1631 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Ямар нэгэн NIC сонгогдоогүй байна!" #: standalone/drakTermServ:811 #, fuzzy, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Бүх" #: standalone/drakTermServ:824 #, c-format msgid "" "Custom\n" "kernel args" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:829 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Устгах" #: standalone/drakTermServ:834 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Ямар нэгэн NIC сонгогдоогүй байна!" #: standalone/drakTermServ:837 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Бүх NBI-г устгах" #: standalone/drakTermServ:914 #, c-format msgid "Building images for kernel:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1038 #, fuzzy, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "ямх бол\n" " ямх Терминал Сервер Терминал Сервер." #: standalone/drakTermServ:1043 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх -->" #: standalone/drakTermServ:1049 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1085 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "төрөл" #: standalone/drakTermServ:1089 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "Автоматаар" #: standalone/drakTermServ:1134 #, fuzzy, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Үгүй!" #: standalone/drakTermServ:1153 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Зөвшөөрөх" #: standalone/drakTermServ:1158 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Нэмэх Клиент" #: standalone/drakTermServ:1169 #, c-format msgid "Unknown MAC address format" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1183 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "төрөл" #: standalone/drakTermServ:1184 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "төрөл" #: standalone/drakTermServ:1191 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr "Дотоод файлууд" #: standalone/drakTermServ:1192 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1200 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Клиентыг засах" #: standalone/drakTermServ:1225 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Устгах" #: standalone/drakTermServ:1255 #, fuzzy, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "Менежер бүрэн г" #: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1316 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnetz:" #: standalone/drakTermServ:1357 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Сүлжээний шүүлт:" #: standalone/drakTermServ:1364 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1371 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: standalone/drakTermServ:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Хаяг:" #: standalone/drakTermServ:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Домэйн Нэр:" #: standalone/drakTermServ:1393 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Нэр:" #: standalone/drakTermServ:1404 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "IP мужын эхлэл:" #: standalone/drakTermServ:1405 #, fuzzy, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Файлын төгсгөл:" #: standalone/drakTermServ:1447 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1449 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Тохиргоог бичих" #: standalone/drakTermServ:1465 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd Үйлчлэгчийн Тохируулга" #: standalone/drakTermServ:1466 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Эдгээр утгуудын ихэнх нь таны ажиллуулж буй\n" "системээс авагдсан байна.\n" "Та үүнийг хүссэнээрээ өөрчилж чадна." #: standalone/drakTermServ:1469 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1622 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1635 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Уян диск оруулна уу:" #: standalone/drakTermServ:1639 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "Уян диск рүү хандаж чадсангүй!" #: standalone/drakTermServ:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Уян диск" #: standalone/drakTermServ:1644 #, fuzzy, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Үгүй!" #: standalone/drakTermServ:1650 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа" #: standalone/drakTermServ:1664 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1668 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Зарим зүйлс буруу болоод явчихлаа. mkisofs суулгагдсан уу?" #: standalone/drakTermServ:1688 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1847 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1860 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1861 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1863 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1865 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1882 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "%s танигдсан" #: standalone/drakTermServ:1884 standalone/drakTermServ:1957 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "HTTP олдсонгүй\n" #: standalone/drakTermServ:1985 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow ба /etc/hosts.deny нь хэдийн тохируулагдсан байна - " "өөрчлөгдөөгүй" #: standalone/drakTermServ:2125 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 #: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 #: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 #: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 #: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 #: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" #: standalone/drakautoinst:39 #, fuzzy, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" #: standalone/drakautoinst:41 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Авто" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Автоматаар" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Үүсгэж байна" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Оруулах ямх" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Үүсгэж байна" #: standalone/drakautoinst:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "г аас ямх" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:287 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Авто" #: standalone/drakautoinst:356 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Нэмэх" #: standalone/drakautoinst:363 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Устгах" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " "tar" msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " "users can be in a comma seperated list" msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:165 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:166 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:167 #, c-format msgid "" "Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " "process, after a file restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:168 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:169 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:343 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:347 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:392 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:476 standalone/logdrake:439 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:480 standalone/logdrake:444 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:490 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:492 #, fuzzy, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд" #: standalone/drakbackup:494 #, fuzzy, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд" #: standalone/drakbackup:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " г" #: standalone/drakbackup:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " ДракНөөцлөлт Хэвтүүлийн Тайлан\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Тодруулга г г" #: standalone/drakbackup:555 standalone/drakbackup:626 #: standalone/drakbackup:682 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Нийт" #: standalone/drakbackup:608 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:617 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:624 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Хавтасыг хааж чадахгүй байна: %s" #: standalone/drakbackup:641 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:642 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "%s дээр муу нууц үгүүд" #: standalone/drakbackup:643 #, fuzzy, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Хүчингүй хандалт. %s@%s хувьд нууц үг дахин өгнө үү:" #: standalone/drakbackup:644 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" #: standalone/drakbackup:648 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: standalone/drakbackup:652 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:702 #, fuzzy, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Үгүй ямх!" #: standalone/drakbackup:706 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:711 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:753 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:811 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "CD рүү хандах эрхийн асуудал." #: standalone/drakbackup:838 #, fuzzy, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Зүгээр баярлалаа" #: standalone/drakbackup:947 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:967 standalone/drakbackup:999 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Системийн файлуудыг нөөцлөх..." #: standalone/drakbackup:1000 standalone/drakbackup:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Erfitt." #: standalone/drakbackup:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Хэрэглэгч." #: standalone/drakbackup:1072 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Бусад файлуудыг нөөцлөа..." #: standalone/drakbackup:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Erfitt Прогресс." #: standalone/drakbackup:1078 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Үгүй!" #: standalone/drakbackup:1094 standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Дракнөөцлөлт идэвхжилтүүд %s-р:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1103 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Алдаа\n" "." #: standalone/drakbackup:1106 #, fuzzy, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" "FTP-ээр илгээгдсэн файлын жагсаалт: %s\n" " " #: standalone/drakbackup:1121 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "CD г" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup туузнаас сэргээх:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" "Алдаа\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1136 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Алдаа" #: standalone/drakbackup:1166 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Problem installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" #: standalone/drakbackup:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Систем" #: standalone/drakbackup:1409 standalone/drakbackup:1472 #: standalone/drakbackup:1538 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1411 standalone/drakbackup:1474 #: standalone/drakbackup:1540 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Өсөлттэй нөөцлөлтийг хэрэглэх" #: standalone/drakbackup:1411 standalone/drakbackup:1474 #: standalone/drakbackup:1540 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "нууц үг бүлэг" #: standalone/drakbackup:1444 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "хэрэглэгчид вы ямх." #: standalone/drakbackup:1471 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1525 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Файлууд эсвэл хавтасууд сонгоод 'ОК' дар" #: standalone/drakbackup:1526 standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Устгах" #: standalone/drakbackup:1589 #, c-format msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгчид" #: standalone/drakbackup:1609 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1611 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Сүлжээний арга:" #: standalone/drakbackup:1615 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1616 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Устгах " #: standalone/drakbackup:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Бусад ямх" #: standalone/drakbackup:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Хостын нэр" #: standalone/drakbackup:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "\n" " Нээх." #: standalone/drakbackup:1640 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Энэ нууц үгийг санах" #: standalone/drakbackup:1652 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Хостын нэр, хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг шаардлагатай!" #: standalone/drakbackup:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "CD" #: standalone/drakbackup:1746 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "CD хэмжээ" #: standalone/drakbackup:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "CD хэмжээ" #: standalone/drakbackup:1758 #, fuzzy, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Мультимедиа" #: standalone/drakbackup:1760 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1766 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "вы Суулт" #: standalone/drakbackup:1767 #, fuzzy, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Устгах " #: standalone/drakbackup:1773 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1775 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "Төхөөрөмж: " #: standalone/drakbackup:1777 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1808 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "CD төхөөрөмж тодорхойлогдоогүй байна!" #: standalone/drakbackup:1850 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх" #: standalone/drakbackup:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "нэр" #: standalone/drakbackup:1859 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1865 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1871 #, fuzzy, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх" #: standalone/drakbackup:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх" #: standalone/drakbackup:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Нөөцлөхдөө хальс хэрэглэх" #: standalone/drakbackup:1964 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Хадгалах хавтасаа оруулна уу:" #: standalone/drakbackup:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Хадгалах хавтасаа оруулна уу:" #: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1977 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2049 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2064 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "hourly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2064 standalone/drakbackup:2066 #: standalone/drakbackup:2071 #, c-format msgid "daily" msgstr "өдөр тутам" #: standalone/drakbackup:2064 standalone/drakbackup:2067 #: standalone/drakbackup:2072 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2064 standalone/drakbackup:2068 #: standalone/drakbackup:2073 #, c-format msgid "monthly" msgstr "сар бүр" #: standalone/drakbackup:2064 standalone/drakbackup:2069 #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "custom" msgstr "Хэрэглэгчийн тод." #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "January" msgstr "Хулгана сар" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "February" msgstr "Үхэр сар" #: standalone/drakbackup:2078 #, c-format msgid "March" msgstr "Бар сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "April" msgstr "Туулай сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "May" msgstr "Луу сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "June" msgstr "Могой сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "July" msgstr "Морь сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "August" msgstr "Хонь сар" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "September" msgstr "Бич сар" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "October" msgstr "Тахиа сар" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "November" msgstr "Нохой сар" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "December" msgstr "Гахай сар" #: standalone/drakbackup:2083 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Ням" #: standalone/drakbackup:2083 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Даваа" #: standalone/drakbackup:2083 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Мягмар" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Лхагва" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Пүрэв" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Баасан" #: standalone/drakbackup:2084 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Бямба" #: standalone/drakbackup:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Delete cron entry" msgstr "Устгах" #: standalone/drakbackup:2115 #, fuzzy, c-format msgid "Add cron entry" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/drakbackup:2173 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2177 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" "Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n" "сонгоно уу." #: standalone/drakbackup:2185 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Минут" #: standalone/drakbackup:2189 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Цаг" #: standalone/drakbackup:2193 #, c-format msgid "Day" msgstr "Өдөр" #: standalone/drakbackup:2197 #, c-format msgid "Month" msgstr "Сар" #: standalone/drakbackup:2201 #, c-format msgid "Weekday (start)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format msgid "Weekday (end)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Profile" msgstr "Профилууд" #: standalone/drakbackup:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Current crontab:" msgstr "Одооны хэрэглэгч" #: standalone/drakbackup:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" "Нөөцлөх зөөврийн төхөөрөмжөө\n" "сонгоно уу." #: standalone/drakbackup:2227 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "бол ямх г." #: standalone/drakbackup:2228 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the archive program" msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу" #: standalone/drakbackup:2309 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу" #: standalone/drakbackup:2313 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "бусад" #: standalone/drakbackup:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Илгээх:" #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2327 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Устгах Erfitt бусад." #: standalone/drakbackup:2332 #, fuzzy, c-format msgid "View restore log after file restore." msgstr "Ок бусад файлуудыг сэргээ." #: standalone/drakbackup:2377 #, c-format msgid "What" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2382 #, fuzzy, c-format msgid "Where" msgstr "Хаана" #: standalone/drakbackup:2387 #, c-format msgid "When" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2392 #, fuzzy, c-format msgid "More Options" msgstr "Нэмэлт сонголтууд" #: standalone/drakbackup:2405 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй" #: standalone/drakbackup:2425 standalone/drakbackup:4350 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2441 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Хаан нөөцлөхөө сонгон уу" #: standalone/drakbackup:2444 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "Устгах Erfitt бусад." #: standalone/drakbackup:2444 #, fuzzy, c-format msgid "Across Network" msgstr "Сүлжээ даяар" #: standalone/drakbackup:2444 #, fuzzy, c-format msgid "On CD-R" msgstr "CDROM дээр" #: standalone/drakbackup:2444 #, fuzzy, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Нээх" #: standalone/drakbackup:2490 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:2491 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Үндсэн хэвлэгч" #: standalone/drakbackup:2504 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Хаан нөөцлөхөө сонгон уу" #: standalone/drakbackup:2505 #, fuzzy, c-format msgid "Backup System" msgstr "Системийг нөөцлөх" #: standalone/drakbackup:2507 #, fuzzy, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2608 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2609 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "г Систем Файлууд" #: standalone/drakbackup:2611 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд" #: standalone/drakbackup:2613 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд" #: standalone/drakbackup:2615 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s" #: standalone/drakbackup:2616 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2617 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2620 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "г Устгах" #: standalone/drakbackup:2625 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- CD рүү шарах" #: standalone/drakbackup:2626 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2627 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: standalone/drakbackup:2628 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2629 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s" #: standalone/drakbackup:2630 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tАрилгах=%s" #: standalone/drakbackup:2632 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2634 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Төхөөрөмж дээрх хальс руу хадгалах: %s" #: standalone/drakbackup:2635 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t Хэрэглэгчийн нэр: %s\n" "\t\t зам: %s \n" #: standalone/drakbackup:2636 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Сонголтууд:\n" #: standalone/drakbackup:2637 #, fuzzy, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "Систем Файлууд" #: standalone/drakbackup:2639 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:2640 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s and gzip\n" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:2641 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use %s only\n" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:2643 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "бусад" #: standalone/drakbackup:2644 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2645 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2646 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\"%s\" CUPS сервер дээр" #: standalone/drakbackup:2648 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2649 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "Erfitt" #: standalone/drakbackup:2650 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2651 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2652 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/drakbackup:2653 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/drakbackup:2654 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/drakbackup:2656 #, fuzzy, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Үгүй Туслагч Өргөтгөсөн" #: standalone/drakbackup:2661 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2663 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "г Систем Файлууд" #: standalone/drakbackup:2665 standalone/drakbackup:2675 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2668 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "г Хэрэглэгч Файлууд" #: standalone/drakbackup:2673 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "г Бусад Файлууд" #: standalone/drakbackup:2852 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Гэмтсэн өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2854 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Нээх." #: standalone/drakbackup:2864 #, fuzzy, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:2885 #, fuzzy, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "Бүх аас " #: standalone/drakbackup:2886 #, fuzzy, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr "Нээх " #: standalone/drakbackup:2987 #, c-format msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3023 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Сэргээх Тохируулга " #: standalone/drakbackup:3051 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Ок бусад файлуудыг сэргээ." #: standalone/drakbackup:3067 #, fuzzy, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Хэрэглэгч жигсаалт бол" #: standalone/drakbackup:3132 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "Хэрэглэх хэлээ сонгоно уу" #: standalone/drakbackup:3169 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Сэргээх Erfitt." #: standalone/drakbackup:3171 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3175 #, fuzzy, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: standalone/drakbackup:3229 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakbackup:3231 #, fuzzy, c-format msgid "Other Media" msgstr "Бусад" #: standalone/drakbackup:3236 #, fuzzy, c-format msgid "Restore system" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3237 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3238 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "аас" #: standalone/drakbackup:3244 standalone/drakbackup:3525 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: standalone/drakbackup:3247 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Сэргээхийн өмнө шинэ нөөцлөлт хийх (зөвхөн өсөлттэй нөөцлөлтүүдийн хувьд.)" #: standalone/drakbackup:3249 #, fuzzy, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Устгах." #: standalone/drakbackup:3333 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3336 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3354 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "Үгүй Зураг" #: standalone/drakbackup:3358 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3493 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3499 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3508 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "с бол." #: standalone/drakbackup:3597 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Сэргээх Илгээгч" #: standalone/drakbackup:3597 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3599 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3609 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Сэргээх Илгээгч" #: standalone/drakbackup:3609 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3611 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3622 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:3622 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Сэргээх Сүлжээ" #: standalone/drakbackup:3623 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Хостын нэр" #: standalone/drakbackup:3624 #, fuzzy, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Хост Зам" #: standalone/drakbackup:3631 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Нууц үг шаардлагатай" #: standalone/drakbackup:3637 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #: standalone/drakbackup:3640 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Хостын нэр" #: standalone/drakbackup:3645 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Зам юмуу модуль шаардлагатай" #: standalone/drakbackup:3657 #, fuzzy, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Файлууд." #: standalone/drakbackup:3660 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Сэргээлт бүтэлгүйтэв..." #: standalone/drakbackup:3688 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3912 standalone/drakbackup:3981 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakbackup:3916 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: standalone/drakbackup:3924 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: standalone/drakbackup:3928 standalone/drakbackup:3977 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Сэргээх Илгээгч" #: standalone/drakbackup:3949 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3950 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Энэ зөв тохиргоо юу?" #: standalone/drakbackup:3951 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3953 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3969 #, fuzzy, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD ямх." #: standalone/drakbackup:3974 #, fuzzy, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Сонгох шинэ." #: standalone/drakbackup:3975 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Сэргээх Илгээгч" #: standalone/drakbackup:4011 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:4119 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Нөөц хийх" #: standalone/drakbackup:4152 standalone/drakbackup:4449 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Сэргээх" #: standalone/drakbackup:4244 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4284 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:4287 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:4290 #, fuzzy, c-format msgid "Backup other files" msgstr "бусад" #: standalone/drakbackup:4293 standalone/drakbackup:4327 #, fuzzy, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Нийт" #: standalone/drakbackup:4319 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4322 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Файлууд илгээж байна..." #: standalone/drakbackup:4392 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Одоо тохируулгын файлаас нөөц хийх" #: standalone/drakbackup:4397 #, fuzzy, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Харагдац Тоноглол." #: standalone/drakbackup:4423 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Туслагчийн Тохируулга" #: standalone/drakbackup:4428 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Нэмэлт тохируулга" #: standalone/drakbackup:4433 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Тоноглол" #: standalone/drakbackup:4437 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4442 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Нөөцлөлт" #: standalone/drakbackup:4446 #, fuzzy, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "Үгүй Туслагч Өргөтгөсөн." #: standalone/drakbackup:4484 #, fuzzy, c-format msgid "Load profile" msgstr "Дотоод файл" #: standalone/drakbackup:4493 #, fuzzy, c-format msgid "Save profile as..." msgstr "Хадгалах." #: standalone/drakbackup:4515 standalone/drakbackup:4518 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "" #: standalone/drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Гарах" #: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: standalone/drakboot:125 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" #: standalone/drakboot:127 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: standalone/drakboot:134 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:135 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "вы?" #: standalone/drakboot:144 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "" #: standalone/drakboot:146 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/drakboot:149 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Загвар" #: standalone/drakboot:154 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" #: standalone/drakboot:159 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" msgstr "шинэ" #: standalone/drakboot:191 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Үндсэн хэвлэгч" #: standalone/drakboot:192 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Стандарт" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Үгүй, би автомат нэвтрэлтийг хэрэглэмээргүй байна" #: standalone/drakboot:196 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Тийм" #: standalone/drakboot:203 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системийн горим" #: standalone/drakboot:206 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: standalone/drakboot:272 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Цэсдраке" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "" #: standalone/drakbug:54 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Дээд" #: standalone/drakbug:55 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл" #: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Хэрэглэгчийн драке" #: standalone/drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Тоноглол" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Тааруухан багц" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Багц: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: standalone/drakbug:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "г Цонх\n" " вы ямх г" #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" #: standalone/drakbug:174 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "ДракЦаг" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Цагийн бүс" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - ДракЦаг" #: standalone/drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Hardware" #: standalone/drakclock:75 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Сэргээх Сүлжээ" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Суллах" #: standalone/drakclock:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: standalone/drakconnect:80 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Гарц:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Харагдалт:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please" msgstr "Хүлээх" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Харагдац" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" msgstr "Төлөв" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Хостын нэр: " #: standalone/drakconnect:128 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Тохируулах" #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN тохиргоо" #: standalone/drakconnect:147 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Тохируулах Сүлжээ." #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Батлах" #: standalone/drakconnect:188 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Кабель холболт" #: standalone/drakconnect:215 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "Устгах" #: standalone/drakconnect:296 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "" #: standalone/drakconnect:343 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Домэйн" #: standalone/drakconnect:351 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "Автоматаар" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "S" #: standalone/drakconnect:516 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Интернэт" #: standalone/drakconnect:527 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Энгийн Модем холболт" #: standalone/drakconnect:531 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "" #: standalone/drakconnect:541 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Модем" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Нээх" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Хаах" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Модулын нэр" #: standalone/drakconnect:595 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Хаяг:" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Бус" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, fuzzy, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Байршил" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "Үгүй." #: standalone/drakconnect:709 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakconnect:713 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakconnect:745 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Сүлжээг дахин эхлүүлж байхад алдаа тохиолдлоо\n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:746 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:761 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:762 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "Хийгдсэн" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Холбогдсон" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "" #: standalone/drakconnect:841 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "одоо идэвхгүйжүүл" #: standalone/drakconnect:841 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "одоо идэвхгүйжүүл" #: standalone/drakconnect:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "Та Тохируулах" #: standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN Тохируулга" #: standalone/drakconnect:875 #, fuzzy, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: standalone/drakconnect:885 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Ачаалахад эхэлсэн" #: standalone/drakconnect:921 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "ямх" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "ямх" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Сонгох" #: standalone/drakconnect:981 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Интернэт" #: standalone/drakconnect:994 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Эхний Сервер" #: standalone/drakconnect:1016 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Интернэт холболтын тохируулга" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернэт хандалт" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, fuzzy, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Холболт төрөл " #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Төлөв:" #: standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметрүүд" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: standalone/drakedm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "X11 Менежер вы log X Цонх Систем X." #: standalone/drakedm:72 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "" "Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfont:182 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" #: standalone/drakfont:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Сонголтыг болих" #: standalone/drakfont:207 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:209 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "фонтууд одсонгүй" #: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 #: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 #: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr "Хийгдсэн" #: standalone/drakfont:222 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "ямх" #: standalone/drakfont:257 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:260 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Та" #: standalone/drakfont:270 #, fuzzy, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Хайх ямх" #: standalone/drakfont:295 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: standalone/drakfont:324 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Фонтууд" #: standalone/drakfont:327 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Үнэн Төрөл" #: standalone/drakfont:334 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: standalone/drakfont:335 #, fuzzy, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Үнэн Төрөл" #: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "GhostScript" #: standalone/drakfont:360 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:363 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Шинээр эхлэх" #: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Фонтууд" #: standalone/drakfont:421 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "" #: standalone/drakfont:429 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер." #: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Фонтын жагсаалт" #: standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:492 #, c-format msgid "About" msgstr "Тухай" #: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:686 standalone/drakfont:724 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Фонтуудыг устгах" #: standalone/drakfont:495 #, c-format msgid "Import" msgstr "Авчирах" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:513 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "Программ бол вы аас Ерөнхий Нийтийн Software г Программ бол ямх аас Ерөнхий " "Нийтийн г аас Ерөнхий Нийтийн Программ Software" #: standalone/drakfont:538 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:557 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Сонгох:" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "GhostScript" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу" #: standalone/drakfont:586 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файл сонголт" #: standalone/drakfont:590 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" #: standalone/drakfont:653 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" #: standalone/drakfont:658 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Суулгах жагсаалт" #: standalone/drakfont:691 #, fuzzy, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "вы." #: standalone/drakfont:693 #, fuzzy, c-format msgid "here if no." msgstr "үгүй." #: standalone/drakfont:732 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: standalone/drakfont:735 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Сонгогдсон" #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Жигсаалт устгах" #: standalone/drakfont:749 standalone/drakfont:768 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" #: standalone/drakfont:753 standalone/drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: standalone/drakfont:754 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Хуулах" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: standalone/drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Устгах" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Харамсалтай нь бид зөвхөн 2.4 цөмийг дэмждэг." #: standalone/drakgw:75 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Интернэт Холболт" #: standalone/drakgw:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "Та бусад г вы Сүлжээ Интернэт г вы Сүлжээ Сүлжээ." #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n" "Энэ нь одоо боломжтой байна.\n" "\n" "Та тэгээд юу хиймээр байна?" #: standalone/drakgw:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n" "Энэ нь одоо боломжтой байна.\n" "\n" "Та тэгээд юу хиймээр байна?" #: standalone/drakgw:105 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Тохируулах" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Та дотоод сүлжээндээ ямар сүлжээ адаптераар холбогдсоноо сонгоно уу." #: standalone/drakgw:177 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network settings" msgstr "Дотоод сүлжээнд чалчих" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "%s-ийн одооны тохируулганд LAN хаягийн асуудал олдлоо!\n" #: standalone/drakgw:204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Терминал Сервер" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "" #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" #: standalone/drakgw:243 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Автоматаар" #: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: standalone/drakgw:246 #, fuzzy, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "ямх секунд" #: standalone/drakgw:247 #, fuzzy, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "ямх секунд" #: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:276 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Дээд" #: standalone/drakgw:277 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Шинж" #: standalone/drakgw:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Түр санах ойн хэмжээ" #: standalone/drakgw:300 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон" #: standalone/drakgw:323 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай." #: standalone/drakgw:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "Интернэт бусад Сүлжээ." #: standalone/drakgw:363 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "" #: standalone/drakgw:377 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: standalone/drakgw:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "Сануулга Та." #: standalone/drakgw:383 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Тохируулж байна..." #: standalone/drakgw:384 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: standalone/drakhelp:51 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: standalone/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: standalone/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "Хатуу диск хөтлөгчийн мэдээлэл" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "IP-Хаяг:" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "" #: standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: standalone/drakids:26 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Бүх хэрэглэгчдийг зөвшөөрөх" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "Log" #: standalone/drakids:61 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Устгах" #: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:71 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "LVM-с устгах" #: standalone/drakids:72 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:84 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "LVM-с устгах" #: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 #: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Кабель холболт" #: standalone/drakids:202 #, c-format msgid "Date" msgstr "Огноо" #: standalone/drakids:203 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker" msgstr "Үгүй" #: standalone/drakids:204 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type" msgstr "төрөл" #: standalone/drakids:205 #, c-format msgid "Service" msgstr "Үйлчилгээ" #: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Сүлжээний интерфэйс" #: standalone/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: standalone/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: standalone/draknfs:84 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "" #: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" "NFS clients may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "single host: a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "netgroups: NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "wildcards: machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "IP networks: you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" "User ID options\n" "\n" "\n" "map root user as anonymous: map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "allow real remote root access: turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "map all users to anonymous user: map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "anonuid and anongid: explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:168 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" "%s: this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" "%s: allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "%s: disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draknfs:378 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "Нэмэлт тохируулга" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 #: standalone/draksambashare:771 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "Лавлах:" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "Host access" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "" #: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "" #: standalone/draknfs:402 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:403 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:444 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:447 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "General Options" msgstr "Ерөнхий тохируулга" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 #: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: standalone/draknfs:546 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:600 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: standalone/draknfs:609 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:616 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "Систем" #: standalone/drakperm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Засварлагддаг" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 #: standalone/draksambashare:101 #, c-format msgid "Path" msgstr "Зам" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Боловсруулах" #: standalone/drakperm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "бол ямх эрх засах." #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "Дээр" #: standalone/drakperm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Зөөх" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "Доош" #: standalone/drakperm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Зөөх" #: standalone/drakperm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "дүрэм нэмэх" #: standalone/drakperm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Нэмэх шинэ" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Устгах" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "зааж өгөх" #: standalone/drakperm:247 #, fuzzy, c-format msgid "user" msgstr "Хулгана" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "бүлэг" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "бусад" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Унш" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Бич" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Биелүүлэх" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Хавтасанд хэрэглэдгсэн:\n" " энэ хавтас дахь файл болон хавтасын эзэмшигч нь л үүнийг устгаж чадна" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID-олгох" #: standalone/drakperm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "эзэмшигч" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: standalone/drakperm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "бүлэг" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Бүлэг:" #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Одооны хэрэглэгч" #: standalone/drakperm:299 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "эзэмшигч бүлэг" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Зам сонголт" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "Шинж" #: standalone/drakperm:380 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakperm:390 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: standalone/drakperm:391 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" #: standalone/drakperm:392 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:33 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:48 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:49 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: standalone/drakroam:51 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption" msgstr "Баталгаажуулалт" #: standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakroam:123 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "" #: standalone/drakroam:228 #, c-format msgid "Connect" msgstr "" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Сэргээх" #: standalone/draksambashare:68 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "Лавлах биш" #: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Тайлбар" #: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Байрлуулах" #: standalone/draksambashare:71 #, c-format msgid "Public" msgstr "Нийтийн" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "Бич" #: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Үүсгэх" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Бүх нөөцлөлтийг сэргээх" #: standalone/draksambashare:75 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "Унш" #: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 #: standalone/draksambashare:606 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Бич" #: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: standalone/draksambashare:79 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Файлуудыг далдлах" #: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Тохируулгууд" #: standalone/draksambashare:83 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Таны хэвлэгчийн загвар" #: standalone/draksambashare:84 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "Ажлын бүлэг" #: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Үндсэн хэвлэгч" #: standalone/draksambashare:100 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "" #: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 #, c-format msgid "Printable" msgstr "" #: standalone/draksambashare:105 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:106 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:107 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 #: standalone/draksambashare:607 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: standalone/draksambashare:112 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "" #: standalone/draksambashare:113 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "" #: standalone/draksambashare:139 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "Жигсаалт устгах" #: standalone/draksambashare:140 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "Бич" #: standalone/draksambashare:145 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "Бүлэг" #: standalone/draksambashare:146 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: standalone/draksambashare:166 #, c-format msgid "About Draksambashare" msgstr "" #: standalone/draksambashare:166 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux \n" "Release: %s\n" "Author: Antoine Ginies\n" "\n" "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: standalone/draksambashare:186 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "Самба" #: standalone/draksambashare:186 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: standalone/draksambashare:187 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: standalone/draksambashare:372 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "Самба" #: standalone/draksambashare:375 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:377 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Хэвлэгчийн нэр" #: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 #: standalone/draksambashare:772 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Тайлбар:" #: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Зам:" #: standalone/draksambashare:384 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 #: standalone/draksambashare:794 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:" #: standalone/draksambashare:422 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:437 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: standalone/draksambashare:438 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: standalone/draksambashare:442 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:445 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:453 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: standalone/draksambashare:477 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: standalone/draksambashare:528 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:551 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:587 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:590 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Хэвлэгчийн нэр:" #: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "Бич" #: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Байрлуулах" #: standalone/draksambashare:602 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #: standalone/draksambashare:604 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "" #: standalone/draksambashare:608 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:609 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:615 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:616 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:617 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:633 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:695 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: standalone/draksambashare:700 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:723 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Самба" #: standalone/draksambashare:731 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "Үндсэн" #: standalone/draksambashare:745 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Үндсэн" #: standalone/draksambashare:767 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Лавлах биш" #: standalone/draksambashare:770 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Хамтын хэрэглээний нэр" #: standalone/draksambashare:776 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:800 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:807 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: standalone/draksambashare:930 #, c-format msgid "User information" msgstr "" #: standalone/draksambashare:932 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:933 standalone/harddrake2:601 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" #: standalone/draksambashare:1133 #, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1142 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1151 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1158 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1166 #, c-format msgid "Add printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1181 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1190 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1197 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/draksambashare:1205 #, c-format msgid "Change password" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1218 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1221 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1230 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1242 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1251 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Үл хэрэгсэх" #. -PO: Do not alter the and tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:103 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The 'Security Administrator' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The 'Security Level' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" "'paranoid' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Тодорхойлолт аас г" #: standalone/draksec:170 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "Стандарт" #: standalone/draksec:212 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Нууцлалын Түвшин:" #: standalone/draksec:219 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Хамгаалалт:" #: standalone/draksec:221 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "Үндсэн" #: standalone/draksec:235 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Сүлжээний сонголтууд" #: standalone/draksec:235 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Систем" #: standalone/draksec:270 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: standalone/draksec:300 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "" #: standalone/draksec:306 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "" #: standalone/draksound:47 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Үгүй Дуу!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Үгүй Дуу Дуу бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "г г вы вы Программ төрөл ямх." #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "x coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "y coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text box width" msgstr "" #: standalone/draksplash:33 #, fuzzy, c-format msgid "text box height" msgstr "текст" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "явцыг үзүүлэгчийн зүүн дээд\n" "булангийн x координат" #: standalone/draksplash:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "т зүүн" #: standalone/draksplash:36 #, fuzzy, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "өргөн аас" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "явц харуулагчийн өндөр" #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "x coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "y coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "text box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "progress box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:42 #, c-format msgid "text size" msgstr "" #: standalone/draksplash:59 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "" #: standalone/draksplash:62 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "" #: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:66 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:69 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Text color" msgstr "" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "Background color" msgstr "" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:75 #, fuzzy, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Харуулах Нээх" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:84 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" msgstr "Аяны нэр" #: standalone/draksplash:87 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "" #: standalone/draksplash:92 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" msgstr "Хадгалах" #: standalone/draksplash:153 #, fuzzy, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "theme." #: standalone/draksplash:162 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: standalone/draksplash:173 #, c-format msgid "choose image" msgstr "" #: standalone/draksplash:188 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "" #: standalone/drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Нэмэх" #: standalone/drakups:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: standalone/drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:91 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Автомат танилт" #: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:376 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "ямх" #: standalone/drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:121 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Үгүй Зураг" #: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: standalone/drakups:126 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "төрөл." #: standalone/drakups:127 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар" #: standalone/drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:143 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: standalone/drakups:143 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "нэр аас" #: standalone/drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "нэр аас" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: standalone/drakups:147 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "төрөл аас бол" #: standalone/drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:248 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #: standalone/drakups:267 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Хэрэглэгчид" #: standalone/drakups:283 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: standalone/drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:296 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Дүрэм" #: standalone/drakups:297 #, c-format msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" #: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Түвшин" #: standalone/drakups:297 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "нэр?" #: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "" #: standalone/drakups:337 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Тест аас" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон" #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Интернэт холболт хамтран эзэмшилтийн тохиргоо хийгдсэн байна.\n" "Энэ нь одоо боломжтой байна.\n" "\n" "Та тэгээд юу хиймээр байна?" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "орхих" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..." #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Интернэт Холболт бол хаалттай." #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Интернэт Холболт" #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "аас Интернэт Хийгдсэн с хаалттай г вы?" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "идэвхжүүлэх" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..." #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Одоо интернэт холболтыг хуваалцах боломжтой болсон" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Модулийг устгах" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "" #: standalone/drakvpn:278 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Хамгаалалт:" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Тоноглол" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr "MM цувралууд" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "өдөр тутам" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, fuzzy, c-format msgid "Commit" msgstr "Цомхон" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "LAN тохиргоо" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "Тохируулах" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "Стандарт" #: standalone/drakvpn:362 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Энгийн" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, fuzzy, c-format msgid "Exists!" msgstr "Гарах" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:391 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Харагдац" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "зүүн" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:477 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Холболт" #: standalone/drakvpn:478 #, fuzzy, c-format msgid "authby" msgstr "Зам" #: standalone/drakvpn:479 #, fuzzy, c-format msgid "auto" msgstr "Тухай" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "баруун" #: standalone/drakvpn:486 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Зам сонголт" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Холболт" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "Жигсаалт устгах" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, fuzzy, c-format msgid "path" msgstr "Зам" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "дээд" #: standalone/drakvpn:721 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "Upplýsingar" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:732 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "Өөрчилөх" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:927 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:960 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Баталгаажуулалт" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1022 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "Устгах" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Дээд" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Цагийн бүс" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Нууцлал" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "Хаах" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "Нээх" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1069 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/drakvpn:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Хэвлэгчийн нэр" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1072 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Хэвлэгчийн нэр" #: standalone/drakvpn:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "маш аятайхан" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1112 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "бүлэг" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "Тушаал" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1122 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Туг" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Чиглэл" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "хаалттай" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Горим" #: standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "байхгүй" #: standalone/drakvpn:1129 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "Бусад" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Хулгана" #: standalone/drakvpn:1132 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "аятайхан" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "АНУ (нэвтрүүлэг)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "АНУ (кабел-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Баруун Европ" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Зүүн Европ" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: standalone/drakxtv:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "ямх" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:93 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "ямх." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Өдрөө сайхан өнгөрөөгөөрэй!" #: standalone/drakxtv:111 #, fuzzy, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "вы X Цонх" #: standalone/drakxtv:149 #, fuzzy, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Үгүй!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Үгүй Видео бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Альтернатив хөтлөгчүүд" #: standalone/harddrake2:26 #, fuzzy, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "жигсаалт аас" #: standalone/harddrake2:29 #, fuzzy, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "бол бол USB" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: standalone/harddrake2:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "USB USB" #: standalone/harddrake2:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "аас г бол г" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Хөтлөгчийн багтаамж" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "" #: standalone/harddrake2:41 #, fuzzy, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "нэр ямх" #: standalone/harddrake2:42 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Шинэ" #: standalone/harddrake2:43 #, fuzzy, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "шинэ нэр" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модуль" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "төхөөрөмжийг зохицуулдаг GNU/Linux цөмийн модуль" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "шинэ" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:48 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry" msgstr "Сэргээх" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "USB хянагчууд" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" msgstr "Загвар" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "хатуу дискийн загвар" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Формат" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "бол бол USB" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Утасны дугаар" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Холболт" #: standalone/harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Сүлжээ" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "бол." #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Түр санах ойн хэмжээ" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "cpu түр санагчийн (хоёрдугаар түвшин) хэмжээ" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma согог" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid түвшин" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Давтамж" #: standalone/harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "ямх ямх аас бол секунд" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Төлвүүд" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "цөмөөр мэдээлэгдсэн CPU-ийн төлөвүүд" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv согог" #: standalone/harddrake2:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "ямх Цэг Цэг" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "Тийм" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "Тийм" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "хуучин pentium-ууд нь F00F байт кодыг задлах үед согогтой ба гөлийдөг байсан" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Зогс алдаа" #: standalone/harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "аас горим бол" #: standalone/harddrake2:82 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:83 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Загвар" #: standalone/harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:85 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессор" #: standalone/harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Загвар алхалт" #: standalone/harddrake2:87 #, fuzzy, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Бичих" #: standalone/harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "ямх" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Уян диск бэлдэх" #: standalone/harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:98 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:99 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Локал хэмжээс" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Суулгах жагсаалт" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "идэвхжүүлэх" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Хурд" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:110 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Кабель холболт" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Төхөөрөмж: " #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: standalone/harddrake2:117 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "нэр аас" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Товчнуудын тоо" #: standalone/harddrake2:119 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "аас" #: standalone/harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "төрөл аас бол" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Тодотгол" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Холболт" #: standalone/harddrake2:138 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "Тохируулгууд" #: standalone/harddrake2:139 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "Бус" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "Төхөөрөмж" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Хуваалтууд" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "Тэмдэг" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 #: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz хөтлөгчүүдийг автоматаар таних" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: standalone/harddrake2:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "вы вы ямх баруун хүрээ Мэдээлэл" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrake-н тухай" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" #: standalone/harddrake2:243 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "HardDrake" #: standalone/harddrake2:273 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "" #: standalone/harddrake2:278 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Модулыг тохируулах" #: standalone/harddrake2:285 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Тохируулагчийг ажиллуулах" #: standalone/harddrake2:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "ямх зүүн Мод ямх." #: standalone/harddrake2:330 standalone/printerdrake:306 #: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: standalone/harddrake2:350 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Янз бүрийн" #: standalone/harddrake2:428 #, c-format msgid "secondary" msgstr "хоёрдугаар" #: standalone/harddrake2:428 #, c-format msgid "primary" msgstr "" #: standalone/harddrake2:432 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/harddrake2:432 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:512 #, c-format msgid "" "The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " "operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " "Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" msgstr "" #: standalone/harddrake2:595 standalone/harddrake2:598 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:600 #, fuzzy, c-format msgid "Account:" msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" #: standalone/harddrake2:602 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Хостын нэр:" #: standalone/keyboarddrake:45 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "вы Устгах ямх?" #: standalone/localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локал хэмжээс" #: standalone/localedrake:44 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: standalone/logdrake:49 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Шинэ" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Нээх" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Хадгалах" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Ингэж хадгал" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Тусламж/_Тухай..." #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Тохируулга" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" #: standalone/logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Сонгох" #: standalone/logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Цаг тооны бичиг" #: standalone/logdrake:160 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "аас" #: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Мэйл дохио" #: standalone/logdrake:171 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:224 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: standalone/logdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Вэб" #: standalone/logdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домэйн Нэр" #: standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Сервер" #: standalone/logdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Мэйл" #: standalone/logdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Самба" #: standalone/logdrake:385 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" #: standalone/logdrake:386 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" #: standalone/logdrake:395 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Өөрчилөх" #: standalone/logdrake:396 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:404 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: standalone/logdrake:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: standalone/logdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Тохируулгууд:" #: standalone/logdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: standalone/logdrake:423 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ачаалах" #: standalone/logdrake:424 #, fuzzy, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:430 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Сонордуулга" #: standalone/logdrake:431 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" #: standalone/logdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "аас вы." #: standalone/logdrake:451 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:516 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Хадгалах." #: standalone/mousedrake:31 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "төрөл." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Хулганы систем" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "төрөл." #: standalone/net_applet:47 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:50 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Сүлжээний ажиллагаа тохируулагдаагүй" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:58 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Сэргээх" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: standalone/net_applet:61 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тохируулах" #: standalone/net_applet:63 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Харагдац" #: standalone/net_applet:93 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Профилууд" #: standalone/net_applet:102 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "" #: standalone/net_applet:335 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: standalone/net_applet:340 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: standalone/net_applet:344 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Кабель холболт" #: standalone/net_applet:429 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Чимээгүйг танигчийг ажиллуулж эхлэх" #: standalone/net_applet:442 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Та наалт товчилуур идэвхжүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: standalone/net_applet:445 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Үгүй" #: standalone/net_applet:449 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "%s идэвхижүүлэх" #: standalone/net_applet:450 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Сүлжээний интерфэйс" #: standalone/net_applet:451 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "төрөл" #: standalone/net_applet:452 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Оролт/Гаралт-модул" #: standalone/net_applet:453 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Алсын IP хаяг:" #: standalone/net_applet:454 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Хостын нэрийг олж чадсангүй: %s\n" #: standalone/net_applet:457 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Үйлчилгээ удирдагч" #: standalone/net_applet:458 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/net_applet:460 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:465 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Сүлжээ толидох" #: standalone/net_monitor:98 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Үзүүлэлтүүд" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Average" msgstr "Дундаж" #: standalone/net_monitor:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Илгээлтийн хурд:" #: standalone/net_monitor:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Хурд:" #: standalone/net_monitor:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Холболт Цаг " #: standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:133 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Хүлээн үү, таны холболтыг шалгаж байна..." #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Интернэтээс салж байна" #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Холбож байна " #: standalone/net_monitor:226 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Интернэт." #: standalone/net_monitor:227 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Интернэт." #: standalone/net_monitor:229 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Холболт." #: standalone/net_monitor:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "Холболт ямх Контрол Төвд." #: standalone/net_monitor:335 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Өнгө" #: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "sent: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format msgid "received: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:397 #, c-format msgid "average" msgstr "дундаж" #: standalone/net_monitor:400 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локал хэмжээс" #: standalone/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Анхааруулга, ондоо интернэт холболт мэдэгдлээ, магадгүй таны сүлжээг ашиглаж " "байх шиг байна" #: standalone/net_monitor:472 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Интернэт" #: standalone/printerdrake:76 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "аас." #: standalone/printerdrake:128 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 #: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Үйлдлүүл" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/_Стандартаар авах" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Зарах" #: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Устгах" #: standalone/printerdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "Мэргэжлийн" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/Сэргээх" #: standalone/printerdrake:158 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "Тохируулах" #: standalone/printerdrake:171 #, fuzzy, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "Дээд" #: standalone/printerdrake:194 #, fuzzy, c-format msgid "Search:" msgstr "Хайлтын бааз:" #: standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Хэвлэх Дараалал" #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Холболтын төрөл" #: standalone/printerdrake:231 #, fuzzy, c-format msgid "Server Name" msgstr "Сервер " #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Хэвлэгч" #: standalone/printerdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Нэмэх шинэ" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах" #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "" #: standalone/printerdrake:245 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Сонгогдсон серверийг засах" #: standalone/printerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Устгах" #: standalone/printerdrake:251 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Устгах" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Тохируулах" #: standalone/printerdrake:254 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Өөрчилөх" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Нээлттэй" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Идэвхжээгүй." #: standalone/printerdrake:596 #, fuzzy, c-format msgid "Authors: " msgstr "Зохиогчид " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: standalone/scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: standalone/scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Harddrake-н тухай" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "шинэ." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: standalone/scannerdrake:131 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Сонгох" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/scannerdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Тэмдэглэл: Зэргэлдээ портуудыг автоматаар таньж чадахгүй)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "төхөөрөмж сонгох" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Модулийг устгах" #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Автомат танилт" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: standalone/scannerdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "үгүй" #: standalone/scannerdrake:452 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Серверүүд хайх" #: standalone/scannerdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Сонгох" #: standalone/scannerdrake:465 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Файл сонгох" #: standalone/scannerdrake:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Файл" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Үгүй" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Энэ машин" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "Та." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Энэ машин дээрх скайнерууд нь бусад тооцоолууруудын хувьд боломжтой" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:602 #, fuzzy, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Нээх дээд" #: standalone/scannerdrake:605 #, fuzzy, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Нээх " #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "аас" #: standalone/scannerdrake:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "Нэмэх" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Сонгогдсон хостыг засах" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Устгах" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Хостын Нэр/IP хаяг:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Та нэр" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, fuzzy, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "бол ямх жигсаалт" #: standalone/scannerdrake:782 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "аас" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:106 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:109 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n" #: standalone/service_harddrake:110 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:209 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardware ямх" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "вы?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Хэл" #: steps.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "License" msgstr "Лиценз" #: steps.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Тохируулах" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Хатуу диск хөтлөгч танилт" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Суулгалтын ангилалыг сонгох" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Гараа сонгоно уу" #: steps.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Формат" #: steps.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Сонгох" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: steps.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "Add a user" msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" #: steps.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Тохируулах" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "" #: steps.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Configure X" msgstr "Тохируулах" #: steps.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Configure services" msgstr "Тохируулах" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "" #: steps.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Exit install" msgstr "Гарах" #: ugtk2.pm:899 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "" #: ugtk2.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Файл сонгогч" #: ugtk2.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Та хавтас бус харин файл оруулах ёстой.\n" #: ugtk2.pm:963 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "»/« нэр түлхүүр биш зөвхөн лавлах байх боломжтой. " #: ugtk2.pm:965 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Лавлах биш" #: ugtk2.pm:965 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "»%s« файл алга\n" #: ugtk2.pm:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Дотогш нь задлах" #: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ugtk2.pm:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "бүлэг" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Хэлбэр!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" #~ msgstr "Та ямар нэгэн %s гэсэн харагдалттай юу?" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Model" #~ msgstr "Тодорхойгүй" #, fuzzy #~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." #~ msgstr "Фото зураг" #~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" #~ msgstr "Таны HP олон үйлдэлийн төхөөрөмжийг шалгаж байна" #, fuzzy #~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" #~ msgstr "Фото зураг" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" #~ msgstr "Хэвлэх Фото зураг Картууд с" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" #~ msgstr "Хэвлэх с" #, fuzzy #~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" #~ msgstr "Хэвлэх Фото зураг с" #, fuzzy #~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." #~ msgstr "бол ямх г." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " #~ "install them on your system.\n" #~ "\n" #~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " #~ "hang up your X Server." #~ msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please check all options that you need.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Хэрэгцээтэй бүх сонголтуудаа шалгана уу!\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" #~ msgstr "ямх" #~ msgid "" #~ "With this option you will be able to restore any version\n" #~ " of your /etc directory." #~ msgstr "" #~ "Энэхүү сонголттойгоор та /etc хавтасныхаа аливаа хувилбарыг\n" #~ "сэргээх боломжтой болно." #~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #, fuzzy #~ msgid "Default Idmap " #~ msgstr "Стандарт" #~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" #~ msgstr "Мандрива Линукс-т тавтай морилно уу" #, fuzzy #~ msgid "Welcome to the world of open source!" #~ msgstr "Тавтай морил Нээх." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Products" #~ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #, fuzzy #~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" #~ msgstr "Сонгох" #, fuzzy #~ msgid "Kontact" #~ msgstr "Мандрива Клуб" #, fuzzy #~ msgid "Surf the Internet" #~ msgstr "Интернэт" #, fuzzy #~ msgid "Development Environments" #~ msgstr "Хөгжил" #, fuzzy #~ msgid "Development Editors" #~ msgstr "Хөгжил" #, fuzzy #~ msgid "Development Languages" #~ msgstr "Хөгжил" #, fuzzy #~ msgid "\t* Scripting languages:" #~ msgstr "Хэвлэгчийн удирдлага" #, fuzzy #~ msgid "Development Tools" #~ msgstr "Хөгжил" #, fuzzy #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Драйвер" #, fuzzy #~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." #~ msgstr "Вэб" #~ msgid "Mandriva Linux Control Center" #~ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #, fuzzy #~ msgid "Online Store" #~ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #~ msgid "Mandriva Club" #~ msgstr "Мандрива Клуб" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #~ msgid "Mandriva Expert" #~ msgstr "Мандрива Мэргэжилтэн" #~ msgid "Encryption:" #~ msgstr "Түлхүүрлэлт:" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Төлөв" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "x coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "аас текст аас" #~ msgid "" #~ "y coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "" #~ "бичгин хайрцагны y координат\n" #~ "тэмдэгтүүдийн тоогоор" #, fuzzy #~ msgid "text width" #~ msgstr "текст" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" #~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" #~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" #~ msgstr "бол вы" #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #, fuzzy #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "Хэвлэгч Цонхнууд" #, fuzzy #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "бол Ок Хүчингүй" #, fuzzy #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "Чимээгүйг танигчийг ажиллуулж эхлэх" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "Та наалт товчилуур идэвхжүүлэхийг хүсэж байна уу?" #, fuzzy #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "Дотоод сүлжээнд чалчих" #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "" #~ "Бичлэгүүдийг тохируулж байна, програмыг суулгаж байна, серверийг эхлүүлж " #~ "байна..." #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" #, fuzzy #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "Дээд" #~ msgid "General" #~ msgstr "Ерөнхий" #, fuzzy #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "цөмийн хувилбар" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Тохируулгууд" #, fuzzy #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "Өргөтгөсөн тохируулгууд" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Хэмжээ" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "хэрэгтэй болвол" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "omit scsi модулиуд" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Модуль нэмэх" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Модулийг устгах" #, fuzzy #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "Холболт." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "mkbootdisk-г зөв хааж болохгүй байна: \n" #~ " %s \n" #~ " %s" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "dhcp ашиглах" #, fuzzy #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #, fuzzy #~ msgid " - detected" #~ msgstr "танигдсан" #, fuzzy #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Цонх" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " #~ "network" #~ msgstr "Сануулга Интернэт" #, fuzzy #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "Сервер" #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "Серверийн тохируулгын суулгалт" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" #~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" #~ "With that feature, other computers on your local network will be " #~ "installable using this computer as source.\n" #~ "\n" #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " #~ "drakconnect before going any further.\n" #~ "\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN)." #~ msgstr "Та бусад г вы Сүлжээ Интернэт г вы Сүлжээ Сүлжээ." #, fuzzy #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "Үгүй!" #, fuzzy #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "Сонгох" #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "DHCP-ийн эхлэх ip" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" #~ "\n" #~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " #~ "contents.\n" #~ "\n" #~ msgstr "Зураг г вы CD г" #, fuzzy #~ msgid "Installation image directory" #~ msgstr "Зураг" #, fuzzy #~ msgid "No image found" #~ msgstr "Үгүй Зураг" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " #~ "files." #~ msgstr "Үгүй CD Зураг Программ." #~ msgid "" #~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" #~ "\n" #~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "auto_install.cfg файл хаана байгааг заана уу.\n" #~ "\n" #~ "Хэрэв автомат суулгах горимыг сонгохыг хүсэхгүй бол үүнийг хоосон орхино " #~ "уу.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "Байршил аас" #, fuzzy #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "Интернэт Холболт" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "Серверүүдийг идэвхжүүлж байна..." #, fuzzy #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "Интернэт Холболт" #, fuzzy #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "Харагдац" #, fuzzy #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "Сүлжээ" #, fuzzy #~ msgid "No (experts only)" #~ msgstr "Үгүй" #, fuzzy #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "Үзүүлэх" #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "Одооны харагдалтын тохируулга" #, fuzzy #~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." #~ msgstr "Сүлжээ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "АНХААРУУЛГА Интернэт." #, fuzzy #~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" #~ msgstr "Хаяг:" #, fuzzy #~ msgid "tape" #~ msgstr "Хальс" #~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" #~ msgstr "WebDAV алсын сайт хэдийнэ тэнцвэржүүлэгдсэн!" #~ msgid "WebDAV transfer failed!" #~ msgstr "WebDAV шилжүүлэлт бүтэлгүйтэв!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "" #~ "Drakbackup-д зөвшөөрөгдсөн хамгийн\n" #~ "их хэмжээг оруулна уу" #, fuzzy #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "Сүлжээ" #, fuzzy #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "Зураг" #, fuzzy #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "Тохируулах" #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr "явц харуулагчийн өнгө" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Урьдчилан харах" #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "Өнгө сонгох" #, fuzzy #~ msgid "Make kernel message quiet by default" #~ msgstr "аяархан" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Мэдэгдэл" #, fuzzy #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "Та Зураг!" #, fuzzy #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "Үгүй" #, fuzzy #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "Шинэчлэх ямх" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "Араб" #, fuzzy #~ msgid "No network card" #~ msgstr "Үгүй" #, fuzzy #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "ямх" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "Үгүй бол вы" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "Хөтлөгчид уян диск оруулна уу\n" #~ "Уян диск дээрх бүх өгөгдөл устгагдах болно" #, fuzzy #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "Оруулах ямх" #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "Уян дискэнд Ачаалах/Хадгалах" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "ачаалах бол." #, fuzzy #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "Ачаалах" #, fuzzy #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "Хадгалах" #, fuzzy #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Пакет" #, fuzzy #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "Ачаалж байна..." #, fuzzy #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "Оруулах" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Програм:" #~ msgid "Release: " #~ msgstr "Хэвлэл:" #, fuzzy #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "Дүгнэлт" #, fuzzy #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "цөмийн хувилбар" #, fuzzy #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "%s@%s руу холбогдож байна..." #, fuzzy #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:" #, fuzzy #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "Өөрчлөх" #, fuzzy #~ msgid "The " #~ msgstr "Аяны нэр" #, fuzzy #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (Порт %s)" #, fuzzy #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Эзэн" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "вы?" #, fuzzy #~ msgid "Move" #~ msgstr "Зөөх" #, fuzzy #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "вы?" #, fuzzy #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "вы?" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Зөөлт" #, fuzzy #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "Зөөлт." #, fuzzy #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "%s файл руу бичих үед алдаа гарлаа" #~ msgid "" #~ "The following options can be set to customize your\n" #~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" #~ msgstr "" #~ "Дараах сонголтууд системийн нууцлалаа хэвшүүлэхэд тань туслана.\n" #~ "Хэрэв таньд нэмэлт тайлбар хэрэгтэй бол тусламжийн зөвлөгөөний хэрэгсэл " #~ "рүү харна уу!\n" #~ msgid "German" #~ msgstr "Герман" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Испани хэл" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Финланд" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Орос хэл" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Албани" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Араб" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "Белги" #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "Болгар хэл (авиа зүй)" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Босни" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "Швейцарь (Герман завсар)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "Швейцарь (Франц завсар)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Дани" #~ msgid "Gurmukhi" #~ msgstr "Гурмуки" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "Израйль (авиа зүй)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "Латви" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Македон" #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "Монгол (крилл)" #~ msgid "Maltese (US)" #~ msgstr "Малт (АНУ)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Словян хэл" #~ msgid "Tajik keyboard" #~ msgstr "Тажик гар" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "Турк (орчин үеийн \"Q\" загвар)" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Украйн хэл" #~ msgid "Configuring applications..." #~ msgstr "Х.Програмуудыг тохируулж байна..." #~ msgid "Use auto detection" #~ msgstr "Авто танигчийг хэрэглэх" #~ msgid "GRUB" #~ msgstr "GRUB" #~ msgid "/dev/fd0" #~ msgstr "/dev/fd0" #~ msgid "" #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "Ямар ч сүлжээний карт таны систем дээр танигдсангүй.\n" #~ "Би энэ холболтын төрлийг суулгаж чадсангүй." #~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgstr "mkraid бүтэлгүйтлээ (магадгүй raidtools байгүй байна?)" #~ msgid "mkraid failed" #~ msgstr "mkraid бүтэлгүйтэв" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" #~ "OPTIONS:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" #~ " --incident - program should be one of mandrake tools" #~ msgstr "" #~ "[СОНГОЛТУУД] [ПРОГРАМЫН_НЭР]\n" #~ "\n" #~ "СОНГОЛТУУД:\n" #~ " --help - энэ тусламжийн мэдээллийг хэвлэнэ.\n" #~ " --report - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой\n" #~ " --incident - програм нь мандраке хэрэгсэлүүдийн нэг байх ёстой" #~ msgid "Bootloader installation" #~ msgstr "Эхлүүлэгч ачаалагч суулгах" #~ msgid "Alcatel speedtouch usb" #~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #~ msgid "Harddrake2 version %s" #~ msgstr "Harddrake2 хувилбар %s" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "Та Самба вы." #~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" #~ msgstr "%s хөтлөгчид хэрэглэгдсэн Ачаалах уян дискийг оруулгна уу!" #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "" #~ "Сэргээх замыг\n" #~ "өөрчлөх" #~ msgid "Under Devel ... please wait." #~ msgstr "Хөгжүүлэлтэнд ... түр хүлээнэ үү." #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Зурвасууд"