# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
# Juris Kudi�� <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudi�� <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigur�t visus ekr�nus neatkar�gi"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Lietot Xinerama pieb�vi"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfigur�t tikai karti \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "N-ekr�nu konfigur�cija"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"J�su sist�ma atbalsta n-ekr�nu konfigur�ciju.\n"
"Ko nu dar�sim?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafisk� karte"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Izv�lieties grafisko karti"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Izv�lieties X serveri"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "X serveris"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
#, fuzzy
msgid "Choose a X driver"
msgstr "Izv�lieties X serveri"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
#, fuzzy
msgid "X driver"
msgstr "X serveris"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kuru XFree konfigur�ciju izv�laties?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju, bet tikai ar XFree %s.\n"
"J�su karti uztur XFree %s, kam var b�t lab�ks 2D atbalsts."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju ar XFree %s."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s ar aparat�ras 3D akseler�ciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju ar XFree %s.\n"
"�EMIET V�R�, KA TAS IR EKSPERIMENT�LS ATBALSTS, KAS VAR UZK�RT DATORU."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s ar EKSPERIMENT�LU aparat�ras 3D akseler�ciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju, bet tikai ar XFree %s,\n"
"�EMIET V�R�, KA TAS IR EKSPERIMENT�LS ATBALSTS, KAS VAR UZK�RT DATORU.\n"
"J�su karti uztur XFree %s, kam var b�t lab�ks 2D atbalsts."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigur�cija"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Izv�lieties grafisk�s kartes atmi�as apjomu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Nor�diet servera opcijas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Nor�diet monitoru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Divi svar�g�kie parametri ir vertik�l� p�rz�m��anas frekvence, kas nosaka\n"
"visa ekr�na p�rz�m��anas bie�umu, un horizont�l�s sinhroniz�cijas\n"
"frekvence, kas nosaka skan��anas l�niju par�d��anas bie�umu.\n"
"\n"
"Ir �OTI SVAR�GI, lai j�s nenor�d�tu monitora tipu, kura sinhroniz�cijas\n"
"frekvence p�rsniedz j�su monitora iesp�jas: j�s varat saboj�t savu "
"monitoru.\n"
" Ja neesat p�rliecin�ts, izv�lieties konservat�v�ko variantu."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�l� frekvence"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�l� frekvence"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitors nav konfigur�ts"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafisk� karte v�l nav konfigur�ta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Iz��irtsp�jas v�l nav izv�l�tas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Br�din�jums: ��s grafisk�s kartes izm��in��ana var uzk�rt datoru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Konfigur�cijas izm��in��ana"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"m��iniet izmain�t da�us parametrus"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Atkl�ta k��da:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Atliek %d sekundes"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Vai viss ir pareizi?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Atkl�ta k��da, m��iniet izmain�t da�us parametrus"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Iz��irtsp�ja"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Nor�diet iz��irtsp�ju un kr�su dzi�umu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafisk� karte: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 serveris: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
msgid "More"
msgstr "Vair�k"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
msgid "Ok"
msgstr "Labi"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
#: ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Expert Mode"
msgstr "Eksperta re��ms"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Par�d�t visu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Iz��irtsp�jas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastat�ras izk�rtojums: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Peles tips: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Peles ier�ce: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitors: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitora horiz. frekv.: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitora vert. frekv.: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafisk� karte: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Grafisk� karte: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafisk� atmi�a: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kr�su dzi�ums: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Iz��irtsp�ja: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 serveris: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 draiveris: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Gatavoju X-Window konfigur�ciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitora mai�a"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Grafisk�s kartes mai�a"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Servera opciju mai�a"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "Iz��irtsp�jas mai�a"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Par�d�t inform�ciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "M��in�t v�lreiz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Saglab�t izmai�as?\n"
"Pa�reiz�j� konfigur�cija ir:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "X p�c start��anas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Datoru var konfigur�t, lai p�c sist�mas iel�des autom�tiski start�tu X.\n"
"Vai v�laties, lai p�c p�rstart��anas tiktu palaists X?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Lai aktiviz�tu izmai�as, l�dzu aizveriet un atveriet %s sesiju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "L�dzu aizveriet sesiju un nospiediet Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kr�sas (8 biti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 t�ksto�i kr�su (15 biti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 t�ksto�i kr�su (16 biti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljoni kr�su (24 biti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljardi kr�su (32 biti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB vai vair�k"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Parasts VGA, 640x480 pie 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 pie 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 savietojams, 1024x768 pie 87 Hz ar josl�m (nav 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 pie 87 Hz ar josl�m, 800x600 pie 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Uzlabots Super VGA, 800x600 pie 60 Hz, 640x480 pie 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Ne-joslots SVGA, 1024x768 pie 60 Hz, 800x600 pie 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Augstas frekvences SVGA, 1024x768 pie 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frekven�u, kas uztur 1280x1024 pie 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frekcen�u, kas uztur 1280x1024 pie 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frekven�u, kas uztur 1280x1024 pie 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitors, kas uztur 1600x1200 pie 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "S�kn�jam�s part�cijas pirmais sektors"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Diska pirmais sektors (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:120
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kur j�s v�laties instal�t s�kn�t�ju?"

#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "S�kn�t�ja galven�s opcijas"

#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Kuru OS iel�d�t�ju lietot"

#: ../../any.pm_.c:169
msgid "Bootloader installation"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "S�kn�jam� ier�ce"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nedarbojas ar veciem BIOSiem)"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Kompakts"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "kompakts"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Video re��ms"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauze pirms noklus�t�s sist�mas iel�des"

#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Parole (atk�rtoti)"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ierobe�ot komandrindas opcijas"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "ierobe�ot"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Izt�r�t /tmp katras s�kn��anas laik�"

#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ja nepiecie�ams, preciz�jiet RAM apjomu (atrasti %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "At�aut multi profilus"

#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Nor�diet atmi�as apjomu Mb"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcijai ``Ierobe�ot komandrindas opcijas'' nav j�gas bez paroles"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "L�dzu m��iniet v�lreiz"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakr�t"

#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Default OS?"
msgstr "Noklus�t� OS?"

#: ../../any.pm_.c:240
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"�eit ir da��di s�kn��anas ieraksti.\n"
"J�s varat pievienot jaunus vai izmain�t eso�os."

#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"

#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Izdar�ts"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Modify"
msgstr "Main�t"

#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "K�da veida ierakstu gribat pievienot"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Cita OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Cita OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Cita OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Att�ls"

#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Sakne"

#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "Papildin�t"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Las�t-rakst�t"

#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Tabula"

#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Nedro�s"

#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Nosaukums"

#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "Noklus�ts"

#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-izm�rs"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "BezVideo"

#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Izdz�st ierakstu"

#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tuk�s nosaukums nav at�auts"

#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:340
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama swap part�cija"

#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "�is nosaukums jau ir izmantots"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Atrasti %s %s interfeisi"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Vai ir v�l k�ds?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Vai dator� ir k�ds %s interfeiss?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "N�"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "J�"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Apskat�t dzel�u inform�ciju"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instal�ju draiveri %s kartei %s"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulis %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kuru %s draiveri pam��in�t?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Da�os gad�jumos %s draiverim ir j�nor�da papildus inform�cija, lai tas\n"
"darbotos pareizi, tom�r parasti t� nav vajadz�ga. Vai v�laties nor�d�t\n"
"papildus parametrus, vai ar� �ausit draiverim aptauj�t datoru un sav�kt\n"
"nepiecie�amo inform�ciju? Retos gad�jumos aptauj��ana var uzk�rt datoru,\n"
"ta�u tas nerad�s nek�dus boj�jumus."

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Aptauj�t"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Nor�d�t opcijas"

#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Tagad j�s varat nor�d�t modu�a %s opcijas.\n"
"Opciju form�ts ir ``nosaukums=v�rt�ba nosaukums2=v�rt�ba2 ...''.\n"
"Piem�ram, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "Modu�a opcijas:"

#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Modu�a %s iel�de bija neveiksm�ga.\n"
"Vai v�laties pam��in�t ar citiem parametriem?"

#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:762
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jau pievienots %s)"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "�� parole ir p�r�k vienk�r�a"

#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "L�dzu ievadiet lietot�ja v�rdu"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Lietot�ja v�rd� var b�t tikai mazie ang�u burti, cipari, `-' un `_'"

#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "��ds lietot�ja v�rds jau ir pievienots"

#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "Pievienot lietot�ju"

#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Ievadiet lietot�ju\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Apstiprin�t lietot�ju"

#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "V�rds un uzv�rds"

#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "�aula"

#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr "Autore�istr��an�s"

#: ../../any.pm_.c:829
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Sist�mu var konfigur�t t�, lai p�c start��anas autom�tiski tiktu\n"
"atv�rta viena noteikta lietot�ja sesija. \n"
"Ja nev�laties izmantot �o iesp�ju, nospiediet atcel�anas pogu."

#: ../../any.pm_.c:833
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Nor�diet noklus�to lietot�ju:"

#: ../../any.pm_.c:834
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Nor�diet izmantojamo logu mened�eri:"

#: ../../any.pm_.c:849
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "J�s varat izv�l�ties citas valodas, kas b�s pieejamas p�c instal��anas"

#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr "Viss"

#: ../../any.pm_.c:955
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Lietot�ju pievieno�ana"

#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Piel�gota"

#: ../../any.pm_.c:955
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "CUPS start��ana"

#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"�o pakotni ir nepiecie�ams uzlabot\n"
"Vai tie��m v�laties atteikties no t�s?"

#: ../../any.pm_.c:968
msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:982
msgid ""
"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../../any.pm_.c:996
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:998
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1035
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Sveiciens hakeriem"

#: ../../any.pm_.c:1036
msgid "Poor"
msgstr "V�j�"

#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"

#: ../../any.pm_.c:1038
msgid "High"
msgstr "Augsts"

#: ../../any.pm_.c:1039
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Augsts"

#: ../../any.pm_.c:1040
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoisks"

#: ../../any.pm_.c:1043
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"�o l�meni ir j�izmanto uzman�gi. Tas padara j�su sist�mu viegl�k\n"
"izmantojamu, ta�u �oti nedro�u: to nedr�kst izmantot datoram, kas ir\n"
"piesl�gts citiem datoriem vai Internetam. Netiek pras�tas paroles."

#: ../../any.pm_.c:1046
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Tagad tiek izmantota parole, ta�u izmantot datoru t�kl� v�l aizvien\n"
"nav ieteicams."

#: ../../any.pm_.c:1047
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"�is ir parasts dro��bas l�menis, kas ir ieteicams datoram, kas tiks\n"
"izmantots k� klients Interneta piesl�gumam. Tagad tiek p�rbaud�ta dro��ba. "

#: ../../any.pm_.c:1048
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should better choose a lower level."
msgstr ""
"Ar �o dro��bas l�meni sist�mu var s�kt izmantot k� serveri.\n"
"Dro��ba tagad ir pietieko�i augsta, lai izmantotu sist�mu k� serveri, kas\n"
"apkalpo piesl�gumus no daudziem klientiem. "

#: ../../any.pm_.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"M�s izmantojam 4. l�me�a iesp�jas, ta�u tagad sist�ma ir piln�b�\n"
"aizsl�gta. Dro��ba tagad ir maksim�laj� l�men�."

#: ../../any.pm_.c:1058
msgid "Choose security level"
msgstr "Izv�lieties dro��bas l�meni?"

#: ../../any.pm_.c:1061
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Uzst�du dro��bas l�meni"

#: ../../any.pm_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Nor�diet servera opcijas"

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Juus sveic %s, opereetaajsisteemu paarsleedzeejs!\n"
"\n"
"Sarakstaa izveelieties vajadziigo sisteemu vai gaidiet %d sekundes, liidz "
"tiks ielaadeeta nokluseetaa sisteema.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Juus sveic GRUB, opereetaajsisteemu izveeles programma!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Izmantojiet taustinus %c un %c, lai izveeleetos vajadziigo ierakstu."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Nospiediet ievadu, lai saakneetu izveeleeto OS, 'e', lai redigeetu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komandas pirms saakneesanas, vai 'c', lai izsauktu komandrindu."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Izdaliitais ieraksts tiks saakneets peec %d sekundeem."

#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nepietiek vietas part�cij� /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Starta izv�lne"

#: ../../bootloader.pm_.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Kur j�s v�laties instal�t s�kn�t�ju?"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pal�dz�ba pagaid�m nav realiz�ta.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fails/_Beigt"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle Kategoriz�jo�s Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradicion�lais Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradicion�lais Gtk+ Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Palaist Aurora s�kn��anas laik�"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"J�s pa�laik lietojat OS iel�d�t�ju %s.\n"
"Spiediet Konfigur�t, lai palaistu uzst�d��anas meistaru."

#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur�t"

#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Sist�mas re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Palaist X-Window sist�mu s�kn��anas laik�"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "N�, negribu lietot autologin"

#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "J�, gribu lietot autologin �im lietot�jam un darba virsmai"

#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "las��anai nevar atv�rt /etc/inittab: %s"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d min�tes"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 min�te"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"

#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Vair�k part�ciju nevar pievienot"

#: ../../common.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "J�s varat izv�l�ties citas valodas, kas b�s pieejamas p�c instal��anas"

#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Francijas"

#: ../../crypto.pm_.c:13
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Be��ijas"

#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "V�cijas"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Grie�ijas"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Norv��ijas"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrijas"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "It�lijas"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "seri�la"

#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lasiet uzman�gi!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ja gatavojaties izmantot aboot, neaizmirstiet atst�t br�vu vietu diska\n"
"s�kum� (pietiek ar 2048 sektoriem)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "K��da"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Meistars"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Izv�lieties darb�bu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Jums ir viena liela FAT part�cija\n"
"(parasti to izmanto MicroSoft Dos/Windows).\n"
"Iesaku vispirms izmain�t ��s part�cijas izm�ru\n"
"(uzklik��iniet uz t�s, tad uz \"Main�t izm�ru\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz part�cijas"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Deta�as"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
msgstr "mont��ana neizdev�s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Tuk�s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Cits"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failu sist�mu tipi:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "T� viet� izmantojiet ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "Izdz�st"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomont�t''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c part�cijas %s tipa nomai�as visi �aj� part�cij� eso�ie dati tiks "
"pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izv�lieties part�ciju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izv�lieties citu part�ciju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "P�rsl�gt eksperta re��m�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "P�rsl�gt norm�laj� re��m�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Tad turpin�t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Iziet nesaglab�jot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Iziet neierakstot part�ciju tabulau?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Izvietot autom�tiski"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
msgstr "Visu dz�st"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
msgid "Hard drive information"
msgstr "Ciet� diska inform�cija"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Visas prim�r�s part�cijas izmantotas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Vair�k part�ciju nevar pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ja gribat vair�k part�cijas, izdz�siet k�du part�ciju, lai var�tu izveidot "
"papla�in�to part�ciju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
#, fuzzy
msgid "Save partition table"
msgstr "Ierakst�t part�ciju tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
#, fuzzy
msgid "Restore partition table"
msgstr "Salabot part�ciju tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Salabot part�ciju tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
#, fuzzy
msgid "Reload partition table"
msgstr "Salabot part�ciju tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
#, fuzzy
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Iz�emams datu nes�js"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Izv�lieties failu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Part�ciju tabulas rezerves kopijai ir at��ir�gs izm�rs\n"
"Tom�r turpin�t, ja?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Uzman�bu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Ielieciet disketi\n"
"Visi uz disketes eso�ie dati tiks dz�sti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "M��inu sagl�bt part�ciju tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaliz�ta inform�cija"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
msgid "Mount point"
msgstr "Mont��anas punkts"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Main�t izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "P�rvietot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Format�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
msgid "Mount"
msgstr "Mont�ta"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pievienot pie RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pievienot LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
msgid "Unmount"
msgstr "Nomont�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Izsl�gt no RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Iz�emt no LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "Main�t RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Izmantot priek� loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Izveidot jaunu part�ciju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "S�kuma sektors: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "Izm�rs MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failu sist�mas tips: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Mont��anas punkts: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Priek�roka: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Format�ju loopback failu %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "Nomain�t part�cijas tipu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kuru failu sist�mu v�laties?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kur j�s v�laties mont�t loopback failu %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kur j�s v�laties mont�t %s ier�ci?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nevaru no�emt mont��anas punktu, jo �� part�cija tiek izmantota priek� "
"loopback.\n"
"Vispirms no�emiet loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Izskait�oju FAT failsist�mas robe�as"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "Mainu izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "��s part�cijas izm�ru nevar izmain�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Visiem ��s part�cijas datiem j�izveido rezerves kopijas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c part�cijas %s izm�ra mai�as visi �aj� part�cij� eso�ie dati tiks "
"pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Nor�diet jauno izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "New size in MB: "
msgstr "Jauns izm�rs MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Uz kuru disku v�laties to p�rvietot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Sektors"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Uz kuru sektoru v�laties to p�rvietot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "P�rvietoju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "P�rvietoju part�ciju..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Nor�diet eksist�jo�u RAID, kam pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "jauns"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Nor�diet jau eso�u LVM kam pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM v�rds?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "�o Part�ciju nevar izmantot priek� loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faila v�rds: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
#, fuzzy
msgid "Give a file name"
msgstr "V�rds un uzv�rds"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, nor�diet citu failu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fails jau eksist�. Vai to izmantot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Mount options"
msgstr "Mont��anas iesp�jas:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
msgid "Various"
msgstr "Viss kas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "ier�ce"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "l�menis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "gabala izm�rs"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Esiet uzman�gi: �� oper�cija ir b�stama."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "K�ds ir sadal�juma tips?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Diem��l es ne�au�u izveidot /boot tik t�lu uz diska (uz cilindra > 1024).\n"
"Vai nu j�s izmantojat LILO, un tas nestr�d�s, vai ar� j�s neizmantojat LILO, "
"un /boot jums nav vajadz�gs"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"part�cija, ko j�s izv�l�j�ties pievienot k� sakni (/), fiziski atrodas aiz\n"
"�� ciet� diska 1024. cilindra, un jums nav /boot part�cijas.\n"
"Ja j�s pl�nojat izmantot LILO, neaizmirstiet pievienot /boot part�ciju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"J�s izv�l�jies programmat�ras uztur�tu RAID part�ciju k� saknes part�ciju "
"(/).\n"
"Neviens s�kn�t�js nesp�j to izmantot bez /boot part�cijas.\n"
"T�p�c neaizmirstiet izveidot /boot part�ciju."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Iek�rtas %s part�ciju tabula tiks ierakst�ta uz diska!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Lai izmai�as st�tos sp�k�, jums ir j�p�rstart� dators"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c part�cijas %s format��anas visi �aj� part�cij� eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Format�ju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Format�ju loopback failu %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Format�ju part�ciju %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
#, fuzzy
msgid "Hide files"
msgstr "mkraid neizdev�s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
#, fuzzy
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu jaunas part�cijas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
#, fuzzy
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu jaunas part�cijas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Iz��irtsp�ja: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Ier�ce: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS iek�rtas burts: %s (tikai min�jums)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Tips: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "V�rds: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "S�kums: sektors %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Izm�rs: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektori"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "No cilindra %d l�dz cilindram %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Format�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformat�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "Mont�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr "Loopback fails(i): %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Noklus�ti s�kn�jam� part�cija\n"
"    (lai s�kn�tu MS-DOS, nevis lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "L�menis %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Gabala izm�rs %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID diski %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faila nosaukums: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Izm�rs: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "�eometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diski %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "part�ciju tabulas tips: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "uz �inas %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcijas: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failu sist�mas tips: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "�� parole ir p�r�k vienk�r�a (j�b�t vismaz %d simbolus garai)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Paroles nesakr�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Main�t tipu"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Please click on a media"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz part�cijas"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "DNS serveris"

#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s format��ana %s neizdev�s"

#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nezinu, k� format�t %s, izmantojot tipu %s"

#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:640
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "k��da nomont�jot %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "vienk�r�s"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "serveris"

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nevarat izmantot JFS part�cij�m, kas maz�kas par 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nevarat izmantot ReiserFS p�rt�cij�m, kas maz�kas par 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mont��anas punktiem j�s�kas ar /"

#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jau eksist� part�cija ar mont��anas punktu %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "�im katalogam ir j�paliek saknes failsist�m�"

#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"�im mont��anas punktam ir nepiecie�ama re�la failu sist�ma (ext2, reiserfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"�im mont��anas punktam ir nepiecie�ama re�la failu sist�ma (ext2, reiserfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:546
#, fuzzy
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu autom�tiski"

#: ../../fsedit.pm_.c:548
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "K��da, atverot %s ierakst��anai: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Atkl�ta k��da - nav atrasta neviena ier�ce, kas der�tu jaunu failsist�mu "
"veido�anai. L�dzu p�rbaudiet dzel�us, lai noskaidrotu probl�mas iemeslu"

#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Jums nav nevienas part�cijas!"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Augst�k ir uzskait�tas eksist�jo��s Linux part�cijas, kas ir atrastas uz "
"j�su\n"
"ciet� diska. J�s varat atst�t meistara izdar�to izv�li, jo t� ir laba\n"
"parast�m vajadz�b�m. Ja j�s izmain�t �o izv�li, jums ir j�defin� vismaz\n"
"saknes part�cij�(\"/\"). Neizv�lieties p�r�k mazu part�ciju, cit�di j�s "
"nevar�sit\n"
"instal�t visas vajadz�g�s programmas. Ja v�laties datus glab�t atsevi���\n"
"part�cij�, jums ir j�nor�da ar� \"/home\" (to var izdar�t tikai tad, ja jums "
"ir\n"
"vair�kas Linux part�cijas).\n"
"\n"
"\n"
"J�su zin��anai, katra part�cija ir uzskait�ta ��d� veid�: \"Nosaukums\", "
"\"Izm�rs\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Nosaukums\" ir kod�ts ��di: \"ciet� diska tips\", \"ciet� diska numurs\",\n"
"\"part�cijas numurs\" (piem�ram, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska tips\" ir \"hd\", ja j�su cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n"
"ja tas ir SCSI cietais disks.\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska numurs\" vienm�r ir burts p�c \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n"
"\n"
"   * \"a\" noz�m� \"prim�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"b\" noz�m� \"prim�r� IDE konytroliera pak�rtotais disks\",\n"
"\n"
"   * \"c\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"d\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera pak�rtotais disks\".\n"
"\n"
"\n"
"SCSI diskiem \"a\" noz�m� \"prim�rais cietais disks\", \"b\" noz�m�\n"
" \"sekund�rais cietais disks\", utt..."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Tagad varat nor�d�t servisus, kurus j�s v�laties start�t sist�mas\n"
"palai�anas laik�.\n"
"\n"
"\n"
"Kad pele p�rvietojas p�r saraksta elementu, par�d�s\n"
"neliels pal�dz�bas balons, kas paskaidro servisa lomu.\n"
"\n"
"\n"
"Esiet �pa�i uzman�gs �aj� sol�, ja v�laties sist�mu izmantot ka serveri:\n"
"iesp�jams, ka nev�laties start�t nevienu nevajadz�gu servisu. Atcerieties.\n"
"ka da�i servisi var b�t b�stami, ja darbojas server�.\n"
"Parasti izv�lieties tikai tos servisus, kas jums tie��m nepiecie�ami."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
"disk,\n"
"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
"what you are doing."
msgstr ""
"Pa�laik jums ir j�izv�las, kur uz ciet� diska instal�t Mandrake Linux\n"
"oper�t�jsist�mu. Ja disks ir tuk�s vai cita oper�t�jsist�ma aiz�em visu\n"
"vietu uz diska, jums b�s j�veic diska sadal��ana. �sum�, ciet� diska\n"
"sadal��ana noz�m� to sadal�t lo�isk�s da��s, lai izveidotu vietu\n"
"Mandrake Linux sist�mas instal��anai.\n"
"\n"
"\n"
"Sakar� ar to, ka diska sadal��anas process parasti ir neatgriezenisks,\n"
"nepieredz�ju�am lietot�jam tas var b�t nepat�kams un stresa pilns.\n"
"�is meistars vienk�r�o procesu. Pirms uzs�kat dal��anu, izlasiet\n"
"rokasgr�matu un visu labi p�rdom�jiet.\n"
"\n"
"\n"
"Jums ir nepiecie�amas vismaz divas part�cijas. Viena vajadz�ga pa�ai "
"sist�mai,\n"
"otra - virtu�lajai atmi�ai (Swap).\n"
"\n"
"\n"
"Ja part�cijas jau izveidotas (agr�kas instal��anas laik� vai ar citu diska\n"
"sadal��anas r�ku), jums tikai j�nor�da t�s part�cijas, kur�s v�laties\n"
"instal�t Linux sist�mu.\n"
"\n"
"\n"
"Ja part�cijas v�l nav izveidotas, jums t�s ir j�izveido. Lai to izdar�tu,\n"
"izmantojiet augst�k pieejamo meistaru. Atkar�b� no j�su ciet� diska \n"
"konfigur�cijas ir iesp�jami vair�ki risin�jumi:\n"
"\n"
"* Izmantot eso�u part�ciju: meistars uz ciet� diska ir atkl�jis vienu vai "
"vair�kas Linux part�cijas. Ja v�laties\n"
" t�s saglab�t, izv�lieties �o opciju. \n"
"\n"
"\n"
"* Izdz�st visu disku: ja v�laties izdz�st visus uz diska eso�os datus un "
"part�cijas un aizst�t t�s ar jaunu\n"
"  Mandrake Linux sist�mu, varat izv�l�ties �o opciju. Esiet uzman�gi, "
"izv�loties �o risin�jumu, jo p�c\n"
"  apstiprin��anas j�s vairs nevar�sit atteikties no ��s izv�les.\n"
"\n"
"\n"
"* Izmanto br�vo vietu Windows part�cij�: ja uz ciet� diska ir instal�ts "
"Microsoft Windows, kas aiz�em visu\n"
"  vietu, jums ir j�atbr�vo vieta Linux datiem. Lai to izdar�tu, j�s varat "
"nodz�st Microsoft Windows part�ciju un\n"
"  datus (skat�t risin�jumus \"Izdz�st visu disku\" vai \"Eksperta re��ms\") "
"vai izmain�t Microsoft\n"
"  Windows part�cijas izm�ru. part�cijas izm�ru var izmain�t bez datu "
"zaud��anas. �is risin�jums ir ieteicams, ja\n"
"  j�s sav� dator� v�laties izmantot gan Mandrake Linux, gan Microsoft "
"Windows.\n"
"\n"
"\n"
"  Pirms izv�laties �o risin�jumu, �emiet v�r�, ka Microsoft Windows "
"part�cijas izm�rs b�s maz�ks, nek� tas ir\n"
"  pa�laik. Tas noz�m�, ka jums Microsoft Windows sist�m� b�s maz�k vietas "
"datiem vai programmu instal��anai.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperta re��ms: ja j�s v�laties patst�v�gi veidot diska part�cijas, varat "
"izv�l�ties �o variantu. Esiet\n"
"  uzman�gi, izveloties �o risin�jumu. Tas ir ar pla��m iesp�j�m, bet �oti "
"b�stams. J�s varat pazaud�t\n"
"  visus datus, t�p�c izv�lieties tikai tad, ja zinat, ko dar�t."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Visas jaunizveidot�s part�cijas ir j�format�, pirms t�s var izmantot\n"
"(format��ana noz�m� failsist�mas izveido�anu).\n"
"\n"
"\n"
"Tagad j�s ar� varat izv�l�ties p�rformat�t da�as jau eso�as part�cijas, lai\n"
"izdz�stu taj�s eso�o inform�ciju. Ja j�s v�laties to dar�t, nor�diet\n"
"part�cijas, kuras v�laties format�t.\n"
"\n"
"\n"
"�emiet v�r�, ka nav nepiecie�ams p�rformat�t visas jau eksist�jo�as "
"part�cijas.\n"
"Jums ir j�format� part�cijas, kur�s atrodas oper�t�jsist�ma (piem�ram, \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" vai \"/var\"), bet nav j�format� part�cijas, kur�s atrodas dati, "
"ko\n"
"j�s v�laties saglab�t (parasti /home).\n"
"\n"
"\n"
"Esiet uzman�gi, izv�loties part�cijas, jo p�c format��anas visi dati b�s\n"
"izn�cin�ti un j�s vairs nevar�sit tos atjaunot.\n"
"\n"
"\n"
"Noklik��iniet \"Labi\", kad esat gatavi format�t part�cijas.\n"
"\n"
"\n"
"Noklik��iniet \"Atcelt\", ja j�s gribat izv�l�ties citas part�cijas, kur\n"
"instal�t jauno Mandrake Linux oper�t�jsist�mu."

#: ../../help.pm_.c:404
#, fuzzy
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"J�su jaun� Mandrake Linux oper�t�jsist�ma pa�laik tiek\n"
"instal�ta. �� darb�ba aiz�ems da�as min�tes (tas ir atkar�gs no apjoma,\n"
"ko j�s izv�l�j�ties instal�t, un no j�su datota �truma.)\n"
"\n"
"\n"
"L�dzu esiet paciet�gs."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
"Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
"initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
"users\n"
"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
"partitions\n"
"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Pa�laik jums ir j�izv�las, kur�(s) diska part�cij�(s) instal�t Mandrake "
"Linux\n"
"oper�t�jsist�mu. Ja part�cijas jau ir izveidotas (agr�kas GNU/Linux "
"instal��anas\n"
"laik� vai ar citu diska sadal��anas r�ku), j�s varat izmantot eso��s "
"dada�as.\n"
"Citos gad�jumos ir j�veido jaunas diska part�cijas.\n"
"\n"
"\n"
"Lai veidotu part�cijas, jums vispirms ir j�izv�las cietais disks. J�s varat\n"
"nor�d�t sadal�mo disku, noklik��inot uz \"hda\" pirmajam IDE diskam,\n"
"\"hdb\" - otrajam diskam, \"sda\" - pirmajam SCSI diskam, utt.\n"
"\n"
"\n"
"Lai sadal�tu izv�l�to cieto disku, varat izmantot sekojo�as opcijas:\n"
"\n"
"   * Izdz�st visu: �� opcija izdz�� visas part�cijas, kas atrodas uz "
"izv�l�t� ciet� diska.\n"
"\n"
"\n"
"   * Izvietot autom�tiski: �� opcija �auj jums autom�tiski izveidot Ext2 un "
"swap part�cijas j�su ciet� diska\n"
"     br�vaj� viet�.\n"
"\n"
"\n"
"   * Salabot part�ciju tabulu: ja part�ciju tabula ir boj�ta, j�s varat "
"m��in�t to autjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
"     Esiet uzman�gi un atcerieties, ka tas var neizdoties.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atsaukt: j�s varat izmantot �o opciju, lai atceltu izmai�as.\n"
"\n"
"\n"
"   * P�rl�d�t: j�s varat izmantot �o opciju, ja v�laties atsaukt visas "
"izmai�as un iel�d�t s�kotn�jot part�ciju tabulu.\n"
"\n"
"\n"
"   * Meistart: Ja ciet� diska sadal��anai v�laties izmantot meistaru, varat "
"lietot �o opciju. T� ir ieteicama,\n"
"     ja jums nav labu zin��anu par diska sadal��anu.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atjaunot no disketes: ja iepriek��j�s instal��anas laik� saglab�j�t "
"part�ciju tabulu disket�, j�s varat\n"
"     to atjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
"\n"
"\n"
"   * Saglab�t disket�: ja v�laties part�ciju tabulu saglab�t disket�, lai "
"var�tu to atjaunot, izmantojiet �o\n"
"     opciju. Ir �oti ieteicams izmantot �o opciju.\n"
"\n"
"\n"
"   * Izdar�ts: kad esat pabeigu�i ciet� diska dal��anu, izmantojiet �o "
"opciju, lai saglab�tu izmai�as.\n"
"\n"
"\n"
"J�su zin��anai, jebkuru opciju var izsaukt ar tastat�ru: p�rvietojieties "
"starp part�cij�m, izmantojot Tab un Au�up/Lejup bulti�as.\n"
"\n"
"\n"
"Kad ir izv�l�ta part�cija, j�s varat izmantot:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c, lai izveidotu jaunu part�ciju (kad ir izv�l�ta tuk�a "
"part�cija)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d, lai izdz�stu part�ciju\n"
"\n"
"           * Ctrl-m, lai uzst�d�tu mont��anas punktu"

#: ../../help.pm_.c:513
#, fuzzy
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Uz j�su ciet� diska ir atrasta vair�k nek� viena Microsoft Windows "
"part�cija.\n"
"L�dzu izv�lieties to part�ciju, kuras izm�ru j�s v�laties izmain�t, lai\n"
"instal�tu jauno Mandrake Linux oper�t�jsist�mu.\n"
"\n"
"\n"
"J�su zin��anai, katra part�cija ir uzskait�ta ��d� veid�: \"Linux nosaukums"
"\",\n"
"\"Windows nosaukums\" \"Izm�rs\".\n"
"\n"
"\"Linux nosaukums\" ir kod�ts ��di: \"ciet� diska tips\", \"ciet� diska\n"
"numurs\", \"part�cijas numurs\" (piem�ram, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska tips\" ir \"hd\", ja j�su cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n"
"ja tas ir SCSI cietais disks.\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska numurs\" vienm�r ir burts p�c \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n"
"\n"
"   * \"a\" noz�m� \"prim�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"b\" noz�m� \"prim�r� IDE konytroliera pak�rtotais disks\",\n"
"\n"
"   * \"c\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"d\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera pak�rtotais disks\".\n"
"\n"
"\n"
"SCSI diskiem \"a\" noz�m� \"prim�rais cietais disks\", \"b\" noz�m�\n"
" \"sekund�rais cietais disks\", utt...\n"
"\n"
"\"Windows nosaukums\" ir j�su ciet� diska burts Windows vid� (pirmais disks\n"
"vai part�cija saucas \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "L�dzu esat paciet�gs. �� darb�ba var ilgt vair�kas min�tes."

#: ../../help.pm_.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
"packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"L�dzu izv�lieties \"Instal�t\", ja nav instal�ta vec�ka Linux-Mandrak "
"versija\n"
"vai j�s v�laties izmantot vair�kas oper�t�jsist�mas.\n"
"\n"
"\n"
"L�dzu izv�lieties \"Atjaunin�t\", ja j�s v�laties atjaunin�t jau instal�tu\n"
"Mandrake Linux versiju.\n"
"\n"
"\n"
"Atkar�b� no j�su GNU/Linux zin��an�m, varat izv�l�ties vienu no "
"sekojo�ajiem\n"
"Mandrake Linux instal��anas vai atjaunin��anas l�me�iem:\n"
"\n"
"* Ieteicama: ja neesat ne reizi instal�jis GNU/Linux oper�t�jsist�mu, "
"izv�lieties �o l�meni. Instal��ana b�s\n"
"  �oti vienk�r�a, un jums tiks uzdoti tikai da�i jaut�jumi.\n"
"\n"
"\n"
"* Piel�gota: ja pietiekami labi p�rzinat GNU/Linux, varat nor�d�t sist�mas "
"pamatpielietojumu (darbastacija, serveris,\n"
"  izstr�dei). Jums b�s j�atbild uz vair�k jaut�jumiem nek� \"Ieteicamas\" "
"instal��anas klases gad�jum�, t�p�c\n"
"  jums j�zina, k� darbojas GNU/Linux, ja gribat izv�l�ties �o klasi.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperta: ja j�s labi zinat GNU/Linux, varat izv�l�ties �o instal��anas "
"klasi. T�pat k� \"Piel�gotas\" klases\n"
"  gad�jum�, j�s var�sit nor�d�t sist�mas pamatpielietojumu (darbastacija, "
"serveris, izstr�dei). Esiet �oti\n"
"  uzman�gi, pirms izv�laties �o klasi. J�s var�sit veikt �oti prec�zi "
"piel�gotu instal��anu.\n"
"  Uz da�iem jaut�jumiem b�s gr�ti atbild�t, ja j�su GNU/Linux zin��anas nav "
"pietieko�i labas. T�p�c neizv�lieties\n"
"  �o instal��anas klasi, ja neesat p�rliecin�ts."

#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:623
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"L�dzu izv�lieties pareizu portu. Piem�ram, MS Windows\n"
"ports COM1 GNU/Linux vid� saucas ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:663
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (the LInux LOader) un Grub ir s�kn�t�ji: tie sp�j s�kn�t GNU/Linux\n"
"vai jebkuru citu oper�t�jsist�mu, kas ir uzst�d�ta j�su dator�.\n"
"Parasti citas oper�t�jsist�mas tiek korekti noteiktas un instal�tas.\n"
"Ja t� nenotiek, j�s �aj� ekr�n� varat patst�v�gi pievienot ierakstu. Esiet\n"
"uzman�gs, izv�loties pareizus parametrus.\n"
"\n"
"\n"
"J�s varb�t ar� v�laties ne�aut nevienam piek��t p�r�j�m oper�t�jsist�m�m,\n"
"un �aj� gad�jum� j�s varat izdz�st attiec�gos ierakstus. Bet �aj�\n"
"gad�jum� jums b�s nepiecie�ama s�kn��anas diskete, lai t�s s�kn�tu!"

#: ../../help.pm_.c:722
#, fuzzy
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Jums ir j�nor�da, kur j�s v�laties novietot\n"
"GNU/Linux s�kn��anai nepiecie�amo inform�ciju.\n"
"\n"
"\n"
"Ja vien j�s neesat absol�ti p�rliecin�ts par savu r�c�bu,\n"
"izv�lieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
"your\n"
"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:757
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX m��in�s samekl�t PCI SCSI adapteri(us).\n"
"Ja DrakX atrad�s k�du SCSI adapteri un zin�s, kuru draiveri izmantot,\n"
"tas tiks instal�ts autom�tiski.\n"
"\n"
"Ja jums nav SCSI adapteru, ir ISA SCSI adapteris vai PCI SCSI adapteris,\n"
"ko DrakX neatpaz�st, jums tiks pajaut�ts, vai j�su sist�m� ir SCSI\n"
"adapteris. Ja nav SCSI adapteru, j�s varat vienk�r�i izv�l�ties 'N�'.\n"
"Ja j�s izv�laties 'J�', jums tiks par�d�ts draiveru saraksts, kur�\n"
"varat izv�l�ties vajadz�go adapteri.\n"
"\n"
"\n"
"Ja jums nepiecie�ams patst�v�gi nor�d�t adapteri, DrakX pajaut�s, vai\n"
"v�laties nor�d�t adaptera opcijas. Jums b�tu j��auj DrakX aptauj�t\n"
"dzel�us un noskaidrot opcijas. Parasti tas izdodas bez probl�m�m.\n"
"\n"
"Ja neizdodas, jums patst�v�gi j�nor�da draivera opcijas.\n"
"Izlasiet Instal��anas rokasgr�matu (3. noda�u, apak�noda�u \"Inform�cijas "
"sav�k�ana par j�su dzel�iem\"), lai uzzin�tu, k� ieg�t �o\n"
"inform�ciju no dzel�u dokument�cijas, ra�ot�ja t�kla lapas\n"
"(ja jums ir pieejams Internets) vai Windows (ja tas ir uzst�d�ts j�su "
"dator�)."

#: ../../help.pm_.c:784
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:830
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
"language\n"
"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Nor�diet cieto disku, ko v�laties izdz�st, lai izveidotu jaunu\n"
"Mandrake Linux part�ciju. Esiet uzman�gi, jo visi disk� eso�ie dati\n"
"pazud�s un neb�s atjaunojami."

#: ../../help.pm_.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Nospiediet \"Labi\", ja v�laties izdz�st visus datus un\n"
"part�cijas, kas atrodas uz �� ciet� diska. Esiet uzman�gi, p�c \"Labi\" "
"nospie�anas j�s nevar�sit atjaunot nek�dus datus vai part�cijas, kas "
"atrad�s\n"
"uz diska, taj� skait� ar� Windows datus.\n"
"\n"
"\n"
"Nospiediet \"Atcelt\", lai atceltu �o oper�ciju bez jebk�du uz �� diska "
"eso�u datu vai part�ciju pazaud��anas."

#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet FAT format�tu disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Lai izmantotu �o saglab�to pakot�u izv�li, palaidiet instal�ciju ar ``linux "
"defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "K��da, nolasot failu %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Da�u j�su datora dzel�u darb�bai nepiecie�ami ``firmas'' draiveri.\n"
"Papildus inform�ciju varat atrast �eit: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Jums ir nepiecie�ama saknes part�cija.\n"
"�im nol�kam izveidojiet part�ciju (vai uzklik��iniet uz jau eso�as).\n"
"Tad izv�lieties darb�bu ``Mont��anas punkts'' un nor�diet, ka tas ir `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama swap part�cija"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Jums nav swap part�cijas\n"
"\n"
"Vai tom�r turpin�t?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama swap part�cija"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Izmantot br�vo vietu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu jaunas part�cijas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partition"
msgstr "Izmantot jau eso�u part�ciju"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nav nevienas part�cijas, ko var�tu izmantot"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Izmantot Windows part�ciju priek� loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kuru part�ciju v�laties izmantot priek� Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Izv�lieties izm�rus"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Saknes part�cijas izm�rs (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap part�cijas izm�rs (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Izmantot Windows part�cijas br�vo vietu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kuras part�cijas izm�ru v�laties izmain�t?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Izskait�oju Windows failu sist�mas robe�as"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"FAT izm�ra main�t�js nesp�j izmain�t j�su part�ciju,\n"
"atkl�ta sekojo�a k��da: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr "Windows part�cija ir p�r�k fragment�ta, vispirms palaidiet ``defrag''"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"BR�DIN�JUMS!\n"
"\n"
"Tagad DrakX izmain�s Windows part�cijas izm�ru. Esiet uzman�gs: �� darb�ba\n"
"ir b�stama. Ja j�s to v�l neesat izdar�jis, jums vispirms ir j�p�rtrauc\n"
"instal��ana, no Windows j�palai� scandisk (ieteicams palaist ar� defrag),\n"
"tad atk�rtoti j�s�k instal��ana. Vajadz�tu izveidot ar� datu rezerves\n"
"kopiju. Kad esat p�rliecin�ts, nospiediet Labi."

#: ../../install_interactive.pm_.c:147
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "K�du apjomu v�laties atst�t priek� windows uz"

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "part�cija %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT izm�ra mai�a neizdev�s: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nav FAT part�ciju, lai izmain�to to izm�ru vai izmantotu k� loopback (vai "
"nepietiek br�vas vietas)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Izdz�st visu disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "No�emt Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Jums ir vair�k nek� viens cietais disks, uz kura j�s instal�jat linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "VISAS diska %s part�cijas un taj�s eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:190
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Piel�gots disku sadal�jums"

#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr "Izmantot fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Tagad j�s varat sadal�t diska iek�rtu %s.\n"
"Kad esat pabeigu�i, neaizmirstiet saglab�t, izmantojot `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "J�su Windows part�cij� nav pietieko�i daudz br�vas vietas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:242
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nevaru atrast vietu instal��anai"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX part�ciju veido�anas meistars atrada sekojo�us risin�jumus:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Diska sadal��ana neizdev�s: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Iedarbinu t�klu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Atkl�ta k��da, bet es nezinu, k� ar to pareizi apieties.\n"
"Turpiniet, ja v�laties risk�t."

#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dubl�ts mont��anas punkts %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Da�as svar�gas pakotnes neizdev�s pareizi instal�t.\n"
"Ir boj�ta j�su kompaktdisku iek�rta vai instal�cijas disks.\n"
"Parbaudiet disku uz instal�ta datora, izmantojot komandu \"rpm -qpl Mandrake/"
"RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "J�s sveic %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nav nevienas diske�u iek�rtas"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Uzs�ku soli `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"J�su sist�mai tr�kst resursu. Mandrake Linux instal��anas laik� var\n"
"rasties probl�mas. Ja t� notiek, varat pam��in�t teksta instal��anu.\n"
"Lai to izdar�tu, nospiediet`F1', ka notiek iel�de no CDROM, tad ievadiet\n"
"`text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Instal��anas klase"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "L�dzu izv�lieties vienu no sekojo��m instal��anas klas�m:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Kop�jais j�su izv�l�to grupu izm�rs ir aptuveni %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Ja j�s v�laties instal�t maz�k nek� �o izm�ru,\n"
"procentu�li izv�lieties instal�jamo pakot�u daudzumu.\n"
"\n"
"Zems procentu l�menis instal�s tikai vissvar�g�k�s pakotnes;\n"
"100% l�men� tiks instal�tas visas izv�l�t�s pakotnes."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Jums uz diska ir vieta tikai %d%% no ��m pakotn�m.\n"
"\n"
"Ja v�laties instal�t maz�k, procentu�li izv�lieties instal�jamo pakot�u\n"
"daudzumu. Zems procentu l�menis instal�s tikai vissvar�g�k�s pakotnes;\n"
"%d%% l�menis instal�s tik daudz pakot�u, cik ir iesp�jams."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "N�kamaj� sol� j�s var�sit izv�l�ties daudz prec�z�k."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Instal�jamo pakot�u procentu�lais daudzums"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakot�u grupu izv�le"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "Atsevi��u pakot�u izv�le"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Kop�jais izm�rs: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "Slikta pakotne"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nosaukums: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versija: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Apjoms: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Svar�gums: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"J�s nevarat izv�l�ties �o pakotni, jo nepietiek vietas t�s instal��anai"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tiks instal�tas sekojo�as pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tiks no�emtas sekojo�as pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "J�s varat izv�l�ties/atteikties no ��s pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "�� ir oblig�ta pakotne, no t�s nevar atteikties"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "J�s nevarat atteikties no ��s pakotnes. T� jau ir instal�ta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"�o pakotni ir nepiecie�ams uzlabot\n"
"Vai tie��m v�laties atteikties no t�s?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "J�s nevarat atteikties no ��s pakotnes. To ir nepiecie�ams uzlabot"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Install"
msgstr "Instal�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
#, fuzzy
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Saglab�t disket�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "Saglab�t pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "Instal��anas beigas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Installing"
msgstr "Instal�ju"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Apr��inu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
msgid "Time remaining "
msgstr "Atliku�ais laiks"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "L�dzu gaidiet, gatavoju instal�ciju"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
msgid "Accept"
msgstr "Pie�emt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
msgid "Refuse"
msgstr "Noraid�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Nomainiet Cd-Rom!\n"
"\n"
"L�dzu ielieciet iek�rt� Cd-Rom \"%s\", kad tas ir izdar�ts, nospiediet Labi\n"
"Ja jums nav �� diska, nospiediet Atcelt, lai neinstal�tu no �� Cd-Rom."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Tom�r turpin�t?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Pakot�u k�rto�anas laik� atkl�ta k��da:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Pakot�u instal��anas laik� atkl�ta k��da:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Br�din�jums\n"
"\n"
"L�dzu r�p�gi izlasiet zem�k eso�os nosac�jumus. Ja j�s nepiekr�tat k�dai\n"
"to da�ai, j�s nedr�kstat instal�t no �� CD. Nospiediet 'Noraid�t', lai\n"
"turpin�tu instal��anu, neizmantojot �o datu nes�ju.\n"
"\n"
"\n"
"Da�i �aj� CD datu nes�j� eso�ie komponenti nav pak�auti GPL licencei vai\n"
"l�dz�giem l�gumiem. Katra ��da komponenta izmanto�anu nosaka atsevi��as\n"
"licences noteikumi un nosac�jumi. L�dzu r�p�gi to izlasiet un iev�rojiet\n"
"t�s nosac�jumus, pirms izmantot vai izplat�t uzskait�tos komponentus.\n"
"��s licences p�rsvar� aizliegs jums p�rs�t�t, dubl�t (iz�emot rezerves\n"
"kop��anas nol�kus), izplat�t t�l�k, reversi uzb�v�t, de-asambl�t,\n"
"de-kompil�t vai modific�t �o kompomentu. Jebkur� ��s vieno�an�s p�rk�pums\n"
"jums autom�tiski at�ems ties�bas, ko pie���rusi attiec�g� licence. Iz�emot\n"
"gad�jumus, kad konkr�tas lcences nosac�jumi jums dod ��das ties�bas, j�s\n"
"parasti nedr�kstat instal�t ��du programmu uz vair�k nek� vienas sist�mas\n"
"vai piel�got to izmanto�anai t�kl�. Ja �aub�ties, l�dzu sazinieties ar\n"
"komponenta izplat�t�ju vai redaktoru.\n"
"��du komponentu, taj� skait� ar� iek�aut�s dokument�cijas, nodo�ana\n"
"tre�aj�m person�m vai kop��ana parasti ir aizliegta.\n"
"\n"
"\n"
"Visas n�kamaj� CD datu nes�j� iek�auto komponentu ties�bas pieder to\n"
"attiec�gajiem autoriem, un t�s aizsarg� intelektu�l� �pa�uma un\n"
"autorties�bu likumi, kas attiecas uz programnodro�in�jumu.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Atkl�ta k��da"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Vai v�laties p�rstart�t t�klu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr "Licences l�gums"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastat�ra"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "�eit ir pilns pieejamo tastat�ru saraksts"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kuru instal��anas klasi v�laties?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install/Update"
msgstr "Instal�t/Atjaunin�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "�� ir instal��ana vai atjaunin��ana?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Ieteicama"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Eksperta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Atjaunin�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Saglab�t pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "Peles ports"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "L�dzu izv�lieties, kuram seri�lajam portam ir piesl�gta pele."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigur�ju PCMCIA kartes..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigur�ju IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "nav pieejamu part�ciju"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "P�rmekl�ju part�cijas, lai atrastu mont��anas punktus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izv�lieties mont��anas punktus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Neizdev�s nolas�t diska part�ciju tabulu, jo t� bija p�r�k stipri boj�ta :(\n"
"Sist�ma var m��in�t atsl�gts slikt�s part�cijas (VISI DATI pazud�s!).\n"
"Otrs risin�jums ir aizliegt DrakX izmain�t part�ciju tabulu.\n"
"(k��da ir %s)\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake neizdev�s pareizi nolas�t part�ciju tabulu.\n"
"Turpiniet, ja v�laties risk�t!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Izv�lieties part�cijas, ko v�laties format�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Saknes part�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kura ir j�su sist�mas saknes part�cija (/)?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Lai part�ciju tabulas izmai�as st�tos sp�k�, jums j�p�rstart� dators"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izv�lieties part�cijas, ko v�laties format�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "P�rbaud�t sliktos blokus?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Format�ju part�cijas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Veidoju un format�ju failu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Instal��anas pabeig�anai nepietiek swap, palieliniet swap"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Mekl�ju pieejam�s pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Mekl�ju uzlabojam�s pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"J�su sist�m� vairs nav br�vas vietas instal��anai vai uzlabo�anai (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Pilna (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minim�la (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Ieteicama (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
#, fuzzy
msgid "Load from floppy"
msgstr "Atjanot no disketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Atjanot no disketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
#, fuzzy
msgid "Package selection"
msgstr "Pakot�u grupu izv�le"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Ielieciet disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "Saglab�t disket�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
msgid "Type of install"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "With X"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ja jums ir visi �aj� sarakst� nor�d�tie CD, nospiediet Labi.\n"
"Ja jums nav neviena no nor�d�tajiem CD, nospiediet Atcelt.\n"
"Ja tr�kst tikai da�u CD, sarakst� atsl�dziet tos un nospiediet Labi."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom ar nosaukumu \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Preparing installation"
msgstr "Sagatavoju instal��anu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instal�ju pakotni %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "P�cinstal��anas konfigur��ana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Ielieciet disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet tuk�u disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Tagad jums ir iesp�ja iel�d�t �ifr��anai nepiecie�am�s programmas.\n"
"\n"
"BR�DIN�JUMS:\n"
"\n"
"Sakar� ar to, ka uz �o programmu izmanto�anu attiecas da��das visp�r�jas\n"
"pras�bas un da��da likumdo�ana, �o programmu sa��m�jam un/vai gala\n"
"lietot�jam ir j�p�rliecin�s, ka vi�a likumdo�ana �auj vi�am iel�d�t,\n"
"glab�t un/vai izmantot ��s programmas.\n"
"\n"
"Bez tam sa��m�jam un/vai gala lietot�jam ir j�b�t �pa�i uzman�gam, lai\n"
"nep�rk�ptu �o likumdo�anu. Ja sa��m�js un/vai gala lietot�js neiev�ros\n"
"atbilsto�os likumus, pret vi�u tiks pielietotas nopietnas sankcijas.\n"
"\n"
"Mandrakesoft vai t� ra�ot�ji un/vai pieg�d�t�ji nek�d� gad�jum� neb�s\n"
"atbild�gi par tie�iem, netie�iem vai nejau�iem boj�jumiem (ieskaitot, bet\n"
"neaprobe�ojoties ar ien�kumu zaud��anu, komercdarb�bas aptur��anu,\n"
"komerci�lu datu zaud��anu un citiem finansi�liem zaud�jumiem, un iesp�jamu\n"
"atbild�bu un atl�dzin�jumu, kas b�tu j�maks� saska�� ar tiesas spriedumu),\n"
"kas var�tu rasties sakar� ar programmu lieto�anu, glab��anu vai vienk�r�u\n"
"iel�d��anu, kur�m sa��m�js un/vai gala lietot�js b�s sp�j�gs piek��t\n"
"p�c ��s vieno�an�s apstiprin��anas.\n"
"\n"
"\n"
"Ja jums ir jebk�di jaut�jumi sakar� ar �o vieno�anos, l�dzu sazinieties ar\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
"been released after the distribution has been made available.\n"
"\n"
"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
"Internet connection configured to proceed.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
#, fuzzy
msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr "Piesl�dzos spogu�serverim, lai sa�emtu pieejamo pakot�u sarakstu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izv�lieties spogu�serveri, no kura �emt pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Piesl�dzos spogu�serverim, lai sa�emtu pieejamo pakot�u sarakstu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "K�da ir j�su laika josla?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Vai datora pulkstenis r�da GMT laiku?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
#, fuzzy
msgid "NTP Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "No printer"
msgstr "Nav printera"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Vai ir v�l k�ds?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
#, fuzzy
msgid "ISDN card"
msgstr "Iek��ja ISDN karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
#, fuzzy
msgid "Sound card"
msgstr "Standarta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
#, fuzzy
msgid "NIS"
msgstr "Izmantot NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "root paroles izv�le"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Bez paroles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "�� parole ir p�r�k vienk�r�a (j�b�t vismaz %d simbolus garai)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, fuzzy
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentifik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
#, fuzzy
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentifik�cijas NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS dom�ns"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Piel�got� s�kn��anas diskete pied�v� veidu, k� s�kn�t j�su Linux sist�mu\n"
"neatkar�gi no parast� s�kn�t�ja. Tas ir noder�gi, ja j�s nev�laties sav�\n"
"sist�m� uzst�d�t SILO, vai k�da cita oper�t�jsist�ma izdz�� SILO,\n"
"vai ar� SILO nedarbojas ar j�su dzel�u konfigur�ciju. Piel�goto\n"
"s�kn��anas disketi var izmantot ar� kop� ar Mandrake gl�b�anas att�lu,\n"
"atvieglojot atjauno�anu p�c smagiem sist�mas boj�jumiem.\n"
"\n"
"Ja v�laties izveidot j�su sist�mai piel�gotu s�kn��anas disketi,\n"
"ielieciet sisketi pirmaj� iek�rt� un nospiediet \"Labi\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pirm� diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Otr� diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Piel�got� s�kn��anas diskete pied�v� veidu, k� s�kn�t j�su Linux sist�mu\n"
"neatkar�gi no parast� s�kn�t�ja. Tas ir noder�gi, ja j�s nev�laties sav�\n"
"sist�m� uzst�d�t LILO (vai grub), vai k�da cita oper�t�jsist�ma izdz��\n"
"LILO, vai ar� LILO nedarbojas ar j�su dzel�u konfigur�ciju. Piel�goto\n"
"s�kn��anas disketi var izmantot ar� kop� ar Mandrake glab�anas att�lu,\n"
"atvieglojot atjauno�anu p�c smagiem sist�mas boj�jumiem. Vai v�laties\n"
"izveidot j�su sist�mai piel�gotu s�kn��anas disketi?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Diem��l nav pieejama neviena diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Nor�diet diske�u iek�rtu, ko izmanto distetes veido�anai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Ielieciet disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Gatavoju s�kn��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Sagatavoju s�kn�t�ju"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vai v�laties izmantot aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"K��da, instal�jot aboot, \n"
"vai instal�t piespiedu k�rt� pat tad, ja tiks izn�cin�ta pirm� part�cija?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana neizdev�s. Atkl�ta ��da k��da:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet tuk�u disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Sagatavoju auto instal��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Da�i so�i nav izpild�ti.\n"
"\n"
"Vai tie��m v�laties iziet t�l�t?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Apsveicam, instal��ana ir pabeigta.\n"
"Iz�emiet s�kn��anas datu nes�ju un nospiediet ievadu, lai p�rstart�tu "
"datoru.\n"
"\n"
"\n"
"Lai sa�emtu inform�ciju par labojumiem, kas ir pieejami �im Mandrake Linux\n"
"izdevumam, skatiet Errata failu, kas atrodams\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Inform�cija par j�su sist�mas konfigur��anu ir pieejama Ofici�l�s\n"
"Mandrake Linux rokasgr�matas p�cinstal��anas noda��."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Sagatavot auto instal��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Autom�tisks"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Replay"
msgstr "Atk�rtot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
msgid "Save packages selection"
msgstr "Saglab�t pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux instal��ana %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"   <Tab>/<Alt-Tab> p�riet | <Space> izv�l�ties | <F12> uz n�kamo ekr�nu"

#: ../../interactive.pm_.c:87
#, fuzzy
msgid "kdesu missing"
msgstr "atmest"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Izv�lieties darb�bu"

#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr "Izv�rsta"

#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "L�dzu uzgaidiet"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr "Izv�rst koku"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sak�aut koku"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Sak�rtots vien� sarakst� vai pa grup�m"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slikta izv�le, pam��iniet v�lreiz\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Opcijas: %s"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button? "
msgstr "Vai v�laties izmantot aboot?"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�ehijas (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "V�cijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "Sp�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "Somijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "Francijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "Norv��ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "Polijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "Krievijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "Zviedrijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "Apvienot�s Karalistes"

#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "ASV tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Ir�nas"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nijas (vec�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nijas (rakst�mma��na)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nijas (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaid��nas (lat��u)"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "Be��ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Arm�nijas (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulg�rijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braz�lijas (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltkrievijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�veices (v�cu izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�veices (fran�u izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�ehijas (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "V�cijas (bez m�majiem tausti�iem)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "D�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (Norv��ijas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "Igaunijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzijas (\"krievu\" izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzijas (\"lat��u\" izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "Grie�ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "Ung�rijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "Horv�tijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "Izra�las"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izra�las (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�nas"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandes"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "It�lijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Jap�nas 106 taisti�i"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
#, fuzzy
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Apvienot�s Karalistes"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "Lat��amerikas"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lietuvas AZERTY (vec�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lietuvas AZERTY (jaun�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lietuvas \"numuru rinda\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lietuvas \"fon�tisk�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Atra�an�s vieta"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr "Ma�edonijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "D�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polijas (qwerty izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polijas (qwertz izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "Portug�les"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kan�das (Kvebeka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Krievijas (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Krievijas (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Krievijas (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "Slov�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slov�kijas (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slov�kijas (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaid��nas (kirilica)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Tabula"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tai tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tai tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turcijas (tradicion�lais \"F\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turcijas (modernais \"Q\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainas"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "ASV tastat�ra (starptautisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vjetnamas \"numuru rinda\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Dienvidsl�vijas (lat��u/kirilicas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:282
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:283
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:284
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:285
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:286
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cikliski mont��anas punkti %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modules.pm_.c:826
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - pele"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Parasta PS2 Wheel pele"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "1 button"
msgstr "2 pogas"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Parasta 2 pogu pele"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Visp�r�ja"

#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Ritenis"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "seri�la"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Parasta 3 pogu pele"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (seri�la, vecs C7 tips)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 pogas"

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 pogas"

#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "neviens"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Nav peles"

#: ../../mouse.pm_.c:499
msgid "Please test the mouse"
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../mouse.pm_.c:500
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Lai aktiviz�tu peli,"

#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "PAKUSTINIET RITENI!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:686
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Somijas"

#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr "T�l�k ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Atpaka�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "Vai tas ir pareizi?"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Piesl�gties Internetam"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Parast�kais veids, k� piesl�gties ar adsl, ir pppoe.\n"
"Da�i piesl�gumi izmanto pptp, pavisam nedaudzi dhcp.\n"
"Ja j�s nezinat, izv�lieties 'izmantot pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "izmantot dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "izmantot pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "izmantot pptp"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kuru dhcp klientu v�laties izmantot?\n"
"Noklus�ti ir dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"J�su sist�m� nav atrasts neviens ethernet t�kla adapteris.\n"
"Nevaru uzst�d�t �o piesl�guma veidu."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Izv�lieties t�kla interfeisu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"L�dzu nor�diet, kuru t�kla adapteri v�laties izmantot Interneta piesl�gumam."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "t�kla karte nav atrasta"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigur�ju t�klu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"L�dzu ievadiet j�su resursa v�rdu, ja to zinat.\n"
"Da�u DHCP serveru darb�bai ir nepiecie�ams resursa v�rds.\n"
"Resursa v�rdam ir j�b�t pilnam kvalific�tam resursa v�rdam,\n"
"piem�ram, ``mybox.mylab.myco.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Resursa v�rds:"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "T�kla konfigur��anas meistars"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "�r�js ISDN mod�ms"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Iek��ja ISDN karte"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "K�ds ir j�su ISDN piesl�guma veids?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfigur�cija"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Izv�lieties pakalpojumu sniedz�ju.\n"
" Ja tas nav �aj� sarakst�, izv�lietis Nav sarakst�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protokols"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Eiropa (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Citur pasaul�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Citur pasaul� \n"
" nav D-Channel (izdal�tas l�nijas)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "K�du protokolu v�laties izmantot?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "K�ds ir j�su kartes tips?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Nezinu"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ja jums ir ISA karte, v�rt�b�m n�kamaj� ekr�n� j�b�t pareiz�m.\n"
"\n"
"Ja jums ir PCMCIA karte, jums ir j�zina kartes irq un io.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "P�rtraukt"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Turpin�t"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Kura ir j�su ISDN karte ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ir atkl�ta ISDN PCI karte, bet nav zin�ms kartes tips. L�dzu izv�lieties "
"k�du no n�kamaj� ekr�n� uzskait�taj�m PCI kart�m."

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nav atrasta neviena ISDN PCI karte. L�dzu izv�lieties k�du no saraksta."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam ir piesl�gts mod�ms."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Iezvanpieejas opcijas"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Savienojuma nosaukums"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Telefona numurs"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "Lietot�ja ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Ar skriptu"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Izmantojot termin�li"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Dom�na nosaukums"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
#, fuzzy
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pirmais DNS serveris"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
#, fuzzy
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Otrais DNS serveris"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat atsl�gties vai p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Pa�laik j�s esat piesl�dzies Internetam."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat piesl�gties Internetam vai p�rkonfigur�ts piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Pa�laik j�s neesat piesl�dzies Internetam."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "ISDN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "T�kla konfigur��ana"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Interneta piesl�gums un konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat atsl�gties vai p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"Varat atsl�gties vai p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Izv�lieties konfigur�jamo profilu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Parasts mod�ma piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "atkl�ts uz porta %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "atkl�ts %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "LAN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "atkl�ts uz interfeisa %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabe�a piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Kabe�a piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet karte(s) atrasta"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Izv�lieties izmantojamo r�ku"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Vai v�laties start�t piesl�gumu palai�anas laik�?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Network configuration"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Vai v�laties p�rstart�t t�klu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"BR�DIN�JUMS: �� ier�ce jau agr�k ir konfigur�ta, lai piesl�gtos Internetam.\n"
"Vienk�r�i apstipriniet, ka v�laties saglab�t �o konfigur�ciju.\n"
"T�l�ko lauku izmain��ana p�rrakst�s �o konfigur�ciju."

#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"L�dzu ievadiet �� datora IP konfigur�ciju.\n"
"Visi dati j�ievada k� IP adreses ar punktiem atdal�tu decim�lu\n"
"skait�u veid� (piem�ram, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigur�ju t�kla iek�rtu %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (draiveris %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
#: ../../standalone/draknet_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "T�kla maska"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Autom�tisks IP"

#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adreses form�tam j�b�t 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"L�dzu ievadiet resursa v�rdu.\n"
"Resursa v�rdam ir j�b�t pilnam kvalific�tam resursa v�rdam,\n"
"piem�ram, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"J�s varat ievad�t ar� v�rtejas IP adresi, ja t�da ir"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "DNS serveris"

#: ../../network/network.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "V�rtejas ier�ce"

#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy serveru konfigur�cija"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy b�tu j�b�t http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy b�tu j�b�t ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Internet configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../network/tools.pm_.c:40
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Vai v�laties m��in�t piesl�gties internetam t�l�t?"

#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sist�ma pa�laik ir piesl�gta Internetam."

#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:52
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"��iet, ja j�su sist�mu nav piesl�gta Internetam.\n"
"M��iniet p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Savienojuma konfigur��ana"

#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "L�dzu aizpieldiet vai izv�lietis lauku"

#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kartes IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kartes mem (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "Kartes IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kartes IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kartes IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "J�su priv�tais telefona numurs"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja nosaukums (piem., provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja telefona numurs"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Provaidera dns 1 (nav oblig�ti)"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Provaidera dns 2 (nav oblig�ti)"

#: ../../network/tools.pm_.c:89
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Tastat�ras izv�le"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Zvan��anas re��ms"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Savienojuma tips: "

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Savienojuma tips: "

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konta nosaukums (lietot�ja v�rds)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
msgid "Account Password"
msgstr "Konta parole"

#: ../../partition_table.pm_.c:600
msgid "mount failed: "
msgstr "mont��ana neizdev�s: "

#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "�ai platformai papla�in�t� part�cija nav pieejama"

#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"J�su diska part�ciju tabul� ir caurums, bet es to nevaru izmantot.\n"
"Vien�gais risin�jums ir p�rvietot prim�ras part�cijas t�, lai caurums "
"atrastos blakus papla�in�taj�m part�cij�m"

#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Atjauno�ana no faila %s neizdev�s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "K��da, ierakstot fail� %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "nepiecie�ama"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "svar�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "�oti der�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "der�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "varb�t"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:33
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:34
msgid "LPD"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Remote printer"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:49
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Att�ls lpd serveris"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "T�kla printeris (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:53
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printera serveris"

#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printera ier�ces URI"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:532
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:549
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:552
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:554
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:556
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "K��da, ierakstot fail� %s"

#: ../../printer.pm_.c:561
#, c-format
msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:563
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:567
#, c-format
msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:571
#, c-format
msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:573
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(modulis %s)"

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS servera IP"

#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
msgid " (Default)"
msgstr " (Noklus�ts)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Izv�lieties printera piesl�gumu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:23
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "K� �is printeris ir piesl�gts?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Izmantojot att�lu CUPS serveri, �eit jums nav nepiecie�ams\n"
"konfigur�t printeri; printeri tiks atrasti autom�tiski.\n"
"Ja j�s �aubaties, izv�lieties \"Att�ls CUPS serveris\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:72
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adreses form�tam j�b�t 1.2.3.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
#, fuzzy
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Porta numuram ir j�b�t skaitlim"

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS servera IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Port"
msgstr "Ports"

#: ../../printerdrake.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "P�rbaud�t portus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr "Nav printera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:168
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
"set up your printer(s) now.\n"
"\n"
"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Auto-Detection of Printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:224
msgid ""
"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
"YOUR OWN RISK!\n"
"\n"
"Do you really want to get your printers auto-detected?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
#: ../../printerdrake.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Do auto-detection"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Set up printer manually"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "atkl�ts %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
#: ../../printerdrake.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
#: ../../printerdrake.pm_.c:311
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:379
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:383
#, fuzzy
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Printera ier�ces URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:394
#, fuzzy
msgid ""
"No local printer found!\n"
"\n"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:395
msgid ""
"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:396
msgid ""
"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
"\", and click \"Add a new printer\" again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:407
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:411
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:413
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:414
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam ir piesl�gts mod�ms."

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Printera ier�ces URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:441
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
#, fuzzy
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:487
msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:505
#, fuzzy
msgid "Installing SANE package..."
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:517
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:534
#, fuzzy
msgid "Making printer port available for CUPS ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
#, fuzzy
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Att�la lpd printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Lai izmantotu att�lu lpd drukas rindu, jums j�nor�da\n"
"printera servera resursa v�rds un t�s servera rindas\n"
"nosaukums, kurai j�adres� drukas uzdevumi."

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Att�l� resursa v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:627
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:630
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Att�l� resursa v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:634
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Att�l� resursa v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar SMB printeri, jums j�nor�da SMB resursa v�rds\n"
"(Piez�me! Tas var at��irties no datora TCP/IP v�rda!)\n"
"un, iesp�jams, �� servera IP adrese, k� ar� j�s interes�jo�� printera\n"
"koplietojuma v�rds un atbilsto�s lietot�ja v�rds, parole un\n"
"darba grupas inform�cija."

#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB servera resurss"

#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB servera IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
msgstr "Koplietojuma v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Darba grupa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:725
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar NetWare printeri, jums j�nor�da NetWare\n"
"printera servera v�rds (Piez�me! tas var at��irties no servera\n"
"TCP/IP resursa v�rda!), k� ar� j�su izv�l�t� printera rindas\n"
"nosaukums un jebkur� atbilsto�s lietot�ja v�rds un parole."

#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Printera serveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Printera rindas nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:852
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Socket printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar socket printeri, jums ir j�nor�da printera\n"
"resursa v�rds t�kl� un papildus ar� porta numurs."

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
#, fuzzy
msgid "Printer host name"
msgstr "Printera resursa v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
#, fuzzy
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Printera resursa v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printera ier�ces URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Name of printer"
msgstr "Printera nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Location"
msgstr "Atra�an�s vieta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
#, fuzzy
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "Vai tas ir pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printera piesl�gums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "K�ds ir j�su printera tips?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t printeri?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "P�rbaud�t portus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "J�, izdruk�t abas izm��in�juma lapas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "Standarta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Izm��in�juma lapa(s) ir nos�t�ta(s) printera demonam.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Var paiet zin�ms laiks, pirms printeris s�k druk�t.\n"
"Izdrukas st�voklis:\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai tas darbojas pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Izm��in�juma lapa(s) ir nos�t�ta(s) printera demonam.\n"
"Var paiet zin�ms laiks, pirms printeris s�k druk�t.\n"
"Vai tas darbojas pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Nav printera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
#: ../../standalone/drakfont_.c:791
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Pele"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
"to get more information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Nav printera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
#, fuzzy
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
#, fuzzy
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
#, fuzzy
msgid "Starting network ..."
msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "T�kla konfigur��ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Monitors nav konfigur�ts"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Konfigur�ju t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Augsts"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoisks"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Izv�lieties printera piesl�gumu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Konfigur�t printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic ..."
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
#, fuzzy
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigur�t printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Vai v�laties konfigur�t printeri?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
#, fuzzy
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Eksist� sekojo�as drukas rindas.\n"
"J�s varat pievienot jaunass vai izmain�t eso��s."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Eksist� sekojo�as drukas rindas.\n"
"J�s varat pievienot jaunass vai izmain�t eso��s."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "T�kla konfigur��ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Normal Mode"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printera piesl�gums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Vai v�laties p�rstart�t t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Nolasu CUPS draiveru datub�zi..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy serveru konfigur�cija"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Ports"

#: ../../proxy.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Proxy b�tu j�b�t http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
#, fuzzy
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Porta numuram ir j�b�t skaitlim"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
msgstr "Proxy b�tu j�b�t ftp://..."

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Autore�istr��an�s"

#: ../../proxy.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Parole"

#: ../../proxy.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "re-type password"
msgstr "Bez paroles"

#: ../../proxy.pm_.c:88
#, fuzzy
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Paroles nesakr�t"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nevar pievienot part�ciju _format�tam_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:111
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Neizdodas ierakst�t failu %s"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neizdev�s"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neizdev�s (varb�t nav uzst�d�ti raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nepietiek diska part�ciju RAID l�menim %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron ir periodisku komandu pl�not�js."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd paredz�ts baterijas st�vok�a nov�ro�anai un gr�mato�anai ar syslog.\n"
"To var izmantot ar� datora izsl�g�anai, kad baterija ir izl�d�ta."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Palai� komandas, kas ir iepl�notas noteikt� laik�, izmantojot at komandu,\n"
"k� ar� palai� komadu paketes, kad vid�j� sist�mas noslodze ir pietieko�i\n"
"zema."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron ir parasta UNIX programma, kas palai� lietot�ju nor�d�t�s programmas\n"
"periodiski iepl�notos laikos. vixie cron pied�v� virkni papildus\n"
"iesp�ju sal�dzinot ar UNIX cron, taj� skait� ar� lab�ku dro��bu un daudz\n"
"izv�rtst�kas konfigur��anas iesp�jas."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM nodro�ina peles atbalstu da��d�m teksta re��ma Linux programm�m,\n"
"piem�ram, Midnight Commander. Tas ar� �auj no konsoles ar peli veikt\n"
"izgriezt-un-iespraust oper�cijas, k� ar� pied�v� izleco�o izv�l�u\n"
"atbalstu konsolei."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache ir Vispasaules t�mek�a (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n"
"failu un CGI izplat��anai."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneta superservera demons (parasti saukts par inetd) p�c vajadz�bas\n"
"start� da��dus interneta servisus. Tas it atbild�gs par daudzu servisu\n"
"start��anu, taj� skait� telnet, ftp, rsh un rlogin. inetd atsl�g�ana\n"
"atsl�dz ar� visus servisus, par kuriem tas atbild."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"�� pakotne iel�d� izv�l�to tastat�ras karti, kas nor�d�ta fail�\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. To var izv�l�ties, izmantojot programmu kbdconfig.\n"
"Vairum� gad�jumu �o pakotni ir j�atst�j izv�l�tu."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd ir drukas demons, kas ir nepiecie�ams lpr pareizai darb�bai. Tas ir\n"
"serveris, kas nos�ta drukas uzdevumus printeri(e)m."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) ir dom�nu v�rdu serveris (DNS), kas tiek izmantots resursu\n"
"v�rdiem atbilsto�o IP adre�u noskaidro�anai."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Mounts un unmounts ir T�kla Failu sist�mas (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows) un NCP (NetWare) mont��anas punkti."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiviz�/Deaktiviz� visus t�kla interfeisus, kas ir konfigur�ti\n"
"start��anai sist�mas s�kn��anas laik�."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS ir popul�rs protokols failu koplieto�anai TCP/IP t�klos.\n"
"�is serviss nodro�ina NFS servera funkcionalit�ti, un to var konfigur�t\n"
"ar faila /etc/exports pal�dz�bu."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS ir popul�rs protokols failu koplieto�anai TCP/IP t�klos.\n"
"�is serviss nodro�ina NFS failu aizsl�g�anas funkcionalit�ti."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA atbalsts parasti ir paredz�ts, piem�ram, t�kla kar�u un mod�mu\n"
"uztur��anai p�rn�s�jamos datoros. Tas netiks start�ts, ja nav konfigur�ts,\n"
"t�p�c ir dro�i to instal�t datoros, kam tas nav nepiecie�ams."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper apkalpo RPC piesl�gumus, ko izmanto citi protokoli,\n"
"piem�ram, NFS un NIS. portmap serveri ir j�izmanto datoros, kas\n"
"darbojas k� RPC protokolus izmantojo�u protokolu serveri."

#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix ir Pasta Transporta A�ents, un t� ir programma, kas p�rvieto\n"
"pastu no viena datora uz citu."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Saglab� un atjauno sist�mas entropijas kr�tuvi, lai �ener�tu\n"
"kvalitat�v�kus gad�jumskait�us."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed demons �auj autom�tiski atjaunin�t IP mar�rutizatora tabulu,\n"
"izmantojot RIP protokolu. Kaut gan RIP tiek pla�i izmantots nelielos\n"
"t�klos, sare���t�kiem t�kliem ir nepiecie�ami sare���t�ki mar�rutiz��anas\n"
"protokoli."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokols �auj t�kla lietot�jiem sa�emt veiktsp�jas\n"
"inform�ciju par jebkuru �� t�kla datoru."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokols rusers t�kla lietot�jiem �auj noskaidrot, kuru lietot�ju\n"
"sesijas ir atv�rtas citos atbildo�ajos datoros."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokols rwho att�liem lietot�jiem �auj sa�emt visu atv�rto lietot�ju\n"
"sesiju sarakstu no datora, kur� darbojas rwho demons (l�dz�gi finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Palaist X-Window sist�mu start��anas laik�"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog ir meh�nisms, ko daudzi demoni izmanto zi�ojumu gr�mato�anai\n"
"daudzos sist�mas �urn�lu failos. Ir gudra doma vienm�r darbin�t syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Start� un aptura X Fontu Serveri s�kn��anas un aizv�r�anas laik�."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Izv�l�ties, kurus servisus vajag autom�tiski start�t iel�des laik�"

#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Printeris"

#
#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internets"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sist�mas re��ms"

#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Att�la lpd printera opcijas"

#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Serveris, Datub�zes"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "ier�ce"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Uzman�bu"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Papildin�t"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "On boot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "St�voklis:"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Sektors"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "Citur pasaul�"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Interneta pieeja"

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Multim�diji - Grafika"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Izstr�de, T�meklis"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Piesl�gties Internetam"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr "T�kla interfeiss"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Server Software"
msgstr "SMB servera resurss"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#
#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Sp�les"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "Eksperta"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Man neizdodas nolas�t part�ciju tabulu, priek� manis t� ir p�r�k boj�ta :(\n"
"Es m��in��u turpin�t, atsl�dzot slikt�s part�cijas"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "K��da"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "P�cinstal��anas konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Apsveicam!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr "Instal�t"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "Lietot�ju pievieno�ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "Format�ju loopback failu %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
msgid ""
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
msgid ""
"\n"
"\n"
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
msgid "total progess"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
#, c-format
msgid ""
"file list send by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
msgid ""
"\n"
"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
msgid "(!) Error during mail sending. \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Pakot�u grupu izv�le"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "No�emt rindu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
#, fuzzy
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "No�emt Windows(TM)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
msgid "Use FTP connection to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
msgid ""
"Please enter the directory to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "L�dzu m��iniet v�lreiz"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "L�dzu m��iniet v�lreiz"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "Bez paroles"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "LAN piesl�gums"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Izv�lieties printera piesl�gumu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD space"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz part�cijas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
#, fuzzy
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "T�kla interfeiss"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
#, fuzzy
msgid "Use Hard Drive with daemon"
msgstr "Ciet� diska noteik�ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
#, fuzzy
msgid "Use FTP with daemon"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
msgid "What"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "Ritenis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Ritenis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Modu�a opcijas:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Failu sist�mu uzst�d��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on FTP on host : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Opcijas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam ir piesl�gts mod�ms."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "          All your selectionned data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Atjanot no disketes"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Cits"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "Sist�mas instal��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "Atjaunot no faila"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "Atjaunot no faila"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
msgid "select path to restore (instead of / )"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Piel�gota"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
#: ../../standalone/drakfont_.c:575
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Pal�dz�ba"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "<- Atpaka�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "St�voklis:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot no faila"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "T�l�k ->"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
#, fuzzy
msgid "Package List to Install"
msgstr "Instal�jamo pakot�u izv�le"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid ""
"Error durind sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "Saglab�t fail�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
msgid "Data list to include on CDROM."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
#, fuzzy
msgid "Please enter the cd writer speed"
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Failu sist�mu uzst�d��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:58
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "%s uzst�d��ana neizdev�s. Uzrad�s ��da k��da:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:229
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:252
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:253
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "t�kla karte nav atrasta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Izdar�ts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:265
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:301
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:304
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:327
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:350
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Disketes format��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:353
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Sagatavoju instal��anu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:357
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
#: ../../standalone/drakfont_.c:406
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:397
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:401
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:411
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:414
#, fuzzy
msgid "Restart XFS"
msgstr "ierobe�ot"

#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:465
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "ierobe�ot"

#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:547
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Diska format��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:562
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:564
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:568
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakfont_.c:570
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Mont��anas punkts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:739
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Izv�lieties part�cijas, ko v�laties format�t"

#: ../../standalone/drakfont_.c:743
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:747
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "Birojs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:751
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr "P�rtraukt"

#: ../../standalone/drakfont_.c:755
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printeris"

#: ../../standalone/drakfont_.c:792
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:828
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "Sist�mas instal��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:858
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:860
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:897
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:899
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Izv�lieties failu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:901
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:920
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:921
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:922
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Instal�t"

#: ../../standalone/drakfont_.c:940
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:941
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Instal��anas beigas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir iesl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir iesl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "disable"
msgstr "atsl�gt"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr "atmest"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "reconfigure"
msgstr "p�rkonfigur�t"

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:154
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir atsl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir atsl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir atsl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "enable"
msgstr "iesl�gt"

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:180
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir iesl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:201
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Datoru var konfigur�t t�, lai kop�gi izmantotu Interneta piesl�gumu.\n"
"\n"
"Piez�me: jums ir nepiecie�ams atsevi��s t�kla adapteris, lai uzst�d�tu "
"lok�lo datort�klu (LAN).\n"
"\n"
"Vai v�laties uzst�d�t Interneta piesl�guma koplieto�anu?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfeiss"

#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"J�su sist�m� nav atrasts neviens ethernet t�kla adapteris. L�dzu izmantojiet "
"dzel�u konfigur��anas r�ku."

#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr "T�kla interfeiss"

#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"J�su sist�m� ir tikai viens konfigur�ts t�kla adapteris:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai v�laties uzst�d�t j�su lok�lo datort�klu ar �o adapteri?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"L�dzu izv�lieties, kur� t�kla adapteris b�s piesl�gts j�su lok�lajam "
"datort�klam."

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Monitors nav konfigur�ts"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakgw_.c:278
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:297
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "CUPS servera IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:299
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potenci�ls LAN adre�u konflikts atkl�ts �aj� %s! konfigur�cij�!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Br�din�jums! Ir atkl�ta eksist�jo�a ugunsm�ra konfigur�cija. P�c "
"instal��anas jums varb�t vajadz�s patst�v�gi pielabot konfigur�ciju."

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigur�ju..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Tiek konfigur�ti skripti, instal�tas programmas, start�ti serveri..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�mas, instal�jot pakotni %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Viss ir konfigur�ts.\n"
"Tagad j�s varat dal�ties Interneta piesl�gum� ar citiem j�su lok�lajam\n"
"datort�klam piesl�gtiem datoriem, izmantojot autom�tisku t�kla "
"konfigur��anu\n"
"(DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:689
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir atsl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:690
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir iesl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:691
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir iesl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:696
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Interneta piesl�gums un konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "T�kla konfigur�cija (%d adapteri)"

#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Profile: "
msgstr "Profils: "

#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr "Dz�st profilu..."

#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Dz��amais profils:"

#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr "Jauns profils..."

#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:161
msgid "Hostname: "
msgstr "Resursa v�rds: "

#
#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Internet access"
msgstr "Interneta pieeja"

#: ../../standalone/draknet_.c:181
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"

#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "V�rteja:"

#
#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Interface:"
msgstr "interfeiss:"

#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr "St�voklis:"

#: ../../standalone/draknet_.c:202
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigur�t Interneta pieeju..."

#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Driver"
msgstr "Draiveris"

#
#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Interface"
msgstr "Interfeiss"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "St�voklis:"

#: ../../standalone/draknet_.c:244
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigur�t lok�lo datort�klu..."

#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:257
msgid "Wizard..."
msgstr "Meistars..."

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:302
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Konfigur�cijas izm��in��ana"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
msgid "Not connected"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Connect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Disconnect..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:404
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:453
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapteris %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klients"

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Akt�va"

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
#, fuzzy
msgid "deactivate now"
msgstr "Akt�va"

#: ../../standalone/draknet_.c:503
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/draknet_.c:584
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Interneta piesl�guma konfigur�cija"

#: ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Interneta piesl�guma konfigur�cija"

#: ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Connection type: "
msgstr "Savienojuma tips: "

#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: ../../standalone/draknet_.c:621
msgid "Gateway"
msgstr "V�rteja"

#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet karte"

#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klients"

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid "Setting security level"
msgstr "Uzst�du dro��bas l�meni"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
#, fuzzy
msgid "Control Center"
msgstr "Piesl�gties Internetam"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Izv�lieties izmantojamo r�ku"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kan�das (Kvebeka)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "China (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (bcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "East Europe"
msgstr "Eiropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Islandes"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
#, fuzzy
msgid "West Europe"
msgstr "Eiropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "seri�la"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
msgid "TV norm :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
msgid "Area :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pielietojums: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vai v�laties, lai BackSpace konsol� darbotos k� Delete?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Nomainiet Cd-Rom"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"L�dzu ielieciet instal�cijas Cd-Rom un nospiediet Labi, kad tas izdar�ts.\n"
"Ja jums nav �� diska, nospiediet Atcelt, lai neuzs�ktu uzlabo�anu no t�kla."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Neizdodas uzs�kt uzlabo�anu no t�kla !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "R�d�t tikai par �odienu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fails/_Jauns"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fails/_Atv�rt"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fails/_Saglab�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fails/Saglab�t _k�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Fails/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcijas/Tests"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pal�dz�ba"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pal�dz�ba/_Par..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "zi�ojumi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
#, fuzzy
msgid "Syslog"
msgstr "syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "mekl�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "R�ks �urn�lu p�rl�ko�anai"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Uzst�d�jumi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "sakr�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "bet nesakr�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Izv�litesis failu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend�rs"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Faila saturs"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "l�dzu gaidiet, analiz�ju failu: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:405
#, fuzzy
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/logdrake_.c:406
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:414
msgid "proftpd"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "sshd"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "webmin"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "xinetd"
msgstr "Iziet"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "ier�ce"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:433
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "Format�ju"

#: ../../standalone/logdrake_.c:434
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:447
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Konfigur�cija"

#: ../../standalone/logdrake_.c:448
msgid "Configure the way the system will alert you"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:478
msgid "Save as.."
msgstr "Saglab�t k�..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nav atrasta seri�la_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Vai emul�t tre�o pogu?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Izv�lieties grafisko karti"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "S�kn�jam� ier�ce"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
#, fuzzy
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Valodas izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Instal��anas klases izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Ciet� diska noteik�ana"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Peles konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tastat�ras izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Failu sist�mu uzst�d��ana"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Diska format��ana"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Instal�jamo pakot�u izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Sist�mas instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Lietot�ju pievieno�ana"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "T�kla konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Servisu konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Sist�mdisketes rad��ana"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "X konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "Sist�mas instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Instal��anas beigas"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Adapteris %s: %s"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "K��da, atverot %s ierakst��anai: %s"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "No I don't need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "Yes I need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
msgid "Don't Save"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
msgid "Save & Quit"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "T�kla konfigur��anas meistars"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "L�dzu gaidiet, gatavoju instal�ciju"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Serveris, T�meklis/FTP"

#
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "T�kla dators, X klients"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Birojs"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "R�ki darbam ar Palm Pilot vai Visor"

#
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Workstation"
msgstr "KDE darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Serveris, Ugunsm�ris/Mar�rutizators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkl�jlapas (lspread, "
"gnumeric), pdf skat�t�ji, u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Audio r�ki: mp3 un midi atska�ot�ji, mik�eri u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Gr�matas un Howto faili par Linux un Br�vo programmat�ru"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�diji - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "R�ki pastam, jaunumiem, t�meklim, failu sa�em�anai un �atam"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Serveris, Datub�zes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�diji - Ska�a"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Util�ti"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�cija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsoles r�ki"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Interneta dators"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multim�diju dators"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, galven� grafisk� vide kopa ar papildus r�ku kolekciju"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "R�ki CD disku rad��anai un ierakst��anai"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Biroja dators"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafisk�s programmas, piem�ram, The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C un C++ izstr�des bibliot�kas, programmas un include faili"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serveris, T�kla datora serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Serveris, Pasts/Grupu r�ki/Jaunumi"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Sp��u dators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Video atska�ot�ji un redaktori"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�diji - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Izklaides programmas: ark�de, galdi�sp�les, strat��ija u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"R�ku komplekts, lai las�tu un s�t�tu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) "
"un p�rl�kotu T�mekli"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Arhiv��ana, emulatori, nov�ro�ana"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Person�g�s finanses"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafisk� vide ar lietotajiem draudz�gu programmu komplektu un darbavirsmas "
"r�kiem"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interneta pieeja"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Ska�as un video atska�o�anas/redi���anas programmas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Citas grafisk�s darbavirsmas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktori, �aulas, failu r�ki, termin��i"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programmas j�su finan�u p�rvald��anai, piem�ram, gnucach"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Person�g�s inform�cijas mened�ments"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�diji - CD ierakst��ana"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Zin�tnisk� darbastacija"

#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "P�rtraukt"

#~ msgid "$f-$g %s)"
#~ msgstr "$f-$g %s)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nevienu"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose a default printer!"
#~ msgstr "Nor�diet noklus�to lietot�ju:"

#, fuzzy
#~ msgid "Apply/Re-read printers"
#~ msgstr "Att�ls printeris"

#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
#~ msgstr "Tagad j�s varat nor�d�t parametrus modulim %s."

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Zems"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Vid�js"

#~ msgid ""
#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
#~ "more security warnings and checks."
#~ msgstr ""
#~ "Da�i uzlabojumi �im dro��bas l�menis, un galvenais ir tas, ka tagad ir\n"
#~ "vair�k dro��bas br�din�jumu un p�rbau�u."

#~ msgid "mount failed"
#~ msgstr "mont��ana neizdev�s"

#~ msgid "Boot mode"
#~ msgstr "S�kn��anas re��ms"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Eksperta"

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
#~ "local time according to the time zone you selected."
#~ msgstr ""
#~ "GNU/Linux laiku r��ina p�c GMT jeb \"Gr�ni�as Meridi�na Laika\" un "
#~ "p�rv�r�\n"
#~ "to par viet�jo laiku atbilsto�i j�su izv�l�tajai laika joslai."

#~ msgid "Connect to Internet"
#~ msgstr "Piesl�gties Internetam"

#~ msgid "Disconnect from Internet"
#~ msgstr "Atsl�gties no Interneta"

#~ msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
#~ msgstr "Konfigur�t t�kla piesl�gumu (LAN vai Interneta)"

#, fuzzy
#~ msgid "Detected %s, do you want to set it up?"
#~ msgstr "Uz kuru disku v�laties to p�rvietot?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please choose the printer you want to set up."
#~ msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#, fuzzy
#~ msgid "Infos"
#~ msgstr "Info"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows Importation"
#~ msgstr "Gnome darbastacija"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentifik�cija"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "lietot�js"

#~ msgid "Scanning available nfs shared resource"
#~ msgstr "Skan�ju piejamos nfs kop�gos resursus"

#~ msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
#~ msgstr "Skan�ju piejamos nfs kop�gos resursus uz servera %s"

#~ msgid "Scanning available samba shared resource"
#~ msgstr "Skan�ju piejamos samba kop�gos resursus"

#~ msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
#~ msgstr "Skan�ju piejamos samba kop�gos resursus uz servera %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose the desired printer/printer port.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#, fuzzy
#~ msgid "\\@quit"
#~ msgstr "Iziet"

#~ msgid "Removable media"
#~ msgstr "Iz�emams datu nes�js"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Akt�va"

#, fuzzy
#~ msgid "No X"
#~ msgstr "N�"

#~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
#~ msgstr "Printeris, modelis \"%s\", atrasts pie "

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Lok�l� printera ier�ce"

#~ msgid "Printer Device"
#~ msgstr "Printera ier�ce"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
#~ msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#, fuzzy
#~ msgid "Printer(s) on remote server(s)"
#~ msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#, fuzzy
#~ msgid " Linux "
#~ msgstr "Linux"

#, fuzzy
#~ msgid " System "
#~ msgstr "Sist�mas re��ms"

#, fuzzy
#~ msgid " Other "
#~ msgstr "Cits"

#, fuzzy
#~ msgid "please choose your CD space"
#~ msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#, fuzzy
#~ msgid " Please check if you are using CDRW media"
#~ msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz part�cijas"

#, fuzzy
#~ msgid " Tape "
#~ msgstr "Tips: "

#, fuzzy
#~ msgid " Use .backupignore files"
#~ msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure it"
#~ msgstr "X konfigur��ana"

#, fuzzy
#~ msgid "on Tape Device"
#~ msgstr "Printera ier�ce"

#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
#~ msgstr "Atcelt"

#, fuzzy
#~ msgid " Ok "
#~ msgstr "Labi"

#, fuzzy
#~ msgid "close"
#~ msgstr "Pele"

#
#, fuzzy
#~ msgid "toto"
#~ msgstr "toot"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting your connection..."
#~ msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#, fuzzy
#~ msgid "Closing your connection..."
#~ msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#, fuzzy
#~ msgid "The system is now disconnected."
#~ msgstr "Sist�ma pa�laik ir piesl�gta Internetam."

#~ msgid "Choose the size you want to install"
#~ msgstr "Nor�diet apjomu, ko v�laties instal�t"

#~ msgid "Total size: "
#~ msgstr "Kop�jais izm�rs: "

#~ msgid "Please wait, "
#~ msgstr "L�dzu uzgaidiet, "

#~ msgid "Total time "
#~ msgstr "Kop�jais laiks"

#~ msgid "Use existing configuration for X11?"
#~ msgstr "Vai izmantot jau eso�o X11 konfigur�ciju?"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to \n"
#~ "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kurai ier�cei ir piesl�gts printeris\n"
#~ "(atcerieties, ka /dev/lp0 atbilst LPT1:)?\n"

#~ msgid "$_"
#~ msgstr "$_"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
#~ msgstr ""
#~ "Br�din�jums, t�kla adapteris jau ir konfigur�ts.\n"
#~ "Vai v�laties to konfigur�t atk�rtoti?"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Jauns"

#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Att�la"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please click on a button above\n"
#~ "\n"
#~ "Or use \"New\""
#~ msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz part�cijas"

#~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
#~ msgstr "Nenoteikt�ba (%s), esiet prec�z�ks\n"

#~ msgid " ? (default %s) "
#~ msgstr " ? (noklus�ti %s) "

#~ msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
#~ msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti %s  ievadiet `none', ja nav) "

#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
#~ msgstr "las��anai nevar atv�rt /etc/sysconfig/autologin: %s"

#~ msgid "Do you want to restart the network"
#~ msgstr "Vai v�laties p�rstart�t t�klu"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you agree?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vai j�s piekr�tat?"

#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
#~ msgstr "Gatavojos p�rstart�t t�kla ier�ci:\n"

#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
#~ msgstr "Gatavojos p�rstart�t t�kla ier�ci %s. Vai piekr�tat?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
#~ msgstr ""
#~ "Ja vien j�s neesat p�rliecin�ts par citu izv�li, parasti ir j�izv�las\n"
#~ "\"/dev/hda\" (prim�rais galvenais IDE disks) vai \"/dev/sda\" (pirmais\n"
#~ "SCSI disks)."

#, fuzzy
#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
#~ msgstr "Savienojuma tips: "

#, fuzzy
#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
#~ msgstr "Nor�diet noklus�to lietot�ju:"

#, fuzzy
#~ msgid "Test the mouse here."
#~ msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#~ msgid ""
#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
#~ msgstr "L�dzu nor�diet v�lamo instal��anas un sist�mas izmanto�anas valodu."

#~ msgid ""
#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
#~ "will end without modifying your current\n"
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Lai turpin�tu instal��anu, jums ir j�pie�em ��s licences nosac�jumi.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Nospiediet \"Pie�emt\", ja piekr�tat nosac�jumiem.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Nospiediet \"Noraid�t\", ja nepiekr�tat nosac�jumiem. Instal��ana tiks "
#~ "p�rtraukta bez pa�reiz�j�s\n"
#~ "konfigur�cijas izmai��m."

#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
#~ msgstr "Sarakst� nor�diet j�su tastat�rai atbilsto�u izk�rtojumu"

#~ msgid ""
#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
#~ "chose\n"
#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ja v�laties, lai citas valodas (iz�emot to, ko nor�d�j�t instal��anas\n"
#~ "s�kum�) b�tu pieejamas p�c instal��anas, l�dzu nor�diet t�s augst�k\n"
#~ "eso�aj� sarakst�. Ja v�laties izmantot visas, nospiediet \"Viss\"."

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
#~ "    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
#~ "    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
#~ "    installation class, you will be able to select the usage for your "
#~ "system.\n"
#~ "    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
#~ "DOING!"
#~ msgstr ""
#~ "Izv�lieties:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Piel�gota: Ja pietiekami labi p�rzinat GNU/Linux, jums tiks dota\n"
#~ "    iesp�ja nor�d�t sist�mu pielietojumu. S�k�ka inform�cija b�s\n"
#~ "    pieejam v�l�k.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Eksperta: Noder�s, ja j�s labi p�rzinat GNU/Linux un v�laties veikt\n"
#~ "    prec�zi piel�gotu instal�ciju. T�pat k� piel�gotas instal�cijas\n"
#~ "    gad�jum�, jums tiks dota iesp�ja nor�d�t sist�mas pielietojumu.\n"
#~ "    Tom�r l�dzu, NEIZV�LIETIES �O, JA J�S NEESAT P�RLIECIN�TS PAR\n"
#~ "    SAVU R�C�BU!"

#~ msgid ""
#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
#~ "\n"
#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
#~ "  at home.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
#~ "development, it is the good choice. You\n"
#~ "  will then have a complete collection of software installed in order to "
#~ "compile, debug and format source code,\n"
#~ "  or create software packages.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
#~ "  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
#~ "authentication server (NIS), a database\n"
#~ "  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
#~ "etc.) to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad jums ir j�nor�da ma��nas pielietojums. Varat izv�l�ties:\n"
#~ "\n"
#~ "* Darbastacija: �� ir ide�la izv�le, ja pl�nojat sist�mu galvenok�rt "
#~ "izmantot ikdienas vajadz�b�m biroj� vai m�j�s.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Izstr�dei: ja pl�nojat sist�mu izmantot galvenok�rt programmat�ras "
#~ "izstr�dei, �� ir laba izv�le. �aj�\n"
#~ " gad�jum� tiks instal�ts pilns programmu komplekts, lai j�s var�tu "
#~ "kompil�t, atk��dot un format�t s�kumkodu vai\n"
#~ " veidot programmat�ras pakotnes.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Serveris: ja pl�nojat sist�mu izmantot k� serveri, �� ir laba izv�le. "
#~ "Tas var b�t failu serveris (NFS vai\n"
#~ " SMB), drukas serveris (Unix stila vai Microsoft Windows stila), "
#~ "autentific��anas serveris (NIS),\n"
#~ " datub�zu serveris utt. �aj� gad�jum� neceriet, ka tiks instal�ti k�di "
#~ "izskaistin�jumi (KDE, GNOME, un tml.)."

#~ msgid ""
#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
#~ "install or upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
#~ "If not,\n"
#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
#~ "onto the\n"
#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
#~ "lesser\n"
#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
#~ "through\n"
#~ "more than 1000 packages..."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat izv�l�ties instal�jamo vai uzlabojamo pakot�u grupu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "P�c tam DrakX p�rbaud�s, vai pietiek vietas to visu instal��anai.\n"
#~ "Ja nav vietas, j�s br�din�s par to. Ja v�laties turpin�t, neskatoties\n"
#~ "uz to, izv�l�to grupu instal��ana turpin�sies, ta�u tiks izlaistas\n"
#~ "da�as maz�k noder�gas pakotnes. Saraksta apak�� varat izv�l�ties\n"
#~ "opciju \"Atsevi��u pakot�u izv�le\"; �aj� gad�jum� jums vajadz�s\n"
#~ "caurskat�t vair�k nek� 1000 pakot�u sarakstu..."

#~ msgid ""
#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
#~ "wish to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
#~ "corner of\n"
#~ "the packages window.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
#~ "icon\n"
#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
#~ "silently\n"
#~ "unselect several other packages which depend on it."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad j�s varat atsevi��i izv�l�ties visas pakotnes, ko gribat "
#~ "insrtal�t.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�s varat izv�str vai sak�aut koku, noklik��inot uz opcij�m pakot�u loga\n"
#~ "kreisaj� st�r�.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja j�s v�laties redz�t visas sakotnes sak�rtotas alfab�ta sec�b�,\n"
#~ "noklik��iniet uz ikonas \"Sak�rtots vien� sarakst� vai pa grup�m\"\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja j�s nev�laties, lai j�s br�dina par atkar�b�m, noklik��iniet uz\n"
#~ "\"Autom�tiskas atkar�bas\". Ja j�s t� izdar�t, �emiet v�r�, ka "
#~ "atteik�an�s\n"
#~ "no vienas pakotnes var izsaukt atteik�anos no vair�k�m cit�m pakotn�m,\n"
#~ "kas ir no t�s atkar�gas."

#~ msgid ""
#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
#~ "them,\n"
#~ "then click Ok."
#~ msgstr ""
#~ "Ja jums ir visi �aj� sarakst� nor�d�tie CD, nospiediet Labi.\n"
#~ "Ja jums nav neviena no nor�d�tajiem CD, nospiediet Atcelt.\n"
#~ "Ja tr�kst tikai da�u CD, sarakst� atsl�dziet tos un nospiediet Labi."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
#~ "device\n"
#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
#~ "choose\n"
#~ "\"Disable networking\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you "
#~ "have\n"
#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ja v�laties savu datoru piesl�gt Internetam vai lok�lam datort�klam,\n"
#~ "l�dzu izv�lieties pareizu opciju. L�dzu vispirms iesl�dziet attiec�gu\n"
#~ "ier�ci, pirms izv�laties opciju, lai DrakX noteiktu to autom�tiski.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jums nav nek�da piesl�guma Internetam vai lok�lam datort�klam,\n"
#~ "izv�lieties \"Atsl�gt t�klu\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja j�s v�laties konfigur�t t�klu v�l�k p�c instal��anas, vai ar� esat\n"
#~ "jau pabeigu�i konfigur�t j�su t�kla piesl�gumu, izv�lieties \"Izdar�ts\"."

#~ msgid ""
#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
#~ "plugged.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Mod�ms nav atrasts. L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam tas "
#~ "piesl�gts.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�su zin��anai, pirmais seri�lais ports (ko Microsoft Windows sauc par\n"
#~ "\"COM1\") Linux vid� tiek saukts par \"ttyS0\"."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
#~ "from\n"
#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
#~ "server)\n"
#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
#~ "Service\n"
#~ "Provider at connection time."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad j�s varat ievad�t iezvanpieejas opcijas. Ja j�s nezinat vai neesat\n"
#~ "p�rliecin�ts, ko ievad�t, pareizu inform�ciju var sa�emt no j�su "
#~ "Interneta\n"
#~ "pakalpojumu sniedz�ja. Ja j�s �eit neievad�t DNS (v�rdu servera) "
#~ "inform�ciju,\n"
#~ "�� inform�cija tiks ieg�ta no j�su Interneta pakalpojumu sniedz�ja\n"
#~ "piesl�g�an�s laik�."

#~ msgid ""
#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
#~ "detect it automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Ja jums ir �r�js mod�ms, l�dzu iesl�dziet to un �aujiet DrakX to noteikt "
#~ "autom�tiski."

#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
#~ msgstr "L�dzu iesl�dziet j�su mod�mu un nor�diet pareizo modeli."

#~ msgid ""
#~ "If you are not sure if informations above are\n"
#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
#~ "do not\n"
#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
#~ "obtained\n"
#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
#~ msgstr ""
#~ "Ja j�s neesat p�rliecin�ts, vai augst�k eso�� inform�cija ir pareiza, "
#~ "vai\n"
#~ "ar� j�s nezinat vai neesat p�rliecin�ts, ko ievad�t, pareizu inform�ciju\n"
#~ "var sa�emt no j�su Interneta pakalpojumu sniedz�ja. Ja j�s �eit "
#~ "neievad�t\n"
#~ "DNS (v�rdu servera) inform�ciju, �� inform�cija tiks ieg�ta no j�su\n"
#~ "Interneta pakalpojumu sniedz�ja piesl�g�an�s laik�."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
#~ "be\n"
#~ "obtained from your Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat ievad�t j�su datora v�rdu, ja tas nepiecie�amas.\n"
#~ "Ja j�s to nezinat vai neesat p�rliecin�ts, ko ievad�t, pareizu "
#~ "inform�ciju\n"
#~ "var sa�emt no j�su Interneta pakalpojumu sniedz�ja."

#~ msgid ""
#~ "You may now configure your network device.\n"
#~ "\n"
#~ "   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
#~ "your network administrator.\n"
#~ "     You should not enter an IP address if you select the option "
#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
#~ "know or are not sure what to enter,\n"
#~ "     ask your network administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
#~ "    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
#~ "select this option, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat konfigur�t t�kla ier�ci.\n"
#~ "\n"
#~ "   * IP adrese: ja to nezinat vai neesat p�rliecin�ts, pajaut�jiet t�kla "
#~ "administratoram.\n"
#~ "     Jums nav j�ievada IP adrese, ja zem�k izv�laties \"Autom�tisks IP"
#~ "\".\n"
#~ "\n"
#~ "  - T�klamaska: \"255.255.255.0\" parasti ir laba izv�le. Ja nezinat vai "
#~ "neesat p�rliecin�ts, pajaut�jiet\n"
#~ "t�kla administratoram.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Autom�tisks IP: ja j�su datort�kls izmanto BOOTP vai DHCP protokolu, "
#~ "izv�lieties �o opciju. Kad t� izv�l�ta,nnav j�nor�da \"IP addrese\". Ja "
#~ "nezinat vai neesat p�rliecin�ts, pajaut�jiet t�kla administratoram."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat ievad�t j�su datora v�rdu, ja tas nepiecie�amas.\n"
#~ "Ja j�s to nezinat vai neesat p�rliecin�ts, pajaut�jiet t�kla "
#~ "administratoram."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat ievad�t j�su datora v�rdu, ja tas nepiecie�ams.\n"
#~ "Ja nezinat vai neesat p�rliecin�ts, atst�jiet tuk�u."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
#~ "correct information can be obtained from your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad j�s varat ievad�t iezvan��an�s opcijas. Ja j�s nezinat, ko "
#~ "ievad�t,\n"
#~ "vajadz�go inform�ciju var sa�emt no j�su ISP."

#~ msgid ""
#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Ja j�s izmantosit proxy serverus, l�dzu konfigur�jiet tos. Ja j�s\n"
#~ "nezinat, vai izmantosit proxy, pajaut�jiet t�kla administratoram vai\n"
#~ "savam ISP."

#~ msgid ""
#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
#~ "been\n"
#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
#~ "packages and\n"
#~ "after that select the packages to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
#~ "to your legislation."
#~ msgstr ""
#~ "Ja j�su Interneta piesl�gums ir konfigur�ts pareizi, j�s varat instal�t\n"
#~ "kriptogr�fijas pakotnes. Vispirms nor�diet spogu�serveri, no kura\n"
#~ "iel�d�t pakotnes, tad izv�lieties instal�jam�s pakotnes.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Atcerieties, ka spogu�serveris un kriptogr�fijas pakotnes ir j�izv�las\n"
#~ "atbilsto�i j�su valsts likumdo�anai."

#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
#~ msgstr "Tagad varat nor�d�t laika joslu, kur� j�s dz�vojat."

#~ msgid ""
#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
#~ msgstr ""
#~ "J�s varat konfigur�t lok�lu printeri (kas piesl�gts j�su datoram) vai\n"
#~ "att�lu printeri (pieejami Unix, Netware vai Microsoft Windows t�kl�)."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
#~ "between\n"
#~ "CUPS and LPR.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
#~ "(CUPS\n"
#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
#~ "in\n"
#~ "Mandrake Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
#~ "distributions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ja j�s v�laties izmantot printeri, izv�lieties vienu no drukas sist�m�m "
#~ "- \n"
#~ "CUPS vai LRP.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CUPS ir jauna, jaud�ga un elast�ga drukas sist�ma Unix sist�m�m (CUPS\n"
#~ "noz�m� \"Common Unix Printing System\"). �� ir noklus�t� Mandrake Linux\n"
#~ "drukas sist�ma.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "LPR ir vec� drukas sist�ma, kas tika izmantota iepriek��j�s Mandrake "
#~ "Linux\n"
#~ "versij�s.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jums nav printera, izv�lieties \"Neviens\"."

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
#~ "requires\n"
#~ "a different setup.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
#~ "printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
#~ "\"Remote printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
#~ "machine\n"
#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
#~ msgstr ""
#~ "GNU/Linux var str�d�t ar da��diem printeru tipiem. Katram no �iem tipiem\n"
#~ "ir nepiecie�ama at��ir�gi uzst�d�jumi.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja j�su printeris ir fiziski piesl�gts j�su datoram, izv�lieties "
#~ "\"Lok�ls\n"
#~ "printeris\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja j�s v�laties piek��t printerim, kas ir piesl�gts att�lam Microsoft\n"
#~ "Windows datoram (vai Unix datoram, kas izmanto SMB protokolu), "
#~ "izv�lieties\n"
#~ "\"SMB/Windows 95/98/NT\"."

#~ msgid ""
#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
#~ "\n"
#~ "You have to enter some informations here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
#~ "     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
#~ "just need to separate them by a pipe\n"
#~ "     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
#~ "     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
#~ "printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Description: this is optional but can be useful if several printers "
#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
#~ "     other computers to access to this printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Location: if you want to put some information on your\n"
#~ "     printer location, put it here (you are free to write what\n"
#~ "     you want, for example \"2nd floor\").\n"
#~ msgstr ""
#~ "L�dzu iesl�dziet j�su printeri, pirms turpin�t un �aut DrakX to noteikt.\n"
#~ "\n"
#~ "�eit jums ir j�ievada noteikta inform�cija.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Printera nosaukums: drukas spol�t�js izmanto \"lp\" k� noklus�to "
#~ "printera nosaukumu, t�p�c jums ir j�b�t\n"
#~ "     printerim, kas saucas \"lp\". Ja jums ir tikai viens printeris, j�s "
#~ "varat tam pie��irt vair�kus nosaukumus.\n"
#~ "     Nosaukumi ir j�atdala ar vertik�las sv�tras simbolu (\"|\"). "
#~ "T�d�j�di, ja j�s gribat izmantot saprotam�ku\n"
#~ "     nosaukumu, j�s to varat nor�d�t pirmo, piem�ram, \"Mans printeris|lp"
#~ "\". Printeris, kura nosaukum� ir \"lp\",\n"
#~ "     b�s noklus�tais printeris.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Apraksts: nav oblig�ts, bet var noder�t, ja j�su datoram ir "
#~ "piesl�gti vair�ki printeri, vai ar� j�s gribat\n"
#~ "     at�aut citiem datoriem piesl�gties j�su printerim.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Atra�an�s vieta: ja gribat, varat sniegt inform�ciju par j�su "
#~ "printera\n"
#~ "     atra�an�s vietu (�eit j�s varat rakst�t visu, ko v�laties, "
#~ "piem�ram,\n"
#~ "     \"otraj� st�v�\").\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to enter some informations here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
#~ "    If you have only one printer, you can use several names for it. You "
#~ "just need to separate them by a pipe\n"
#~ "    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
#~ "    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
#~ "printer.\n"
#~ "\n"
#~ "  \n"
#~ "   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
#~ "stored. Keep the default choice\n"
#~ "     if you don't know what to use\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
#~ "     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
#~ "     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
#~ "\"NetWare\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "�eit jums ir j�ievada noteikta inform�cija.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Rindas nosaukums: drukas spol�t�js izmanto \"lp\" k� noklus�t� "
#~ "printera nosaukumu, t�p�c jums ir j�b�t\n"
#~ "     printerim, kas saucas \"lp\". Ja jums ir tikai viens printeris, j�s "
#~ "varat tam pie��irt vair�kus nosaukumus.\n"
#~ "     Nosaukumi ir j�atdala ar vertik�las sv�tras simbolu (\"|\"). "
#~ "T�d�j�di, ja j�s gribat izmantot saprotam�ku\n"
#~ "     nosaukumu, j�s to varat nor�d�t pirmo, piem�ram, \"Mans printeris|lp"
#~ "\". Printeris, kura nosaukum� ir \"lp\",\n"
#~ "     b�s noklus�tais printeris.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Spol��anas katalogs: tie�i �aj� katalog� tiek glab�ti drukas "
#~ "uzdevumi. Ja nezinat, ko ievad�t,\n"
#~ "     atst�jiet noklus�to v�rt�bu\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Printera piesl�gums: Ja j�su printeris fiziski ir piesl�gts j�su "
#~ "datoram, izv�lieties \"Lok�ls printeris\".\n"
#~ "     Ja j�s v�laties piek��t printerim, kas piesl�gts att�lam Unix "
#~ "datoram, izv�lieties \"Att�ls lpd printeris\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     Ja j�s v�laties izmantot printeri, kas piesl�gts att�lam Microsoft "
#~ "Windows datoram (vai Unix datoram, kas\n"
#~ "     izmanto SMB protokolu), izv�lieties \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     Ja j�s v�laties izmantot printeri, kas atrodas NetWare t�kl�, "
#~ "izv�lieties \"NetWare\".\n"

#~ msgid ""
#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
#~ "on\n"
#~ "which it is connected.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
#~ "This\n"
#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
#~ "Windows."
#~ msgstr ""
#~ "J�su printeris nav atrasts. L�dzu ievadiet ier�ces nosaukumu, kurai tas "
#~ "ir\n"
#~ "piesl�gts.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�su zin��anai, vairums printeru ir piesl�gti pirmajam paral�lajam "
#~ "portam.\n"
#~ "�o portu GNU/Linux vid� sauc par \"/dev/lp0\" bet Microsoft Windows vid�\n"
#~ "par \"LPT1\"."

#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
#~ msgstr "Tagad jums ir j�izv�l�s printeri no augst�k eso�� saraksta."

#~ msgid ""
#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
#~ msgstr ""
#~ "L�dzu izv�lieties j�su printerim atbilsto�as opcijas.\n"
#~ "Izlasiet dokument�ciju, ja nezinat, ko izv�l�ties.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "N�kamaj� sol� j�s var�sit p�rbaud�t izv�l�to konfigur�ciju un izmain�t "
#~ "to,\n"
#~ "ja printeris nedarbosies pareizi."

#~ msgid ""
#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
#~ "are identical.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
#~ "the\n"
#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
#~ "integrity\n"
#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
#~ "8\n"
#~ "characters long. It should never be written down.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
#~ "able to\n"
#~ "remember it without too much effort."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat ievad�t j�su Mandrake Linux sist�mas root paroli.\n"
#~ "Parole ir j�ievada divas reizes, lai p�rliecin�tos, ka abas kopijas\n"
#~ "sakr�t un j�s neesat k��d�jies.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root ir sist�mas administrators un vien�gais lietot�js, kam ir at�auts\n"
#~ "izmain�t sist�mas konfigur�ciju. �� iemesla d�� r�p�gi izv�lieties �o\n"
#~ "paroli! Neautoriz�ta root konta izmanto�ana var b�t �oti b�stama\n"
#~ "sist�mas integrit�tei, t�s datiem un cit�m tai piesl�gtaj�m sist�m�m.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Parolei ir j�b�t vismaz 8 simbolus garai burtu un ciparu kombin�cijai.\n"
#~ "To nekad nevajadz�tu pierakst�t uz pap�ra.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Neizv�lieties p�r�k garu vai sare���tu paroli: jums to ir\n"
#~ "j�sp�j atcer�ties bez p�r�k lielas piep�les."

#~ msgid ""
#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
#~ "stored.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
#~ "only user\n"
#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
#~ "it's a\n"
#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
#~ "away.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
#~ "and maintenance purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad j�s varat pievienot vienu vai vair�kus \"parastu\" lietot�ju\n"
#~ "kontus k� pretstatu \"privili��ta\" lietot�ja kontam root. Varat "
#~ "izveidot\n"
#~ "vienu vai vair�kus kontus katrai personai, kam b�s at�auts izmantot\n"
#~ "j�su datoru. Atcerieties, ka katram lietot�ja kontam ir sava\n"
#~ "konfigur�cija (grafisk� vide, programmu konfigur�cija un tml.) un savs\n"
#~ "\"m�jas katalogs\", kur� �� konfigur�cija tiek glab�ta.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Vispirms izveidojiet kontu pats sev! Pat ja j�s b�sit vien�gais\n"
#~ "datora lietot�js, j�s NEDR�KSTAT ikdien� lietot root kontu: tas ir �oti\n"
#~ "liels dro��bas risks. �oti bie�i tikai da�i nepareizi nodruk�ti burti\n"
#~ "var padar�t j�su sist�mu nelietojamu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "�� iemesla d�� jums j�iere�istr�jas sist�m�, izmantojot lietot�ja kontu,\n"
#~ "ko j�s t�l�t izveidosit, un j�iere�istr�jas k� root tikai "
#~ "administr��anas\n"
#~ "un uztur��anas uzdevumu veik�anai."

#~ msgid ""
#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
#~ "reinstalling it."
#~ msgstr ""
#~ "Ir �oti ieteicams izveidot s�kn��anas disketi. Ja jums neizdosies "
#~ "start�t\n"
#~ "savu datoru, t� b�s vien�gais veids, k� to izgl�bt bez p�rinstal��anas."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "LILO and grub main options are:\n"
#~ "  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
#~ "when booting. The following values are available: \n"
#~ "\n"
#~ "    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories\n"
#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the\n"
#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
#~ "Linux may\n"
#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
#~ "can\n"
#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
#~ "2 or 4\n"
#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
#~ msgstr ""
#~ "LILO un grub galven�s opcijas ir:\n"
#~ "  - S�kn��anas ier�ce: Nor�da ier�ces nosaukumu (t.i., ciet� diska\n"
#~ "part�ciju), uz kuras atrodas s�kn��anas sektors. Ja vien neesat\n"
#~ "p�rliecin�ts par ko citu, izv�lieties \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Pauze pirms noklus�t� att�la s�kn��anas: Nor�da laiku sekundes\n"
#~ "desmitda��s, ko s�kn�t�js gaida pirms pirm� att�la iel�des.\n"
#~ "Tas ir ieteicams sist�m�m, kas s�kn�jas tie�i no ciet� diska t�l�t p�c\n"
#~ "tastat�ras aktiviz��anas. S�kn��ana s�kas bez pauzes, ja \"pauze\" nav\n"
#~ "nor�d�ta vai ir nulle.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Video re��ms: Tas nor�da VGA teksta re��mu, kas tiek izv�l�ts\n"
#~ "s�kn��anas laik�. Ir pieejamas sekojo�as v�rt�bas: \n"
#~ "    * norm�ls: izv�las norm�lu 80x25 teksta re��mu.\n"
#~ "    * <skaitlis>:  izmanto atbilsto�u teksta re��mu."

#~ msgid ""
#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
#~ msgstr ""
#~ "SILO ir s�kn�t�js SPARC sist�m�m: tas sp�j s�kn�t GNU/Linux\n"
#~ "vai jebkuru citu oper�t�jsist�mu, kas ir uzst�d�ta j�su dator�.\n"
#~ "Parasti citas oper�t�jsist�mas tiek korekti noteiktas un instal�tas.\n"
#~ "Ja t� nenotiek, j�s �aj� ekr�n� varat ar roku pievienot ierakstu. Esiet\n"
#~ "uzman�gs, izv�loties pareizus parametrus.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�s varb�t ar� v�laties ne�aut nevienam piek��t p�r�j�m "
#~ "oper�t�jsist�m�m,\n"
#~ "un �aj� gad�jum� j�s varat izdz�st attiec�gos ierakstus. Bet �aj�\n"
#~ "gad�jum� jums b�s nepiecie�ama s�kn��anas diskete, lai t�s s�kn�tu!"

#~ msgid ""
#~ "SILO main options are:\n"
#~ "  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero."
#~ msgstr ""
#~ "SILO galven�s opcijas ir:\n"
#~ "  - S�kn�t�ja instal��ana: Nor�da, kur j�s v�laties novietot "
#~ "inform�ciju,\n"
#~ "kas nepiecie�ama GNU/Linux s�kn��anai. Ja vien neesat p�rliecin�ts\n"
#~ "par ko citu, izv�lieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Pauze pirms noklus�t� att�la s�kn��anas: Nor�da laiku sekundes\n"
#~ "desmitda��s, ko s�kn�t�js gaida pirms pirm� att�la iel�des.\n"
#~ "Tas ir ieteicams sist�m�m, kas s�kn�jas tie�i no ciet� diska t�l�t p�c\n"
#~ "tastat�ras aktiviz��anas. S�kn��ana s�kas bez pauzes, ja \"pauze\" nav\n"
#~ "nor�d�ta vai ir nulle."

#~ msgid ""
#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
#~ "change them, as many times as necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Ir pien�cis laiks konfigur�t X Window System, kas ir GNU/Linux GUI\n"
#~ "(grafisk� lietot�ja interfeisa) pamats. Lai to izdar�tu, jums ir\n"
#~ "j�konfigur� video karte un monitors. Tom�r vairums no �iem so�iem ir\n"
#~ "automatiz�ti, t�p�c j�su uzdevums var b�t tikai p�rbaud�t izdar�to\n"
#~ "izv�li un apstiprin�t parametrus :)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kad konfigur��ana ir pabeigta, tiks start�ts X (ja vien j�s\n"
#~ "nel�dzat DrakX to nedar�t), lai j�s p�rbaud�tu un apskat�tu, vai\n"
#~ "parametri j�s apmierina. Ja tie neder, j�s varat atgriezties un tos\n"
#~ "nomain�t tik reizes, cik b�s nepiecie�ams."

#~ msgid ""
#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
#~ "configure the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "Ja ar X konfigur�ciju kaut kas nav k�rt�b�, izmantojiet ��s opcijas,\n"
#~ "lai pareizi konfigur�tu X Window System."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
#~ "select\n"
#~ "\"No\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ja dodat priek�roku darba uzs�k�anai grafisk� re��m�, izv�lietis \"J�\",\n"
#~ "cit�di izv�lieties \"N�\"."

#~ msgid ""
#~ "Your system is going to reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
#~ "the additional instructions."
#~ msgstr ""
#~ "J�su sist�ma tiks p�rstart�ta.\n"
#~ "\n"
#~ "P�c p�rstart��anas j�su jaun� Mandrake Linux sist�ma tiks iel�d�ta\n"
#~ "autom�tiski. Ja v�laties s�kn�t k�du citu jau uzst�d�tu oper�t�jsist�mu,\n"
#~ "l�dzu izlasiet papildus nor�d�jumus."

#~ msgid "Czech (Programmers)"
#~ msgstr "�ehijas (programm�t�ju)"

#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
#~ msgstr "Slov�kijas (programm�t�ju)"

#~ msgid "Name of the profile to create:"
#~ msgstr "Veidojam� profila nosaukums:"

#~ msgid "Write /etc/fstab"
#~ msgstr "Ierakst�t /etc/fstab"

#~ msgid "Format all"
#~ msgstr "Format�t visu"

#~ msgid "After formatting all partitions,"
#~ msgstr "P�c visu part�ciju format��anas"

#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
#~ msgstr "visi ��j�s part�cij�s eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "P�rl�d�t"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
#~ msgstr "Vai v�laties izveidot auto instal��anas disketi linux replik�cijai?"

#~ msgid "ADSL configuration"
#~ msgstr "ADSL konfigur�cija"

#~ msgid ""
#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
#~ "and optionally the port number."
#~ msgstr ""
#~ "Izmantojot att�lu CUPS serveri, �eit jums nav nepiecie�ams\n"
#~ "konfigur�t nevienu printeri. Printeri tiks atrasti autom�tiski,\n"
#~ "ja vien serveris nav piesl�gts citam t�klam; t�d� gad�jum� jums\n"
#~ "ir j�nor�da CUPS servera IP adrese un, iesp�jams, porta numurs."

#, fuzzy
#~ msgid "Remote queue name missing!"
#~ msgstr "Att�l� rinda"

#, fuzzy
#~ msgid "Command line"
#~ msgstr "Dom�na nosaukums"

#, fuzzy
#~ msgid "Modify printer"
#~ msgstr "Nav printera"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Monitoring"
#~ msgstr "T�kla konfigur�cija"

#~ msgid "Profile "
#~ msgstr "Profils "

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Time: "
#~ msgstr "Savienojuma tips: "

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting to Internet "
#~ msgstr "Piesl�gties Internetam"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnecting from Internet "
#~ msgstr "Atsl�gties no Interneta"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
#~ msgstr "Atsl�gties no Interneta"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
#~ msgstr "Atsl�gties no Interneta"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection complete."
#~ msgstr "Savienojuma nosaukums"

#, fuzzy
#~ msgid "Default Runlevel"
#~ msgstr "Noklus�ts"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
#~ msgstr "Konfigur�cijas faila saturu neizdodas saprast."

#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adapteris"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable network"
#~ msgstr "Atsl�gt"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable network"
#~ msgstr "Iesl�gt"

#~ msgid ""
#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
#~ "another\n"
#~ "driver."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat izm��in�t peli. Izmantojiet pogas un riteni, lai\n"
#~ "p�rliecin�tos, ka konfigur�cija ir pareiza. Ja nav, varat nospiest\n"
#~ "\"Atcelt\" un izv�l�ties citu draiveri."

#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
#~ msgstr "DSL (vai ADSL) piesl�gums"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Pele"

#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
#~ msgstr "J�s varat tie�i nor�d�t URI, lai piek��tu printerim ar CUPS."

#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
#~ msgstr "J�, izdruk�t ASCII izm��in�juma lapu"

#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
#~ msgstr "J�, izdruk�t PostScript izm��in�juma lapu"

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Pap�ra izm�rs"

#~ msgid "Eject page after job?"
#~ msgstr "Vai izmest lapu p�c izdrukas?"

#~ msgid "Uniprint driver options"
#~ msgstr "Uniprint draivera opcijas"

#~ msgid "Color depth options"
#~ msgstr "Kr�su dzi�uma opcijas"

#~ msgid "Print text as PostScript?"
#~ msgstr "Druk�t tekstu k� PostScript?"

#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
#~ msgstr "Vai labot teksta k�p�veida izdruku?"

#~ msgid "Number of pages per output pages"
#~ msgstr "Lappu�u skaits vien� izdrukas lap�"

#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Lab�/Kreis� mala punktos (1/72 collas da��s)"

#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Aug��j�/Apak��j� mala punktos (1/72 collas da��s)"

#~ msgid "Extra GhostScript options"
#~ msgstr "Papildus GhostScript opcijas"

#~ msgid "Extra Text options"
#~ msgstr "Papildus teksta opcijas"

#~ msgid "Reverse page order"
#~ msgstr "A�g�rna lappu�u sec�ba"

#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
#~ msgstr "Izv�lieties att�la printera piesl�gumu"

#~ msgid ""
#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
#~ "how is the printer connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Katram printerim ir nepiecie�ams nosaukums (piem�ram, lp).\n"
#~ "Var nor�d�t ar� citus parametrus, piem�ram, printera aprakstu vai t�\n"
#~ "atra�an�s vietu. K�du nosaukumu pie��irt �im printerim, un k�d� veid�\n"
#~ "printeris ir piesl�gts?"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
#~ "connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Katrai drukas rindai (uz kuru tiek adres�ti drukas uzdevumi) ir "
#~ "nepiecie�ams\n"
#~ "nosaukums (bie�i lp) un tai piesaist�ts spol��anas katalogs. K�du "
#~ "nosaukumu\n"
#~ "un katalogu izmantot �ai rindai un k� ir piesl�gts printeris?"

#~ msgid "Name of queue"
#~ msgstr "Rindas nosaukums"

#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Spol��anas katalogs"

#~ msgid ""
#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
#~ "and\n"
#~ "\"Use MD5 passwords\"."
#~ msgstr ""
#~ "Lai palielin�tu sist�mas dro��bu, izv�lieties \"Izmantot shadow failu\"\n"
#~ "un \"Izmantot MD5 paroles\"."

#~ msgid ""
#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
#~ "your\n"
#~ "network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Ja j�su t�kl� lieto NIS, izv�lieties \"Izmantot NIS\". Ja j�s to nezinat\n"
#~ "pajaut�jiet savam t�kla administratoram."

#~ msgid "yellow pages"
#~ msgstr "dzelten�s lapas"

#, fuzzy
#~ msgid "Light configuration"
#~ msgstr "LAN konfigur�cija"

#~ msgid "Provider dns 1"
#~ msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja dns 1"

#~ msgid "Provider dns 2"
#~ msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja dns 2"

#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
#~ msgstr "K� j�s v�laties piesl�gties Internetam?"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected size %d%s"
#~ msgstr "Izv�lieties failu"

#, fuzzy
#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#, fuzzy
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Konfigur�ju..."

#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr "�is start��anas skripts m��ina iel�d�t modu�us j�su usb pelei."

#~ msgid "Boot style configuration"
#~ msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#~ msgid ""
#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN).\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tagad, kad ir konfigur�ts j�su Interneta piesl�gums,\n"
#~ "datoru var konfigur�t t�, lai kop�gi izmantotu Interneta piesl�gumu.\n"
#~ "Piez�me: jums ir nepiecie�ams atsevi��s t�kla adapteris, lai uzst�d�ti "
#~ "lok�lo datort�klu (LAN).\n"
#~ "\n"
#~ "Vai v�laties uzst�d�t Interneta piesl�guma koplieto�anu?\n"

#~ msgid "Automatic dependencies"
#~ msgstr "Autom�tiskas atkar�bas"

#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
#~ msgstr "LILO/GRUB konfigur��ana"

#~ msgid "Create a boot floppy"
#~ msgstr "S�kn��anas disketes rad��ana"

#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Izv�le"

#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
#~ msgstr "horizont�la jauka izskata aurora"

#~ msgid "vertical traditional aurora"
#~ msgstr "vertik�la tradicion�la aurora"

#~ msgid "gMonitor"
#~ msgstr "gMonitors"

#~ msgid ""
#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
#~ "  chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ "  you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
#~ "  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
#~ "  your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
#~ "  specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ "  present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
#~ "  typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ "  select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
#~ "  should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat izv�l�ties da��das sist�mas opcijas.\n"
#~ "\n"
#~ "* Izmantot ciet� diska optimiz�cijas: �� opcija var uzlabot ciet� diska   "
#~ "veiktsp�ju, ta�u t� ir paredz�ta tikai pieredz�ju�iem lietot�jiem:\n"
#~ "  da�as k��dainas mikrosh�mas var izn�cin�t j�su datus, t�p�c j�s esat   "
#~ "br�din�ts. Atcerieties, ka kodol� ir ieb�v�ts disku un mikrosh�mu\n"
#~ "  melnais saraksts, tom�r, ja v�laties iztikt bez nepat�kamiem\n"
#~ "  p�rsteigumiem, neizv�lieties �o opciju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Izv�lieties dro��bas l�meni: j�s varat izv�l�ties sist�mas dro��bas\n"
#~ "  l�meni. Piln�gu inform�ciju mekl�jiet rokasgr�mat�. Parasti, ja\n"
#~ "  nezinat, atst�jiet noklus�to v�rt�bu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Prec�zs RAM apjoms, ja nepiecie�ams: diem��l m�sdienu datoru\n"
#~ "  pasaul� nav vienotas metodes, k� pajaut�t BIOSam par j�su dator�\n"
#~ "  uzst�d�t�s atmi�as apjomu. Rezult�t� Linux ne vienm�r pareizi\n"
#~ "  nosaka j�su datora RAM apjomu. Ja t� notiek, j�s �eit varat\n"
#~ "  nor�d�t pareizu RAM apjomu. �emiet v�r�, ka 2 vai 4 MB at��ir�ba\n"
#~ "  ir norm�la.\n"
#~ "\n"
#~ "* Nomain�mu datu nes�ju automont��ana: ja nev�laties katru reizi mont�t\n"
#~ "  nomain�mus datu nes�jus (CD-ROM, disketi, Zip u.c.), druk�jot \"mount"
#~ "\"   un \"umount\", izv�lieties �o opciju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Izt�r�t \"/tmp\" katras s�kn��anas laik�: ja j�s v�laties sist�mas   "
#~ "s�kn��anas laik� izdz�st visus failus un\n"
#~ "  katalogus, kas atrodas \"/tmp\", izv�lieties �o opciju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Iesl�gt NumLock palai�anas laik�: ja v�laties, lai p�c s�kn��anas   "
#~ "b�tu iesl�gts NumLock, izv�lieties �o\n"
#~ "  opciju. �emiet v�r�, ka to nevajadz�tu izv�l�ties kl�pjdatoriem, un "
#~ "ka   NumLock var str�d�t vai nestr�d�t X vid�."

#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Atvainojiet, pasta konfigur��ana v�l nav realiz�ta. Esiet paciet�gi."

#
#~ msgid "Internet/Network access"
#~ msgstr "Internets/Pieeja t�klam"

#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Da��di jaut�jumi"

#~ msgid "Miscellaneous questions"
#~ msgstr "Da��di jaut�jumi"

#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
#~ msgstr "Nevar izmantot supermount augst� dro��bas l�men�"

#~ msgid ""
#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
#~ "server.\n"
#~ "You have been warned."
#~ msgstr ""
#~ "�emiet v�r�: PIE �� DRO��BAS L�ME�A ROOT SESIJAS ATV�R�ANA NO KONSOLES\n"
#~ "NAV AT�AUTA! Ja v�laties b�t root, jums vispirms ir j�atver parasta\n"
#~ "lietot�ja sesija un tad j�izmanto \"su\". Visp�r�gi run�jot, neceriet\n"
#~ "izmantot savu datoru kam citam k� vien servera uzdevumiem.\n"
#~ "J�s esat br�din�ts."

#~ msgid ""
#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
#~ msgstr ""
#~ "Esiet uzman�gs, numlock iesl�g�ana liek daudziem tausti�iem parasto\n"
#~ "burtu viet� r�d�t ciparus (piem�ram, `p' nospie�ana dod `6')"

#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "nav piesl�gts"

#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Atra�an�s vieta"

#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Zin�tnisk�s programmas"

#~ msgid "File/Print/Samba"
#~ msgstr "Serveris, Failu/Drukas/Samba"

#~ msgid "DNS/DHCP "
#~ msgstr "Serveris, DNS/DHCP"

#~ msgid "First DNS Server"
#~ msgstr "Pirmais DNS serveris"

#~ msgid "Second DNS Server"
#~ msgstr "Otrais DNS serveris"

#~ msgid "using module"
#~ msgstr "izmantojot moduli"

#
#~ msgid "Development, Database"
#~ msgstr "Izstr�de, Datub�ze"

#~ msgid "Development, Integrated Environment"
#~ msgstr "Izstr�de, Integr�t� vide"

#
#~ msgid "Development, Standard tools"
#~ msgstr "Izstr�de, Standartr�ki"

#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
#~ msgstr "Kuru(s) s�kn�t�ju(s) v�laties izmantot?"

#~ msgid "loopback"
#~ msgstr "loopback"