# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-15 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB vai vair�k"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Izv�lieties X serveri"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X serveris"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "N-ekr�nu konfigur�cija"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"J�su sist�ma atbalsta n-ekr�nu konfigur�ciju.\n"
"Ko nu dar�sim?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Izv�lieties grafisk�s kartes atmi�as apjomu"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigur�cija"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kuru XFree konfigur�ciju izv�laties?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigur�t visus ekr�nus neatkar�gi"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Lietot Xinerama pieb�vi"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigur�t tikai karti \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s ar aparat�ras 3D akseler�ciju"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju, bet tikai ar XFree %s.\n"
"J�su karti uztur XFree %s, kam var b�t lab�ks 2D atbalsts."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju ar XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s ar EKSPERIMENT�LU aparat�ras 3D akseler�ciju"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju, bet tikai ar XFree %s,\n"
"�EMIET V�R�, KA TAS IR EKSPERIMENT�LS ATBALSTS, KAS VAR UZK�RT DATORU.\n"
"J�su karti uztur XFree %s, kam var b�t lab�ks 2D atbalsts."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"J�su karte sp�j nodro�in�t 3D akseler�ciju ar XFree %s.\n"
"�EMIET V�R�, KA TAS IR EKSPERIMENT�LS ATBALSTS, KAS VAR UZK�RT DATORU."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "Piel�gota"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafisk� karte"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Iz��irtsp�ja"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "P�rbaude"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "Labi"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3203
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Beigt"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Saglab�t izmai�as?\n"
"Pa�reiz�j� konfigur�cija ir:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Nor�diet monitoru"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Visp�r�ja"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "P�rdev�js"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "Plug'n Play p�rbaude neizdev�s. L�dzu, izv�lieties prec�zu monitoru"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Divi svar�g�kie parametri ir vertik�l� p�rz�m��anas frekvence, kas nosaka\n"
"visa ekr�na p�rz�m��anas bie�umu, un horizont�l�s sinhroniz�cijas\n"
"frekvence, kas nosaka skan��anas l�niju par�d��anas bie�umu.\n"
"\n"
"Ir �OTI SVAR�GI, lai j�s nenor�d�tu monitora tipu, kura sinhroniz�cijas\n"
"frekvence p�rsniedz j�su monitora iesp�jas: j�s varat saboj�t savu "
"monitoru.\n"
" Ja neesat p�rliecin�ts, izv�lieties konservat�v�ko variantu."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�l� frekvence"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�l� frekvence"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kr�sas (8 biti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 t�ksto�i kr�su (15 biti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 t�ksto�i kr�su (16 biti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljoni kr�su (24 biti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljardi kr�su (32 biti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Iz��irtsp�jas"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Nor�diet iz��irtsp�ju un kr�su dzi�umu"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafisk� karte: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:532 ../../standalone/logdrake_.c:225
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Konfigur�cijas izm��in��ana"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vai v�laties izm��in�t �o konfigur�ciju?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Br�din�jums: ��s grafisk�s kartes izm��in��ana var uzk�rt datoru"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastat�ras izk�rtojums: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Peles tips: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Peles ier�ce: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitors: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitora horiz. frekv.: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitora vert. frekv.: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafisk� karte: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafisk� atmi�a: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kr�su dzi�ums: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Iz��irtsp�ja: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 serveris: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 draiveris: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X p�c start��anas"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Datoru var konfigur�t, lai p�c sist�mas iel�des autom�tiski start�tu X.\n"
"Vai v�laties, lai p�c p�rstart��anas tiktu palaists X?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "K�du TV standartu j�s izmantojat?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "S�kn�jam�s sada�as pirmais sektors"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Diska pirmais sektors (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kur j�s v�laties instal�t s�kn�t�ju?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO ar teksta izv�lni"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO ar grafisko izv�lni"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Iel�d�t sist�mu no DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "S�kn�t�ja galven�s opcijas"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Kuru OS iel�d�t�ju lietot"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "S�kn�jam� ier�ce"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompakts"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompakts"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "Video re��ms"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauze pirms noklus�t�s sist�mas iel�des"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr "Parole (atk�rtoti)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ierobe�ot komandrindas opcijas"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "ierobe�ot"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Izt�r�t /tmp katras s�kn��anas laik�"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ja nepiecie�ams, preciz�jiet RAM apjomu (atrasti %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "At�aut multi profilus"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Nor�diet atmi�as apjomu Mb"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcijai ``Ierobe�ot komandrindas opcijas'' nav j�gas bez paroles"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr "L�dzu m��iniet v�lreiz"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakr�t"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Noklus�t� OS?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"J�s nol�m�t s�kn�t�ju instal�t uz diska sada�as.\n"
"Tas paredz, ka jums jau ir s�kn�t�js uz t� s�kn�jam� ciet� diska (piem.: "
"System Commander).\n"
"\n"
"Kur� ir j�su s�kn�jamais disks?"

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"�eit ir da��di s�kn��anas ieraksti.\n"
"J�s varat pievienot jaunus vai izmain�t eso�os."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3203 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Izdar�ts"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "Main�t"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "K�da veida ierakstu gribat pievienot"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Cita OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Cita OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Cita OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "Att�ls"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "Sakne"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Papildin�t"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "Las�t-rakst�t"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "Tabula"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "Nedro�s"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "Nosaukums"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Noklus�ts"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-izm�rs"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "BezVideo"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "Izdz�st ierakstu"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tuk�s nosaukums nav at�auts"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Jums j�nor�da kodola att�ls"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama root sada�a"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "�is nosaukums jau ir izmantots"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Atrasti %s %s interfeisi"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Vai ir v�l k�ds?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Vai dator� ir k�ds %s interfeiss?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "N�"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "J�"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "Apskat�t dzel�u inform�ciju"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instal�ju draiveri %s kartei %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulis %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Tagad j�s varat nor�d�t modu�a %s opcijas.\n"
"Atcerieties, ka visas adreses j�ievada ar 0x prefiksu, piem�ram, '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Tagad j�s varat nor�d�t modu�a %s opcijas.\n"
"Opciju form�ts ir ``nosaukums=v�rt�ba nosaukums2=v�rt�ba2 ...''.\n"
"Piem�ram, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Modu�a opcijas:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kuru %s draiveri pam��in�t?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Da�os gad�jumos %s draiverim ir j�nor�da papildus inform�cija, lai tas\n"
"darbotos pareizi, tom�r parasti t� nav vajadz�ga. Vai v�laties nor�d�t\n"
"papildus parametrus, vai ar� �ausit draiverim aptauj�t datoru un sav�kt\n"
"nepiecie�amo inform�ciju? Retos gad�jumos aptauj��ana var uzk�rt datoru,\n"
"ta�u tas nerad�s nek�dus boj�jumus."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "Aptauj�t"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Nor�d�t opcijas"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Modu�a %s iel�de bija neveiksm�ga.\n"
"Vai v�laties pam��in�t ar citiem parametriem?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "piek�uve X programm�m"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "piek�uve rpm r�kiem"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "at�aut \"su\""

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "piek�uve administr��anas failiem"

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr "piek�uve t�kla r�kiem"

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr "piek�uve kompil��anas r�kiem"

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jau pievienots %s)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "�� parole ir p�r�k vienk�r�a"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "L�dzu ievadiet lietot�ja v�rdu"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Lietot�ja v�rd� var b�t tikai mazie ang�u burti, cipari, `-' un `_'"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
msgstr "Lietot�ja v�rds ir p�r�k gar�"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "��ds lietot�ja v�rds jau ir pievienots"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Pievienot lietot�ju"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Ievadiet lietot�ju\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Apstiprin�t lietot�ju"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "V�rds un uzv�rds"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
#: ../../printerdrake.pm_.c:979
msgid "User name"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "�aula"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Autore�istr��an�s"

#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Sist�mu var konfigur�t t�, lai p�c start��anas autom�tiski tiktu\n"
"atv�rta viena noteikta lietot�ja sesija. \n"
"Vai v�laties lietot �o iesp�ju?"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Nor�diet noklus�to lietot�ju:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Nor�diet izmantojamo logu mened�eri:"

#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "J�s varat izv�l�ties citas valodas, kas b�s pieejamas p�c instal��anas"

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Viss"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "At�aut visus lietot�jus"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "Bez koplieto�anas"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:59
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Nepiecie�ams instal�t pakotni %s. Vai v�laties to instal�t?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"J�s varat eksport�t, lietojot NFS vai Samba. L�dzu izv�lieties, kuru "
"v�laties lietot."

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:64
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Iztr�kst oblig�t� pakotne %s."

#: ../../any.pm_.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Vai v�laties �aut lietot�jies dal�ties ar saviem direktorijiem?\n"
"At�aujot �o, lietot�jiem b�s at�auts vienk�r�i noklik��in�t uz \"Dal�ties\" "
"konqueror\n"
"vai nautilus programm�s.\n"
"\n"
"\"Custom\" at�auj individu�lu ties�bu pie��ir�anu.\n"

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Izpild�t userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Lietot�ju koplietojumi izmanto grupu \"fileshare\". \n"
"J�s varat izmantot userdrake, lai �ai grupai pievienotu lietot�jus."

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Sveiciens hakeriem"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "V�j�"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "Augsts"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "Augst�k"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoisks"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"�o l�meni ir j�izmanto uzman�gi. Tas padara j�su sist�mu viegl�k\n"
"izmantojamu, ta�u �oti nedro�u: to nedr�kst izmantot datoram, kas ir\n"
"piesl�gts citiem datoriem vai Internetam. Netiek pras�tas paroles."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Tagad tiek izmantota parole, ta�u izmantot datoru t�kl� v�l aizvien\n"
"nav ieteicams."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"�is ir parasts dro��bas l�menis, kas ir ieteicams datoram, kas tiks\n"
"izmantots, lai piesl�gtos Internetam k� klients."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Ar �o dro��bas l�meni sist�mu var s�kt izmantot k� serveri.\n"
"Dro��ba tagad ir pietieko�i stipra, lai izmantotu sist�mu k� serveri, kas\n"
"apkalpo piesl�gumus no daudziem klientiem. Piez�me: ja j�su dators darbojas\n"
"tikai k� klients Internet�, Jums vajadz�tu izv�l�ties zem�ku maz�ku dro��bas "
"l�meni."

#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"�is ir l�dz�gs iepriek��jam l�menim, bet sist�ma ir piln�b� sl�gta un "
"dro��bas iesp�jas ir pa�as maksim�l�k�s."

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec pamata opcijas"

#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Izv�lieties v�lamo dro��bas l�meni?"

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "Dro��bas l�menis"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Lietot libsafe priek� serveriem"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Bibliot�ka, kas aizsarg� pret bufera p�rpild��anas un rindas form�ta "
"uzbrukumiem."

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Dro��bas administrators (lietot�ju vai pasta)"

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"�eit J�s varat izv�l�ties tausti�u vai tausti�u kombin�ciju,\n"
"kas Jums �aus p�rsl�gties starp da��diem tastat�ras\n"
"izk�rtojumiem (piem�ram, lat��u un ne-lat��u)"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Juus sveic %s, opereetaajsisteemu paarsleedzeejs!\n"
"\n"
"Sarakstaa izveelieties vajadziigo sisteemu vai gaidiet %d sekundes, liidz "
"tiks ielaadeeta nokluseetaa sisteema.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Juus sveic GRUB, opereetaajsisteemu izveeles programma!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Izmantojiet taustinus %c un %c, lai izveeleetos vajadziigo ierakstu."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Nospiediet ievadu, lai saakneetu izveeleeto OS, 'e', lai redigeetu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komandas pirms saakneesanas, vai 'c', lai izsauktu komandrindu."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Izdaliitais ieraksts tiks saakneets peec %d sekundeem."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nepietiek vietas /boot sada��"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Starta izv�lne"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "J�s nevarat instal�t s�kn�t�ju %s sada��\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "pal�dz�ba pagaid�m nav realiz�ta.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fails/_Iziet"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle Kategoriz�jo�s Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradicion�lais Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradicion�lais Gtk+ Monitors"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Palaist Aurora s�kn��anas laik�"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
msgstr "Instal�t t�mas"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
msgstr "Izveidot jaunu t�mu"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Dubl�t %s uz %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
#: ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "K��da"

#: ../../bootlook.pm_.c:194
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Kop�t no %s uz %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:197
msgid "can't change lilo message"
msgstr "nav iesp�jams izmain�t lilo pazi�ojumu"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Lilo pazi�ojums nav atrasts"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nav iesp�jams rakst�t /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Rakst�t %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"Nav iesp�jams rakst�t /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"Fails nav atrasts."

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Nav iesp�jams izpild�t mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Izpildiet atk�rtoti 'lilo'"

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
msgstr "Br�din�jums"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "LiLo un Bootsplash t�mu instal��ana ir veiksm�ga"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "T�mas instal��ana neizdev�s!"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"J�s pa�laik lietojat OS iel�d�t�ju %s.\n"
"Spiediet Konfigur�t, lai palaistu uzst�d��anas meistaru."

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:526
msgid "Configure"
msgstr "Konfigur�t"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Splash selection"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr "T�mas"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo ekr�ns"

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "Sist�mas re��ms"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Palaist X-Window sist�mu s�kn��anas laik�"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "N�, negribu lietot autologin"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "J�, gribu lietot autologin �im lietot�jam un darba virsmai"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "las��anai nevar atv�rt /etc/inittab: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d min�tes"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 min�te"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"

#: ../../common.pm_.c:164
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nevar izveidot ekr�na att�lus pirms sada�u izveides"

#: ../../common.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Ekr�na att�li b�s pieejami p�c instal��anas %s."

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Francija"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Be��ija"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "�ehijas Republika"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "V�cija"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grie�ija"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Norv��ija"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "It�lija"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "A.S.V."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV ir protokols, ka �auj jums lok�li mont�t web servera direktoriju\n"
"un r�koties ar to k� ar lok�lu failsist�mu (ja vien web serveris ir "
"konfigur�ts\n"
"k� WebDAV serveris). Ja j�s v�laties pievienot WebDAV mont��anas\n"
"punktus, izv�lieties \"Jauns\"."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Jauns"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Nomont�t"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Mont�ta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Serveris"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Mont��anas punkts"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "L�dzu ievadiet WebDAV servera URL"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL ir j�s�kas ar http:// vai https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Serveris:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "Mont��anas punkts: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcijas: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lasiet uzman�gi!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ja gatavojaties izmantot aboot, neaizmirstiet atst�t br�vu vietu diska\n"
"s�kum� (pietiek ar 2048 sektoriem)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Meistars"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Izv�lieties darb�bu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Jums ir viena liela FAT sada�a\n"
"(parasti to izmanto MicroSoft Dos/Windows).\n"
"Iesaku vispirms izmain�t ��s sada�as izm�ru\n"
"(uzklik��iniet uz t�s, tad uz \"Main�t izm�ru\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Deta�as"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ciet�i netika atrasti"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "�urnal�ta FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr "Tuk�s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "Cits"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failsist�mu tipi:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "T� viet� izmantojiet ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr "Izdz�st"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomont�t''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c sada�as %s tipa nomai�as visi �aj� sada�� eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izv�lieties sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izv�lieties citu sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "P�rsl�gt eksperta re��m�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "P�rsl�gt norm�laj� re��m�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Tad turpin�t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "Iziet nesaglab�jot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Iziet neierakstot sada�u tabulu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vai v�laties saglab�t /etc/fstab izmai�as"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr "Izvietot autom�tiski"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr "Visu dz�st"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Vair�k"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "Ciet� diska inform�cija"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Visas prim�r�s sada�as izmantotas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Vair�k sada�as nevar pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ja gribat vair�k sada�as, izdz�siet k�du sada�u, lai var�tu izveidot "
"papla�in�to sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "Ierakst�t sada�u tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "Atjaunot sada�u tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Salabot sada�u tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "P�rl�d�t sada�u tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Iz�emama datu nes�ja automont��ana"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr "Izv�lieties failu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Sada�u tabulas rezerves kopijai ir at��ir�gs izm�rs\n"
"Tom�r turpin�t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "Uzman�bu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Ielieciet disketi\n"
"Visi uz disketes eso�ie dati tiks dz�sti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "M��inu sagl�bt sada�u tabulu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaliz�ta inform�cija"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr "Main�t izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr "P�rvietot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr "Format�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pievienot pie RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pievienot LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Izsl�gt no RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Iz�emt no LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr "Main�t RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "Izmantot priek� loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "Izveidot jaunu sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr "S�kuma sektors: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "Izm�rs MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failsist�mas tips: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr "Priek�roka: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"J�s nevarat izveidot jaunu diska sada�u\n"
"(jo ir sasniegts maksim�lais prim�ro sada�u skaits).\n"
"Vispims no�emiet k�du prim�ro sada�u un izveidojiet papla�in�to sada�u."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Atvienot loopback failu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "Nomain�t sada�as tipu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kuru failu sist�mu v�laties?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "P�rsl�g�an�s no ext2 uz ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kur j�s v�laties mont�t loopback failu %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kur j�s v�laties mont�t %s ier�ci?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nevaru no�emt mont��anas punktu, jo �� sada�a tiek izmantota priek� "
"loopback.\n"
"Vispirms no�emiet loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kur j�s v�laties mont�t %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Izskait�oju FAT failsist�mas robe�as"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "Mainu izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "��s sada�as izm�ru nevar izmain�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Visiem ��s sada�as datiem j�izveido rezerves kopijas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c sada�as %s izm�ra mai�as visi �aj� sada�� eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "Nor�diet jauno izm�ru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "Jauns izm�rs MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Uz kuru disku v�laties to p�rvietot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr "Sektors"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Uz kuru sektoru v�laties to p�rvietot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr "P�rvietoju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "P�rvietoju sada�u..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Nor�diet eksist�jo�u RAID, kam pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr "jauns"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Nor�diet jau eso�u LVM kam pievienot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM v�rds?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "�o sada�u nevar izmantot priek� loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faila v�rds: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "Faila nosaukums"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, nor�diet citu failu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fails jau eksist�. Vai to izmantot?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "Mont��anas iesp�jas:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr "Da��di"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "ier�ce"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr "l�menis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "gabala izm�rs"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Esiet uzman�gi: �� oper�cija ir b�stama."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "K�ds ir sadal�juma tips?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Ir nepiecie�ama pakotne %s. Instal�t to?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Diem��l es ne�au�u izveidot /boot tik t�lu uz diska (uz cilindra > 1024).\n"
"Vai nu j�s izmantojat LILO, un tas nestr�d�s, vai ar� j�s neizmantojat LILO, "
"un /boot jums nav vajadz�gs"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Sada�a, ko j�s izv�l�j�ties pievienot k� sakni (/), fiziski atrodas aiz\n"
"�� ciet� diska 1024. cilindra, un jums nav /boot sada�as.\n"
"Ja j�s pl�nojat izmantot LILO, neaizmirstiet pievienot /boot sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"J�s izv�l�jies programmat�ras uztur�tu RAID sada�u k� saknes sada�u (/).\n"
"Neviens s�kn�t�js nesp�j to izmantot bez /boot sada�as.\n"
"T�p�c neaizmirstiet izveidot /boot sada�u."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Iek�rtas %s sada�u tabula tiks ierakst�ta uz diska!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Lai izmai�as st�tos sp�k�, jums ir j�p�rstart� dators"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"P�c sada�as %s format��anas visi �aj� sada�� eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr "Format�ju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Format�ju loopback failu %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Format�ju sada�u %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr "Sl�pt failus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "P�rvietot failus uz jauno sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Direktorij� %s jau ir dati\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "P�rvietoju failus uz jauno sada�u"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kop�ju %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "sada�a %s tagad ir zin�ma k� %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr "Ier�ce: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS iek�rtas burts: %s (tikai min�jums)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr "Tips: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr "V�rds: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "S�kums: sektors %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Izm�rs: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektori"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "No cilindra %d l�dz cilindram %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "Format�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformat�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "Mont�ta\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback fails(i):\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Noklus�ti s�kn�jam� sada�a\n"
"    (lai s�kn�tu MS-DOS, nevis lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "L�menis %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Gabala izm�rs %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID diski %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faila nosaukums: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Past�v iesp�ja, ka �� sada�a\n"
"ir Draivera sada�a, ko jums\n"
"varb�t nevajadz�tu aiztikt.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"�� speci�l� Bootstrap\n"
"sada�a ir paredz�ta j�su\n"
"sist�mas du�lai s�kn��anai.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr "Tikai-las�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Izm�rs: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "�eometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diski %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "sada�u tabulas tips: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "uz �inas %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failsist�mas �ifr��anas atsl�ga"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izv�lieties j�su failsist�mas �ifr��anas atsl�gu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "�ifr��anas atsl�ga ir p�r�k vienk�r�a (j�b�t vismaz %d simbolus garai)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "�ifr��anas atsl�gas nesakr�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr "�ifr��anas atsl�ga"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "�ifr��anas atsl�ga (v�lreiz)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Main�t tipu"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz datu nes�ja"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Nepiecie�ama Domain autentik�cija"

#
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "Cits"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Kur� lietot�ja v�rds"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "Lietot�ja v�rds"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Dom�ns"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Mekl��anas serveri"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s format��ana %s neizdev�s"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nezinu, k� format�t %s, izmantojot tipu %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "sada�as %s mont��ana direktorij� %s neizdev�s"

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "k��da nomont�jot %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "vienk�r�s"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "ar /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "serveris"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Neizdev�s nolas�t iek�rtas %s sada�u tabulu, jo t� bija p�r�k stipri boj�ta :"
"(\n"
"Sist�ma var m��in�t atsl�gt slikt�s sada�as (VISI DATI pazud�s!).\n"
"Otrs risin�jums ir aizliegt DrakX izmain�t sada�u tabulu.\n"
"(k��da ir %s)\n"
"\n"
"Vai J�s piekr�tat zaud�t visas sada�as?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS nevar izmantot sada��m, kas maz�kas par 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS nevar izmantot sada��m, kas maz�kas par 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mont��anas punktiem j�s�kas ar /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jau eksist� sada�a ar mont��anas punktu %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "�im katalogam ir j�paliek saknes failsist�m�"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"�im mont��anas punktam ir nepiecie�ama re�la failsist�ma (ext2/ext3, "
"reiserfs, xfs vai jfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "J�s nevarat lietot �ifr�to failsist�mu mont��anas punkt� %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu autom�tiski"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nav ko dar�t"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "K��da, atverot %s ierakst��anai: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr "Nav alternat�va draivera"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
msgstr "Ska�as konfigur�cija"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
msgstr "Draiveris:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Pal�dz�ba"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "L�dzu uzgaidiet ... konfigur�cijas piem�ro�ana"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "L�dzu uzgaidiet"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr "Nav zin�mu draiveru"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Nav zin�mu draiveru j�su ska�u kartei (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr "Nezin�ms draiveris"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "Modelis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "ciet�a modelis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "Kan�ls"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI kan�ls"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "Kopne"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Modulis"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr "M�diju klase"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr "Aparat�ras iek�rtas klase"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr "�is lauks apraksta iek�rtu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "Kopnes identifik�cija"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr "Vecais iek�rtas fails"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "Jaun� devfs iek�rta"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "Pogu skaits"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
msgid "Alternative drivers"
msgstr "alternat�vi draiveri"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Iziet"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/_Help"
msgstr "_Pal�dz�ba"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Pal�dz�ba..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "HardDrake pal�dz�ba"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lauku apraksts:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zi�ot k��du"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "/P_ar..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr "Par HardDrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"�is ir HardDrake, Mandrake aparat�ras konfigur��anas r�ks.\n"
"Versija:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "HardDrake2 versija"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
msgstr "Noteikt� aparat�ras"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
msgstr "Inform�cija"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
msgstr "Modu�a konfigur��ana"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr "Izpild�t config r�ku"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
msgstr "Notiek noteik�ana"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "�eit J�s varat konfigur�t katru modu�a parametru."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Izpildu \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
msgstr "sekund�rs"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autom�tiska noteik�ana"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nezin�ma|visp�r�ja"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Card model:"
msgstr "Kartes modelis:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Tuner type:"
msgstr "Uztv�r�ja tips:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Uztver�anas buferu skaits:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Uztver�anas buferu skaits mmap-�tai uztver�anai"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL setting:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr "Radio atbalsts:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr "iesl�gt radio atbalstu"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Augst�k ir uzskait�tas eksist�jo��s Linux sada�as, kas ir atrastas uz j�su\n"
"ciet� diska. J�s varat atst�t meistara izdar�to izv�li, jo t� ir laba\n"
"parast�m vajadz�b�m. Ja j�s izmain�t �o izv�li, jums ir j�defin� vismaz\n"
"saknes sada��(\"/\"). Neizv�lieties p�r�k mazu sada�u, cit�di j�s nevar�sit\n"
"instal�t visas vajadz�g�s programmas. Ja v�laties datus glab�t atsevi���\n"
"sada��, jums ir j�nor�da ar� \"/home\" (to var izdar�t tikai tad, ja jums "
"ir\n"
"vair�kas Linux sada�as).\n"
"\n"
"J�su zin��anai, katra sada�a ir uzskait�ta ��d� veid�: \"Nosaukums\", "
"\"Izm�rs\".\n"
"\n"
"\"Nosaukums\" ir kod�ts ��di: \"ciet� diska tips\", \"ciet� diska numurs\",\n"
"\"sada�as numurs\" (piem�ram, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Ciet� diska tips\" ir \"hd\", ja j�su cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n"
"ja tas ir SCSI cietais disks.\n"
"\n"
"\"Ciet� diska numurs\" vienm�r ir burts p�c \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n"
"\n"
"   * \"a\" noz�m� \"prim�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"b\" noz�m� \"prim�r� IDE konytroliera pak�rtotais disks\",\n"
"\n"
"   * \"c\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"d\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera pak�rtotais disks\".\n"
"\n"
"SCSI diskiem \"a\" noz�m� \"prim�rais cietais disks\", \"b\" noz�m�\n"
" \"sekund�rais cietais disks\", utt..."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux instal�cija ir sadal�ta pa da�iem CD-ROM diskiem. DrakX\n"
"zin, vai izv�l�t� pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirz�s pa�reiz�jo\n"
"kompaktdisku un pal�gs ievietot citu p�c nepiecie�am�bas."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Tagad varat nor�d�t servisus, kurus j�s v�laties start�t sist�mas\n"
"palai�anas laik�.\n"
"\n"
"\n"
"Kad pele p�rvietojas p�r saraksta elementu, par�d�s\n"
"neliels pal�dz�bas balons, kas paskaidro servisa lomu.\n"
"\n"
"\n"
"Esiet �pa�i uzman�gs �aj� sol�, ja v�laties sist�mu izmantot ka serveri:\n"
"iesp�jams, ka nev�laties start�t nevienu nevajadz�gu servisu. Atcerieties.\n"
"ka da�i servisi var b�t b�stami, ja darbojas server�.\n"
"Parasti izv�lieties tikai tos servisus, kas jums tie��m nepiecie�ami."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Visbeidzot, Jums tiks uzdots jaut�jums vai J�s v�laties grafisko saskarni\n"
"pie iel�des. �is jaut�jums tiks Jums uzdots, pat ja J�s neizv�l�j�ties\n"
"p�rbaud�t konfigur�ciju. Ac�mredzot, J�s v�laties atbildet \"N�\" ja �is\n"
"dators darbosies k� serveris, vai ar� neizdev�s veiksm�gi paveikt ekr�na\n"
"konfigur��anu."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Pa�laik jums ir j�izv�las, kur uz ciet� diska instal�t Mandrake Linux\n"
"oper�t�jsist�mu. Ja disks ir tuk�s vai cita oper�t�jsist�ma aiz�em visu\n"
"vietu uz diska, jums b�s j�veic diska sadal��ana. �sum�, ciet� diska\n"
"sadal��ana noz�m� to sadal�t lo�isk�s da��s, lai izveidotu vietu\n"
"Mandrake Linux sist�mas instal��anai.\n"
"\n"
"\n"
"Sakar� ar to, ka diska sadal��anas process parasti ir neatgriezenisks,\n"
"nepieredz�ju�am lietot�jam tas var b�t nepat�kams un stresa pilns.\n"
"�is meistars vienk�r�o procesu. Pirms uzs�kat dal��anu, izlasiet\n"
"rokasgr�matu un visu labi p�rdom�jiet.\n"
"\n"
"\n"
"Jums ir nepiecie�amas vismaz divas sada�as. Viena vajadz�ga pa�ai sist�mai,\n"
"otra - virtu�lajai atmi�ai (Swap).\n"
"\n"
"\n"
"Ja sada�as jau izveidotas (agr�kas instal��anas laik� vai ar citu diska\n"
"sadal��anas r�ku), jums tikai j�nor�da t�s sada�as, kur�s v�laties\n"
"instal�t Linux sist�mu.\n"
"\n"
"\n"
"Ja sada�as v�l nav izveidotas, jums t�s ir j�izveido. Lai to izdar�tu,\n"
"izmantojiet augst�k pieejamo meistaru. Atkar�b� no j�su ciet� diska \n"
"konfigur�cijas ir iesp�jami vair�ki risin�jumi:\n"
"\n"
"* Izmantot eso�u sada�u: meistars uz ciet� diska ir atkl�jis vienu vai "
"vair�kas Linux sada�as. Ja v�laties\n"
" t�s saglab�t, izv�lieties �o opciju. \n"
"\n"
"\n"
"* Izdz�st visu disku: ja v�laties izdz�st visus uz diska eso�os datus un "
"sada�as un aizst�t t�s ar jaunu\n"
"  Mandrake Linux sist�mu, varat izv�l�ties �o opciju. Esiet uzman�gi, "
"izv�loties �o risin�jumu, jo p�c\n"
"  apstiprin��anas j�s vairs nevar�sit atteikties no ��s izv�les.\n"
"\n"
"\n"
"* Izmanto br�vo vietu Windows sada��: ja uz ciet� diska ir instal�ts "
"Microsoft Windows, kas aiz�em visu\n"
"  vietu, jums ir j�atbr�vo vieta Linux datiem. Lai to izdar�tu, j�s varat "
"nodz�st Microsoft Windows sada�u un\n"
"  datus (skat�t risin�jumus \"Izdz�st visu disku\" vai \"Eksperta re��ms\") "
"vai izmain�t Microsoft\n"
"  Windows sada�as izm�ru. Sada�as izm�ru var izmain�t bez datu zaud��anas. "
"�is risin�jums ir ieteicams, ja\n"
"  j�s sav� dator� v�laties izmantot gan Mandrake Linux, gan Microsoft "
"Windows.\n"
"\n"
"\n"
"  Pirms izv�laties �o risin�jumu, �emiet v�r�, ka Microsoft Windows sada�as "
"izm�rs b�s maz�ks, nek� tas ir\n"
"  pa�laik. Tas noz�m�, ka jums Microsoft Windows sist�m� b�s maz�k vietas "
"datiem vai programmu instal��anai.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperta re��ms: ja j�s v�laties patst�v�gi veidot diska sada�as, varat "
"izv�l�ties �o variantu. Esiet\n"
"  uzman�gi, izveloties �o risin�jumu. Tas ir ar pla��m iesp�j�m, bet �oti "
"b�stams. J�s varat pazaud�t\n"
"  visus datus, t�p�c izv�lieties tikai tad, ja zinat, ko dar�t."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Visas jaunizveidot�s sada�as ir j�format�, pirms t�s var izmantot\n"
"(format��ana noz�m� failsist�mas izveido�anu).\n"
"\n"
"Tagad j�s ar� varat izv�l�ties p�rformat�t da�as jau eso�as sada�as, lai\n"
"izdz�stu taj�s eso�o inform�ciju. Ja j�s v�laties to dar�t, nor�diet\n"
"sada�as, kuras v�laties format�t.\n"
"\n"
"�emiet v�r�, ka nav nepiecie�ams p�rformat�t visas jau eksist�jo�as "
"sada�as.\n"
"Jums ir j�format� sada�as, kur�s atrodas oper�t�jsist�ma (piem�ram, \"/\",\n"
"\"/usr\" vai \"/var\"), bet nav j�format� sada�as, kur�s atrodas dati, ko\n"
"j�s v�laties saglab�t (parasti /home).\n"
"\n"
"Esiet uzman�gi, izv�loties sada�as, jo p�c format��anas visi dati b�s\n"
"izn�cin�ti un j�s vairs nevar�sit tos atjaunot.\n"
"\n"
"Noklik��iniet \"Labi\", kad esat gatavi format�t sada�as.\n"
"\n"
"Noklik��iniet \"Atcelt\", ja j�s gribat izv�l�ties citas sada�as, kur\n"
"instal�t jauno Mandrake Linux oper�t�jsist�mu."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"J�su jaun� Mandrake Linux oper�t�jsist�ma pa�laik tiek\n"
"instal�ta. �� darb�ba aiz�ems da�as min�tes (tas ir atkar�gs no apjoma,\n"
"ko j�s izv�l�j�ties instal�t, un no j�su datota �truma.)\n"
"\n"
"L�dzu esiet paciet�gs."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"Pirms turpin�t, Jums vajadz�tu uzman�gi izlas�t licences vieno�anos. T� "
"nosedz\n"
"visu Mandrake Linux distrib�ciju, un ja J�s nepiekr�tat visiem noteikumiem,\n"
"nospiediet uz pogas \"Noraid�t\", kas nekav�joties p�rtrauks instal�ciju. "
"Lai turpin�tu\n"
"instal�cijas procesu, nospiediet pogu \"Pie�emt\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Pa�laik jums ir j�izv�las, kur�(s) diska sada��(s) instal�t Mandrake Linux\n"
"oper�t�jsist�mu. Ja sada�as jau ir izveidotas (agr�kas GNU/Linux "
"instal��anas\n"
"laik� vai ar citu diska sadal��anas r�ku), j�s varat izmantot eso��s "
"sada�as.\n"
"Citos gad�jumos ir j�veido jaunas diska sada�as.\n"
"\n"
"\n"
"Lai veidotu sada�as, jums vispirms ir j�izv�las cietais disks. J�s varat\n"
"nor�d�t sadal�mo disku, noklik��inot uz \"hda\" pirmajam IDE diskam,\n"
"\"hdb\" - otrajam diskam, \"sda\" - pirmajam SCSI diskam, utt.\n"
"\n"
"\n"
"Lai sadal�tu izv�l�to cieto disku, varat izmantot sekojo�as opcijas:\n"
"\n"
"   * Izdz�st visu: �� opcija izdz�� visas sada�as, kas atrodas uz izv�l�t� "
"ciet� diska.\n"
"\n"
"\n"
"   * Izvietot autom�tiski: �� opcija �auj jums autom�tiski izveidot Ext2 un "
"swap sada�as j�su ciet� diska\n"
"     br�vaj� viet�.\n"
"\n"
"\n"
"   * Salabot sada�u tabulu: ja sada�u tabula ir boj�ta, j�s varat m��in�t to "
"autjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
"     Esiet uzman�gi un atcerieties, ka tas var neizdoties.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atsaukt: j�s varat izmantot �o opciju, lai atceltu izmai�as.\n"
"\n"
"\n"
"   * P�rl�d�t: j�s varat izmantot �o opciju, ja v�laties atsaukt visas "
"izmai�as un iel�d�t s�kotn�jo sada�u tabulu.\n"
"\n"
"\n"
"   * Meistars: Ja ciet� diska sadal��anai v�laties izmantot meistaru, varat "
"lietot �o opciju. T� ir ieteicama,\n"
"     ja jums nav labu zin��anu par diska sadal��anu.\n"
"\n"
"\n"
"   * Atjaunot no disketes: ja iepriek��j�s instal��anas laik� saglab�j�t "
"sada�u tabulu disket�, j�s varat\n"
"     to atjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
"\n"
"\n"
"   * Saglab�t disket�: ja v�laties sada�u tabulu saglab�t disket�, lai "
"var�tu to atjaunot, izmantojiet �o\n"
"     opciju. Ir �oti ieteicams izmantot �o opciju.\n"
"\n"
"\n"
"   * Izdar�ts: kad esat pabeigu�i ciet� diska dal��anu, izmantojiet �o "
"opciju, lai saglab�tu izmai�as.\n"
"\n"
"\n"
"J�su zin��anai, jebkuru opciju var izsaukt ar tastat�ru: p�rvietojieties "
"starp sada��m, izmantojot Tab un Au�up/Lejup bulti�as.\n"
"\n"
"\n"
"Kad ir izv�l�ta sada�a, j�s varat izmantot:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c, lai izveidotu jaunu sada�u (kad ir izv�l�ta tuk�a "
"sada�a)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d, lai izdz�stu sada�u\n"
"\n"
"           * Ctrl-m, lai uzst�d�tu mont��anas punktu"

#: ../../help.pm_.c:513
#, fuzzy
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Uz j�su ciet� diska ir atrasta vair�k nek� viena Microsoft Windows sada�a.\n"
"L�dzu izv�lieties to sada�u, kuras izm�ru j�s v�laties izmain�t, lai\n"
"instal�tu jauno Mandrake Linux oper�t�jsist�mu.\n"
"\n"
"\n"
"J�su zin��anai, katra sada�a ir uzskait�ta ��d� veid�: \"Linux nosaukums\",\n"
"\"Windows nosaukums\" \"Izm�rs\".\n"
"\n"
"\"Linux nosaukums\" ir kod�ts ��di: \"ciet� diska tips\", \"ciet� diska\n"
"numurs\", \"sada�as numurs\" (piem�ram, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska tips\" ir \"hd\", ja j�su cietais disks ir IDE disks, \"sd\",\n"
"ja tas ir SCSI cietais disks.\n"
"\n"
"\n"
"\"Ciet� diska numurs\" vienm�r ir burts p�c \"hd\" vai \"sd\". IDE diskiem:\n"
"\n"
"   * \"a\" noz�m� \"prim�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"b\" noz�m� \"prim�r� IDE konytroliera pak�rtotais disks\",\n"
"\n"
"   * \"c\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
"\n"
"   * \"d\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera pak�rtotais disks\".\n"
"\n"
"\n"
"SCSI diskiem \"a\" noz�m� \"prim�rais cietais disks\", \"b\" noz�m�\n"
" \"sekund�rais cietais disks\", utt...\n"
"\n"
"\"Windows nosaukums\" ir j�su ciet� diska burts Windows vid� (pirmais disks\n"
"vai sada�a saucas \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "L�dzu esat paciet�gs. �� darb�ba var ilgt vair�kas min�tes."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX nepiecie�ams zin�t, vai J�s v�laties veikt noklus�to (\"Rekomend�to"
"\")\n"
"instal�ciju, vai ar� J�s v�laties liel�ku kontroli p�r instal�cijas procesu "
"(\"Expert\").\n"
"J�s varat ar� izv�l�ties vai veikt jaunu instal�ciju, vai atjaunin�t "
"eksist�jo�u\n"
"Mandrake Linux sist�mu:\n"
"\n"
" * \"Instal�t\": piln�b� izdz�� veco sist�mu, tom�r atkar�b� no t�, kas ir "
"patreiz\n"
"instal�ts uz J�su ma��nas, Jums var b�t iesp�ja saglab�t da�as iepriek��j�s\n"
"sada�as (Linux vai cit�das) bez izmai��m;\n"
"\n"
" * \"Atjaunin�t\": �� instal�cijas klase at�auj vienk�r�i atjaunin�t "
"pakotnes, kuras\n"
"patreiz ir uzinstal�tas uz J�su Mandrake Linux sist�mas. T� patur eso��s "
"sada�as\n"
"uz ciet�iem, k� ar� lietot�ju uzst�d�jumus. Visi citi konfigur��anas so�i "
"paliek iesp�jami,\n"
"l�dz�gi k� pie jaunas instal�cijas;\n"
"\n"
" * \"Atjaunin�t tikai pakotnes\": �� jaun� instal�cijas klase at�auj Jums "
"atjaunin�t\n"
"eksist�jo�u Mandrake Linux sist�mu, saglab�jot visu sist�mas konfigur�ciju "
"bez\n"
"izmai��m. Jaunu pakot�u pievieno�ana eso�ajai sist�mai ar� ir iesp�jama.\n"
"\n"
"Atjaunin��anai b�tu j�notiek vienk�r�i uz Mandrake Linux sist�m�m ar "
"versiju\n"
"\"8.1\" un jaun�k�m.\n"
"\n"
"Atkar�b� no J�su zin��an�m par GNU/Linux, izv�lieties vienu no sekojo��m\n"
"iesp�j�m:\n"
"\n"
" * Ieteicam�: izv�lieties �o, ja J�s nekad neesat instal�jis GNU/Linux\n"
"oper�t�jsist�mu. Instal�cija b�s �oti vienk�r�a un Jums tiks uzdoti tikai "
"da�i jaut�jumi;\n"
"\n"
" * Eksperta: ja J�s labi saprotat GNU/Linux, J�s varb�t v�laties veikti\n"
"stingri piem�rotu instal�ciju. Da�i no l�mumiem, kas Jums b�s j�pie�em, var\n"
"izr�d�ties gr�ti, ja Jums nav labas zin��anas par GNU/Linux, t�p�c nav "
"ieteicams\n"
"izv�l�ties �o instal�cijas klasi tiem, kam nav krietna pieredze.L�dzu "
"izv�lieties \"Instal�t\", ja nav instal�ta vec�ka Linux-Mandrak versija\n"
"vai j�s v�laties izmantot vair�kas oper�t�jsist�mas.\n"
"\n"
"\n"
"L�dzu izv�lieties \"Atjaunin�t\", ja j�s v�laties atjaunin�t jau instal�tu\n"
"Mandrake Linux versiju.\n"
"\n"
"\n"
"Atkar�b� no j�su GNU/Linux zin��an�m, varat izv�l�ties vienu no "
"sekojo�ajiem\n"
"Mandrake Linux instal��anas vai atjaunin��anas l�me�iem:\n"
"\n"
"* Ieteicama: ja neesat ne reizi instal�jis GNU/Linux oper�t�jsist�mu, "
"izv�lieties �o l�meni. Instal��ana b�s\n"
"  �oti vienk�r�a, un jums tiks uzdoti tikai da�i jaut�jumi.\n"
"\n"
"\n"
"* Piel�gota: ja pietiekami labi p�rzinat GNU/Linux, varat nor�d�t sist�mas "
"pamatpielietojumu (darbastacija, serveris,\n"
"  izstr�dei). Jums b�s j�atbild uz vair�k jaut�jumiem nek� \"Ieteicamas\" "
"instal��anas klases gad�jum�, t�p�c\n"
"  jums j�zina, k� darbojas GNU/Linux, ja gribat izv�l�ties �o klasi.\n"
"\n"
"\n"
"* Eksperta: ja j�s labi zinat GNU/Linux, varat izv�l�ties �o instal��anas "
"klasi. T�pat k� \"Piel�gotas\" klases\n"
"  gad�jum�, j�s var�sit nor�d�t sist�mas pamatpielietojumu (darbastacija, "
"serveris, izstr�dei). Esiet �oti\n"
"  uzman�gi, pirms izv�laties �o klasi. J�s var�sit veikt �oti prec�zi "
"piel�gotu instal��anu.\n"
"  Uz da�iem jaut�jumiem b�s gr�ti atbild�t, ja j�su GNU/Linux zin��anas nav "
"pietieko�i labas. T�p�c neizv�lieties\n"
"  �o instal��anas klasi, ja neesat p�rliecin�ts."

#: ../../help.pm_.c:582
#, fuzzy
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"Parasti DrakX izv�las tastat�ras izk�rtojumu priek� Jums (atkar�b� no\n"
"valodas, kuru J�s izv�l�j�ties), tom�r Jums var neb�t tastat�ra, kas "
"atbilst\n"
"tie�i J�su valodai.\n"
"�EIT DER�TU K�DS PIEM�RS SAIST�B� \n"
"AR LATVIE�IEM :)\n"
"Klik��iniet uz pogas \"Vair�k\" lai sa�emtu pilnu sarakstu ar atbalst�tiem\n"
"tastat�ras izk�rtojumiem.\n"
"\n"
"Ja J�s izv�l�sieties tastat�ras izk�rtojumu, kas balst�s uz sav�d�ku, k�\n"
"lat��u alfab�tu, n�kamaj� dialog� jums tiks piepras�ts izv�l�ties tausti�a\n"
"piesaisti, kas p�rsl�gs tastat�ras izk�rtojumu starp lat��u un ne-lat��u\n"
"izk�rtojumiem."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"L�dzu izv�lieties pareizu portu. Piem�ram, MS Windows\n"
"ports COM1 GNU/Linux vid� saucas ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:718
#, fuzzy
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (the LInux LOader) un Grub ir s�kn�t�ji: tie sp�j s�kn�t GNU/Linux\n"
"vai jebkuru citu oper�t�jsist�mu, kas ir uzst�d�ta j�su dator�.\n"
"Parasti citas oper�t�jsist�mas tiek korekti noteiktas un instal�tas.\n"
"Ja t� nenotiek, j�s �aj� ekr�n� varat patst�v�gi pievienot ierakstu. Esiet\n"
"uzman�gs, izv�loties pareizus parametrus.\n"
"\n"
"\n"
"J�s varb�t ar� v�laties ne�aut nevienam piek��t p�r�j�m oper�t�jsist�m�m,\n"
"un �aj� gad�jum� j�s varat izdz�st attiec�gos ierakstus. Bet �aj�\n"
"gad�jum� jums b�s nepiecie�ama s�kn��anas diskete, lai t�s s�kn�tu!"

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Jums ir j�nor�da, kur j�s v�laties novietot\n"
"GNU/Linux s�kn��anai nepiecie�amo inform�ciju.\n"
"\n"
"Ja vien j�s neesat absol�ti p�rliecin�ts par savu r�c�bu,\n"
"izv�lieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"DrakX m��in�s samekl�t PCI SCSI adapteri(us).\n"
"Ja DrakX atrad�s k�du SCSI adapteri un zin�s, kuru draiveri izmantot,\n"
"tas tiks instal�ts autom�tiski.\n"
"\n"
"Ja jums nav SCSI adapteru, ir ISA SCSI adapteris vai PCI SCSI adapteris,\n"
"ko DrakX neatpaz�st, jums tiks pajaut�ts, vai j�su sist�m� ir SCSI\n"
"adapteris. Ja nav SCSI adapteru, j�s varat vienk�r�i izv�l�ties 'N�'.\n"
"Ja j�s izv�laties 'J�', jums tiks par�d�ts draiveru saraksts, kur�\n"
"varat izv�l�ties vajadz�go adapteri.\n"
"\n"
"\n"
"Ja jums nepiecie�ams patst�v�gi nor�d�t adapteri, DrakX pajaut�s, vai\n"
"v�laties nor�d�t adaptera opcijas. Jums b�tu j��auj DrakX aptauj�t\n"
"dzel�us un noskaidrot opcijas. Parasti tas izdodas bez probl�m�m.\n"
"\n"
"Ja neizdodas, jums patst�v�gi j�nor�da draivera opcijas.\n"
"Izlasiet Instal��anas rokasgr�matu (3. noda�u, apak�noda�u \"Inform�cijas "
"sav�k�ana par j�su dzel�iem\"), lai uzzin�tu, k� ieg�t �o\n"
"inform�ciju no dzel�u dokument�cijas, ra�ot�ja t�kla lapas\n"
"(ja jums ir pieejams Internets) vai Windows (ja tas ir uzst�d�ts j�su "
"dator�)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:891
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Nor�diet cieto disku, ko v�laties izdz�st, lai izveidotu jaunu\n"
"Mandrake Linux sada�u. Esiet uzman�gi, jo visi disk� eso�ie dati\n"
"pazud�s un neb�s atjaunojami."

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Nospiediet \"Labi\", ja v�laties izdz�st visus datus un\n"
"sada�as, kas atrodas uz �� ciet� diska. Esiet uzman�gi, p�c \"Labi\" "
"nospie�anas j�s nevar�sit atjaunot nek�dus datus vai sada�as, kas atrad�s\n"
"uz diska, taj� skait� ar� Windows datus.\n"
"\n"
"Nospiediet \"Atcelt\", lai atceltu �o oper�ciju bez jebk�du uz �� diska "
"eso�u datu vai sada�u pazaud��anas."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Jums ir j�format� ar� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Neva izmantot apraidi bez NIS dom�na"

#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet FAT format�tu disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:874
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "�� diskete nav FAT format�ta"

#: ../../install_any.pm_.c:886
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Lai izmantotu �o saglab�to pakot�u izv�li, palaidiet instal�ciju ar ``linux "
"defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "K��da, nolasot failu %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1031
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Atkl�ta k��da - nav atrasta neviena ier�ce, kas der�tu jaunu failsist�mu "
"veido�anai. L�dzu p�rbaudiet dzel�us, lai noskaidrotu probl�mas iemeslu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Da�u j�su datora dzel�u darb�bai nepiecie�ami ``firmas'' draiveri.\n"
"Papildus inform�ciju varat atrast �eit: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Jums ir nepiecie�ama saknes sada�a.\n"
"�im nol�kam izveidojiet sada�u (vai uzklik��iniet uz jau eso�as).\n"
"Tad izv�lieties darb�bu ``Mont��anas punkts'' un nor�diet, ka tas ir `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama swap sada�a"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Jums nav swap sada�as\n"
"\n"
"Vai tom�r turpin�t?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Jums ir nepiecie�ama /boot/efi mont�ta FAT sada�a"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Izmantot br�vo vietu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nepietiek br�vas vietas, lai izvietotu jaunas sada�as"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Izmantot jau eso�u sada�u"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nav nevienas sada�as, ko var�tu izmantot"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Izmantot Windows sada�u priek� loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kuru sada�u v�laties izmantot priek� Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Izv�lieties izm�rus"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Saknes sada�as izm�rs (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap sada�as izm�rs (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Izmantot Windows sada�as br�vo vietu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kuras sada�as izm�ru v�laties izmain�t?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Mainu Windows sada�as izm�ru"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"FAT izm�ra main�t�js nesp�j izmain�t j�su sada�u,\n"
"atkl�ta sekojo�a k��da: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Windows sada�a ir p�r�k fragment�ta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
"``defrag'' un tad ats�ciet Mandrake Linux instal��anu."

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"BR�DIN�JUMS!\n"
"\n"
"Tagad DrakX izmain�s Windows sada�as izm�ru. Esiet uzman�gs: �� darb�ba\n"
"ir b�stama. Ja j�s to v�l neesat izdar�jis, jums vispirms ir j�p�rtrauc\n"
"instal��ana, no Windows j�palai� scandisk (ieteicams palaist ar� defrag),\n"
"tad atk�rtoti j�s�k instal��ana. Vajadz�tu izveidot ar� datu rezerves\n"
"kopiju. Kad esat p�rliecin�ts, nospiediet Labi."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "K�du apjomu v�laties atst�t priek� windows uz"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "sada�a %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT izm�ra mai�a neizdev�s: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nav FAT sada�u, lai izmain�to to izm�ru vai izmantotu k� loopback (vai "
"nepietiek br�vas vietas)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Izdz�st visu disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "No�emt Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Jums ir vair�k nek� viens cietais disks, uz kura j�s instal�jat linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "VISAS diska %s sada�as un taj�s eso�ie dati tiks pazaud�ti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Piel�gots disku sadal�jums"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Izmantot fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Tagad j�s varat sadal�t diska iek�rtu %s.\n"
"Kad esat pabeigu�i, neaizmirstiet saglab�t, izmantojot `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "J�su Windows sada�� nav pietieko�i daudz br�vas vietas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nevaru atrast vietu instal��anai"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX sada�u veido�anas meistars atrada sekojo�us risin�jumus:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Diska sadal��ana neizdev�s: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Iedarbinu t�klu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Atkl�ta k��da, bet es nezinu, k� ar to pareizi apieties.\n"
"Turpiniet, ja v�laties risk�t."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dubl�ts mont��anas punkts %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Da�as svar�gas pakotnes neizdev�s pareizi instal�t.\n"
"Ir boj�ta j�su kompaktdisku iek�rta vai instal�cijas disks.\n"
"Parbaudiet disku uz instal�ta datora, izmantojot komandu \"rpm -qpl Mandrake/"
"RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "J�s sveic %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nav nevienas diske�u iek�rtas"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Uzs�ku soli `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"J�su sist�mai tr�kst resursu. Mandrake Linux instal��anas laik� var\n"
"rasties probl�mas. Ja t� notiek, varat pam��in�t teksta instal��anu.\n"
"Lai to izdar�tu, nospiediet`F1', ka notiek iel�de no CDROM, tad ievadiet\n"
"`text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Instal��anas klase"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "L�dzu izv�lieties vienu no sekojo��m instal��anas klas�m:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakot�u grupu izv�le"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Atsevi��u pakot�u izv�le"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Kop�jais izm�rs: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "Slikta pakotne"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nosaukums: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versija: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Apjoms: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Svar�gums: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"J�s nevarat izv�l�ties �o pakotni, jo nepietiek vietas t�s instal��anai"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tiks instal�tas sekojo�as pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tiks no�emtas sekojo�as pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "J�s varat izv�l�ties/atteikties no ��s pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "�� ir oblig�ta pakotne, no t�s nevar atteikties"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "J�s nevarat atteikties no ��s pakotnes. T� jau ir instal�ta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"�o pakotni ir nepiecie�ams uzlabot\n"
"Vai tie��m v�laties atteikties no t�s?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "J�s nevarat atteikties no ��s pakotnes. To ir nepiecie�ams uzlabot"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Par�d�t autom�tiski izv�l�t�s pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "Instal�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Iel�d�t/saglab�t disket�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Atjaunoju pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Minim�la instal��ana"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "Instal�ju"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Apr��inu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Atliku�ais laiks"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "L�dzu gaidiet, gatavoju instal�ciju"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakotnes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instal�ju pakotni %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Pie�emt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "Noraid�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Nomainiet Cd-Rom!\n"
"\n"
"L�dzu ielieciet iek�rt� Cd-Rom \"%s\", kad tas ir izdar�ts, nospiediet Labi\n"
"Ja jums nav �� diska, nospiediet Atcelt, lai neinstal�tu no �� Cd-Rom."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Tom�r turpin�t?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Pakot�u k�rto�anas laik� atkl�ta k��da:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Pakot�u instal��anas laik� atkl�ta k��da:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Br�din�jums\n"
"\n"
"L�dzu r�p�gi izlasiet zem�k eso�os nosac�jumus. Ja j�s nepiekr�tat k�dai\n"
"to da�ai, j�s nedr�kstat instal�t no �� CD. Nospiediet 'Noraid�t', lai\n"
"turpin�tu instal��anu, neizmantojot �o datu nes�ju.\n"
"\n"
"\n"
"Da�i �aj� CD datu nes�j� eso�ie komponenti nav pak�auti GPL licencei vai\n"
"l�dz�giem l�gumiem. Katra ��da komponenta izmanto�anu nosaka atsevi��as\n"
"licences noteikumi un nosac�jumi. L�dzu r�p�gi to izlasiet un iev�rojiet\n"
"t�s nosac�jumus, pirms izmantot vai izplat�t uzskait�tos komponentus.\n"
"��s licences p�rsvar� aizliegs jums p�rs�t�t, dubl�t (iz�emot rezerves\n"
"kop��anas nol�kus), izplat�t t�l�k, reversi uzb�v�t, de-asambl�t,\n"
"de-kompil�t vai modific�t �o kompomentu. Jebkur� ��s vieno�an�s p�rk�pums\n"
"jums autom�tiski at�ems ties�bas, ko pie���rusi attiec�g� licence. Iz�emot\n"
"gad�jumus, kad konkr�tas licences nosac�jumi jums dod ��das ties�bas, j�s\n"
"parasti nedr�kstat instal�t ��du programmu uz vair�k, k� vienas sist�mas\n"
"vai piel�got to izmanto�anai t�kl�. Ja �aubaties, l�dzu sazinieties ar\n"
"komponenta izplat�t�ju vai redaktoru.\n"
"��du komponentu, taj� skait� ar� iek�aut�s dokument�cijas, nodo�ana\n"
"tre�aj�m person�m vai kop��ana parasti ir aizliegta.\n"
"\n"
"\n"
"Visas n�kamaj� CD datu nes�j� iek�auto komponentu ties�bas pieder to\n"
"attiec�gajiem autoriem, un t�s aizsarg� intelektu�l� �pa�uma un\n"
"autorties�bu likumi, kas attiecas uz programnodro�in�jumu.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Atkl�ta k��da"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Vai tie��m v�laties p�rtraukt instal��anu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Licences l�gums"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Vai tie��m v�laties noraid�t licenci?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastat�ra"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "�eit ir pilns pieejamo tastat�ru saraksts"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kuru instal��anas klasi v�laties?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instal�t/Atjaunin�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "�� ir instal��ana vai atjaunin��ana?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Ieteicama"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Eksperta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Atjaunin�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Atjaunin�k tikai pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Peles ports"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "L�dzu izv�lieties, kuram seri�lajam portam ir piesl�gta pele."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Pogu emul�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "2. pogas emul�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3. pogas emul�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigur�ju PCMCIA kartes..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigur�ju IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "Nav pieejamu sada�u"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "P�rmekl�ju sada�as, lai atrastu mont��anas punktus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izv�lieties mont��anas punktus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Izv�lieties sada�as, ko v�laties format�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Saknes sada�a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kura ir j�su sist�mas saknes sada�a (/)?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Lai sada�u tabulas izmai�as st�tos sp�k�, jums j�p�rstart� dators"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izv�lieties sada�as, ko v�laties format�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "P�rbaud�t sliktos blokus?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Format�ju sada�as"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Veidoju un format�ju failu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"Neizdev�s p�rbaud�t failsist�mu %s. Vai v�laties labot k��das? (uzmanieties, "
"j�s varat zaud�t datus)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Instal��anas pabeig�anai nepietiek swap, palieliniet swap"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Mekl�ju pieejam�s pakotnes un p�rb�v�ju rpm datub�zi..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Mekl�ju pieejam�s pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Mekl�ju jau iepriek� uzinstal�t�s pakotnes..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mekl�ju uzlabojam�s pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"J�su sist�m� vairs nav br�vas vietas instal��anai vai uzlabo�anai (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Iel�d�t no disketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "Saglab�t disket�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Iel�d�ju no disketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "Pakot�u izv�le"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Ielieciet disketi, kas satur pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Izv�l�tais apjoms ir liel�ks nek� pieejam� vieta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "Instal�cijas tips"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "Ar X"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Ar pamatdokument�ciju (ieteicams!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Patiesi minim�la instal�cija (�pa�i bez urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ja jums ir visi �aj� sarakst� nor�d�tie CD, nospiediet Labi.\n"
"Ja jums nav neviena no nor�d�tajiem CD, nospiediet Atcelt.\n"
"Ja tr�kst tikai da�u CD, sarakst� atsl�dziet tos un nospiediet Labi."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom ar nosaukumu \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "Sagatavoju instal��anu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instal�ju pakotni %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "P�cinstal��anas konfigur��ana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Ielieciet disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet tuk�u disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Tagad jums ir iesp�ja iel�d�t �ifr��anai nepiecie�am�s programmas.\n"
"\n"
"BR�DIN�JUMS:\n"
"\n"
"Sakar� ar to, ka uz �o programmu izmanto�anu attiecas da��das visp�r�jas\n"
"pras�bas un da��da likumdo�ana, �o programmu sa��m�jam un/vai gala\n"
"lietot�jam ir j�p�rliecin�s, ka vi�a likumdo�ana �auj vi�am iel�d�t,\n"
"glab�t un/vai izmantot ��s programmas.\n"
"\n"
"Bez tam sa��m�jam un/vai gala lietot�jam ir j�b�t �pa�i uzman�gam, lai\n"
"nep�rk�ptu �o likumdo�anu. Ja sa��m�js un/vai gala lietot�js neiev�ros\n"
"atbilsto�os likumus, pret vi�u tiks pielietotas nopietnas sankcijas.\n"
"\n"
"Mandrakesoft vai t� ra�ot�ji un/vai pieg�d�t�ji nek�d� gad�jum� neb�s\n"
"atbild�gi par tie�iem, netie�iem vai nejau�iem boj�jumiem (ieskaitot, bet\n"
"neaprobe�ojoties ar ien�kumu zaud��anu, komercdarb�bas aptur��anu,\n"
"komerci�lu datu zaud��anu un citiem finansi�liem zaud�jumiem, un iesp�jamu\n"
"atbild�bu un atl�dzin�jumu, kas b�tu j�maks� saska�� ar tiesas spriedumu),\n"
"kas var�tu rasties sakar� ar programmu lieto�anu, glab��anu vai vienk�r�u\n"
"iel�d��anu, kur�m sa��m�js un/vai gala lietot�js b�s sp�j�gs piek��t\n"
"p�c ��s vieno�an�s apstiprin��anas.\n"
"\n"
"\n"
"Ja jums ir jebk�di jaut�jumi sakar� ar �o vieno�anos, l�dzu sazinieties ar\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Jums ir iesp�ja lejupl�d�t atjaunin�tas pakotnes. ��s pakotnes tika "
"izlaistas\n"
"p�c distrib�cijas izlai�anas. T�s var satur�t dro��bas vai k��du labojumus.\n"
"\n"
"Lai lejupl�d�tu ��s pakotnes, Jums jab�t darbojo�amies Interneta "
"piesl�gumam.\n"
"\n"
"Vai J�s v�laties instal�t jaunin�jumus?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Piesl�dzos Mandrake Linux t�meklim, lai sa�emtu pieejamo spogu�serveru "
"sarakstu sarakstu..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izv�lieties spogu�serveri, no kura �emt pakotnes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Piesl�dzos spogu�serverim, lai sa�emtu pieejamo pakot�u sarakstu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "K�da ir j�su laika josla?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Datora pulkstenis iestat�ts r�d�t GMT laiku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Autom�tiska laika sinhroniz�cija (izmantojot NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Att�ls CUPS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Nav printera"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Vai Jums ir ISA ska�as karte?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "P�c instal��anas palaidiet \"sndconfig\", lai konfigur�tu ska�u karti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Nav atrasta ska�u karte. P�c instal��anas izm��iniet \"harddrake\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2985
#: ../../printerdrake.pm_.c:3074
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "Ska�as karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "TV karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows dom�ns"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr "Lok�lie faili"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "root paroles izv�le"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr "Bez paroles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "�� parole ir p�r�k vienk�r�a (j�b�t vismaz %d simbolus garai)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP autentik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS dom�ns"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS serveris"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windows Domain autentik�cija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Dom�na administratora lietot�ja v�rds"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Dom�na administratora parole"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Piel�got� s�kn��anas diskete pied�v� veidu, k� s�kn�t j�su Linux sist�mu\n"
"neatkar�gi no parast� s�kn�t�ja. Tas ir noder�gi, ja j�s nev�laties sav�\n"
"sist�m� uzst�d�t SILO, vai k�da cita oper�t�jsist�ma izdz�� SILO,\n"
"vai ar� SILO nedarbojas ar j�su dzel�u konfigur�ciju. Piel�goto\n"
"s�kn��anas disketi var izmantot ar� kop� ar Mandrake gl�b�anas att�lu,\n"
"atvieglojot atjauno�anu p�c smagiem sist�mas boj�jumiem.\n"
"\n"
"Ja v�laties izveidot j�su sist�mai piel�gotu s�kn��anas disketi,\n"
"ielieciet sisketi pirmaj� iek�rt� un nospiediet \"Labi\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pirm� diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Otr� diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2515
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Piel�got� s�kn��anas diskete pied�v� veidu, k� s�kn�t j�su Linux sist�mu\n"
"neatkar�gi no parast� s�kn�t�ja. Tas ir noder�gi, ja j�s nev�laties sav�\n"
"sist�m� uzst�d�t LILO (vai grub), vai k�da cita oper�t�jsist�ma izdz��\n"
"LILO, vai ar� LILO nedarbojas ar j�su dzel�u konfigur�ciju. Piel�goto\n"
"s�kn��anas disketi var izmantot ar� kop� ar Mandrake glab�anas att�lu,\n"
"atvieglojot atjauno�anu p�c smagiem sist�mas boj�jumiem. Vai v�laties\n"
"izveidot j�su sist�mai piel�gotu s�kn��anas disketi?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Diem��l nav pieejama neviena diske�u iek�rta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Nor�diet diske�u iek�rtu, ko izmanto distetes veido�anai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Ielieciet disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Gatavoju s�kn��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Sagatavoju s�kn�t�ju"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Vai v�laties izmantot aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"K��da, instal�jot aboot, \n"
"vai instal�t piespiedu k�rt� pat tad, ja tiks izn�cin�ta pirm� sada�a?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana neizdev�s. Atkl�ta ��da k��da:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Ielieciet tuk�u disketi iek�rt� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Sagatavoju auto instal��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Da�i so�i nav izpild�ti.\n"
"\n"
"Vai tie��m v�laties iziet t�l�t?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Apsveicam, instal��ana ir pabeigta.\n"
"Iz�emiet s�kn��anas datu nes�ju un nospiediet ievadu, lai p�rstart�tu "
"datoru.\n"
"\n"
"\n"
"Lai sa�emtu inform�ciju par labojumiem, kas ir pieejami �im Mandrake Linux\n"
"izdevumam, skatiet Errata failu, kas atrodams\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Inform�cija par j�su sist�mas konfigur��anu ir pieejama Ofici�l�s\n"
"Mandrake Linux rokasgr�matas p�cinstal��anas noda��."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Sagatavot auto instal��anas disketi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr "Autom�tisks"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr "Atk�rtot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "Saglab�t pakot�u izv�li"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux instal��ana %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"   <Tab>/<Alt-Tab> p�riet | <Space> izv�l�ties | <F12> uz n�kamo ekr�nu"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "tr�ksto�s kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Izv�lieties failu"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Izv�rsta"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Atpaka�"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "T�l�k"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slikta izv�le, pam��iniet v�lreiz\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "J�su izv�le? (0/1, noklus�ti %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Poga `%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Vai v�laties uzklik��in�t uz ��s pogas?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "J�su izv�le? (noklus�ti `%s'%s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�ehijas (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "V�cijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "Sp�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Somijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Francijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Norv��ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Polijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Krievijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "Zviedrijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "Apvienot�s Karalistes"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "ASV tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Alb��u"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nijas (vec�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nijas (rakst�mma��na)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nijas (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaid��nas (lat��u)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Be��ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr "Beng��u"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulg�ru (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulg�ru (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braz�lijas (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnie�u"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltkrievijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�veices (v�cu izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�veices (fran�u izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�ehijas (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "V�cijas (bez m�majiem tausti�iem)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "D�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (Norv��ijas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvoraka (Zviedru)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Igaunijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzijas (\"krievu\" izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzijas (\"lat��u\" izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Grie�ijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
#, fuzzy
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Ung�rijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Horv�tijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Izra�las"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izra�las (fon�tisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�nas"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandes"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "It�lijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Jap�nas 106 taisti�i"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korejie�u tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Lat��amerikas"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr "Laoie�u"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lietuvas AZERTY (vec�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lietuvas AZERTY (jaun�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lietuvas \"numuru rinda\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lietuvas \"fon�tisk�\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Latvie�u"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Ma�edonijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongo�u (kirilica)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltese (UK)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
#, fuzzy
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltese (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "D�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polijas (qwerty izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polijas (qwertz izvietojums)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portug�les"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kan�das (Kvebeka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rum��u (qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rum��u (qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Krievijas (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Slov�nijas"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slov�kijas (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slov�kijas (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbu (kirilica)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamil (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tai tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tad�iku tastat�ra"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turcijas (tradicion�lais \"F\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turcijas (modernais \"Q\" modelis)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainas"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "ASV tastat�ra (starptautisk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vjetnamas \"numuru rinda\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Dienvidsl�vu (lat��u)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Labais Alt tausti�s"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Abi Shift tausti�i vienlaic�gi"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrll un Shift tausti�i vienlaic�gi"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock tausti��"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl un Alt tausti�i vienlaic�gi"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt un Shift tausti�i vienlaic�gi"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menu\" tausti��"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Kreisais \"Windows\" tausti��"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Labais \"Windows\" tausti��"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cikliski mont��anas punkti %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "numurs"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d ar komatu atdal�ti skait�i"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d ar komatu atdal�tas rindas"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "ar komatu atdal�ti skait�i"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "ar komatu atdal�ta virkne"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"PCMCIA atbalsts 2.2 kodoliem vairs nepast�v. L�dzu izmantojiet 2.4 kodolu."

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - pele"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Parasta PS2 Wheel pele"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 poga"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Parasta 2 pogu pele"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Ritenis"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "seri�la"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Parasta 3 pogu pele"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (seri�la, vecs C7 tips)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 pogas"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 pogas"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "neviens"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Nav peles"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Lai aktiviz�tu peli,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "PAKUSTINIET RITENI!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Somu"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Next ->"
msgstr "T�l�k ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Vai tas ir pareizi?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Izv�rst koku"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sak�aut koku"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Sak�rtots vien� sarakst� vai pa grup�m"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Piesl�gties Internetam"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Parast�kais veids, k� piesl�gties ar adsl, ir pppoe.\n"
"Da�i piesl�gumi izmanto pptp, pavisam nedaudzi dhcp.\n"
"Ja j�s nezinat, izv�lieties 'izmantot pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "izmantot dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "izmantot pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "izmantot pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Web serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Dom�na nosaukumu serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Pasta serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP un IMAP serveris"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "Nav t�kla kartes"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "K�diem servisiem J�s v�laties at�aut piek�uvi no Interneta?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"J�s varat ievad�t da��dus portus.\n"
"Der�gi piem�ri ir: 139/tcp 139/udp.\n"
"Apl�kojiet /etc/services lai ieg�tu vair�\n"
"inform�cijas."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"Nor�d�ts nepareizs ports: %s.\n"
"Pareizs form�ts ir \"ports/tcp\" vai \"ports/udp\", \n"
"kur ports ir no 1 l�dz 65535."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Viss (bez ugunsm�ra)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
msgid "Other ports"
msgstr "Citi porti"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kuru dhcp klientu v�laties izmantot?\n"
"Noklus�ti ir dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"J�su sist�m� nav atrasts neviens ethernet t�kla adapteris.\n"
"Nevaru uzst�d�t �o piesl�guma veidu."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Izv�lieties t�kla interfeisu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"L�dzu nor�diet, kuru t�kla adapteri v�laties izmantot Interneta piesl�gumam."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "t�kla karte nav atrasta"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfigur�ju t�klu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"L�dzu ievadiet j�su resursa v�rdu, ja to zinat.\n"
"Da�u DHCP serveru darb�bai ir nepiecie�ams resursa v�rds.\n"
"Resursa v�rdam ir j�b�t pilnam kvalific�tam resursa v�rdam,\n"
"piem�ram, ``mybox.mylab.myco.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "Resursa v�rds"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "T�kla konfigur��anas meistars"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "�r�js ISDN mod�ms"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Iek��ja ISDN karte"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "K�ds ir j�su ISDN piesl�guma veids?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Jauna konfigur�cija (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Veca konfigur�cija (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfigur�cija"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Izv�lieties pakalpojumu sniedz�ju.\n"
" Ja tas nav �aj� sarakst�, izv�lietis Nav sarakst�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Eiropas protokols"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Eiropas protokols (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Citur pasaul�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Citur pasaul� \n"
" nav D-Channel (izdal�tas l�nijas)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "K�du protokolu v�laties izmantot?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "K�ds ir j�su kartes tips?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "Nezinu"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ja jums ir ISA karte, v�rt�b�m n�kamaj� ekr�n� j�b�t pareiz�m.\n"
"\n"
"Ja jums ir PCMCIA karte, jums ir j�zina kartes irq un io.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "P�rtraukt"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "Turpin�t"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Kura ir j�su ISDN karte ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ir atkl�ta ISDN PCI karte, bet nav zin�ms kartes tips. L�dzu izv�lieties "
"k�du no n�kamaj� ekr�n� uzskait�taj�m PCI kart�m."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nav atrasta neviena ISDN PCI karte. L�dzu izv�lieties k�du no saraksta."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam ir piesl�gts mod�ms."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Iezvanpieejas opcijas"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Savienojuma nosaukums"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telefona numurs"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Lietot�ja ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Ar skriptu"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Izmantojot termin�li"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Dom�na nosaukums"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pirmais DNS serveris (neoblig�ts)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Otrais DNS serveris (neoblig�ts)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat atsl�gties vai p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Pa�laik j�s esat piesl�dzies Internetam."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Varat piesl�gties Internetam vai p�rkonfigur�ts piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Pa�laik j�s neesat piesl�dzies Internetam."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Piesl�gties"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsl�gties"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "Konfigur�t piesl�gumu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Interneta piesl�gums un konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Tagad m�s konfigur�sim %s piesl�gumu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Tagad m�s konfigur�sim %s piesl�gumu.\n"
"\n"
"\n"
"Nospiediet OK lai turpin�tu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Izv�lieties konfigur�jamo profilu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Izmantot autonoteik�anu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3199
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
msgid "Expert Mode"
msgstr "Eksperta re��ms"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Parasts mod�ma piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "atkl�ts uz porta %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "atkl�ts %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "atkl�ts uz interfeisa %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabe�a piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "Noteikts kabe�a piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet karte(s) atrasta"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Izv�lieties piesl�gumu, kuru v�laties konfigur�t"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Interneta piesl�gums"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Vai v�laties start�t piesl�gumu palai�anas laik�?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "T�kls ir j�p�rstart�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "Vai v�laties p�rstart�t t�klu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"BR�DIN�JUMS: �� ier�ce jau agr�k ir konfigur�ta, lai piesl�gtos Internetam.\n"
"Vienk�r�i apstipriniet, ka v�laties saglab�t �o konfigur�ciju.\n"
"T�l�ko lauku izmain��ana p�rrakst�s �o konfigur�ciju."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"L�dzu ievadiet �� datora IP konfigur�ciju.\n"
"Visi dati j�ievada k� IP adreses ar punktiem atdal�tu decim�lu\n"
"skait�u veid� (piem�ram, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigur�ju t�kla iek�rtu %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (draiveris %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "T�kla maska"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Autom�tisks IP"

#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "S�kt pie iel�des"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adreses form�tam j�b�t 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"L�dzu ievadiet resursa v�rdu.\n"
"Resursa v�rdam ir j�b�t pilnam kvalific�tam resursa v�rdam,\n"
"piem�ram, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"J�s varat ievad�t ar� v�rtejas IP adresi, ja t�da ir"

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS serveris"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "V�rteja (piem. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "V�rtejas ier�ce"

#: ../../network/network.pm_.c:376
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS servera adreses form�tam j�b�t 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "V�rtejas adreses form�tam ir j�b�t 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy serveru konfigur�cija"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Sekot t�kla kartes id (noder kl�pjdatoriem)"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy b�tu j�b�t http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL b�tu j�s�kas ar 'ftp:' vai 'http:'"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Tika atkl�ta ugunsm�ra konfigur�cija!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Br�din�jums! Ir atkl�ta eksist�jo�a ugunsm�ra konfigur�cija. P�c "
"instal��anas jums varb�t vajadz�s patst�v�gi pielabot konfigur�ciju."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Interneta konfigur�cija"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Vai v�laties m��in�t piesl�gties internetam t�l�t?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Izm��inu piesl�gumu..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sist�ma pa�laik ir piesl�gta Internetam."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"��iet, ja j�su sist�mu nav piesl�gta Internetam.\n"
"M��iniet p�rkonfigur�t piesl�gumu."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Savienojuma konfigur��ana"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "L�dzu aizpildiet vai izv�lietis lauku"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kartes IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kartes mem (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "Kartes IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kartes IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kartes IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "J�su priv�tais telefona numurs"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja nosaukums (piem., provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Pakalpojumu sniedz�ja telefona numurs"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Provaidera dns 1 (nav oblig�ti)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Provaidera dns 2 (nav oblig�ti)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Izv�lieties valsti"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Zvan��anas re��ms"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Savienojuma �trums"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Savienojuma tips: "

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konta nosaukums (lietot�ja v�rds)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Konta parole"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienot� Karaliste"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "mont��ana neizdev�s: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "�ai platformai papla�in�t� sada�a nav pieejama"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"J�su diska sada�u tabul� ir caurums, bet es to nevaru izmantot.\n"
"Vien�gais risin�jums ir p�rvietot prim�ras sada�as t�, lai caurums atrastos "
"blakus papla�in�taj�m sada��m."

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Atjauno�ana no faila %s neizdev�s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "K��da, ierakstot fail� %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "nepiecie�ama"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "svar�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "�oti der�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "der�ga"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "varb�t"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1144
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Printeris uz att�la CUPS servera"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Printeris uz att�la lpd servera"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "T�kla printeris (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Printeris uz SMB/Windows 95/98/NT servera"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printeris uz NetWare servera"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Ievadiet printera ier�ces URI"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:328 ../../printer.pm_.c:370 ../../printer.pm_.c:552
msgid "Unknown Model"
msgstr "Nezin�ms modelis"

#: ../../printer.pm_.c:754 ../../printer.pm_.c:945 ../../printer.pm_.c:1337
#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3462
msgid "Unknown model"
msgstr "Nezin�ms modelis"

#: ../../printer.pm_.c:782
msgid "Local Printers"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:784 ../../printer.pm_.c:1145
msgid "Remote Printers"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printerdrake.pm_.c:417
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " uz paralel� porta \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:794 ../../printerdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB printeris \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:799
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:802
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:804
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:806
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:809
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", druk�ju uz %s"

#: ../../printer.pm_.c:811
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " uz LPD servers \"%s\", printeris \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:813
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP resurss \"%s\", ports %s"

#: ../../printer.pm_.c:817
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " uz SMB/Windows servera \"%s\", koplietojums \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:821
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " uz Novell servers \"%s\", printeris \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:823
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:942 ../../printerdrake.pm_.c:1701
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "uz %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1116
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Uz CUPS servera \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:1147 ../../printerdrake.pm_.c:3119
#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3351
#: ../../printerdrake.pm_.c:3403 ../../printerdrake.pm_.c:3429
#: ../../printerdrake.pm_.c:3604 ../../printerdrake.pm_.c:3606
msgid " (Default)"
msgstr " (Noklus�ts)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Izv�lieties printera piesl�gumu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "K� �is printeris ir piesl�gts?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Izmantojot att�lu CUPS serveri, �eit jums nav nepiecie�ams\n"
"konfigur�t printeri; printeri tiks atrasti autom�tiski.\n"
"Ja j�s �aubaties, izv�lieties \"Att�ls CUPS serveris\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Printeru autom�tiska noteik�ana (lok�li, TCP/Socket un SMB printeri)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3183
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3184
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Nor�diet CUPS serveri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresei ir jaizskat�s ��di: 192.168.1.20"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Porta numuram ir j�b�t skaitlim!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS servera IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129
msgid "Port"
msgstr "Ports"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Autom�tiska CUPS konfigur��ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578
#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248
#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460
#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554
#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2788
#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2827
#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2869
#: ../../printerdrake.pm_.c:2922 ../../printerdrake.pm_.c:2942
#: ../../printerdrake.pm_.c:2956 ../../printerdrake.pm_.c:2990
#: ../../printerdrake.pm_.c:3036 ../../printerdrake.pm_.c:3054
#: ../../printerdrake.pm_.c:3143 ../../printerdrake.pm_.c:3217
#: ../../printerdrake.pm_.c:3519 ../../printerdrake.pm_.c:3574
#: ../../printerdrake.pm_.c:3627 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
msgid "Checking your system..."
msgstr "P�rbaudu j�su sist�mu..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"Sekojo�i printeri\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"Sekojo�s printeris\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"ir"

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"ir"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "directly connected to your system"
msgstr "tie�i piesl�gts j�su sist�mai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"J�su sist�mai ir tie�i piesl�gts viens nezin�ms printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"J�su sist�mai ir tie�i piesl�gti %d nezin�mi printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(P�rliecinieties, ka visi j�su printeri ir piesl�gti un iesl�gti).\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Vai v�laties iesl�gt druk��anu uz lok�l� t�kla printeriem?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Vai v�laties iesl�gt druk��anu uz augst�k nor�d�tajiem printeriem?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291
#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3165
#: ../../printerdrake.pm_.c:3290
msgid "Add a new printer"
msgstr "Pievienot jaunu printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:310
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Autom�tiski noteikt �im datoram piesl�gtos printerus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:331
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:334
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:362
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590
#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Printeru autom�tiska noteik�ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", t�kla printeris \"%s\", ports %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:423
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ". printeris \"%s\" uz SMB/Windows servera \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Atkl�ts %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464
#: ../../printerdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Printeris uz paral�l� porta \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466
#: ../../printerdrake.pm_.c:488
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB printeris \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "T�kla printeris \"%s\", ports %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printeris \"%s\" uz SMB/Windows servera \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600
msgid "Local Printer"
msgstr "Lok�ls printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:576
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Jums ir j�ievada ier�ces vai faila nosaukums!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:591
msgid "No printer found!"
msgstr "Printeris nav atrasts!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid "Available printers"
msgstr "Pieejamie printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:605
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:608
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:609
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:611
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:612
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "L�dzu nor�diet portu, kuram ir piesl�gts printeris."

#: ../../printerdrake.pm_.c:614
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:619
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Jums ir j�nor�da/j�ievada printeris/ier�ce!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:639
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manu�la konfigur��ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:693
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Att�la lpd printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:694
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Lai izmantotu att�lu lpd printeri, jums ir j�nor�da printera servera "
"nosaukums un printera nosaukums uz �� servera."

#: ../../printerdrake.pm_.c:695
msgid "Remote host name"
msgstr "Att�l� resursa nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:696
msgid "Remote printer name"
msgstr "Att�l� printera nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:699
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nav att�l� resursa nosaukuma!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nav att�l� printera nosaukuma!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Atkl�tais modelis: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Scanning network..."
msgstr "Mekl�ju t�kl�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Printeris \"%s\" uz servera \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:859
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar SMB printeri, jums j�nor�da SMB resursa v�rds\n"
"(Piez�me! Tas var at��irties no datora TCP/IP v�rda!)\n"
"un, iesp�jams, �� servera IP adrese, k� ar� j�s interes�jo�� printera\n"
"koplietojuma v�rds un atbilsto�s lietot�ja v�rds, parole un\n"
"darba grupas inform�cija."

#: ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB servera resurss"

#: ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB servera IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:863
msgid "Share name"
msgstr "Koplietojuma v�rds"

#: ../../printerdrake.pm_.c:866
msgid "Workgroup"
msgstr "Darba grupa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Auto-detected"
msgstr "Autom�tiska noteik�ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "DRO��BAS BR�DIN�JUMS!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:890
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:900
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:976
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar NetWare printeri, jums j�nor�da NetWare\n"
"printera servera v�rds (Piez�me! tas var at��irties no servera\n"
"TCP/IP resursa v�rda!), k� ar� j�su izv�l�t� printera rindas\n"
"nosaukums un jebkur� atbilsto�s lietot�ja v�rds un parole."

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid "Printer Server"
msgstr "Printera serveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Printera rindas nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1097
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1100
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Lai druk�tu ar socket printeri, jums ir j�nor�da printera\n"
"resursa v�rds t�kl� un papildus ar� porta numurs."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1105
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Nav printera resursa v�rda vai IP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1127
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printera resursa v�rds vai IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printera ier�ces URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1178
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1193
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "J�ievada pareizs URI!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1561
msgid "Name of printer"
msgstr "Printera nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1563
msgid "Location"
msgstr "Atra�an�s vieta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Nolasu printeru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1579
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Sagatavoju printeru datub�zi..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1676
msgid "Your printer model"
msgstr "J�su printera modelis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685
msgid "The model is correct"
msgstr "Modelis ir pareizs"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684
#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid "Select model manually"
msgstr "Manu�li izv�lieties modeli"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1704
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printera mode�a izv�le"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1705
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "K�ds ir j�su printera modelis?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1706
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1709
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinter konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1787
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1831
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1858
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1861
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1862
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2085
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2094
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Opcijai %s ir j�b�t veselam skaitlim!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Opcijai %s ir j�b�t skaitlim!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Opcija %s ir �rpus diapazona!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Vai v�laties nor�d�t printeri (\"%s\")\n"
"k� noklus�to printeri?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2165
msgid "Test pages"
msgstr "Izm��in�juma lapas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2170
msgid "No test pages"
msgstr "Bez izm��in�juma lap�m"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Print"
msgstr "Druk�t"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2228
msgid "Standard test page"
msgstr "Standarta izm��in�juma lapa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2231
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternat�va izm��in�juma lapa (Letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2234
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternat�va izm��in�juma lapa (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
msgid "Photo test page"
msgstr "Foto izm��in�juma lapa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Nedruk�t nevienu izm��in�juma lapu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tiek druk�ta(s) izm��in�juma lapa(s)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Izm��in�juma lapa(s) ir nos�t�ta(s) printera demonam.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Var paiet zin�ms laiks, pirms printeris s�k druk�t.\n"
"Izdrukas st�voklis:\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai tas darbojas pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Izm��in�juma lapa(s) ir nos�t�ta(s) printera demonam.\n"
"Var paiet zin�ms laiks, pirms printeris s�k druk�t.\n"
"Vai tas darbojas pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Vai izdruk�ja pareizi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3464
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Nav printera"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2345
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Lai izdruk�tu failu no komandrindas (termin��a loga), izmantojiet komandu \"%"
"s <fails>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362
#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Atsl�dzu t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Druk�ju uz printeri \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398
#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400
#: ../../printerdrake.pm_.c:3448 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Aizv�rt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid "Print option list"
msgstr "Printera opciju saraksts"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2923
#: ../../printerdrake.pm_.c:3218
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Nolasu printera datus..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2544
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "P�rs�tu printera konfigur�ciju"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2482
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2485
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2487
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2492
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Atz�m�jiet printerus, kurus v�laties p�rcelt, un\n"
"klik��iniet uz \"P�rcelt\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
#, fuzzy
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nep�rcelt printerus."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
msgid "Transfer"
msgstr "P�rcel�ana"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2523
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2531
msgid "New printer name"
msgstr "Jauns printera nosaukums"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2534
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Atsvaidzinu printera datus..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Att�lin�ta printera konfigur�cija"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
msgid "Starting network..."
msgstr "tiek s�kts t�kls..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
msgid "Configure the network now"
msgstr "T�l�t konfigur�t t�klu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2600
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "T�kla funkcionalit�te nav konfigur�ta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2601
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Turpin�t bez t�kla konfigur��anas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2640
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2651
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "high"
msgstr "augsts"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "paranoid"
msgstr "paranoisks"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2690
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2724
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2789
#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 ../../printerdrake.pm_.c:2870
#: ../../printerdrake.pm_.c:2991
msgid "Checking installed software..."
msgstr "P�rbaudu instal�t�s programmas..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2794
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "No�emu LRPng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2833
msgid "Removing LPD..."
msgstr "No�emu LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Izv�lieties printera spol�t�ju"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2907
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kuru druk��anas sist�mu (spol�t�ju) v�laties izmantot?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2943
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigur�ju printeri \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2957
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instal�ju Foomatic..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3027 ../../printerdrake.pm_.c:3068
#: ../../printerdrake.pm_.c:3465 ../../printerdrake.pm_.c:3538
msgid "Printer options"
msgstr "Printera opcijas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3037
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Sagatavoju Printerdrake..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3055 ../../printerdrake.pm_.c:3628
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfigur�ju aplik�cijas..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3075
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Vai v�laties konfigur�t printeri?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3087
msgid "Printing system: "
msgstr "Drukas sist�ma:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3147
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Ir konfigur�ti sekojo�i printeri. Ar dubultklik��i izv�lieties printeri, lai "
"nomain�tu t� uzst�d�jumus, padar�tu to par noklus�to printeri, apskat�tos "
"inform�ciju par to vai printeri uz att�la CUPS servera padar�tu pieejamu "
"Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3148
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Ir konfigur�ti sekojo�i printeri. Ar dubultklik��i izv�lieties printeri, lai "
"nomain�tu t� uzst�d�jumus, padar�tu to par noklus�to printeri vai apskat�tos "
"inform�ciju par to."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3175
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Atsvaidzin�t printeru sarakstu (lai par�d�tu visus att�li pieejamos CUPS "
"printerus)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3193
msgid "Change the printing system"
msgstr "Drukas sist�mas nomai�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�ls re��ms"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3358 ../../printerdrake.pm_.c:3408
#: ../../printerdrake.pm_.c:3621
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Vai v�laties konfigur�t v�l k�du printeri?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3443
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Izmain�t printera konfigur�ciju"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3445
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Printeris %s\n"
"Ko j�s v�laties main�t �im printerim?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3449
msgid "Do it!"
msgstr "Aiziet!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3454 ../../printerdrake.pm_.c:3509
msgid "Printer connection type"
msgstr "Printera piesl�guma tips"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3455 ../../printerdrake.pm_.c:3513
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printera nosaukums, apraksts, atra�an�s vieta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../printerdrake.pm_.c:3531
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printera izgatavot�js, modelis, draiveris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3458 ../../printerdrake.pm_.c:3532
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printera izgatavot�js, modelis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3542
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Uzst�d�t �o printeri ka noklus�to"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3469 ../../printerdrake.pm_.c:3547
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Pievienot �o printeri Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3470 ../../printerdrake.pm_.c:3556
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "No�emt �o printeri no Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3471 ../../printerdrake.pm_.c:3565
msgid "Print test pages"
msgstr "Druk�t izm��in�juma lapas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3472 ../../printerdrake.pm_.c:3567
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Uzziniet, k� izmantot �o printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3569
msgid "Remove printer"
msgstr "No�emt printeri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3520
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "No�emu veco printeri \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3545
msgid "Default printer"
msgstr "Noklus�tais printeris"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3546
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Printeris \"%s\" tagad ir uzst�d�ts k� noklus�tais printeris."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3550 ../../printerdrake.pm_.c:3553
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Pievienoju printeri Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3551
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Printeris \"%s\" tika veiksm�gi pievienots Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3554
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Neizdev�s printeri \"%s\" pievienot Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "No�emu printeri no Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3560
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""
"Printeris \"%s\" tika veiksm�gi no�emts no Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3563
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Neizdev�s printeri \"%s\" no�emt no Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3571
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Vai tie��m v�laties no�emt printeri \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3575
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "No�emu printeri \"%s\"..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy konfigur�cija"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "ports"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Url j�s�kas ar http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Porta da�ai ir j�b�t skaitlim"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "lietot�js"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "parole"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "v�lreiz ierakstiet paroli"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Paroles nesakr�t. M��iniet v�lreiz!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nevar pievienot sada�u _format�tam_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Neizdodas ierakst�t failu %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neizdev�s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neizdev�s (varb�t nav uzst�d�ti raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nepietiek diska sada�u RAID l�menim %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:35
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
msgstr "Dro��bas l�menis:"

#: ../../security/main.pm_.c:74
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Dro��bas trauksmes:"

#: ../../security/main.pm_.c:83
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Dro��bas administrators:"

#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
#, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (noklus�ts: %s)"

#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
#: ../../security/main.pm_.c:179
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:226
msgid "Network Options"
msgstr "T�kla opcijas"

#: ../../security/main.pm_.c:235
msgid "System Options"
msgstr "Sist�mas opcijas"

#: ../../security/main.pm_.c:242
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodiskas p�rbaudes"

#: ../../security/main.pm_.c:256
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "L�dzu uzgaidiet, uzst�du dro��bas l�meni"

#: ../../security/main.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "L�dzu uzgaidiet, gatavoju instal�ciju"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron ir periodisku komandu pl�not�js."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd paredz�ts baterijas st�vok�a nov�ro�anai un gr�mato�anai ar syslog.\n"
"To var izmantot ar� datora izsl�g�anai, kad baterija ir izl�d�ta."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Palai� komandas, kas ir iepl�notas noteikt� laik�, izmantojot at komandu,\n"
"k� ar� palai� komadu paketes, kad vid�j� sist�mas noslodze ir pietieko�i\n"
"zema."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron ir parasta UNIX programma, kas palai� lietot�ju nor�d�t�s programmas\n"
"periodiski iepl�notos laikos. vixie cron pied�v� virkni papildus\n"
"iesp�ju sal�dzinot ar UNIX cron, taj� skait� ar� lab�ku dro��bu un daudz\n"
"izv�rtst�kas konfigur��anas iesp�jas."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM nodro�ina peles atbalstu da��d�m teksta re��ma Linux programm�m,\n"
"piem�ram, Midnight Commander. Tas ar� �auj no konsoles ar peli veikt\n"
"izgriezt-un-iespraust oper�cijas, k� ar� pied�v� izleco�o izv�l�u\n"
"atbalstu konsolei."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache ir Vispasaules t�mek�a (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n"
"failu un CGI izplat��anai."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneta superservera demons (parasti saukts par inetd) p�c vajadz�bas\n"
"start� da��dus interneta servisus. Tas it atbild�gs par daudzu servisu\n"
"start��anu, taj� skait� telnet, ftp, rsh un rlogin. inetd atsl�g�ana\n"
"atsl�dz ar� visus servisus, par kuriem tas atbild."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"�� pakotne iel�d� izv�l�to tastat�ras karti, kas nor�d�ta fail�\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. To var izv�l�ties, izmantojot programmu kbdconfig.\n"
"Vairum� gad�jumu �o pakotni ir j�atst�j izv�l�tu."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Autom�tiska dzel�u noteik�ana un konfigur��ana s�kn��anas laik�."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd ir drukas demons, kas ir nepiecie�ams lpr pareizai darb�bai. Tas ir\n"
"serveris, kas nos�ta drukas uzdevumus printeri(e)m."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) ir dom�nu v�rdu serveris (DNS), kas tiek izmantots resursu\n"
"v�rdiem atbilsto�o IP adre�u noskaidro�anai."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Mounts un unmounts ir T�kla Failu sist�mas (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows) un NCP (NetWare) mont��anas punkti."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiviz�/Deaktiviz� visus t�kla interfeisus, kas ir konfigur�ti\n"
"start��anai sist�mas s�kn��anas laik�."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS ir popul�rs protokols failu koplieto�anai TCP/IP t�klos.\n"
"�is serviss nodro�ina NFS servera funkcionalit�ti, un to var konfigur�t\n"
"ar faila /etc/exports pal�dz�bu."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS ir popul�rs protokols failu koplieto�anai TCP/IP t�klos.\n"
"�is serviss nodro�ina NFS failu aizsl�g�anas funkcionalit�ti."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Atbalsta OKI 4w un savietojamus winprinterus."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA atbalsts parasti ir paredz�ts, piem�ram, t�kla kar�u un mod�mu\n"
"uztur��anai p�rn�s�jamos datoros. Tas netiks start�ts, ja nav konfigur�ts,\n"
"t�p�c ir dro�i to instal�t datoros, kam tas nav nepiecie�ams."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper apkalpo RPC piesl�gumus, ko izmanto citi protokoli,\n"
"piem�ram, NFS un NIS. portmap serveri ir j�izmanto datoros, kas\n"
"darbojas k� RPC protokolus izmantojo�u protokolu serveri."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix ir Pasta transporta a�ents, un t� ir programma, kas p�rvieto pastu "
"no viena datora uz citu."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Saglab� un atjauno sist�mas entropijas kr�tuvi, lai �ener�tu\n"
"kvalitat�v�kus gad�jumskait�us."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed demons �auj autom�tiski atjaunin�t IP mar�rutizatora tabulu,\n"
"izmantojot RIP protokolu. Kaut gan RIP tiek pla�i izmantots nelielos\n"
"t�klos, sare���t�kiem t�kliem ir nepiecie�ami sare���t�ki mar�rutiz��anas\n"
"protokoli."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokols �auj t�kla lietot�jiem sa�emt veiktsp�jas\n"
"inform�ciju par jebkuru �� t�kla datoru."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokols rusers t�kla lietot�jiem �auj noskaidrot, kuru lietot�ju\n"
"sesijas ir atv�rtas citos atbildo�ajos datoros."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokols rwho att�liem lietot�jiem �auj sa�emt visu atv�rto lietot�ju\n"
"sesiju sarakstu no datora, kur� darbojas rwho demons (l�dz�gi finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Palaist ska�usist�mu uz J�su datora"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog ir meh�nisms, ko daudzi demoni izmanto zi�ojumu gr�mato�anai\n"
"daudzos sist�mas �urn�lu failos. Ir gudra doma vienm�r darbin�t syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Iel�d� draiverus j�su usb ier�c�m."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Start� X fontu serveri (oblig�ti, lai izpild�tu XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Izv�l�ties, kurus servisus vajag autom�tiski start�t iel�des laik�"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Druk��ana"

#
#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internets"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Failu koplieto�ana"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "Sist�ma"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Att�la administr��ana"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Datub�zu serveris"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Servisi"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "darbojas"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "aptur�ts"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Servisi un d�moni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nav papildus inform�cijas\n"
"par �o servisu."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "S�kn��anas laik�"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Start�t"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Aptur�t"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Paldies, ka izv�l�j�ties Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Esiet sveicin�ti atv�rt� koda pasaul�"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Iesaistieties Br�v�s Programmat�ras pasaul�"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Gribat uzzin�t vair�k par Atv�rt� Koda kopienu?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Lai dal�tos ar pieredzi un pal�dz�tu veidot Linux r�kus, pievienojieties "
"diskusiju forumiem, kurus varat atrast \"Kopienas\" web lap�s."

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Piesl�gties Internetam"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 ir izv�l�jies lab�ko programmat�ru priek� Jums. S�rfojiet "
"Web un apskatiet anim�cijas ar Mozilla un Konqueror, jeb lasiet pastu un "
"uzturiet person�lo inform�ciju ar Evolution un Kmail"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Lunux 9.0 �auj Jums lietot pa�u p�d�jo programmnodro�in�jumu, lai "
"atska�otu audio failus, redi��tu un uztur�tu att�lus jeb fotogr�fijas, un "
"apskat�tu video"

#
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Sp�les"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 nodro�ina lab�k�s Atv�rt� Koda sp�les - ark�des. "
"darb�bas, strat��ijas, ..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake kontroles centrs"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 nodro�ina sp�c�gu r�ku, lai piln�b� piel�gotu un "
"konfigur�tu J�su datoru"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Lietot�ja interfeisi"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 nodro�ina J�s ar 11 lietot�ja saskarn�m, kas var tikt "
"piln�b� izmain�tas: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."

#
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Vienk�r�ota izstr�de"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.0 ir maksim�la izstr�d��anas platforma"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Izmantojiet GNU gcc 3 compil�t�ja un citu lab�ko Atv�rt� Koda izstr�d��anas "
"vidu pilnu sp�ku"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "P�rv�rtiet J�su datoru par dro�u serveri"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"P�rveidojiet J�su datoru par sp�c�gu Linux serveri ar da�iem peles "
"klik��iem. Web serveris, pasts, ugunsm�ris, r�teris, filu un printeru "
"serveris, ..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Optimiz�t dro��bu"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
"MandrakeSecurity diapazons ietver Multi Network Firewall (M.N.F.) produktu"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"Ugunsm�ra produkts ietver t�kla iesp�jas, kas �auj Jums �stenot J�su "
"dro��bas vajadz�bas"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
#, fuzzy
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "�is produkts ir pieejams MandrakeStore Web viet�"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr "Strat��iskie partneri"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "K��stiet par MandrakeEkspertu"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "Korporat�vais MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"Visiem incidentiem sekos viens kvalific�ts MandrakeSoft tehniskais eksperts."

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Atk�jiet MandrakeClub un Mandrake korporat�vo klubu"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:42
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instal�ju pakotnes..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "L�dzu aizveriet sesiju un nospiediet Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:151
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Lai aktiviz�tu izmai�as, l�dzu aizveriet un atveriet %s sesiju"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Mandrake termin��u servera konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "At�aut serveri"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Aizliegt serveri"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "Start�t serveri"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Aptur�t serveri"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Pielikt/no�emt lietot�jus"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Pielikt/no�emt klientus"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "B�v�t visu kodolu -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Tas aiz�ems da�as min�tes."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Kodols nav izv�l�ts!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "B�v�t visus kodolus -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Izdz�st"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Izdz�st visus NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "Pievienot lietot�ju -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Dz�st lietot�ju"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr "Pievienot klientu -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Dz�st klientu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Konfigur�ju dhcpd..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd servera konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
msgid "Write Config"
msgstr "Ierakst�t konfigur�ciju"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "L�dzu, ievietojiet disketi:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Nevar�ju piek��t disketei!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Diskete tagad var tikt iz�emta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Diske�u iek�rta nav pieejama!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Vispirms j�izveido /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "K��da!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "P�cinstal��anas konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "S�kn��anas stila konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Creating auto install floppy"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:480
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Apsveicam!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Autom�tiska instal��ana"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Pievienot vien�bu"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "No�emt p�d�jo vien�bu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "BR�DIN�JUMS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "FAT�LS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr "INFORM�CIJA"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup zi�ojums \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup d�mona zi�ojums\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    DrakBackup zi�ojuma deta�as\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "Kop�jais progress"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "SLikta parole uz %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Nevar atrast %s uz %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s neatsaucas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Ciet�e dubl�juma faili..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Ciet� diska rezerver kop��anas progress..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivit�tes caur %s:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivit�tes caur CD:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktivit�tes caur tape:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " K��da pasta s�t��anas laik�. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Nevar izveidot katalogu!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Failu izv�le"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Atz�m�jiet failus vai direktorijus un klik��iniet uz 'Pievienot'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "��s opcijas var dubl�t un atjaunot visus failus /etc direktorij�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
#, fuzzy
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Lietot pieaugo�u dubl��anu (neaizvietot iepriek��j�s dubl��anas)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Neiek�aut kritiskos failus (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Ar �o opciju Jums b�s iesp�ja atjaunot jebkuru /etc\n"
"direktorijas versiju."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Lietot Pieaugo�as Dubl��anas (neaizvietot iepriek��j�s dubl��anas)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr " No�emt atz�m�tos"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr "Lietot�ji"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr "T�kla metode:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Priek� SSH lietot Expect"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "L�dzu, ievadiet J�su lietot�ja v�rdu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "L�dzu, ievadie J�su paroli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "Atcerieties �o paroli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "L�dzu uzklik��iniet uz sada�as"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"L�dzu ievadiet CD rakst�t�ja ier�ces nosaukumu\n"
"piem�ram: 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nav nodefin�ta CD iek�rta!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "L�dzu ievadiet rezerves kop��anas ier�ces nosaukumu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "L�dzu, iezv�lieties direktoriju, kur� saglab�t:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "T�kls"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Cietais disks / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
msgid "Tape"
msgstr "Lenta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "ik stundu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "ik dienu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "ik ned��u"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "ik m�nesi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "Lietot d�monu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "P�c katras rezerves kop��anas s�t�t v�stuli uz:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "Ko"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "Kur"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "Kad"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "Vair�k opciju"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup konfigur��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "uz ciet� diska"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "pa t�klu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr "uz CDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr "uz lentas ier�ces"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "L�dzu izv�lieties pakotnes, ko v�laties instal�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Failu sist�mu uzst�d��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "Peles ier�ce: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Opcijas:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- D�mons (%s) iek�auj:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Cietais disks.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Lenta \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-T�kls ar FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-T�kls ar SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-T�kls ar rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-T�kls ar webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Nav konfigur�cijas, l�dzu izv�lieties Meistaru vai Izv�rstu.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Atjaunojamo datu saraksts:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Boj�to datu saraksts:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "L�dzu nor�diet, kuram seri�lajam portam ir piesl�gts mod�ms."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Rezerves kopijas faili ir boj�ti"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Atjaunot konfigur�ciju       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "L�dzu notest�jiet peli"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP piesl�gums"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "Dro�s piesl�gums"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Atjanot no disketes"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Cits"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr "Atjaunot sist�mu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr "Atjaunot lietot�jus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr "Atjaunot citu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
#, fuzzy
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "No�emt rindu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Atjaunot no faila"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Rezerves kopijas faili nav atrasti uz %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Restore From CD"
msgstr "Atjanot no CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Atjaunot no lentas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Atjaunot pa t�klu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Resursa v�rds:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
msgid "Password required"
msgstr "Nepiecie�ama parole"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
msgid "Username required"
msgstr "Nepiecie�ams lietot�ja v�rds"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
msgid "Hostname required"
msgstr "Nepiecie�ams resursa v�rds"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr "Nepiecie�ams ce�� vai modulis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr "Atjaunotie faili..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Atjauno�ana neizdev�s..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Piel�gota"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD sav� viet� - turpinu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Atjaunot no kataloga"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
msgid "Restore Progress"
msgstr "Atjauno�anas progress"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "Iepriek��jais"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Save"
msgstr "Saglab�t"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Nepiecie�ams instal�t sekojo�as pakotnes:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "L�dzu izv�lieties izmantojamo valodu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr "Atjaunot sist�mas failus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr "Atjaunot lietot�ja failus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr "Atjaunot citus failus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "Kop�jais progress"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr "failu s�t��ana pa FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "Nos�tu failus..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "T�kla konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Meistara konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Izv�rsta konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Failu sist�mu uzst�d��ana"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" da�as k��das pasta s�t��anas laik� notiek sliktas\n"
" postfix konfigur�cijas d��. Lai to atrisin�tu, Jums\n"
" j�iest�da myhostname jeb mydomain fail�\n"
" /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "%s uzst�d��ana neizdev�s. Uzrad�s ��da k��da:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Pirm�s reizes meistars"

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sinhroniz��anas r�ks"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Nesaist�ti r�ki"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Att�lin�ta kontrole"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Koplietojuma v�rds"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windows migr��anas r�ks"

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Konfigur��anas meistari"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Application:"
msgstr "Aplik�cija:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Pakotne:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr "Kodols:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "L�dzu uzgaidiet"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:134
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Ports"

#: ../../standalone/drakbug_.c:171
msgid "Not installed"
msgstr "Nav instal�ts"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "piesl�dzos Bugzilla meistaram ..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "P�rl�ks nav pieejams. L�dzu, instal�jiet k�du"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "T�kla konfigur�cija (%d adapteri)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profils: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Dz�st profilu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Dz��amais profils:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Jauns profils..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Resursa v�rds: "

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Interneta pieeja"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "V�rteja:"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Interfeiss:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "St�voklis:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "L�dzu uzgaidiet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfigur�t Interneta pieeju..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Draiveris"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfeiss"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "St�voklis"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigur�t lok�lo datort�klu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Klik��iniet �eit, lai s�ktu vedni ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Meistars..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Nav piesl�gts"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Piesl�gties..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Atsl�gties..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapteris %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "S�kn��anas protokols"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klients"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "aktiviz�t"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktiviz�t"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Interneta piesl�guma konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Interneta piesl�guma konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Savienojuma tips: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "V�rteja"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet karte"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klients"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "pielietojums: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Module name"
msgstr "Modu�a nosaukums"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Size"
msgstr "Izm�rs"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
msgid "boot disk creation"
msgstr "s�kn��anas diska veido�ana"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "default"
msgstr "p�c noklus��anas"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "DrakFloppy k��da: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
msgid "kernel version"
msgstr "kodola versija"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
msgid "General"
msgstr "Visp�r�ji"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
msgid "Expert Area"
msgstr "Eksperta apgabals"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd papildus argumenti"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
msgid "Add a module"
msgstr "Pievienot moduli"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "force"
msgstr "piespiest"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "if needed"
msgstr "ja nepiecie�ams"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit scsi modules"
msgstr "izlaist scsi modu�us"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
msgid "omit raid modules"
msgstr "izlaist raid modu�us"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
msgid "Remove a module"
msgstr "No�emt moduli"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
msgid "Output"
msgstr "Izvade"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
msgid "Build the disk"
msgstr "Izveidot disku"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "P�rliecinieties ka datu nes�js %s ir vajadz�gaj� viet�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Nav datu nes�ja ier�c� %s.\n"
"L�dzu ielieciet k�du."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Nevar atdal�t: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Nevar pareizi aizv�rt mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Mekl�t instal�tos fontus"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "fonti nav atrasti"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "izdar�ts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "nevar�ju atrast nek�dus fontus mont�taj�s diska sada��s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "netika atrasts neviens fonts.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Mekl�t instal�to fontu sarakst�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "Disketes format��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "True Type fontu instal��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "uzgaidiet ttmkfdir laik�..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type instal��ana pabeigta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Fontu konvert��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst uzb�ve"

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "ttf fontu konvert��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "pfm fontu konvert��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "P�rstart�t XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs p�rstart��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Pirms instal�t fontus, p�rliecinieties vai Jums ir ties�bas tos lietot un "
"instal�t uz sist�mas.\n"
"\n"
"-J�s varat instal�t fontus norm�l� veid�. Retos gad�jumos d�vaini fonti var "
"uzk�rt X serveri."

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Fontu import��ana"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Pa�emt Windows fontus"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Atinstal�t fontus"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "LAN konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Fontu saraksts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Izv�lieties sada�as, ko v�laties format�t"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printeris"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Atz�m�jiet fonta failu vai direktoriju un klik��iniet uz \"Pievienot\""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Instal��anas saraksts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "klik��iniet �eit, ja esat p�rlecin�ts."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "�eit, ja n�."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Atz�m�ti visi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Att�ls printeris"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr "S�kotn�j�s p�rbaudes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instal�t un p�rveidot fontus"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "P�cinstal�cijas"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "P�c atinstal��anas"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../standalone/drakgw_.c:115
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Diem��l m�s atbalst�m tikai 2.4 kodolus."

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir iesl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir iesl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid "disable"
msgstr "atsl�gt"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "dismiss"
msgstr "atmest"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "reconfigure"
msgstr "p�rkonfigur�t"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Internet piesl�guma koplieto�ana tagad ir atsl�gta."

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir atsl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir atsl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "enable"
msgstr "iesl�gt"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Internet piesl�guma koplieto�ana tagad ir iesl�gta."

#: ../../standalone/drakgw_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Datoru var konfigur�t t�, lai kop�gi izmantotu Interneta piesl�gumu.\n"
"\n"
"Piez�me: jums ir nepiecie�ams atsevi��s t�kla adapteris, lai uzst�d�tu "
"lok�lo datort�klu (LAN).\n"
"\n"
"Vai v�laties uzst�d�t Interneta piesl�guma koplieto�anu?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Saskarne %s (lietojot moduli %s)"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfeiss %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:220
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "J�su sist�m� nav t�kla adaptera!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"J�su sist�m� nav atrasts neviens ethernet t�kla adapteris. L�dzu izmantojiet "
"dzel�u konfigur��anas r�ku."

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
msgid "Network interface"
msgstr "T�kla interfeiss"

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"J�su sist�m� ir tikai viens konfigur�ts t�kla adapteris:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai v�laties uzst�d�t j�su lok�lo datort�klu ar �o adapteri?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"L�dzu izv�lieties, kur� t�kla adapteris b�s piesl�gts j�su lok�lajam "
"datort�klam."

#: ../../standalone/drakgw_.c:255
msgid "Network interface already configured"
msgstr "T�kla interfeiss jau ir konfigur�ts"

#: ../../standalone/drakgw_.c:256
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:261
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Autom�tiska p�rkonfigur��ana"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Par�d�t pa�reiz�jo interfeisa konfigur�ciju"

#: ../../standalone/drakgw_.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Patreiz�j� `%s' konfigur�cija:\n"
"\n"
"T�kls: %s\n"
"IP adrese: %s\n"
"IP atrib�tika: %s\n"
"Draiveris: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:281
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "C-klases lok�ls t�kls"

#: ../../standalone/drakgw_.c:282
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(��) DHCP servera IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:283
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "P�rkonfigur�jiet saskarni un DHCP serveri"

#: ../../standalone/drakgw_.c:290
#, fuzzy
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "Lok�lais t�kls nebeidz�s ar `.0', programma tiek pabeigta."

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Potenci�ls LAN adre�u konflikts atkl�ts �aj� %s! konfigur�cij�!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigur�ju..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:312
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Tiek konfigur�ti skripti, instal�tas programmas, start�ti serveri..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:348
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�mas, instal�jot pakotni %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:481
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Viss ir konfigur�ts.\n"
"Tagad j�s varat dal�ties Interneta piesl�gum� ar citiem j�su lok�lajam\n"
"datort�klam piesl�gtiem datoriem, izmantojot autom�tisku t�kla "
"konfigur��anu\n"
"(DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:500
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir atsl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:501
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"Interneta piesl�guma koplieto�ana jau ir uzst�d�ta.\n"
"Pa�laik t� ir iesl�gta.\n"
"\n"
"Ko j�s v�laties dar�t?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:502
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana pa�laik ir iesl�gta"

#: ../../standalone/drakgw_.c:507
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Interneta piesl�gums koplieto�anas konfigur�cija"

#: ../../standalone/drakgw_.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Interneta piesl�guma koplieto�ana"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "group"
msgstr "grupa"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr "ce��"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "permissions"
msgstr "ties�bas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "user"
msgstr "lietot�js"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr "Uz aug�u"

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "delete"
msgstr "dz�st"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr "labot"

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "Down"
msgstr "Uz leju"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "add a rule"
msgstr "pievienot noteikumu"

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Pievienot jaunu noteikumu beig�s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr "Labot pa�reiz�jo noteikumu"

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Pacelt izv�l�to noteikumu par vienu l�meni"

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr "Nolaist izv�l�to noteikumu par vienu l�meni"

#: ../../standalone/drakperm_.c:66
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Dz�st izv�leto noteikumu"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr "p�rl�kot"

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
msgid "Current user"
msgstr "Pa�reiz�jais lietot�js"

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
msgid "Permissions"
msgstr "Ties�bas"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr "Ce��"

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
msgid "Property"
msgstr "�pa��ba"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr "sticky-bit"

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Lietot �pa�nieka id izpildei"

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Lietot grupas id izpildei"

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "kad atz�m�ts, �pa�nieks un grupa netiks izmain�ti"

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
msgstr "Ce�a izv�le"

#: ../../standalone/drakperm_.c:364
msgid "user :"
msgstr "lietot�js :"

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
msgid "group :"
msgstr "grupa :"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Ska�u karte nav atrasta!"

#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
#, fuzzy
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"Priek� korektas darb�bas nepiecie�ama pakotne\n"
"'ImageMagick'. Klik��iniet uz \"Labi\", lai instal�tu\n"
"'ImageMagick', jeb uz \"Atlikt\" lai izbeigtu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "s�kn��anas diska veido�ana"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
msgstr "gal�j� iz��irtsp�ja"

#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
msgstr "izv�lieties att�la failu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "Theme name"
msgstr "T�mas nosaukums"

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr "P�rl�kot"

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Servisu konfigur��ana"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr "teksta platums"

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
msgid "Preview"
msgstr "Paraugs"

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
msgid "Save theme"
msgstr "Saglab�t t�mu"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Choose color"
msgstr "Izv�lieties kr�su"

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
#, fuzzy
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Att�lot logo konsol�."

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Izveidot kodola pazi�ojumus klusus p�c noklus��anas"

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:435
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "ProgresaJoslas kr�sas izv�le"

#: ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Vispirms ir j�izv�l�s att�la fails!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:465
msgid "Generating preview ..."
msgstr "�ener�ju paraugu..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kan�da (kabelis)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "ASV (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "ASV (kabelis)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "ASV (cable-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
#, fuzzy
msgid "China (broadcast)"
msgstr "��na (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
#, fuzzy
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Jap�na (broadcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
#, fuzzy
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Jap�na (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "Austrumeiropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Francija [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "�rija"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Rietumeiropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lija"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Jaunz�lande"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Dienvid�frika"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Austr�lie�u Optus kabe�u TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"L�dzu,\n"
"ieraksties J�su TV standrtu un valsti"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "TV form�ts:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Apgabals:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Notiek TV kan�lu skan��ana ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Notiek TV kan�lu skan��ana ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Pakot�u instal��anas laik� atkl�ta k��da:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV nav instal�ts!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Lai jums jauka diena!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Tagad J�s varat izpild�t xawtv (zem X Window!) !\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nav atrasta TV karte!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"J�su datora TV karte netika noteikta. L�dzu p�rliecinieties, ka Linux "
"atbalst�ta Video/TV karte ir pareizi iesprausta.\n"
"\n"
"\n"
"J�s varat apl�kot m�su aparat�ras datub�zi �eit:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr ""
"\n"
"pielietojums: harddrake [-h|--help] [--test]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pielietojums: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su tastat�ras izk�rtojumu."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vai v�laties, lai BackSpace konsol� darbotos k� Delete?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Nomainiet Cd-Rom"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"L�dzu ielieciet instal�cijas Cd-Rom un nospiediet Labi, kad tas izdar�ts.\n"
"Ja jums nav �� diska, nospiediet Atcelt, lai neuzs�ktu uzlabo�anu no t�kla."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Neizdodas uzs�kt uzlabo�anu no t�kla !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:96
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "R�d�t tikai izv�l�tajai dienai"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fails/_Jauns"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fails/_Atv�rt"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fails/_Saglab�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fails/Saglab�t _k�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/-"
msgstr "/Fails/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcijas/Tests"

#: ../../standalone/logdrake_.c:112
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pal�dz�ba/_Par..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:120
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "User"
msgstr "Lietot�js"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Messages"
msgstr "Zi�ojumi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:177
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Mandrake r�ku apraksti"

#: ../../standalone/logdrake_.c:180
msgid "search"
msgstr "mekl�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "R�ks �urn�lu p�rl�ko�anai"

#: ../../standalone/logdrake_.c:187
msgid "Settings"
msgstr "Uzst�d�jumi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "matching"
msgstr "sakr�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:193
msgid "but not matching"
msgstr "bet nesakr�t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:197
msgid "Choose file"
msgstr "Izv�lieties failu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:202
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend�rs"

#: ../../standalone/logdrake_.c:212
msgid "Content of the file"
msgstr "Faila saturs"

#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert"
msgstr "Pasta trauksme"

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "l�dzu gaidiet, analiz�ju failu: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Pasta trauksmes konfigur��ana"

#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache WWW serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Dom�na nosaukums"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Ftp Server"
msgstr "Ftp serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix pasta serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH serveris"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin serviss"

#: ../../standalone/logdrake_.c:424
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd serviss"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "ier�ce"

#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""
"J�s sa�emsit trauksmes sign�lu, ja k�ds no izvel�tajiem servisiem vairs "
"nedarbojas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "Format�ju"

#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "J�s sa�emsit trauksmes sign�lu, kad noslodze p�rsniegs �o v�rt�bu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "alert configuration"
msgstr "trauksmes konfigur�cija"

#: ../../standalone/logdrake_.c:459
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "L�dzu zem�k ievadiet savu epasta adresi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:498
msgid "Save as.."
msgstr "Saglab�t k�..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "L�dzu izv�lieties j�su peles tipu."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Vai emul�t tre�o pogu?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Lasu printera datus..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Noskaidroju ier�ces..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "P�rbaud�t portus"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "�� Mandrake Linux versija neatbalsta %s."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s atrasts uz %s, konfigur�t to?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nav atrodams skeneru datub�z�, vai konfigur�t manu�li?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Izv�lieties skeneri"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "�is %s skeneris netiek atbalst�ts"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "izv�lieties ier�ci"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Da�as iek�rtas no \"%s\" aparat�ras klases tika iz�emtas:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "Tika pievienotas da�as iek�rtas:\n"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Valodas izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Instal��anas klases izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Ciet� diska noteik�ana"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Peles konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tastat�ras izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Dro��ba"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Failsist�mu uzst�d��ana"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Diska format��ana"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Instal�jamo pakot�u izv�le"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Sist�mas instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Lietot�ju pievieno�ana"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "T�kla konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Servisu konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "S�kn�t�ja instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Sist�mdisketes rad��ana"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "X konfigur��ana"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Sist�mas jaunin�jumu instal��ana"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Instal��anas beigas"

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "T�meklis/FTP"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "T�kla dators (klients)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Birojs"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "R�ki darbam ar Palm Pilot vai Visor"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Ugunsm�ris/Mar�rutizators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkl�jlapas (lspread, "
"gnumeric), pdf skat�t�ji, u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Audio r�ki: mp3 un midi atska�ot�ji, mik�eri u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Gr�matas un Howto faili par Linux un Br�vo programmat�ru"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE darbastacija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�diji - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "R�ki pastam, jaunumiem, t�meklim, failu sa�em�anai un �atam"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Datub�zes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL vai MySQL datub�zu serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "R�ki datora konfigur��anas atvieglo�anai"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�diji - Ska�a"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�cija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsoles r�ki"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Interneta dators"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multim�diju dators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigur�cija"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, galven� grafisk� vide kop� ar papildus r�ku kolekciju"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk� vide"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Izstr�de"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "R�ki CD disku rad��anai un ierakst��anai"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Biroja dators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafisk�s programmas, piem�ram, The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C un C++ izstr�des bibliot�kas, programmas un include faili"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "T�kla datoru serveris"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Pasts/Grupu r�ki/Jaunumi"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Sp��u dators"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Video atska�ot�ji un redaktori"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�diji - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Izklaides programmas: ark�de, galdi�sp�les, strat��ija u.c."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"R�ku komplekts, lai las�tu un s�t�tu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) "
"un p�rl�kotu T�mekli"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Person�g�s finanses"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafisk� vide ar lietot�jiem draudz�gu programmu komplektu un darbavirsmas "
"r�kiem"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienti da��diem protokoliem, ieskaitot ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interneta v�rteja"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Ska�as un video atska�o�anas/redi���anas programmas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Citas grafisk�s darbavirsmas"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktori, �aulas, failu r�ki, termin��i"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programmas j�su finan�u p�rvald��anai, piem�ram, gnucach"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Person�g�s inform�cijas mened�ments"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�diji - CD ierakst��ana"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Zin�tniska darbastacija"

#~ msgid ""
#~ "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard "
#~ "drive.\n"
#~ "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most "
#~ "common\n"
#~ "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
#~ "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not "
#~ "be\n"
#~ "able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
#~ "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home"
#~ "\"\n"
#~ "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
#~ "\n"
#~ "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
#~ "\n"
#~ "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
#~ "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
#~ "\n"
#~ "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive "
#~ "and\n"
#~ "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
#~ "hard drives:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
#~ "\n"
#~ " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
#~ "\n"
#~ " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
#~ "\n"
#~ " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
#~ "\n"
#~ "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
#~ "\"second lowest SCSI ID\", etc."
#~ msgstr ""
#~ "Augst�k ir uzskait�tas eksist�jo��s Linux sada�as, kas ir atrastas uz "
#~ "j�su\n"
#~ "ciet� diska. J�s varat atst�t meistara izdar�to izv�li, jo t� ir laba\n"
#~ "parast�m vajadz�b�m. Ja j�s izmain�t �o izv�li, jums ir j�defin� vismaz\n"
#~ "saknes sada��(\"/\"). Neizv�lieties p�r�k mazu sada�u, cit�di j�s "
#~ "nevar�sit\n"
#~ "instal�t visas vajadz�g�s programmas. Ja v�laties datus glab�t atsevi���\n"
#~ "sada��, jums ir j�nor�da ar� \"/home\" (to var izdar�t tikai tad, ja jums "
#~ "ir\n"
#~ "vair�kas Linux sada�as).\n"
#~ "\n"
#~ "J�su zin��anai, katra sada�a ir uzskait�ta ��d� veid�: \"Nosaukums\", "
#~ "\"Izm�rs\".\n"
#~ "\n"
#~ "\"Nosaukums\" ir kod�ts ��di: \"ciet� diska tips\", \"ciet� diska numurs"
#~ "\",\n"
#~ "\"sada�as numurs\" (piem�ram, \"hda1\").\n"
#~ "\n"
#~ "\"Ciet� diska tips\" ir \"hd\", ja j�su cietais disks ir IDE disks, \"sd"
#~ "\",\n"
#~ "ja tas ir SCSI cietais disks.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Ciet� diska numurs\" vienm�r ir burts p�c \"hd\" vai \"sd\". IDE "
#~ "diskiem:\n"
#~ "\n"
#~ "   * \"a\" noz�m� \"prim�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
#~ "\n"
#~ "   * \"b\" noz�m� \"prim�r� IDE konytroliera pak�rtotais disks\",\n"
#~ "\n"
#~ "   * \"c\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera galvenais disks\",\n"
#~ "\n"
#~ "   * \"d\" noz�m� \"sekund�r� IDE kontroliera pak�rtotais disks\".\n"
#~ "\n"
#~ "SCSI diskiem \"a\" noz�m� \"prim�rais cietais disks\", \"b\" noz�m�\n"
#~ " \"sekund�rais cietais disks\", utt..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
#~ "\n"
#~ "Here are presented all the services available with the current\n"
#~ "installation. Review them carefully and uncheck those which are not "
#~ "always\n"
#~ "needed at boot time.\n"
#~ "\n"
#~ "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
#~ "specific service. However, if you are not sure whether a service is "
#~ "useful\n"
#~ "or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
#~ "\n"
#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
#~ "server: you will probably not want to start any services which you do "
#~ "not\n"
#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
#~ "need.\n"
#~ "!!"
#~ msgstr ""
#~ "Tagad varat nor�d�t servisus, kurus j�s v�laties start�t sist�mas\n"
#~ "palai�anas laik�.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kad pele p�rvietojas p�r saraksta elementu, par�d�s\n"
#~ "neliels pal�dz�bas balons, kas paskaidro servisa lomu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Esiet �pa�i uzman�gs �aj� sol�, ja v�laties sist�mu izmantot ka serveri:\n"
#~ "iesp�jams, ka nev�laties start�t nevienu nevajadz�gu servisu. "
#~ "Atcerieties.\n"
#~ "ka da�i servisi var b�t b�stami, ja darbojas server�.\n"
#~ "Parasti izv�lieties tikai tos servisus, kas jums tie��m nepiecie�ami."

#~ msgid ""
#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
#~ "interface\n"
#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, "
#~ "DrakX\n"
#~ "will try to configure X automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
#~ "more\n"
#~ "information about this wizard.\n"
#~ "\n"
#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
#~ "DrakX\n"
#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
#~ "end\n"
#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
#~ "X (X Logu Sist�ma) ir GNU/Linux grafisk�s saaskarnes sirds,\n"
#~ "uz kuru balst�s grafisk�s vides, kuras pieg�d�tas ar Mandrake Linux\n"
#~ "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, utt.). �in� posm� DrakX\n"
#~ "m��in�s autom�tiski nokonfigur�t X.\n"
#~ "\n"
#~ "�oti reti tas neizdodas, ja vien aparat�ra nav �oti veca (vai �oti\n"
#~ "jauna). Ja tas izdosies, X s�ksies autom�tiski ar lab�ko iesp�jamo\n"
#~ "iz��irtsp�ju, atkar�b� no ekr�na izm�riem. Par�d�sies logs ar\n"
#~ "jaut�jumu, vai J�s to redzat.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja J�s veicat \"Eksperta\" instal�ciju, tiks izpild�ts X konfigur��anas\n"
#~ "vednis. Apl�kojiet atbilsto�o noda�u rokasgr�mat�, lai ieg�tu vair�k\n"
#~ "inform�cijas par vedni.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja J�s redz�siet pazi�ojumu p�rbaudes laik�, un atbild�sies \"J�\",\n"
#~ "tad DrakX p�ries uz n�kamo soli. Ja J�s neredzat pazi�ojumu, tas\n"
#~ "vienk�r�i noz�m� ka konfigur�cija nebija pareiza, un tests autom�tiski\n"
#~ "beigsies p�c 10 sekund�m, atjaunojot ekr�na izskatu. Tad apskatiet Video\n"
#~ "konfigur��anas noda�u lietot�ja rokasgr�mat�, lai ieg�tu vair�k "
#~ "inform�cijas,\n"
#~ "k� konfigur�t J�su ekr�nu."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
#~ "or\n"
#~ "if an existing operating system is using all the available space, you "
#~ "will\n"
#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
#~ "system.\n"
#~ "\n"
#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
#~ "inexperienced\n"
#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
#~ "Before\n"
#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User "
#~ "Guide''.\n"
#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described "
#~ "here\n"
#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
#~ "\n"
#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
#~ "install your Linux system.\n"
#~ "\n"
#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
#~ "available:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
#~ "existing\n"
#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
#~ "this\n"
#~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
#~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
#~ "and you should generally keep them.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft "
#~ "Windows\n"
#~ "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
#~ "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete "
#~ "your\n"
#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
#~ "``Expert\n"
#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
#~ "can\n"
#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
#~ "either..\n"
#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
#~ "\n"
#~ "   Before choosing this option, please understand that after this\n"
#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
#~ "partitions\n"
#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
#~ "will\n"
#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
#~ "\n"
#~ "   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
#~ "and\n"
#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
#~ "will be lost;\n"
#~ "\n"
#~ "   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
#~ "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
#~ "know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
#~ "here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
#~ "Guide''''"
#~ msgstr ""
#~ "Pa�laik jums ir j�izv�las, kur uz ciet� diska instal�t Mandrake Linux\n"
#~ "oper�t�jsist�mu. Ja disks ir tuk�s vai cita oper�t�jsist�ma aiz�em visu\n"
#~ "vietu uz diska, jums b�s j�veic diska sadal��ana. �sum�, ciet� diska\n"
#~ "sadal��ana noz�m� to sadal�t lo�isk�s da��s, lai izveidotu vietu\n"
#~ "Mandrake Linux sist�mas instal��anai.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Sakar� ar to, ka diska sadal��anas process parasti ir neatgriezenisks,\n"
#~ "nepieredz�ju�am lietot�jam tas var b�t nepat�kams un stresa pilns.\n"
#~ "�is meistars vienk�r�o procesu. Pirms uzs�kat dal��anu, izlasiet\n"
#~ "rokasgr�matu un visu labi p�rdom�jiet.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Jums ir nepiecie�amas vismaz divas sada�as. Viena vajadz�ga pa�ai "
#~ "sist�mai,\n"
#~ "otra - virtu�lajai atmi�ai (Swap).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja sada�as jau izveidotas (agr�kas instal��anas laik� vai ar citu diska\n"
#~ "sadal��anas r�ku), jums tikai j�nor�da t�s sada�as, kur�s v�laties\n"
#~ "instal�t Linux sist�mu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja sada�as v�l nav izveidotas, jums t�s ir j�izveido. Lai to izdar�tu,\n"
#~ "izmantojiet augst�k pieejamo meistaru. Atkar�b� no j�su ciet� diska \n"
#~ "konfigur�cijas ir iesp�jami vair�ki risin�jumi:\n"
#~ "\n"
#~ "* Izmantot eso�u sada�u: meistars uz ciet� diska ir atkl�jis vienu vai "
#~ "vair�kas Linux sada�as. Ja v�laties\n"
#~ " t�s saglab�t, izv�lieties �o opciju. \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Izdz�st visu disku: ja v�laties izdz�st visus uz diska eso�os datus un "
#~ "sada�as un aizst�t t�s ar jaunu\n"
#~ "  Mandrake Linux sist�mu, varat izv�l�ties �o opciju. Esiet uzman�gi, "
#~ "izv�loties �o risin�jumu, jo p�c\n"
#~ "  apstiprin��anas j�s vairs nevar�sit atteikties no ��s izv�les.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Izmanto br�vo vietu Windows sada��: ja uz ciet� diska ir instal�ts "
#~ "Microsoft Windows, kas aiz�em visu\n"
#~ "  vietu, jums ir j�atbr�vo vieta Linux datiem. Lai to izdar�tu, j�s varat "
#~ "nodz�st Microsoft Windows sada�u un\n"
#~ "  datus (skat�t risin�jumus \"Izdz�st visu disku\" vai \"Eksperta re��ms"
#~ "\") vai izmain�t Microsoft\n"
#~ "  Windows sada�as izm�ru. Sada�as izm�ru var izmain�t bez datu "
#~ "zaud��anas. �is risin�jums ir ieteicams, ja\n"
#~ "  j�s sav� dator� v�laties izmantot gan Mandrake Linux, gan Microsoft "
#~ "Windows.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  Pirms izv�laties �o risin�jumu, �emiet v�r�, ka Microsoft Windows "
#~ "sada�as izm�rs b�s maz�ks, nek� tas ir\n"
#~ "  pa�laik. Tas noz�m�, ka jums Microsoft Windows sist�m� b�s maz�k vietas "
#~ "datiem vai programmu instal��anai.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Eksperta re��ms: ja j�s v�laties patst�v�gi veidot diska sada�as, varat "
#~ "izv�l�ties �o variantu. Esiet\n"
#~ "  uzman�gi, izveloties �o risin�jumu. Tas ir ar pla��m iesp�j�m, bet �oti "
#~ "b�stams. J�s varat pazaud�t\n"
#~ "  visus datus, t�p�c izv�lieties tikai tad, ja zinat, ko dar�t."

#~ msgid ""
#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
#~ "(formatting means creating a filesystem).\n"
#~ "\n"
#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
#~ "to\n"
#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
#~ "partitions as well.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
#~ "\"/home\").\n"
#~ "\n"
#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
#~ "on\n"
#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
#~ "recover\n"
#~ "any of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be "
#~ "checked\n"
#~ "for bad blocks on the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Visas jaunizveidot�s sada�as ir j�format�, pirms t�s var izmantot\n"
#~ "(format��ana noz�m� failsist�mas izveido�anu).\n"
#~ "\n"
#~ "Tagad j�s ar� varat izv�l�ties p�rformat�t da�as jau eso�as sada�as, lai\n"
#~ "izdz�stu taj�s eso�o inform�ciju. Ja j�s v�laties to dar�t, nor�diet\n"
#~ "sada�as, kuras v�laties format�t.\n"
#~ "\n"
#~ "�emiet v�r�, ka nav nepiecie�ams p�rformat�t visas jau eksist�jo�as "
#~ "sada�as.\n"
#~ "Jums ir j�format� sada�as, kur�s atrodas oper�t�jsist�ma (piem�ram, \"/"
#~ "\",\n"
#~ "\"/usr\" vai \"/var\"), bet nav j�format� sada�as, kur�s atrodas dati, "
#~ "ko\n"
#~ "j�s v�laties saglab�t (parasti /home).\n"
#~ "\n"
#~ "Esiet uzman�gi, izv�loties sada�as, jo p�c format��anas visi dati b�s\n"
#~ "izn�cin�ti un j�s vairs nevar�sit tos atjaunot.\n"
#~ "\n"
#~ "Noklik��iniet \"Labi\", kad esat gatavi format�t sada�as.\n"
#~ "\n"
#~ "Noklik��iniet \"Atcelt\", ja j�s gribat izv�l�ties citas sada�as, kur\n"
#~ "instal�t jauno Mandrake Linux oper�t�jsist�mu."

#~ msgid ""
#~ "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. "
#~ "It\n"
#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
#~ "with\n"
#~ "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will "
#~ "immediately\n"
#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click on "
#~ "the\n"
#~ "\"Accept\" button."
#~ msgstr ""
#~ "Pirms turpin�t, Jums vajadz�tu uzman�gi izlas�t licences vieno�anos. T� "
#~ "nosedz\n"
#~ "visu Mandrake Linux distrib�ciju, un ja J�s nepiekr�tat visiem "
#~ "noteikumiem,\n"
#~ "nospiediet uz pogas \"Noraid�t\", kas nekav�joties p�rtrauks instal�ciju. "
#~ "Lai turpin�tu\n"
#~ "instal�cijas procesu, nospiediet pogu \"Pie�emt\"."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
#~ "the\n"
#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
#~ "been\n"
#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
#~ "another\n"
#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
#~ "drive\n"
#~ "partitions must be defined.\n"
#~ "\n"
#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
#~ "drive,\n"
#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
#~ "\n"
#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
#~ "hard\n"
#~ "drive;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 "
#~ "and\n"
#~ "swap partitions in free space of your hard drive;\n"
#~ "\n"
#~ "\"More\": gives access to additional features:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
#~ "Useful\n"
#~ "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly "
#~ "recommended\n"
#~ "to perform this step;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
#~ "partition table from floppy disk;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
#~ "can\n"
#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
#~ "it\n"
#~ "can fail;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
#~ "initial\n"
#~ "partition table;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
#~ "and\n"
#~ "CD-ROMs.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
#~ "of\n"
#~ "partitioning;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
#~ "will\n"
#~ "save your changes back to disk.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
#~ "\n"
#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
#~ "\n"
#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
#~ "selected);\n"
#~ "\n"
#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
#~ "\n"
#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
#~ "\n"
#~ "To get information about the different filesystem types available, "
#~ "please\n"
#~ "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
#~ "HFS\n"
#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
#~ "yaboot\n"
#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
#~ "for\n"
#~ "emergency boot situations."
#~ msgstr ""
#~ "Pa�laik jums ir j�izv�las, kur�(s) diska sada��(s) instal�t Mandrake "
#~ "Linux\n"
#~ "oper�t�jsist�mu. Ja sada�as jau ir izveidotas (agr�kas GNU/Linux "
#~ "instal��anas\n"
#~ "laik� vai ar citu diska sadal��anas r�ku), j�s varat izmantot eso��s "
#~ "sada�as.\n"
#~ "Citos gad�jumos ir j�veido jaunas diska sada�as.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Lai veidotu sada�as, jums vispirms ir j�izv�las cietais disks. J�s varat\n"
#~ "nor�d�t sadal�mo disku, noklik��inot uz \"hda\" pirmajam IDE diskam,\n"
#~ "\"hdb\" - otrajam diskam, \"sda\" - pirmajam SCSI diskam, utt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Lai sadal�tu izv�l�to cieto disku, varat izmantot sekojo�as opcijas:\n"
#~ "\n"
#~ "   * Izdz�st visu: �� opcija izdz�� visas sada�as, kas atrodas uz "
#~ "izv�l�t� ciet� diska.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Izvietot autom�tiski: �� opcija �auj jums autom�tiski izveidot Ext2 "
#~ "un swap sada�as j�su ciet� diska\n"
#~ "     br�vaj� viet�.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Salabot sada�u tabulu: ja sada�u tabula ir boj�ta, j�s varat m��in�t "
#~ "to autjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
#~ "     Esiet uzman�gi un atcerieties, ka tas var neizdoties.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Atsaukt: j�s varat izmantot �o opciju, lai atceltu izmai�as.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * P�rl�d�t: j�s varat izmantot �o opciju, ja v�laties atsaukt visas "
#~ "izmai�as un iel�d�t s�kotn�jo sada�u tabulu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Meistars: Ja ciet� diska sadal��anai v�laties izmantot meistaru, "
#~ "varat lietot �o opciju. T� ir ieteicama,\n"
#~ "     ja jums nav labu zin��anu par diska sadal��anu.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Atjaunot no disketes: ja iepriek��j�s instal��anas laik� saglab�j�t "
#~ "sada�u tabulu disket�, j�s varat\n"
#~ "     to atjaunot, izmantojot �o opciju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Saglab�t disket�: ja v�laties sada�u tabulu saglab�t disket�, lai "
#~ "var�tu to atjaunot, izmantojiet �o\n"
#~ "     opciju. Ir �oti ieteicams izmantot �o opciju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Izdar�ts: kad esat pabeigu�i ciet� diska dal��anu, izmantojiet �o "
#~ "opciju, lai saglab�tu izmai�as.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�su zin��anai, jebkuru opciju var izsaukt ar tastat�ru: p�rvietojieties "
#~ "starp sada��m, izmantojot Tab un Au�up/Lejup bulti�as.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kad ir izv�l�ta sada�a, j�s varat izmantot:\n"
#~ "\n"
#~ "           * Ctrl-c, lai izveidotu jaunu sada�u (kad ir izv�l�ta tuk�a "
#~ "sada�a)\n"
#~ "\n"
#~ "           * Ctrl-d, lai izdz�stu sada�u\n"
#~ "\n"
#~ "           * Ctrl-m, lai uzst�d�tu mont��anas punktu"

#~ msgid ""
#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
#~ "\")\n"
#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You "
#~ "can\n"
#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake "
#~ "Linux\n"
#~ "system:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending "
#~ "on\n"
#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
#~ "some\n"
#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
#~ "current partitions of your hard drives as well as user configurations. "
#~ "All\n"
#~ "other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
#~ "installation;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
#~ "installation\n"
#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
#~ "\"8.1\" or later.\n"
#~ "\n"
#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
#~ "choices:\n"
#~ "\n"
#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
#~ "be\n"
#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
#~ " * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish "
#~ "to\n"
#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
#~ "have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
#~ "GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
#~ "experience select this installation class."
#~ msgstr ""
#~ "DrakX nepiecie�ams zin�t, vai J�s v�laties veikt noklus�to (\"Rekomend�to"
#~ "\")\n"
#~ "instal�ciju, vai ar� J�s v�laties liel�ku kontroli p�r instal�cijas "
#~ "procesu (\"Expert\").\n"
#~ "J�s varat ar� izv�l�ties vai veikt jaunu instal�ciju, vai atjaunin�t "
#~ "eksist�jo�u\n"
#~ "Mandrake Linux sist�mu:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Instal�t\": piln�b� izdz�� veco sist�mu, tom�r atkar�b� no t�, kas "
#~ "ir patreiz\n"
#~ "instal�ts uz J�su ma��nas, Jums var b�t iesp�ja saglab�t da�as "
#~ "iepriek��j�s\n"
#~ "sada�as (Linux vai cit�das) bez izmai��m;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Atjaunin�t\": �� instal�cijas klase at�auj vienk�r�i atjaunin�t "
#~ "pakotnes, kuras\n"
#~ "patreiz ir uzinstal�tas uz J�su Mandrake Linux sist�mas. T� patur eso��s "
#~ "sada�as\n"
#~ "uz ciet�iem, k� ar� lietot�ju uzst�d�jumus. Visi citi konfigur��anas so�i "
#~ "paliek iesp�jami,\n"
#~ "l�dz�gi k� pie jaunas instal�cijas;\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Atjaunin�t tikai pakotnes\": �� jaun� instal�cijas klase at�auj Jums "
#~ "atjaunin�t\n"
#~ "eksist�jo�u Mandrake Linux sist�mu, saglab�jot visu sist�mas "
#~ "konfigur�ciju bez\n"
#~ "izmai��m. Jaunu pakot�u pievieno�ana eso�ajai sist�mai ar� ir iesp�jama.\n"
#~ "\n"
#~ "Atjaunin��anai b�tu j�notiek vienk�r�i uz Mandrake Linux sist�m�m ar "
#~ "versiju\n"
#~ "\"8.1\" un jaun�k�m.\n"
#~ "\n"
#~ "Atkar�b� no J�su zin��an�m par GNU/Linux, izv�lieties vienu no sekojo��m\n"
#~ "iesp�j�m:\n"
#~ "\n"
#~ " * Ieteicam�: izv�lieties �o, ja J�s nekad neesat instal�jis GNU/Linux\n"
#~ "oper�t�jsist�mu. Instal�cija b�s �oti vienk�r�a un Jums tiks uzdoti tikai "
#~ "da�i jaut�jumi;\n"
#~ "\n"
#~ " * Eksperta: ja J�s labi saprotat GNU/Linux, J�s varb�t v�laties veikti\n"
#~ "stingri piem�rotu instal�ciju. Da�i no l�mumiem, kas Jums b�s j�pie�em, "
#~ "var\n"
#~ "izr�d�ties gr�ti, ja Jums nav labas zin��anas par GNU/Linux, t�p�c nav "
#~ "ieteicams\n"
#~ "izv�l�ties �o instal�cijas klasi tiem, kam nav krietna pieredze.L�dzu "
#~ "izv�lieties \"Instal�t\", ja nav instal�ta vec�ka Linux-Mandrak versija\n"
#~ "vai j�s v�laties izmantot vair�kas oper�t�jsist�mas.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "L�dzu izv�lieties \"Atjaunin�t\", ja j�s v�laties atjaunin�t jau "
#~ "instal�tu\n"
#~ "Mandrake Linux versiju.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Atkar�b� no j�su GNU/Linux zin��an�m, varat izv�l�ties vienu no "
#~ "sekojo�ajiem\n"
#~ "Mandrake Linux instal��anas vai atjaunin��anas l�me�iem:\n"
#~ "\n"
#~ "* Ieteicama: ja neesat ne reizi instal�jis GNU/Linux oper�t�jsist�mu, "
#~ "izv�lieties �o l�meni. Instal��ana b�s\n"
#~ "  �oti vienk�r�a, un jums tiks uzdoti tikai da�i jaut�jumi.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Piel�gota: ja pietiekami labi p�rzinat GNU/Linux, varat nor�d�t "
#~ "sist�mas pamatpielietojumu (darbastacija, serveris,\n"
#~ "  izstr�dei). Jums b�s j�atbild uz vair�k jaut�jumiem nek� \"Ieteicamas\" "
#~ "instal��anas klases gad�jum�, t�p�c\n"
#~ "  jums j�zina, k� darbojas GNU/Linux, ja gribat izv�l�ties �o klasi.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Eksperta: ja j�s labi zinat GNU/Linux, varat izv�l�ties �o instal��anas "
#~ "klasi. T�pat k� \"Piel�gotas\" klases\n"
#~ "  gad�jum�, j�s var�sit nor�d�t sist�mas pamatpielietojumu (darbastacija, "
#~ "serveris, izstr�dei). Esiet �oti\n"
#~ "  uzman�gi, pirms izv�laties �o klasi. J�s var�sit veikt �oti prec�zi "
#~ "piel�gotu instal��anu.\n"
#~ "  Uz da�iem jaut�jumiem b�s gr�ti atbild�t, ja j�su GNU/Linux zin��anas "
#~ "nav pietieko�i labas. T�p�c neizv�lieties\n"
#~ "  �o instal��anas klasi, ja neesat p�rliecin�ts."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
#~ "language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
#~ "corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
#~ "speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
#~ "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may "
#~ "find\n"
#~ "yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back "
#~ "to\n"
#~ "this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
#~ "supported keyboards.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will "
#~ "be\n"
#~ "asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
#~ "keyboard layout between the latin and non latin layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Parasti DrakX izv�las tastat�ras izk�rtojumu priek� Jums (atkar�b� no\n"
#~ "valodas, kuru J�s izv�l�j�ties), tom�r Jums var neb�t tastat�ra, kas "
#~ "atbilst\n"
#~ "tie�i J�su valodai.\n"
#~ "�EIT DER�TU K�DS PIEM�RS SAIST�B� \n"
#~ "AR LATVIE�IEM :)\n"
#~ "Klik��iniet uz pogas \"Vair�k\" lai sa�emtu pilnu sarakstu ar "
#~ "atbalst�tiem\n"
#~ "tastat�ras izk�rtojumiem.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja J�s izv�l�sieties tastat�ras izk�rtojumu, kas balst�s uz sav�d�ku, k�\n"
#~ "lat��u alfab�tu, n�kamaj� dialog� jums tiks piepras�ts izv�l�ties "
#~ "tausti�a\n"
#~ "piesaisti, kas p�rsl�gs tastat�ras izk�rtojumu starp lat��u un ne-lat��u\n"
#~ "izk�rtojumiem."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
#~ "tune\n"
#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
#~ "installation step.\n"
#~ "\n"
#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
#~ "then,\n"
#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
#~ msgstr ""
#~ "LILO (the LInux LOader) un Grub ir s�kn�t�ji: tie sp�j s�kn�t GNU/Linux\n"
#~ "vai jebkuru citu oper�t�jsist�mu, kas ir uzst�d�ta j�su dator�.\n"
#~ "Parasti citas oper�t�jsist�mas tiek korekti noteiktas un instal�tas.\n"
#~ "Ja t� nenotiek, j�s �aj� ekr�n� varat patst�v�gi pievienot ierakstu. "
#~ "Esiet\n"
#~ "uzman�gs, izv�loties pareizus parametrus.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "J�s varb�t ar� v�laties ne�aut nevienam piek��t p�r�j�m "
#~ "oper�t�jsist�m�m,\n"
#~ "un �aj� gad�jum� j�s varat izdz�st attiec�gos ierakstus. Bet �aj�\n"
#~ "gad�jum� jums b�s nepiecie�ama s�kn��anas diskete, lai t�s s�kn�tu!"

#~ msgid ""
#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
#~ "boot\n"
#~ "to GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
#~ "drive\n"
#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
#~ "Jums ir j�nor�da, kur j�s v�laties novietot\n"
#~ "GNU/Linux s�kn��anai nepiecie�amo inform�ciju.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja vien j�s neesat absol�ti p�rliecin�ts par savu r�c�bu,\n"
#~ "izv�lieties \"Diska pirmais sektors (MBR)\"."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
#~ "scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
#~ "\n"
#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
#~ "\"\n"
#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
#~ "will\n"
#~ "be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if "
#~ "you\n"
#~ "have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
#~ "hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
#~ "clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK"
#~ "\"\n"
#~ "button to return to the SCSI interface question.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
#~ "to\n"
#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
#~ "usually works well.\n"
#~ "\n"
#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
#~ "you\n"
#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
#~ "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware "
#~ "with\n"
#~ "Windows on your system)."
#~ msgstr ""
#~ "DrakX m��in�s samekl�t PCI SCSI adapteri(us).\n"
#~ "Ja DrakX atrad�s k�du SCSI adapteri un zin�s, kuru draiveri izmantot,\n"
#~ "tas tiks instal�ts autom�tiski.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jums nav SCSI adapteru, ir ISA SCSI adapteris vai PCI SCSI adapteris,\n"
#~ "ko DrakX neatpaz�st, jums tiks pajaut�ts, vai j�su sist�m� ir SCSI\n"
#~ "adapteris. Ja nav SCSI adapteru, j�s varat vienk�r�i izv�l�ties 'N�'.\n"
#~ "Ja j�s izv�laties 'J�', jums tiks par�d�ts draiveru saraksts, kur�\n"
#~ "varat izv�l�ties vajadz�go adapteri.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jums nepiecie�ams patst�v�gi nor�d�t adapteri, DrakX pajaut�s, vai\n"
#~ "v�laties nor�d�t adaptera opcijas. Jums b�tu j��auj DrakX aptauj�t\n"
#~ "dzel�us un noskaidrot opcijas. Parasti tas izdodas bez probl�m�m.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja neizdodas, jums patst�v�gi j�nor�da draivera opcijas.\n"
#~ "Izlasiet Instal��anas rokasgr�matu (3. noda�u, apak�noda�u \"Inform�cijas "
#~ "sav�k�ana par j�su dzel�iem\"), lai uzzin�tu, k� ieg�t �o\n"
#~ "inform�ciju no dzel�u dokument�cijas, ra�ot�ja t�kla lapas\n"
#~ "(ja jums ir pieejams Internets) vai Windows (ja tas ir uzst�d�ts j�su "
#~ "dator�)."

#~ msgid ""
#~ "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
#~ "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be "
#~ "able\n"
#~ "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
#~ "any Windows data.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
#~ "partitions present on this hard drive."
#~ msgstr ""
#~ "Nospiediet \"Labi\", ja v�laties izdz�st visus datus un\n"
#~ "sada�as, kas atrodas uz �� ciet� diska. Esiet uzman�gi, p�c \"Labi\" "
#~ "nospie�anas j�s nevar�sit atjaunot nek�dus datus vai sada�as, kas "
#~ "atrad�s\n"
#~ "uz diska, taj� skait� ar� Windows datus.\n"
#~ "\n"
#~ "Nospiediet \"Atcelt\", lai atceltu �o oper�ciju bez jebk�du uz �� diska "
#~ "eso�u datu vai sada�u pazaud��anas."