# # Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakbootdisk VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvai�as <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ar daugiau" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "Choose a X server" msgstr "Pasirink X server�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "X server" msgstr "X serveris" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 #, fuzzy msgid "Multi-head configuration" msgstr "skaitomi nustatymai" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Pasirink savo vaizdo plok�t�s atminties dyd�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfig�ravimas" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kuri� XFree konfig�racij� tu nori tur�ti?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 #, fuzzy msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Naudokite automatin� aptikim�" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s su 3D �renginio akseleracija" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Tavo plok�t� palaiko 3D �renginio akseleracij�, bet tik su XFree %s.\n" "Tavo plok�t� dirba su XFree %s, kuris galb�t geriau palaiko 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Tavo plok�t� palaiko 3D akseleracij� su XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s su EKSPERIMENTINE 3D �renginio akseleracija" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "J�s� korta palaiko 3D �renginio akseleracija tik su XFree %s,\n" "ATMINKITE, KAD TAI YRA EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI " "KOMPIUTER�.\n" "J�s� korta dirba su XFree %s kuris galb�t geriau palaiko 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "J�s� korta palaiko 3D akseleracija su XFree %s.ATMINKITE, KAD TAI YRA " "EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI KOMPIUTER�." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "I�laikyti pakeitimus?\n" "Esama konfig�racija yra:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Choose a monitor" msgstr "Pasirink monitori�" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Monitor" msgstr "Monitorius" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 msgid "Custom" msgstr "Prisitaikyti" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 msgid "Plug'n Play" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Paprasta" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Sugr��ti" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Du svarbiausi dyd�iai yra vertikalaus atnaujinimo da�nis, kuris rodo,\n" "kaip da�nai perpie�iamas visas ekranas, ir horizontaliosios skleistin�s " "da�nis, kuris parodo, kaip greit perpie�iamos eilut�s.\n" "\n" "Tai LABAI SVARBU, kad nenurodytum skleistin�s da�nio, didesnio\n" "u� palaikom� monitoriaus, nes gali j� sugadinti. Jeigu abejoji,\n" "pasirink konservatyvi� nuostat�." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalaus atnaujinimo da�nis" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalaus atnaujinimo da�nis" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 spalvos (8 bitai)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 t�kst. spalv� (15 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 t�kst. spalv� (16 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonai spalv� (24 bitai)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milijardai spalv� (32 bitai)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 msgid "Resolutions" msgstr "Skiriamosios gebos" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pasirink skiriam�j� geb� ir spalv� gyl�" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Vaizdo plok�t�: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 #: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 #: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 #: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 #: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 #: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 #: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 #: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 #: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 msgid "Ok" msgstr "Gerai" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Test of the configuration" msgstr "Nustatym� tikrinimas" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klaviat�ros i�d�stymas: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Pel�s tipas: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Pel�s �renginys: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitorius: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitoriaus horiz. skleistin�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitoriaus vert. skleistin�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Vaizdo plok�t�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Vaizdo atmintis: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Spalv� gylis: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 serveris: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 tvarkykl�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X paleid�iant" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Tu gali nustatyti, kad X startuot� automati�kai.\n" "Ar tu nori, kad X startuot� po kompiuterio perkrovimo?" #: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pirmasis �krovos skirsnio sektorius" #: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)" #: ../../any.pm_.c:121 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO �diegimas" #: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kur nori �diegti �krovos tvarkykl�?" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/GRUB �diegimas" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:148 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO su tekstiniu meniu" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO su grafiniu meniu" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:156 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "�krova su DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader main options" msgstr "�krovos tvarkykl�s pagrindin�s parinktys" #: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 msgid "Bootloader to use" msgstr "Naudojama �krovos tvarkykl�" #: ../../any.pm_.c:170 msgid "Bootloader installation" msgstr "�krovos tvarkykl�s �diegimas" #: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 msgid "Boot device" msgstr "�krovos �renginys" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nedirba su senais BIOS'ais)" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Compact" msgstr "Kompakti�kas" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "compact" msgstr "kompakti�kas" #: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 msgid "Video mode" msgstr "Vaizdo re�imas" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Palaukti prie� �kraunant �prast� atvaizd�" #: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Password" msgstr "Slapta�odis" #: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 msgid "Password (again)" msgstr "Slapta�odis (v�l)" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Restrict command line options" msgstr "Grie�tos komandin�s eilut�s parinktys" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "restrict" msgstr "grie�ta" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "I�valyti /tmp kiekvien� kart� �krovus" #: ../../any.pm_.c:184 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %d MB)" #: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Leisti kelet� profili�" #: ../../any.pm_.c:190 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Nurodyk RAM atminties dyd� (MB)" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Parinktis �Grie�tos komandin�s eilut�s parinktys� yra nenauding� be " "slapta�od�io" #: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Please try again" msgstr "Pra�om bandyti v�l" #: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "The passwords do not match" msgstr "Slapta�od�iai nesutampa" #: ../../any.pm_.c:201 msgid "Init Message" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:203 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:204 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:206 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:207 #, fuzzy msgid "Default OS?" msgstr "�prastas" #: ../../any.pm_.c:241 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:256 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "�ia yra skirtingi �ra�ai.\n" "Tu gali pakeisti esamus arba prijungti naujus." #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 #: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "Add" msgstr "Prid�ti" #: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 #: ../../interactive/http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: ../../any.pm_.c:266 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Taisyti RAID" #: ../../any.pm_.c:274 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kokio tipo �ra�� tu nori prid�ti?" #: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Kitos OS (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Kitos OS (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Kitos OS (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:295 msgid "Image" msgstr "Atvaizdas" #: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 msgid "Root" msgstr "�akninis" #: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Pridurti" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:302 msgid "Read-write" msgstr "Skaitymui-ra�ymui" #: ../../any.pm_.c:309 msgid "Table" msgstr "Lentel�" #: ../../any.pm_.c:310 msgid "Unsafe" msgstr "Nesaugus" #: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "�ym�" #: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 msgid "Default" msgstr "�prastas" #: ../../any.pm_.c:326 #, fuzzy msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:328 msgid "NoVideo" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:336 msgid "Remove entry" msgstr "I�mesti �ra��" #: ../../any.pm_.c:339 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tu��ia �ym� neleid�iama" #: ../../any.pm_.c:340 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:340 #, fuzzy msgid "You must specify a root partition" msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�" #: ../../any.pm_.c:341 msgid "This label is already used" msgstr "�i �ym� jau naudojama" #: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Rasti %s %s interfeisai" #: ../../any.pm_.c:667 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ar turi dar vien�?" #: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Ar tu turi kok� nors %s interfeis�?" #: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../../any.pm_.c:671 msgid "See hardware info" msgstr "Pa�i�r�k �rangos informacij�" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:687 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "�diegiama tvarkykl� %s plok�tei %s" #: ../../any.pm_.c:688 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modulis %s)" #: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:703 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Dabar tu gali nustatyti %s modulio nustatymus.\n" "Opcij� formatas yra toks : ''vardas=reik�m� vardas2=reik�m�2 ...''.\n" "Pvz, ''io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:705 msgid "Module options:" msgstr "Modulio parinktys:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:717 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Koki� %s tvarkykl� tur��iau i�bandyti?" #: ../../any.pm_.c:726 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Kartais %s tvarkyklei reikia papildomos informacijos, kad dirbt� gerai,\n" "nors normaliai turi veikti ir be jos. Ar tu nori jai nurodyti papildomas\n" "parinktis, ar leisi pabandyti nusistatyti pa�iai. Bandymas gali\n" "pakabinti kompiuter�, bet tai netur�t� padaryti �alos." #: ../../any.pm_.c:730 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatinis bandymas" #: ../../any.pm_.c:730 msgid "Specify options" msgstr "Nurodyti parinktis" #: ../../any.pm_.c:742 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Modulio %s i�kvietimas nepavyko.\n" "Ar nori bandyti su kitais nustatymais?" #: ../../any.pm_.c:758 msgid "access to X programs" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:759 msgid "access to rpm tools" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:760 msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "access to administrative files" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:766 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s jau prid�tas)" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "This password is too simple" msgstr "�is slapta�odis pernelyg paprastas" #: ../../any.pm_.c:772 msgid "Please give a user name" msgstr "Pra�om suteikti vartotojo vard�" #: ../../any.pm_.c:773 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Vartotojo vardas turi susidaryti tik i� ma��j� raid�i�, skai�i� ir simboli� " "`-' bei `_'" #: ../../any.pm_.c:774 #, fuzzy msgid "The user name is too long" msgstr "�is vartotojo vardas jau prid�tas" #: ../../any.pm_.c:775 msgid "This user name is already added" msgstr "�is vartotojo vardas jau prid�tas" #: ../../any.pm_.c:779 msgid "Add user" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../any.pm_.c:780 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "�vesk vartotoj�\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:781 msgid "Accept user" msgstr "Priimti vartotoj�" #: ../../any.pm_.c:792 msgid "Real name" msgstr "Tikras vardas" #: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 #: ../../printerdrake.pm_.c:829 msgid "User name" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../any.pm_.c:796 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:798 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm_.c:825 msgid "Autologin" msgstr "Automatinis pasisveikinimas" #: ../../any.pm_.c:826 #, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "A� galiu nustatyti taip, kad vienas vartotojas pasisveikint� automati�kai.\n" "Jei nenori to naudoti, spausk mygtuk� Nutraukti." #: ../../any.pm_.c:830 msgid "Choose the default user:" msgstr "Pasirink �prast� vartotoj�:" #: ../../any.pm_.c:831 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Pasirink, kuri� lang� tvarkykl� naudosi:" #: ../../any.pm_.c:846 #, fuzzy msgid "Please choose a language to use." msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi." #: ../../any.pm_.c:848 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo" #: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 #: ../../standalone/drakxtv_.c:78 msgid "All" msgstr "Visos" #: ../../any.pm_.c:973 #, fuzzy msgid "Allow all users" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../any.pm_.c:973 #, fuzzy msgid "No sharing" msgstr "CUPS paleid�iamas" #: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Kokius j�s norite �diegti paketus" #: ../../any.pm_.c:986 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1000 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1014 msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1016 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Sveiki atvyk� � cracker'i� �al�" #: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 msgid "Poor" msgstr "Menkas" #: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 msgid "Standard" msgstr "Standartin�" #: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 msgid "High" msgstr "Auk�tas" #: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Auk�tas" #: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoji�kas" #: ../../any.pm_.c:1074 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "�iame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leid�ia lengviau naudoti sistem�,\n" "bet labai jautriai: ji tur�t� neb�ti naudojama kompiuteriuose,\n" "sujungtais su kitais arba prie Interneto. �ia n�ra slapta�od�i�." #: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Dabar slapta�od�iai yra �jungti bet naudoti kaip tinklin� kompiuter� dar " "nerekomenduojama." #: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 #, fuzzy msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "�is saugumo lygis yra standartinis, rekomenduojamas kompiuteriui, kuris\n" "naudojamas prisijungti prie interneto kaip klientas. N�ra joki� saugumo " "tikrinim�." #: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1080 #, fuzzy msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Su �iuo saugumo lygiu sistem� jau galima naudoti kaip server�. Saugumas\n" "yra pakankamai auk�tas, kad sistem� b�t� galima naudoti serveriui, kuris " "priima\n" "prisijungimus i� daugyb�s klient�." #: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 #, fuzzy msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Dabar naudojami 4 lygio privalumai,bet sistema yra visi�kai u�daryta.\n" "Saugumo savyb�s yra maksimalios." #: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Security level" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 #, fuzzy msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pasirink serverio nuostatas" #: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:356 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Sveiki, besinaudojantys %s, operaciju sistemu parinkikliu!\n" "\n" "Pasirink operaciju sistema is zemiau esancio saraso,\n" "arba palauk %d sekundziu, kad butu ikrauta pagal nutylejima\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:912 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Sveiki, besinaudojantys GRUB, operaciniu sistemu parinkikliu!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:915 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Naudok %c ir %c klavisus, kad pasirinktum, kuris irasas pazymetas" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Spausk enter, noredami ikrauti pasirinkta OS, 'e', noredami keisti" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:921 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "komandas pries ikrova, arba 'c', komandinei eilutei iskviesti " #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:924 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Pasirinktas irasas bus ikrautas automatiskai po %d sekundziu." #: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nepakanka vietos /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1028 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1030 msgid "Start Menu" msgstr "Paleidimo meniu" #: ../../bootloader.pm_.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Kur nori �diegti �krovos tvarkykl�?" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "pagalba dar nesukurta.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Byla" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Byla/_I�eiti" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Monitorius" #: ../../bootlook.pm_.c:93 #, fuzzy msgid "Traditional Monitor" msgstr "Pakeisti monitori�" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "�krovos metu paleisti Aurora" #: ../../bootlook.pm_.c:98 #, fuzzy msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Skambinimo re�imas" #: ../../bootlook.pm_.c:98 #, fuzzy msgid "Yaboot mode" msgstr "�krovos re�imas" #: ../../bootlook.pm_.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Nustatyti X" #: ../../bootlook.pm_.c:141 msgid "System mode" msgstr "Sistemos re�imas" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Startuojant paleisti X_Windows" #: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, a� nenoriu automatinio pasisveikinimo" #: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Taip, a� noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)" #: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 #: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 #: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 #: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 #: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 #: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "negaliu atidaryti /etc/inittab skaitymui: %s" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut�s" #: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 minut�" #: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund�s" #: ../../common.pm_.c:159 #, fuzzy msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "A� daugiau negaliu prid�ti n� vieno skirsnio" #: ../../common.pm_.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo" #: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "Pranc�zija" #: ../../crypto.pm_.c:13 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 #, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "Belg�" #: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 msgid "Germany" msgstr "Vokie�i�" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "Graik�" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "Norveg�" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 #, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "Pasi�i�r�ti" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 #: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "Ital�" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 #, fuzzy msgid "Austria" msgstr "nuoseklioji" #: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Prad�iai padaryk atsargin� savo duomen� kopij�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 msgid "Read carefully!" msgstr "Perskaityk �d�miai!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jeigu tu planuoji naudoti aboot, nepamir�k palikti tu��ios vietos (2048 " "sektori� pakanka)\n" "kaupiklio prad�ioje" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Meistras" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Pasirink veiksm�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tu turi vien� didel� FAT skirsn�\n" "(da�niausiai naudojamas Microsoft DOS/Windows).\n" "Patariu tau pakeisti to skirsnio dyd�\n" "(spragtel�k ant jo, tada ant �Pakeisti dyd�)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Details" msgstr "Detal�s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 #, fuzzy msgid "Journalised FS" msgstr "primontuoti nepavyko" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 msgid "Empty" msgstr "Tu��ias" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 msgid "Other" msgstr "Kitas" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Byl� sistemos tipai:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "R��is" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Naudok �%s� vietoj to" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Delete" msgstr "I�trinti" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Pirmiau naudok �Numontuoti�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Pakeitus skirsnio %s tip�, visi duomenys jame bus prarasti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Choose a partition" msgstr "Pasirink veiksm�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Choose another partition" msgstr "Sukurti nauj� skirsn�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Pakeisti � eksperto re�im�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Pakeisti � normal� re�im�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Undo" msgstr "Sugr��ti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 msgid "Continue anyway?" msgstr "Ar vis tiek t�sti?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without saving" msgstr "I�eiti nei�saugojus" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "I�eiti nei�saugojus skirsni� lentel�s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Auto allocate" msgstr "Automatinis suskirstymas" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Clear all" msgstr "I�valyti visk�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 msgid "More" msgstr "Dar" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 #, fuzzy msgid "Hard drive information" msgstr "Pa�to informacij�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Visi pirminiai skirsniai yra naudojami" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "I can't add any more partition" msgstr "A� daugiau negaliu prid�ti n� vieno skirsnio" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Jei nori tur�ti daugiau skirsni�, pra�om i�trinti vien�, kad vietoj jo " "gal�tum sukurti i�pl�stin�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 #, fuzzy msgid "Save partition table" msgstr "�ra�yti skirsni� lentel�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 #, fuzzy msgid "Restore partition table" msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Rescue partition table" msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 #, fuzzy msgid "Reload partition table" msgstr "I�gelb�ti skirsni� lentel�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 #, fuzzy msgid "Removable media automounting" msgstr "I�imam� laikmen� automatinis montavimas" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 msgid "Select file" msgstr "Pasirink byl�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Atsargin� skirsni� lentel� n�ra tokio paties dyd�io\n" "Vis tiek t�sti?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Warning" msgstr "D�mesio" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "�d�k diskel� � kaupikl�\n" "Visi duomenys diskelyje bus prarasti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Bandau i�gelb�ti skirsni� lentel�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 #, fuzzy msgid "Detailed information" msgstr "Pa�to informacij�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Prijungimo vieta" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Pasirinktys" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Resize" msgstr "Pakeisti dyd�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 msgid "Move" msgstr "Perkelti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Format" msgstr "Formatuoti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Primontuoti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 msgid "Add to RAID" msgstr "Prid�ti � RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to LVM" msgstr "Prid�ti � LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Remove from RAID" msgstr "Pa�alinti i� RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from LVM" msgstr "Pa�alinti i� LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Modify RAID" msgstr "Taisyti RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Use for loopback" msgstr "Naudoti loopback'ui" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 msgid "Create a new partition" msgstr "Sukurti nauj� skirsn�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 msgid "Start sector: " msgstr "Prad�ios sektorius: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Size in MB: " msgstr "Dydis (MB): " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Filesystem type: " msgstr "Byl� sistemos tipas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 msgid "Mount point: " msgstr "Montavimo ta�kas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 msgid "Preference: " msgstr "Pirmenyb�: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 #, fuzzy msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Su�ymima loopback byla %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 msgid "Change partition type" msgstr "Pakeisti skirsnio tip�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kokios byl� sistemos tu nori?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kur nori primontuoti loopback byl� %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kur nori primontuoti �rengin� %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Negaliu nuimti montavimo ta�ko, nes �is skirsnis naudojamas loopback'ui.\n" "Pirma pa�alink loopback'us" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Skai�iuojami FAT byl� sistemos r��iai" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Kei�iamas dydis" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "�io skirsnio dyd�io neina pakeisti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Pasidaryk atsargin� duomen� �iame skirsnyje kopij�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Pakeitus skirsnio %s dyd�, visi duomenys jame bus prarasti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Choose the new size" msgstr "Pasirink nauj� dyd�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 #, fuzzy msgid "New size in MB: " msgstr "Dydis (MB): " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "� kur� disk� tu nori j� perkelti?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Sector" msgstr "Sektorius" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "� kur� sektori� tu nori j� perkelti?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving partition..." msgstr "Perkeliamas skirsnis..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Pasirink jau esant� RAID, prie kurio prid�ti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 msgid "new" msgstr "naujas" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Pasirink jau esant� LVM, prie kurio prid�ti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 msgid "LVM name?" msgstr "LVM vardas?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "�is skirsnis negali b�ti naudojamas loopback'ui" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback bylos vardas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 #, fuzzy msgid "Give a file name" msgstr "Tikras vardas" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Byla jau naudojama kitam loopback'ui, pasirink kit�" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "�i byla jau yra. Naudoti j�?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 #, fuzzy msgid "Mount options" msgstr "Modulio parinktys:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 msgid "Various" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "device" msgstr "�renginys" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "lygis" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "gabalo dydis" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "B�k atsargus: �i operacija yra pavojinga." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kokio tipo skirsni� skaidymas?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Kokius j�s norite �diegti paketus" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Deja, ne�manoma sukurti /boot taip toli kaupiklyje (cilindre >1024).\n" "Arba naudok LILO ir tai neveiks, arba nenaudok LILO ir tau nereik�s /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Skirsnis, kur� tu pasirinkai kaip �aknin� (/), fizi�kai yra u� 1024-to\n" "disko kaupiklio cilindro, bet tu neturi /boot skirsnio. Jeigu planuoji\n" "naudoti LILO �krovos program�, neu�mir�k prid�ti /boot skirsnio" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Tu pasirinkai programin� RAID skirsn� kaip �aknin� (/).\n" "Jokia �krovos tvarkykl� negali su ja dirbti be /boot skirsnio.\n" "Taigi, nepamir�k sukurti /boot skirsnio" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "�renginio %s skirsni� lentel� bus �ra�yta � disk�!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Tau reikia perkrauti, kad pakeitimai b�t� veiksmingi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Su�ym�jus skirsn� %s, visi duomenys jame bus prarasti" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 msgid "Formatting" msgstr "Su�ymima" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Su�ymima loopback byla %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Su�ymimas skirsnis %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 #, fuzzy msgid "Hide files" msgstr "mkraid nepavyko" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 #, fuzzy msgid "Move files to the new partition" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 #, fuzzy msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137 msgid "Device: " msgstr "�renginys: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kaupiklio raid�: %s (sp�jama)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 msgid "Type: " msgstr "Tipas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087 msgid "Name: " msgstr "Pavadinimas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Prad�ia: sektorius %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Dydis: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektoriai(-i�)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Nuo cilindro %d iki cilindro %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101 msgid "Formatted\n" msgstr "Su�ym�tas\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nesu�ym�tas\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Mounted\n" msgstr "Primontuotas\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Loopback byla(os): %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Skirsnis, �kraunamas pagal nutyl�jim�\n" " (MS-DOS u�krovimui, ne LILO)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Lygis %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Gabalo dydis %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID kaupikliai %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback bylos vardas: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Galimyb�s tokios, �is skirsnis\n" "yra Tvarkykl�s skirsnis\n" "gariau palikite j� ramyb�je.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "�is specialus Bootstrap\n" "skirsnis yra skirtas j�s�\n" "sistemos dvigubai �krovai.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Dydis: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrija: %s cilindr�(-ai), %s galvu�i�(-os), %s sektori�(-iai)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 msgid "Info: " msgstr "Info: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM kaupikliai %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Skirsni� lentel�s tipas: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "ant magistral�s %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Pasirinktys: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173 #, fuzzy msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Byl� sistemos tipas: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "�is slapta�odis yra pernelyg paprastas (turi b�ti bent %d simboli� ilgio)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 #, fuzzy msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Slapta�od�iai nesutampa" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Encryption key" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182 msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "Change type" msgstr "Pakeisti skirsnio tip�" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 #, fuzzy msgid "Please click on a medium" msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 #, fuzzy msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Autentikacija" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "Another one" msgstr "Internetas" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "Which username" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 #, fuzzy msgid "Domain" msgstr "NIS domenas" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "Search servers" msgstr "DNS serveris" #: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569 #: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s %s su�ym�jimas nepavyko" #: ../../fs.pm_.c:614 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ne�inau, kaip su�ym�ti %s tipu %s" #: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "klaida numontuojant %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "paprasta" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "serveris" #: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Tu negali naudoti JFS skirsniams, ma�esniems nei 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Tu negali naudoti ReiserFS skirsniams, ma�esniems nei 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:491 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Montavimo ta�kai turi prasid�ti /" #: ../../fsedit.pm_.c:492 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Jau yra skirsnis su montavimo ta�ku %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:496 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:498 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "�is katalogas turi pasilikti �aknin�je byl� sistemoje" #: ../../fsedit.pm_.c:500 #, fuzzy msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Tau reikia tikros byl� sistemos (ext2, reiserfs) �iam montavimo ta�kui\n" #: ../../fsedit.pm_.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Tau reikia tikros byl� sistemos (ext2, reiserfs) �iam montavimo ta�kui\n" #: ../../fsedit.pm_.c:560 #, fuzzy msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: ../../fsedit.pm_.c:562 msgid "Nothing to do" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:626 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Klaida atidarant %s �ra�ymui: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:711 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "�vyko klaida -- nerasta tinkam� �rengini�, kur b�t� galima sukurti naujus " "skirsnius. Pra�om pasitikrinti savo �rang� d�l galimo gedimo" #: ../../fsedit.pm_.c:734 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Tu neturi joki� skirsni�!" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "Naudokite automatin� aptikim�" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64 #, fuzzy msgid "Unknown|Generic" msgstr "Paprasta" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196 #, fuzzy msgid "Card model :" msgstr "Plok�t�s mem (DMA)" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197 #, fuzzy msgid "PLL setting :" msgstr "su�ymimas" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 msgid "Number of capture buffers :" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "Tuner type :" msgstr "Pakeisti skirsnio tip�" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 msgid "Radio support :" msgstr "" #: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 msgid "enable radio support" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 #, fuzzy msgid "/_Quit" msgstr "I�eiti" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:14 #, fuzzy msgid "/_Help..." msgstr "/_Pagalba" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 #, fuzzy msgid "/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Pel�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 #, fuzzy msgid "hard disk model" msgstr "Plok�t�s mem (DMA)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Nutraukti" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "Bus" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "Pel�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "Media class" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "class of hardware device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030 msgid "Description" msgstr "Apra�ymas" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 msgid "this field describe the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "Bus identification" msgstr "Autentikacija" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "" "- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "Location on the bus" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 #, fuzzy msgid "Old device file" msgstr "Pasirink byl�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:40 #, fuzzy msgid "New devfs device" msgstr "�liuzo (gateway) �renginys" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:41 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:42 #, fuzzy msgid "Number of buttons" msgstr "2 klavi��" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:43 msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 #, fuzzy msgid "Harddrake2 version " msgstr "Kieto disko nustatymas" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "Detected hardware" msgstr "Pa�i�r�k �rangos informacij�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:136 #, fuzzy msgid "Informations" msgstr "Rodyti informacij�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:152 msgid "Run config tool" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:158 #, fuzzy msgid "Configure module" msgstr "Pel�s nustatymas" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 #, fuzzy msgid "Detection in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387 msgid "Please wait" msgstr "Pra�om palaukti" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 msgid "primary" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 #, fuzzy msgid "secondary" msgstr "%d sekund�s" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:279 msgid "About Harddrake" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:280 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:281 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Automatinis bandymas" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:286 msgid "Harddrake help" msgstr "" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:287 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:41 #, fuzzy msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Auk��iau yra s�ra�as Linux skirsni�, kuriuos pavyko rasti tavo\n" "kietajame diske. Tu gali pasilikti sprendimus, padarytus meistro, jie tinka\n" "daugumai atvej�. Jei nori pakeisti �iuos sprendimus, tu turi nurodyti bent\n" "�aknin� skirsn� (\"/\"). Nepasirink per ma�o skirsnio, nes tuomet tu " "negal�si\n" "�diegti pakankamai programin�s �rangos. Jei tu nori laikyti savo duomenis\n" "atskirame skirsnyje, pasirink, kur� naudosi \"/home\" (�manoma tik jei turi " "daugiau\n" "nei vien� Linux skirsn�).\n" "\n" "Tavo �iniai, skirsniai ra�omi tokiu pavidalu: \"Pavadinimas\", \"Talpa\".\n" "\n" "\n" "\"Pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio numeris\",\n" "\"skirsnio numeris\" (pavyzd�iui \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, " "ir \"sd\", jeigu\n" "tai SCSI kaupiklis.\n" "\n" "\n" "\"kaupiklio numeris\" visada yra raid� po \"sd\" arba \"hd\". IDE " "kaupikliams:\n" "\n" " * \"a\" rei�kia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo " "(primary) IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"b\" rei�kia \"�alutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE " "valdiklio\",\n" "\n" " * \"c\" rei�kia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) " "IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"d\" rei�kia \"�alutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio" "\",\n" "\n" "\n" "Su SCSI kaupikliais, \"a\" rei�kia \"pirmasis diskas\", \"b\" rei�kia " "\"antrasis diskas\" ir t.t." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:186 #, fuzzy msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Dabar tu gali pasirinkti tarnybas, kurias nori paleisti �krovos metu.\n" "\n" "\n" "U�vedus �ymekl� ant tarnybos, pasirodys pagalbos u�ra�as, kuris apra�o " "tarnybos\n" "vaidmen� tavo sistemoje.\n" "\n" "\n" "B�k ypa� atidus �iame �ingsnyje, jeigu �adi naudotis savo kompiuteriu kaip\n" "serveriu: tu tikriausiai nor�si nepaleisti joki� nereikaling� tarnyb�.\n" "Prisimink, kad kai kurios tarnybos gali b�ti pavojingos, jei naudojamos " "serveryje.\n" "Apskritai, pa�ym�k tik tas tarnybas, kuri� tau tikrai reikia." #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:280 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "Dabar tu turi nuspr�sti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori �diegti\n" "Mandrake Linux operacij� sistem�. Jei jis yra tu��ias arba jau esanti\n" "operacij� sistema naudoja vis� viet� jame, tau reik�s sudalinti j�. Kietojo\n" "disko sudalinimas � skirsnius tiesiog yra jo logi�kas padalinimas taip, kad\n" "atsirast� laisvos vietos �diegti tavo naujajai Mandrake Linux sistemai.\n" "\n" "\n" "Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai da�niausiai yra negr��tami,\n" "dalinimas gali b�ti g�sdinantis ir sunkus, jei tu esi nepatyr�s vartotojas.\n" "�is meistras supaprastina t� proces�. Prie� prad�damas, pra�au, nepagail�k\n" "laiko ir paskaityk �inyn�.\n" "\n" "\n" "Tau reikia ma�iausiai dviej� skirsni�. Vienas yra pa�iai operacij� " "sistemai,\n" "o kitas -- virtualiai atmin�iai (vadinamai swap).\n" "\n" "\n" "Jei skirsniai jau buvo apibr��ti (i� praeito �diegimo arba kitu dalinimo " "�rankiu),\n" "tau tereikia pasirinkti juos, kad �diegtum savo Linux'�.\n" "\n" "\n" "Jei skirsniai dar nebuvo apibr��ti, tu turi juos sukurti. Kad tai " "padarytum,\n" "naudokis auk��iau esan�iu meistru. Priklausomai nuo tavo kietojo disko\n" "situacijos, yra keli skirtingi sprendimai:\n" "\n" "* Naudoti esam� skirsn�: meistras rado vien� ar daugiau Linux skirsni� tavo " "sistemoje. Jei tu nori juos\n" " naudoti, pasirink tai.\n" "\n" "\n" "* I�valyti vis� disk�: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, " "esan�ius kietajame diske, ir pakeisti juos\n" " nauja Mandrake Linux sistema, gali pasirinkti �� variant�. B�k atsargus su " "�iuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n" " nebegal�si apsigalvoti ir sugr��ti.\n" "\n" "\n" "* Naudoti tu��i� viet� Windows skirsnyje: jei Microsoft Windows yra �diegti " "� kiet�j� disk� ir u�ima vis� viet�,\n" " esan�i� jame, tau teks atlaisvinti vietos Linux duomenims. Kad tai " "padarytum, tu gali i�trinti Windows skirsn�\n" " ir duomenis (�i�r�k \"I�valyti vis� disk�\" bei \"Eksperto re�imas\" " "sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n" " dyd�. Dyd�io pakeitimas gali b�ti atliktas be duomen� praradimo. �is " "sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n" " tu nori naudoti tiek Mandrake Linux, tiek Microsoft Windows tame pa�iame " "kompiuteryje.\n" "\n" "\n" " Prie� pasirinkdamas �� sprendim�, suprask, kad Microsoft Windows skirsnio " "dydis bus ma�esnis, nei yra\n" " dabar. Tai rei�kia, kad tu tur�si ma�iau laisvos vietos Windows'uose " "�ra�yti duomenims bei �diegti naujas\n" " programas.\n" "\n" "\n" "* Eksperto re�imas: jei tu nori rankomis sudalinti skirsniais savo kiet�j� " "disk�, gali rinktis �� variant�. �d�miai\n" " pagalvok, prie� pasirinkdamas �� sprendim�. Jis yra galingas, ta�iau labai " "pavojingas. Tu gali prarasti \n" " visus savo duomenis labai lengvai. Taigi, nesirink �io sprendimo, nebent " "tikrai �inai, k� darai." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:378 #, fuzzy msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "Bet kokie naujai sukurti skirsniai turi b�ti su�ym�ti, kad juos\n" "b�t� galima naudoti (su�ym�jimas rei�kia byl� sistemos suk�rim�).\n" "\n" "\n" "Dabar tu gali nor�ti i� naujo su�ym�ti kai kuriuos esamus skirsnius, kad\n" "i�trintum duomenis i� j�. Jei nori tai padaryti, pa�ym�k ir tuos skirsnius,\n" "kuriuos nori su�ym�ti.\n" "\n" "\n" "Pastaba: neb�tina i� naujo su�ym�ti vis� anks�iau sukurt� skirsni�.\n" "Tu privalai su�ym�ti i� naujo skirsnius, kuriuose bus operacij� sistema\n" "(tokius kaip \"/\", \"/usr\" ar \"/var\"), ta�iau skirsni� su duomenimis, " "kuriuos\n" "nori i�laikyti, su�ym�ti nereikia (da�niausiai \"/home\").\n" "\n" "\n" "B�k atsargus, pasirinkdamas skirsnius, kadangi su�ymint visi duomenys\n" "bus i�trinti, ir nebebus �manoma j� atstatyti.\n" "\n" "\n" "Spausk \"Gerai\", kai b�si pasiruo��s skirsni� su�ym�jimui.\n" "\n" "\n" "Spausk \"At�aukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, � kuriuos �diegti\n" "Mandrake Linux sistem�." #: ../../help.pm_.c:404 #, fuzzy msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Tavo naujoji Mandrake Linux operacij� sistema �iuo metu yra\n" "�diegiama. �is veiksmas tur�t� kelet� minu�i� u�trukti (tai priklauso nuo\n" "�diegiam� paket� bendro dyd�io bei kompiuterio spartos).\n" "\n" "\n" "Pra�om tur�ti kantryb�s." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:442 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" "and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" "Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" "can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" "that it can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" "initial partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai Mandrake " "Linux \n" "sistemai �diegti. Jei skirsniai jau buvo apibr��ti (i� praeito �diegimo arba " "kitu dalinimo �rankiu),\n" "tu gali naudoti esan�ius skirsnius. Kitu atveju, skirsniai turi b�ti " "apibr��ti.\n" "\n" "\n" "Kad sukurtum skirsnius, tu pirmiausia turi pasirinkti kiet�j� disk�. Disk� " "dalinimui\n" "gali pasirinkti, paspaud�s ant \"hda\" jei nori pirmo IDE kaupiklio, \"hdb\" " "-- antro,\n" "arba \"sda\", jei renkiesi pirm�j� SCSI kaupikl� ir t.t.\n" "\n" "\n" "Kad sudalintum skirsniais pasirinkt� kiet�j� disk�, gali naudotis vienu i� " "�i� variant�:\n" "\n" " * I�valyti visk�: �is variantas i�trina visus skirsnius, esan�ius " "pasirinktame kietajame diske.\n" "\n" "\n" " � * Automati�kai paskirti: �is variantas leid�ia automati�kai sukurti Ext2 " "bei swap skirsnius laisvoje tavo\n" " disko vietoje.\n" "\n" "\n" " * I�gelb�ti skirsni� lentel�: jei disko skirsni� lentel� yra sugadinta, " "tu gali bandyti atstatyti j� su �iuo variantu.\n" " B�k atsargus ir prisimink, kad tai gali nepavykti.\n" "\n" "\n" " * At�aukti: tu gali naudoti �� variant�, kad at�auktum visus tavo " "pakeitimus.\n" "\n" "\n" " * I� naujo: tu gali rinktis �� variant�, kad atsisakytum vis� savo " "pakeitim� ir �keltum pradin� skirsni� lentel�.\n" "\n" "\n" " * Meistras: jei tu nori, kad meistras tau pad�t� sudalinti kiet�j� disk�, " "rinkis �� variant�. Tai rekomenduojama, jeigu\n" " tu nelabai i�manai apie skirsni� dalinim�.\n" "\n" "\n" " * Atkurti i� diskelio: jei tu i�saugojai savo skirsni� lentel� � diskel� " "�diegdamas praeit� kart�, tu gali atkurti j�\n" " naudodamasis �iuo variantu.\n" "\n" "\n" " * I�saugoti � diskel�: jei tu nori i�saugoti savo skirsni� lentel� � " "diskel�, kad gal�tum paskui atkurti j�, rinkis ��\n" " variant�. labai rekomenduojama, kad tu tai padarytum.\n" "\n" "\n" " * Atlikta: jei tu baigei dalinti savo kiet�j� disk�, rinkis �� variant�, " "kad i�saugotum visus pakeitimus.\n" "\n" "\n" "Tavo �iniai, tu gali pasiekti bet kur� variant� naudodamasis klaviat�ra: " "vaik��iok tarp skirsni� su Tab bei\n" "Auk�tyn/�emyn rodykl�mis.\n" "\n" "\n" "Kai skirsnis yra parinktas, gali naudoti:\n" "\n" "* Ctrl-c kad sukurtum nauj� skirsn� (jei parinktas tu��ias skirsnis)\n" "\n" "* Ctrl-d kad i�trintum skirsn�.\n" "\n" "* Ctrl-m kad nurodytum prijungim� ta�k�." #: ../../help.pm_.c:513 #, fuzzy msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n" "skirsnis. Pra�om pasirinkti, kurio i� j� dyd� nori pakeisti, kad �diegtum " "savo\n" "nauj�j� Mandrake Linux operacij� sistem�.\n" "\n" "\n" "Tavo �iniai, kiekvienas skirsnis s�ra�e u�ra�omas pavidalu \"Linux " "pavadinimas\",\n" "\"Windows pavadinimas\" \"Talpa\".\n" "\n" "\"Linux pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio " "numeris\",\n" "\"skirsnio numeris\" (pavyzd�iui \"hda1\").\n" "\n" "\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, " "ir \"sd\", jeigu\n" "tai SCSI kaupiklis.\n" "\n" "\n" "\"Kaupiklio numeris\" visada yra raid� po \"sd\" arba \"hd\". IDE " "kaupikliams:\n" "\n" " * \"a\" rei�kia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo " "(primary) IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"b\" rei�kia \"�alutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE " "valdiklio\",\n" "\n" " * \"c\" rei�kia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) " "IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"d\" rei�kia \"�alutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio" "\",\n" "\n" "\n" "Su SCSI kaupikliais, \"a\" rei�kia \"pirmasis diskas\", \"b\" rei�kia " "\"antrasis diskas\" ir t.t.\n" "\n" "\n" "\"Windows pavadinimas\" yra raid�, kuria tas skirsnis buvo vadinamas " "Windows'uose\n" "(pirmasis disko skirsnis vadinamas \"C:\")" #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Pra�om tur�ti kantryb�s. �is veiksmas gali kelet� minu�i� u�trukti." #: ../../help.pm_.c:547 #, fuzzy msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available with respect to plain\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "Pra�om pasirinkti ��diegti�, jei � sistem� n�ra �diegta ankstesni� Mandrake " "Linux versij�,\n" "arba jei nori naudoti kelias operacij� sistemas.\n" "\n" "Pra�om pasirinkti �Atnaujinti�, jei nori atnaujinti jau �diegt� Mandrake " "Linux versij�.\n" "\n" "\n" "Priklausomai nuo tavo �ini� apie GNU/Linux, tu gali pasirinkti �ias klases " "�diegti ar atnaujinti \n" "Mandrake Linux operacij� sistem�:\n" "\n" "* Rekomenduojama: jei niekad nesi �dieg�s GNU/Linux operacij� sistemos, " "pasirink �i�. �diegimas bus labai\n" " lengvas, tav�s bus paklausta tik keletas klausim�.\n" "\n" "\n" "* Prisitaikyta: jei esi pakankamai susipa�in�s su GNU/Linux, tu gali " "pasirinkti pagrindin� sistemos paskirt�\n" "(darbo stotis, serveris, k�rimo). Tu tur�si atsakyti � daugiau klausim�, nei " "�Rekomenduojamoje� �diegimo\n" "klas�je, taigi turi �inoti, kaip veikia GNU/Linux, kad pasirinktum �i� " "klas�.\n" "\n" "\n" "* Eksperto: jei gerai i�manai GNU/Linux, gali pasirinkti �i� �diegimo klas�. " "kaip ir �Prisitaikytoje� klas�je,\n" " tu gal�si pasirinkti pagrindin� sistemos paskirt�\t(darbo stotis, " "serveris, k�rimo). B�k labai atsargus, prie� \n" " pasirinkdamas �i� �diegimo klas�. Tu gal�si atlikti smarkiai prisitaikyt� " "�diegim�.\n" " Atsakyti � kai kuriuos klausimus gali b�ti itin sud�tinga, jei gerai " "nei�manai GNU/Linux. Taigi, nesirink �ios\n" " �diegimo klas�s, nebent tikrai �inai, k� darai." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:624 #, fuzzy msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Pra�om pasirinkti teising� prievad�. Pavyzd�iui COM1\n" "MS Windows'uose vadinamas ttyS0 GNU/Linux'e." #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:713 #, fuzzy msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) ir GRUB yra �krovos tvarkykl�s: jos gali �krauti\n" "tiek GNU/Linux, tiek bet koki� kit� operacij� sistem�, esan�i�\n" "kompiuteryje. Paprastai tos kitos operacij� sistemos yra teisingai\n" "atpa��stamos ir �diegiamos. Jeigu ne, tu gali prid�ti �ra�us pats �iame\n" "lange. B�k atidus ir pasirink teisingus parametrus.\n" "\n" "\n" "Tu taip pat gali u�drausti pri�jim� prie t� kit� operacij� sistem�\n" "bet kam, jei i�trinsi atitinkamus �ra�us. Bet tuo atveju, tau prireiks\n" "�krovos diskelio, kad jas �krautum!" #: ../../help.pm_.c:724 #, fuzzy msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Tu turi nurodyti, kur �ra�yti GNU/Linux paleidimui reikaling� informacij�\n" "\n" "\n" "Jeigu tu tiksliai ne�inai, k� darai, pasirink \"Pirmasis kaupiklio sektorius " "(MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:759 #, fuzzy msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "DrakX bandys surasti PCI SCSI adapter�(-ius). Jei DrakX\n" "ras SCSI adapter� ir �inos, koki� tvarkykl� naudoti, ji bus automati�kai\n" "�diegta.\n" "\n" "\n" "Jei tu neturi SCSI adapterio, turi ISA SCSI adapter� ar PCI SCSI adapter�,\n" "kurio DrakX nepa��sta, tav�s bus paklausta, ar sistemoje yra SCSI\n" "adapteris. Jei n�ra n� vieno, gali spausti �Ne�. Jei paspausi �Taip�, bus\n" "parodytas tvarkykli� s�ra�as, i� kurio gal�si pasirinkti tinkam� savo\n" "adapteriui.\n" "\n" "\n" "Jei tau teks rankomis nurodyti savo adapter�, DrakX papra�ys tav�s\n" "nurodyti jo nuostatas. Tu tur�tum leisti DrakX bandyti atpa�inti �rangos\n" "nuostatas. Da�niausiai tai suveikia.\n" "\n" "\n" "Jei ne, tau teks nurodyti tvarkykl�s nuostatas. Pra�om per�i�r�ti User " "Guide\n" "(chapter 3, section \"Collective informations on your hardware\") d�l " "patarim�,\n" "kaip su�inoti informacij� apie �rangos dokumentacij�, i� gamintojo " "svetain�s\n" "tinkle (jei turi pri�jim� prie interneto) arba i� Microsoft Windows (jei " "turi juos\n" "savo sistemoje)." #: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:833 #, fuzzy msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot yra NewWorld MacIntosh gele�ies �krovos programa. Ji gali\n" "�krauti GNU/Linux, MacOS, arba MacOSX (jeigu egzistuoja j�s� kompiuteryje).\n" "Paprastai �ios operacin�s sistemos aptinkamos ir �diegiamos\n" "normaliai. Jeigu taip ne�vyko galite �iame ekrane sukurti �ra�� rankiniu " "b�du.\n" "B�kite atsarg�s pasirinkdami parametrus.\n" "\n" "\n" "Pagrindiniai Yaboot nustatymai yra:\n" "\n" "\n" " - Init Message: Prane�imas parodomas prie� �krov�.\n" "\n" "\n" "\n" " - Boot Device: Nurodykite kur pad�ti informacija kurios reik�sto \n" "�krauti GNU/Linux. Bendrai tariant j�s jau tur�jote sukurti bootstrap " "skirsn� \n" "kuri laikys �i� informacij�.\n" "\n" "\n" " - Open Firmware Delay: Skirtingai nuo LILO yaboot turi dvi pauzes\n" "Pirmoji pauz� matuojamas sekund�mis. �ia galite pasirinkti\n" "tarp CD, OF �krova, MacOS, arba Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: �is u�laikymas pana�us � LILO �krovos pauz�. " "Pasirink� \n" "Linux jus tur�site �i� pauz� 0.1 sekund�s dalimis prie� pasirenkantkernelio\n" "apra�ym�.\n" "\n" "\n" " - Enable CD Boot?: Pasirinkdami �� nustatym� jums leis pasirinkti 'C' " "i�CD \n" "pirmoje �krovos u�klausoje.\n" "\n" "\n" " - Enable OF Boot?: Pasirinkus �� nustatym� jums leis pasirinkti 'N' Open\n" "Firmware pirmoje �krovos u�klausoje.\n" "\n" "\n" " - Default OS: Galite pasirinkti kuri OS �sikraus pagal nutyl�jim� kai " "baigsis Open Firmware \n" "u�laikymas." #: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:894 #, fuzzy msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Pasirink kiet�j� disk�, kur� nori i�tu�tinti, kad �diegtum nauj�\n" "Mandrake Linux sistem�. B�k atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n" "prarasti, ir j� nebebus �manoma atkurti." #: ../../help.pm_.c:899 #, fuzzy msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Spausk \"Gerai\", jei nori i�trinti visus duomenis ir skirsnius, esan�ius\n" "�iame kietajame diske. B�k atsargus, kai paspausi \"Gerai\", tu nebegal�si\n" "atkurti joki� duomen� nei skirsni�, kurie buvo �iame diske, �skaitant bet\n" "kokius Windows duomenis.\n" "\n" "\n" "Spausk \"At�aukti\", kad nutrauktum operacij� ir neprarastum joki� duomen�\n" "nei skirsni�, esan�i� �iame kietajame diske." #: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:166 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:454 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno" #: ../../install_any.pm_.c:837 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "�d�k FAT formatuot� diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_any.pm_.c:841 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:853 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Kad i�saugoti �i� paket� pasirinkim� �kraukite sistem� su ``linux " "defcfg=floppy''" #: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Klaida skaitant byl� %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Kad kai kurie tavo kompiuterio �renginiai veikt�, jiems reikia\n" "taip vadinam� \"proprietary\" tvarkykli�. daugiau informacijos apie jas " "gali\n" "rasti �ia: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Tu turi tur�ti root skirsn�. Tam sukurk skirsn�\n" "(arba spragtel�k ant jau esamo). Tada pasirink\n" "veiksm� �Montavimo ta�kas� ir nurodyk jam �/�" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Tu neturi swap skirsnio\n" "\n" "Vis tiek t�sti?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Tu privalai tur�ti swap skirsn�" #: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "Naudoti laisv� viet�" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Use existing partitions" msgstr "Naudoti esam� skirsn�" #: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "N�ra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Naudoti Windows skirsn� loopback'ui" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kuri skirsn� tu nori naudoti Linux4Win �diegimui?" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "Pasirink dyd�ius" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "�akninio skirsnio dydis, MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Naudoti laisv� viet� Windows skirsnyje" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kurio skirsnio dyd� tu nori pakeisti?" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Skai�iuojami Windows byl� sistemos r��iai" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT dyd�io keitimo programa nesusitvarko su tavo\n" "skirsniu, �vyko tokia klaida: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk �defrag�" #: ../../install_interactive.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "PERSP�JIMAS!\n" "\n" "DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dyd�. B�k atsargus: �is veiksmas\n" "yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas i�eiti i� " "�diegimo,\n" "paleisti scandisk i� Windows (nepakenkt� ir defrag paleisti), o tada i� " "naujo\n" "prad�ti �diegim�. Taip pat tur�tum pasidaryti atsargin� duomen� kopij�.\n" "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai." #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kok� dyd� nor�tum palikti Windows'ams" #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "skirsnyje %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dyd�io: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "N�ra joki� FAT skirsni�, kuri� dyd� b�t� galima pakeisti arba naudoti juos " "loopback'ui\n" "(arba n�ra pakankamai laisvos vietos)" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "I�trinti vis� disk�" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "I�mesti Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tu turi daugiau negu vien� kiet� disk�, � kur� nori �diegti Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Rankinis disk� skirstymas" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Naudoti fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Tu dabar gali sudalinti %s.\n" "Kai baigsi, nepamir�k i�saugoti su 'w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Windows skirsnyje n�ra pakankamai laisvos vietos" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "A� niekur negaliu rasti vietos �diegimui" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Skirsni� dalinimo meistras rado tokius sprendimus:" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Dalinimas � skirsnius nepavyko: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Paleid�iamas tinklas" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "I�jungiamas tinklas" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "�vyko klaida, bet a� ne�inau, kaip su ja gra�iai susitvarkyti.\n" "T�sk darb� savo paties rizika." #: ../../install_steps.pm_.c:206 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pasikartojantis montavimo ta�kas %s" #: ../../install_steps.pm_.c:392 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Kai kurie svarb�s paketai nebuvo tvarkingai �diegti.\n" "Arba tavo CD-ROM kaupiklis, arba CD yra su tr�kumais.\n" "Patikrink CD �diegtame kompiuteryje, naudodamas \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." "rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:464 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Sveiki atvyk� � %s" #: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760 msgid "No floppy drive available" msgstr "Neprieinamas n� vienas diskeli� kaupiklis" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "�einama � �ingsn� �%s�\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Tavo sistemoje ma�ai resurs�. Tu gali susidurti su b�domis, �diegdamas\n" "Mandrake Linux. Jei taip atsitikt�, gali pabandyti tekstin� diegimo b�d�:\n" "Kai u�sikrauna i� CDROM'o, paspausk `F1', o tada �vesk \"text\"." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Install Class" msgstr "�diegimo klas�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163 #, fuzzy msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Pra�om pasirinkti vien� i� �i� �diegimo klasi�:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 msgid "Individual package selection" msgstr "Atskir� paket� pasirinkimas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Bendras dydis: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 msgid "Bad package" msgstr "Blogas paketas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Pavadinimas: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versija: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Dydis: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Svarba: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Tu negali pasirinkti �io paketo, kadangi neb�ra pakankamai vietos jam �diegti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ruo�iamasi �diegti �iuos paketus" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ruo�iamasi pa�alinti �iuos paketus" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Tu negali pa�ym�ti/at�ym�ti �io paketo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Tai yra privalomas paketas, jis negali b�ti at�ym�tas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis jau yra �diegtas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "�is paketas privalo b�ti atnaujintas\n" "Ar tu tikrai nori j� at�ym�ti?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis privalo b�ti atnaujintas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2935 msgid "Install" msgstr "�diegti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 #, fuzzy msgid "Load/Save on floppy" msgstr "I�saugoti � diskel�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 #, fuzzy msgid "Updating package selection" msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 #, fuzzy msgid "Minimal install" msgstr "I�mesti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Installing" msgstr "�diegiama" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 msgid "Estimating" msgstr "Skai�iuojama" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Time remaining " msgstr "Liko laiko " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Pra�ome palaukti. Ruo�iamas �diegimas" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 msgid "Accept" msgstr "Sutinku" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Refuse" msgstr "Atmetu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Pakeisk CD!\n" "\n" "Pra�om �ki�ti CD su u�ra�u �%s� � kaupikl�, tada paspausk Gerai.\n" "Jei tu jo neturi, spausk Nutraukti, kad i�vengtum �diegimo i� �io CD." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Go on anyway?" msgstr "Vis tiek t�sti?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "�vyko klaida, bandant sutvarkyti paketus:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "�vyko klaida, �diegiant paketus:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Persp�jimas\n" "\n" "Pra�au �d�miai perskaityti �� susitarim�. Jeigu j�s nesutinkate nors\n" "su vienu kunktu jums neleid�iama naudoti �ios laikmenos. Paspauskite " "'Atmetu', \n" "kad t�sti �diegim� be �ios laikmenos.\n" "\n" "\n" "Kaikurie CD esantys komponentai n�ra pa�ym�ti \n" "GPL Licenzija ar ka�kuo pana�iu. Tokiu atveju kiekvienas\n" "komponentas turi savo licenzij�. \n" "Pra�au pirmiau perskaityti ir sutikti su tomis licenzijomis prie� \n" "naudojant arba perduodant tuos komponentus. \n" "Tokios licenzijos bandrai sulaiko komponent� perdavim�, kopijavim� \n" "(i�skyrus rezervin� kopij�), atvirk�tin� in�inerij�, \n" "de-assembly, de-compilation arba modifikavim�. \n" "Bet koks susitarimo lau�ymas atima i� j�s� visas �ios licenzijos suteiktas\n" "teises. Jeigu jums speciali licenzija nesuteikia �patink� �galiojim�\n" "j�s negalite �diegti �i� program� � daugiau negu vien� kompiuter�\n" "arba pritaikyti naudoti tinkle. Jei abejojate\n" "susisiekite tiesiai su gamintoju. \n" "�i� komponent� arba dokumentacijos perdavimas tre�ioms �alims\n" "yra u�draustas.\n" "\n" "\n" "Visos CD diske esan�i� komponent� teis�s priklauso gerbiamiems\n" "j� autoriams ir saugomos intelektualios nuosavyb�s teises\n" "saugan�i� �statym�.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "�vyko klaida" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 #, fuzzy msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Licenzijos patvirtinimas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviat�ra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 #, fuzzy msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "�ia yra galim� klaviat�r� s�ra�as" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kurios �diegimo klas�s tu nori?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Install/Update" msgstr "�diegti/Atnaujinti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Ar tai �diegimas, ar atnaujinimas?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 msgid "Recommended" msgstr "Rekomenduojama" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 msgid "Expert" msgstr "Eksperto" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Atnaujinimas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 #, fuzzy msgid "Upgrade packages only" msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276 #, fuzzy msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Mouse Port" msgstr "Pel�s prievadas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pel�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nustatomos PCMCIA plok�tes..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nustatome IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 msgid "No partition available" msgstr "n�ra prieinam� skirsni�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Per�i�rimi skirsniai, ie�kant montavimo ta�k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Choose the mount points" msgstr "Pasirink montavimo ta�kus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "A� negaliu perskaityti skirsni� lentel�s, ji pernelyg sugadinta :(\n" "Galiu pabandyti i�valyti blogus skirsnius (VISI DUOMENYS bus prarasti!)\n" "Kitas sprendimas -- neleisti DrakX taisyti skirsni� lentel�.\n" "(klaida %s)\n" "\n" "Ar sutinki prarasti visus skirsnius?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake nesugeb�jo teisingai perskaityti skirsni� lentel�s.\n" "T�sk savo paties rizika!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 #, fuzzy msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nerastas pagrindinis skirsnis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "Root Partition" msgstr "�akninis skirsnis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kur yra tavo sistemos �akninis skirsnis (/)?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Tau reikia perkrauti kompiuter�, kad skirsni� lentel�s pakeitimai b�t� " "naudojami" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori su�ym�ti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ie�koti blog� blok�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 msgid "Formatting partitions" msgstr "Su�ymimi skirsniai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Sukuriama ir su�ymima byla %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nepakanka swap atminties �diegimo vykdymui, pra�om prapl�sti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 #, fuzzy msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Ie�komi galimi paketai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Ie�komi galimi paketai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Ie�koma atnaujintin� paket�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 #, fuzzy msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Tu negali at�ym�ti �io paketo. Jis jau yra �diegtas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "Tavo sistemoje neu�tenka vietos �diegimui arba atnaujinimui (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554 #, fuzzy msgid "Load from floppy" msgstr "Atstatyti i� diskelio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 #, fuzzy msgid "Loading from floppy" msgstr "Atstatyti i� diskelio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 #, fuzzy msgid "Package selection" msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561 #, fuzzy msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Save on floppy" msgstr "I�saugoti � diskel�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 #, fuzzy msgid "Type of install" msgstr "Pasirink paket� �diegimui" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 #, fuzzy msgid "With X" msgstr "Palauk" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Jei turi visus CD �emiau esan�iame s�ra�e, spausk Gerai.\n" "Jei neturi n� vieno i� �i� CD, spausk Nutraukti.\n" "Jei tr�ksta tik kai kuri� CD, at�ym�k juos, o tada spausk Gerai." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM su u�ra�u \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Preparing installation" msgstr "Ruo�iamas �diegimas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "�diegiamas paketas %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfig�racija po �diegimo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "�d�k tu��i� diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Dabar j�s turite galimyb� parsisi�sti �iravimo program�.\n" "\"nPERSP�JIMAS:\n" "D�l �viari� programini� juridini�, teisini� ir kit� prie�a��i� jums\n" "reikia �sitikinti kad j�s galite parsisi�sti ir naudoti �it� programin�\n" "�rang�\n" "\n" "Prie� vartotojus kurie nesilaikys atitinkam� �statym� bus gali b�ti\n" "imtasi sankcij�\n" "Mandrakesoft neatsako u� netiesiogin� arba atsitiktinis arba koks nors\n" "kitoki� �al�.\n" "\n" "D4l i6kilusi7 klausim7 susisiekite su: \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 #, fuzzy msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Jungiamasi prie atvaizd�io (mirror), kad gautume prieinam� paket� s�ra��" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Pasirink atvaizd� (mirror), i� kurio imti paketus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Jungiamasi prie atvaizd�io (mirror), kad gautume prieinam� paket� s�ra��" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kokia tavo laiko juosta?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 #, fuzzy msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ar tavo �rangos laikrodis nustatytas GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 #, fuzzy msgid "NTP Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Nutol�s CUPS serveris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "No printer" msgstr "Spausdintuvo n�ra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 #, fuzzy msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Ar turi dar vien�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Apibendrinimas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Mouse" msgstr "Pel�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347 #: ../../printerdrake.pm_.c:2425 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 #, fuzzy msgid "ISDN card" msgstr "Vidin� ISDN plok�t�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 #, fuzzy msgid "Sound card" msgstr "Standartin�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048 msgid "TV card" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 msgid "LDAP" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Naudoti NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 #, fuzzy msgid "Windows PDC" msgstr "I�mesti Windows(TM)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Nurodyti root slapta�od�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 msgid "No password" msgstr "Jokio slapta�od�io" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "�is slapta�odis yra pernelyg paprastas (turi b�ti bent %d simboli� ilgio)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 #, fuzzy msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentikacija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 #, fuzzy msgid "LDAP Server" msgstr "serveris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 #, fuzzy msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentikacijos NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domenas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 #, fuzzy msgid "Authentication Windows PDC" msgstr "Autentikacija" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 #, fuzzy msgid "Windows Domain" msgstr "NIS domenas" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 #, fuzzy msgid "PDC Server Name" msgstr "NIS serveris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "�krovos diskelis leid�ia pakrauti Linux sistem� be normalaus sistemos " "�kroviklio.\n" "Tai gali b�ti naudinga, jei tu nenori �diegti SILO � savo sistem�, arba " "kita\n" "operacij� sistema i�meta SILO, arba jei SILO nedirba su tokia �rangos " "konfig�racija.\n" "�krovos diskelis taip pat gali b�ti naudojamas su Mandrake rescue diskeliu, " "tokiu\n" "b�du pasidaro daug lengviau atkurti sistem� po smarki� gedim�.\n" "\n" "Jei nori sukurti �krovos diskel� savo sistemai, �ki�k diskel� � pirm�j�\n" "�rengin� ir spausk \"Gerai\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "First floppy drive" msgstr "Pirmasis diskeli� �renginys" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 msgid "Second floppy drive" msgstr "Antrasis diskeli� �renginys" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Skip" msgstr "Praleisti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "�krovos diskelis leid�ia pakrauti Linux sistem� be normalaus sistemos " "�kroviklio.\n" "Tai gali b�ti naudinga, jeigu tu nenori �diegti LILO (arba GRUB) � savo " "sistem�,\n" "arba jei kita operacij� sistema i�meta LILO, arba jei LILO nedirba su esama " "�rangos\n" "konfig�racija. �krovos diskelis taip pat gali b�ti naudojamas su Mandrake " "rescue\n" "diskeliu, tokiu b�du pasidaro daug lengviau atkurti sistem� po smarki� " "gedim�.\n" "\n" "Ar tu nori sukurti �krovos diskel�?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Atleisk, bet neradau jokio diskeli� kaupiklio" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Pasirink kaupikl�, kur� nori naudoti �krovos diskeliui sukurti" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Kuriamas �krovos diskelis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Ruo�iama �krovos tvarkykl�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Klaida �diegiant aboot,\n" "bandyti �diegti priverstinai, net jei tai sunaikint� pirm�j� skirsn�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 #, fuzzy msgid "Installing bootloader" msgstr "�diegti �krovos tvarkykl�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Nepavyko �diegti �krovos tvarkykl�s. �vyko tokia klaida:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "�d�k tu��i� diskel� � kaupikl� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Kuriamas automatinio �diegimo diskelis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Kai �ingsniai buvo nebaigti.\n" "\n" "Ar tu nori i�eiti dabar?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Sveikiname. �diegimas baigtas.\n" "I�trauk �diegimo laikmenas ir spausk Enter, kad perkrautum.\n" "\n" "\n" "Kad su�inotum apie pataisymus, kurie prieinami �iai Mandrake Linux laidai,\n" "pasi�i�r�k � Errata, kuris yra \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informacija apie tavo sistemos konfig�ravim� yra oficialioje\n" "Mandrake Linux User's Guide knygoje." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Sukurti automatinio �diegimo diskel�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Automatinis �diegimas reikalui esant gali b�ti pilnai\n" "automatizuotas. Tokiu atveju jis u�ims vis� disk�!!\n" "(turint omenyje �diegim� � kit� d���).\n" "\n" "J�s galb�t nor�site pakartoti �diegim�.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Automated" msgstr "Automatinis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Replay" msgstr "Parodyti v�l" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360 msgid "Save packages selection" msgstr "I�saugoti paket� pasirinkim�" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux �diegimas %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tarp element� | <Tarpas> parenka | <F12> kitas langas " #: ../../interactive.pm_.c:87 #, fuzzy msgid "kdesu missing" msgstr "nieko" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:152 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Pasirink veiksm�" #: ../../interactive.pm_.c:315 msgid "Advanced" msgstr "I�pl�stinis" #: ../../interactive.pm_.c:316 msgid "Basic" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Blogas pasirinkimas, bandyk v�l\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Pasirinktys: %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:94 #, fuzzy msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutyl�jim� %s) " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:121 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:124 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:137 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 msgid "Re-submit" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�ek� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "German" msgstr "Vokie�i�" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorako" #: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Spanish" msgstr "Ispan�" #: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Finnish" msgstr "Suomi�" #: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "French" msgstr "Pranc�z�" #: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Norwegian" msgstr "Norveg�" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Polish" msgstr "Lenk�" #: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian" msgstr "Rus�" #: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Swedish" msgstr "�ved�" #: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" msgstr "Jungtin�s karalyst�s klaviat�ra" #: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" msgstr "JAV klaviat�ra" #: ../../keyboard.pm_.c:179 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Iranie�i�" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arm�n� (senoji)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arm�n� (spausd. ma�in�l�s)" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arm�n� (fonetin�)" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaid�anie�i� (lotyni�ka)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Belgian" msgstr "Belg�" #: ../../keyboard.pm_.c:190 #, fuzzy msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Arm�n� (fonetin�)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgar�" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazil� (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Belarusian" msgstr "Baltarusi�" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�veicar� (Voki�kas i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�veicar�. (Pranc�zi�kas i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�ek� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Vokie�i� (be mirusi� klavi��)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Danish" msgstr "Dan�" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorako (JAV)" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorako (Norveg�)" #: ../../keyboard.pm_.c:203 #, fuzzy msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorako (JAV)" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Estonian" msgstr "Est�" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzin� (\"Rusi�kas\" i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzin� (\"Latin\" i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Greek" msgstr "Graik�" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Hungarian" msgstr "Vengr�" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Croatian" msgstr "Kroat�" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Israeli" msgstr "Izraelio" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�yd� (Fonetin�)" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Iranian" msgstr "Iranie�i�" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Icelandic" msgstr "Island�" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Italian" msgstr "Ital�" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japoni�ka 106 klavi��" #: ../../keyboard.pm_.c:222 #, fuzzy msgid "Korean keyboard" msgstr "Jungtin�s karalyst�s klaviat�ra" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Latin American" msgstr "Lotyn� Amerikos" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lietuvi� ��ERTY (sena)" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lietuvi� ��ERTY (nauja)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lietuvi� \"skai�i� eil�\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lietuvi� \"fonetin�\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:229 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Vieta" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonie�i�" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Dutch" msgstr "Oland�" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Lenk� (QWERTY i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Lenk� (QWERTZ i�d�stymas)" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Portuguese" msgstr "Portugal�" #: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadie�i� (Kvebeko)" #: ../../keyboard.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rusi�ka (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rusi�ka (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusi�ka (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovenian" msgstr "Slov�n�" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovak� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovak� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:247 #, fuzzy msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaid�anie�i� (kirilica)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Lentel�" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai klaviat�ra" #: ../../keyboard.pm_.c:252 #, fuzzy msgid "Tajik keyboard" msgstr "Thai klaviat�ra" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turk� (tradicinis \"F\" modelis)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turk� (�iuolaikinis \"Q\" modelis)" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainie�i�" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" msgstr "JAV klaviat�ra (tarptautin�)" #: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamie�i� \"skai�i� eil�\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:261 #, fuzzy msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslav� (lotyni�kas/kirilikos)" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Right Alt key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "CapsLock key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "\"Menu\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Loopback montavimai %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:88 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Pirmiausia i�meskite loginius tomus\n" #: ../../modparm.pm_.c:51 #, fuzzy msgid "a number" msgstr "Telefono numeris" #: ../../modparm.pm_.c:53 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:53 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:55 msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../modparm.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "comma separated strings" msgstr "Su�ym�ti skirsnius" #: ../../modules.pm_.c:283 msgid "" "PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - pel�" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Paprasta PS2 pel� su ratuku" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 #, fuzzy msgid "1 button" msgstr "2 klavi��" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Paprasta 2 klavi�� pel�" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Su ratuku" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "nuoseklioji" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Paprasta 3 klavi�� pel�" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 klavi��" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 klavi��" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "jokios" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Pel�s n�ra" #: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "Please test the mouse" msgstr "Pra�om i�bandyti pel�" #: ../../mouse.pm_.c:448 msgid "To activate the mouse," msgstr "Kad su�adintum pel�," #: ../../mouse.pm_.c:449 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "PASUK RATUK�!" #: ../../my_gtk.pm_.c:688 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm_.c:723 msgid "Finish" msgstr "Suomi�" #: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612 msgid "Next ->" msgstr "Toliau ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610 msgid "<- Previous" msgstr "<- Ankstesnis" #: ../../my_gtk.pm_.c:1056 msgid "Is this correct?" msgstr "Ar taip teisinga?" #: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../my_gtk.pm_.c:1141 msgid "Expand Tree" msgstr "I�skleisti med�" #: ../../my_gtk.pm_.c:1142 msgid "Collapse Tree" msgstr "Suskleisti med�" #: ../../my_gtk.pm_.c:1143 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Perjungti tarp rikiavimo pagal grupes ar ab�c�l�" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Labiausiai paplit�s b�das prisijungti su ADSL yra pppoe.\n" "Vis d�lto, kai kurios jungtys gali naudoti PPTP arba DHCP.\n" "Jei ne�inai, pasirink 'naudoti pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "naudoti dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "naudoti pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "naudoti pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Kur� DHCP klient� nor�tum naudoti?\n" "�prasta yra dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Neradau jokio ethernet tinklo adapterio tavo sistemoje.\n" "A� negaliu sutvarkyti �io jungties tipo." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249 msgid "Choose the network interface" msgstr "Pasirink tinklo interfeis�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Pra�om pasirinkti, kuri� tinklo plok�t� tu nori naudoti prisijungimui prie " "interneto" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "nerasta jokia tinklo plok�t�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364 msgid "Configuring network" msgstr "Konfig�ruojamas tinklas" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Pra�om �vesti savo hosto vard�, jei j� �inai.\n" "Kai kuriems DHCP reikia, kad hosto vardas galiot�.\n" "tai tur�t� b�ti pilnai apra�ytas hosto vardas, pana�us\n" "� \"mano.filialas.istaiga.lt\"." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Host name" msgstr "Hosto vardas" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "I�orin� ISDN plok�t�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Vidin� ISDN plok�t�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kokios r��ies tavo ISDN jungtis?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfig�ravimas" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Pasirink savo tiek�j�.\n" " Jei jo n�ra s�ra�e, pasirink Unlisted" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Europe protocol" msgstr "�krovos Protokolas" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 #, fuzzy msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Lik�s pasaulis" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Lik�s pasaulis \n" " be D-Channel (nuomojamos linijos)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Kur� protokol� nori naudoti?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kokios r��ies plok�t� tu turi?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Ne�inau" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jei tu turi ISA plok�t�, reik�m�s sekan�iame ekrane tur�t� b�ti teisingos.\n" "\n" "Jei turi PCMCIA plok�t�, tu turi �inoti jos IRQ bei IO.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "T�sti" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Kuri yra tavo ISDN plok�t�?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "A� aptikau ISDN PCI plok�t�, ta�iau ne�inau jos tipo. Pasirink vien� PCI " "plok�t� sekan�iame ekrane." #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Jokia ISDN PCI plok�t� nerasta. pra�om pasirinkti vien� kitame ekrane." #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" "Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Prisiskambinimo nustatymai" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Jungties pavadinimas" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Telefono numeris" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "Pasisveikinimo ID" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Paremtas skriptu" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Terminal-based" msgstr "Paremtas terminalu" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Domeno vardas" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628 #, fuzzy msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Pirmasis DNS serveris" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629 #, fuzzy msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Antrasis DNS serveris" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Tu gali i� naujo nustatyti jungt�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Tu dabar esi prisijung�s prie interneto." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Tu gali prisijungti prie interneto arba i� naujo nustatyti jungt�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Tu dabar nesi prisijung�s prie interneto." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Sujungimas..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Sujungimas..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Configure the connection" msgstr "Nustatyti tinkl�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" "\n" "Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "Tu gali atsijungti arba i� naujo nustatyti jungt�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 #: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Kadangi j�s diegiate per tinkl� j�s� tinklo nustatymai yra padaryti.\n" "Spragtel�kite ant Gerai kad perkonfiguruoti Network/Internet pasijungim� " "arbaat�aukti, kad praleisti �� punkt�.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Internet Pasijungimas\n" "\n" "Mes ruo�iam�s konfiguruoti j�s� internet/tinklin� pasijungim�.\n" "Jeigu nenorite naudoti automatinio aptikimo nuimkite �i� at�ym�.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Konfiguravimui pasirinkite prifail�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Naudokite automatin� aptikim�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541 #: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 msgid "Expert Mode" msgstr "Experto re�imas" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Detecting devices..." msgstr "Ie�koma �ranga..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Nustatyti normali� jungt� per modem�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "aptiktas prievade %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN jungtis" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "aptiktas %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "ADSL connection" msgstr "LAN jungtis" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "aptiktas interfeise %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelin� jungtis" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "cable connection detected" msgstr "Kabelin� jungtis" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "LAN jungtis" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "aptiktos ethernet kortos(a)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 #, fuzzy msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Pasirink kur� �rank� nor�tum naudoti" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 #, fuzzy msgid "Internet connection" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Ar tu nori prisijungti tik �jungus?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Sveikiname, j�s� tinklo ir Internet konfiguracija baigta.\n" "\n" "Dabar konfiguracij� pritaikysime sistemai.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Po to rekomenduojame jums perleisti X aplink�,\n" "kad i�vengti problem� su kompiuterio vardu." #: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:293 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "PERSP�JIMAS: Gis �renginys jau anks�iau buvo sutvarkytas prisijungimui prie\n" "interneto. \n" "Papras�iausiai spausk Gerai, jei nori palikti j� tok�.\n" "Jei pakeisi k� nors �emiau esan�iuose laukuose, tai �sigalios vietoj sen�j� " "nuostat�." #: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Pra�om �ra�yti �io kompiuterio IP konfig�racij�.\n" "Kiekvienas laukas turi b�ti �ra�ytas kaip IP adresas\n" "de�imtainiais skai�iais su ta�kais (pvz. 192.168.2.36)." #: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfig�ruojamas tinklo �renginys %s" #: ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (tvarkykl� %s)" #: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232 #: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatinis IP" #: ../../network/network.pm_.c:314 #, fuzzy msgid "Start at boot" msgstr "Startavo �krovos metu" #: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato" #: ../../network/network.pm_.c:365 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Pra�om �vesti savo hosto vard�, jei j� �inai.\n" "tai tur�t� b�ti pilnai apra�ytas hosto vardas, pana�us\n" "� \"mano.filialas.istaiga.lt\".\n" "Taip pat gali �vesti �liuzo (gateway) IP adres�, jeigu tok� turi" #: ../../network/network.pm_.c:370 msgid "DNS server" msgstr "DNS serveris" #: ../../network/network.pm_.c:371 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "Gateway device" msgstr "�liuzo (gateway) �renginys" #: ../../network/network.pm_.c:385 msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy konfig�racija" #: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: ../../network/network.pm_.c:391 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy tur�t� b�ti http://..." #: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy tur�t� b�ti ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Interneto konfig�ravimas" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Ar nori pabandyti prisijungti prie interneto dabar?" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197 msgid "Testing your connection..." msgstr "I�bandoma jungtis..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistema dabar prijungta prie interneto." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "" #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Neatrodo, kad sistema dabar prijungta prie interneto.\n" "Bandyk i� naujo konfig�ruoti jungt�." #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Jungties konfig�ravimas" #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Pra�om u�pildyti arba patikrinti �� laukel�" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IRQ" msgstr "Plok�t�s IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Plok�t�s mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "Plok�t�s IO" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "Plok�t�s IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "Plok�t�s IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "Tavo asmeninis tel. numeris" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Tiek�jo pavadinimas (pvz. tiekejas.lt)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider phone number" msgstr "Tiek�jo telefono numeris" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Tiek�jo DNS 1 (pasirinktinai)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Tiek�jo DNS 2 (pasirinktinai)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "Choose your country" msgstr "Pasirink klaviat�r�" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "Skambinimo re�imas" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632 #, fuzzy msgid "Connection speed" msgstr "Jungties tipas: " #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633 #, fuzzy msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Jungties tipas: " #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Pasisveikinimas (vartotojo vardas)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619 #: ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Account Password" msgstr "Slapta�odis" #: ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "primontuoti nepavyko: " #: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "I�pl�stiniai skirsniai �ioje platformoje nepalaikomi" #: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Skirsni� lentel�je yra tu��ios vietos, bet ji negali b�ti panaudota.\n" "Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skirsnius taip, kad tu��ia " "vieta b�t� �alia i�pl�stini� skirsni�" #: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Nepavyko atstatyti i� bylos %s: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Klaida �ra�ant � byl� %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Ka�kas blogo nutiko j�s� kaupikliui. \n" "Bandymas pabandyti jo vientisum� nepavyko. \n" "Tai sako, kad ra�ymas � j� bus visi�kas m��las. " #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "turi tur�ti" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "svarbus" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "labai gerai" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "nuostabu" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "galb�t" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874 msgid "CUPS" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printer.pm_.c:52 #, fuzzy msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Nutol�s CUPS serveris" #: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758 #, fuzzy msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Nutol�s lpd serveris" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)" #: ../../printer.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Spausdinimo serveris" #: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762 #, fuzzy msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Spausdintuvo �renginio URI" #: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020 #: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801 msgid "Unknown model" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:535 #, fuzzy msgid "Local Printers" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875 #, fuzzy msgid "Remote Printers" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:552 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:555 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:557 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:559 msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:562 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "Klaida �ra�ant � byl� %s" #: ../../printer.pm_.c:564 #, c-format msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:566 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:570 #, c-format msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:574 #, c-format msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:576 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(modulis %s)" #: ../../printer.pm_.c:846 msgid "(on this machine)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS serverio IP" #: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462 #: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689 #: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768 #: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940 msgid " (Default)" msgstr " (�prastas)" #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kaip yra prijungtas spausdintuvas?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "Su nutolusiu CUPS serveriu, tau �ioje vietoje nereikia nustatin�ti\n" "joki� spausdintuv�; jie bus automati�kai atpa��stami.\n" "Jeigu abejoji, pasirink \"Nutol�s CUPS serveris\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "CUPS configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526 #, fuzzy msgid "Specify CUPS server" msgstr "Nutol�s CUPS serveris" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:72 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:76 #, fuzzy msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP adresas tur�t� b�ti 1.2.3.4 formato" #: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886 #, fuzzy msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Prievado numeris turi b�ti skai�ius" #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS serverio IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879 msgid "Port" msgstr "Prievadas" #: ../../printerdrake.pm_.c:90 #, fuzzy msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija" #: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508 #: ../../printerdrake.pm_.c:2628 #, fuzzy msgid "Add a new printer" msgstr "Spausdintuvo n�ra" #: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198 #: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389 #: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462 #, fuzzy msgid "Local Printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:172 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " "on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " "set up your printer(s) now.\n" "\n" "Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " "off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" "detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " "printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:181 #, fuzzy msgid "Auto-detect printers" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:199 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-Detection of Printers" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:219 msgid "" "Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " "printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " "FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " "YOUR OWN RISK!\n" "\n" "Do you really want to get your printers auto-detected?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224 #: ../../printerdrake.pm_.c:225 #, fuzzy msgid "Do auto-detection" msgstr "Naudokite automatin� aptikim�" #: ../../printerdrake.pm_.c:223 #, fuzzy msgid "Set up printer manually" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Test ports" msgstr "Patikrinti prievadus" #: ../../printerdrake.pm_.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "aptiktas %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283 #: ../../printerdrake.pm_.c:302 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285 #: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:375 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:379 #, fuzzy msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Spausdintuvo �renginio URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:390 #, fuzzy msgid "" "No local printer found!\n" "\n" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:391 msgid "" "Network printers can only be installed after the installation. Choose " "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "" "To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" "\", and click \"Add a new printer\" again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:404 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:407 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:409 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 #, fuzzy msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" "Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:417 #, fuzzy msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Spausdintuvo �renginio URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:437 #, fuzzy msgid "Manual configuration" msgstr "Nustatymai" #: ../../printerdrake.pm_.c:463 msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " "1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet " "2200?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:480 #, fuzzy msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:485 msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:504 #, fuzzy msgid "Installing SANE packages..." msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:524 #, fuzzy msgid "Installing mtools packages..." msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:535 msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:541 msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:558 #, fuzzy msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042 #: ../../printerdrake.pm_.c:1156 #, fuzzy msgid "Reading printer database..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:648 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:649 #, fuzzy msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Nor�damas naudotis nutolusia lpd spausdinimo eile, tu turi\n" "nurodyti to serverio hosto vard� ir pavadinim� eil�s, kurioje\n" "bus talpinami darbai." #: ../../printerdrake.pm_.c:650 #, fuzzy msgid "Remote host name" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:651 #, fuzzy msgid "Remote printer name" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:654 #, fuzzy msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:658 #, fuzzy msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:726 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:727 #, fuzzy msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Nor�damas spausdinti � SMB spausdintuv�, tu turi\n" "nurodyti SMB hosto vard�, (Atkreipk d�mes�, kad jis gali skirtis nuo\n" "jo TCP/IP hosto vardo!) ir galb�t spausdinimo serverio IP adres�,\n" "spausdintuvo share'o vard�, vartotojo vard�, slapta�od� ir darbo grup�s vard�" #: ../../printerdrake.pm_.c:728 msgid "SMB server host" msgstr "SMB serverio hostas" #: ../../printerdrake.pm_.c:729 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB serverio IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:730 msgid "Share name" msgstr "Share'o vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:733 msgid "Workgroup" msgstr "Darbo grup�" #: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:749 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:750 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:760 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:763 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:825 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:826 #, fuzzy msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Nor�damas spausdinti � NetWare spausdintuv�, tu turi\n" "nurodyti spausdinimo serverio vard�, (Atkreipk d�mes�, kad jis gali\n" "skirtis nuo jo TCP/IP hosto vardo!), spausdintuvo eil�s vard� " "spausdintuvui,\n" "prie kurio nori prieiti, bei reikalingus vartotojo vard� ir slapta�od�." #: ../../printerdrake.pm_.c:827 msgid "Printer Server" msgstr "Spausdinimo serveris" #: ../../printerdrake.pm_.c:828 msgid "Print Queue Name" msgstr "Spausdinimo eil�s pavadinimas" #: ../../printerdrake.pm_.c:833 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:837 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:876 #, fuzzy msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Lizdinio spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:877 #, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " "the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " "number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " "hardware." msgstr "" "Kad gal�tum spausdinti � lizdin� spausdintuv�, turi pateikti\n" "spausdintuvo hosto vard� ir, galb�t, prievado numer�." #: ../../printerdrake.pm_.c:878 #, fuzzy msgid "Printer host name" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:882 #, fuzzy msgid "Printer host name missing!" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Device URI" msgstr "Spausdintuvo �renginio URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:927 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1028 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1029 msgid "Name of printer" msgstr "Spausdintuvo vardas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1031 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: ../../printerdrake.pm_.c:1045 #, fuzzy msgid "Preparing printer database..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1136 #, fuzzy msgid "Your printer model" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1137 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145 #, fuzzy msgid "The model is correct" msgstr "Ar taip teisinga?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144 #: ../../printerdrake.pm_.c:1147 #, fuzzy msgid "Select model manually" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1163 #, fuzzy msgid "Printer model selection" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: ../../printerdrake.pm_.c:1164 #, fuzzy msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Kokio tipo yra tavo spausdintuvas?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1165 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1168 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1244 #, fuzzy msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: ../../printerdrake.pm_.c:1245 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315 #, fuzzy msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Interneto konfig�ravimas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1289 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1316 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1532 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1541 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1545 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "Ar tu nori i�bandyti spausdinim�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1606 #, fuzzy msgid "Test pages" msgstr "Patikrinti prievadus" #: ../../printerdrake.pm_.c:1607 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1611 #, fuzzy msgid "No test pages" msgstr "Taip, spausdinti abu bandomuosius puslapius" #: ../../printerdrake.pm_.c:1612 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1614 #, fuzzy msgid "Standard test page" msgstr "Standartin�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1617 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1620 #, fuzzy msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1622 #, fuzzy msgid "Photo test page" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1626 #, fuzzy msgid "Do not print any test page" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Bandomasis puslapis buvo nusi�stas spausdinimo demonui.\n" "Kol bus prad�ta spausdinti, gali tekti palaukti.\n" "Spausdinimo b�sena:\n" "%s\n" "\n" "Ar jis veikia teisingai?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1663 #, fuzzy msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Bandomasis puslapis buvo nusi�stas spausdinimo demonui.\n" "Kol bus prad�ta spausdinti, gali tekti palaukti.\n" "Ar jis veikia teisingai?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1670 msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803 #, fuzzy msgid "Raw printer" msgstr "Spausdintuvo n�ra" #: ../../printerdrake.pm_.c:1718 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1720 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740 #: ../../printerdrake.pm_.c:1750 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1730 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747 #: ../../printerdrake.pm_.c:1757 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1755 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1759 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "I�jungiamas tinklas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "I�jungiamas tinklas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "I�jungiamas tinklas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "I�jungiamas tinklas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783 #: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785 #: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868 #: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706 #: ../../standalone/drakfont_.c:1015 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Pel�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1783 #, fuzzy msgid "Print option list" msgstr "Spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:1802 #, c-format msgid "" "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " "the scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1821 msgid "" "Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292 #: ../../printerdrake.pm_.c:2556 #, fuzzy msgid "Reading printer data..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890 #: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, fuzzy msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Interneto konfig�ravimas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1863 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1866 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1868 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1870 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1872 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1873 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1874 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895 msgid "Transfer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1891 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1899 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1904 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1912 #, fuzzy msgid "New printer name" msgstr "Spausdintuvo n�ra" #: ../../printerdrake.pm_.c:1915 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1926 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1935 #, fuzzy msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014 #: ../../printerdrake.pm_.c:2026 #, fuzzy msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Nustatyti spausdintuv�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1944 #, fuzzy msgid "Starting network..." msgstr "I�bandoma jungtis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982 #: ../../printerdrake.pm_.c:1984 #, fuzzy msgid "Configure the network now" msgstr "Nustatyti tinkl�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1979 #, fuzzy msgid "Network functionality not configured" msgstr "Monitorius nenurodytas" #: ../../printerdrake.pm_.c:1980 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1983 #, fuzzy msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Konfig�ruojamas tinklas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2016 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2027 #, fuzzy msgid "Restarting printing system..." msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2065 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Auk�tas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2065 #, fuzzy msgid "paranoid" msgstr "Paranoji�kas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2066 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2067 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2099 #, fuzzy msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2100 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163 #: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240 #: ../../printerdrake.pm_.c:2352 msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2167 msgid "Removing LPRng..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2204 msgid "Removing LPD..." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2276 #, fuzzy msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2277 #, fuzzy msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kuri� spausdinimo sistem� nori naudoti?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Nustatyti spausdintuv�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2323 #, fuzzy msgid "Installing Foomatic..." msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419 #: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874 msgid "Printer options" msgstr "Spausdintuvo nuostatos" #: ../../printerdrake.pm_.c:2389 #, fuzzy msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961 #, fuzzy msgid "Configuring applications..." msgstr "Nustatyti spausdintuv�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2426 #, fuzzy msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuv�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2438 msgid "Printing system: " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2486 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:2490 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" "�ia yra �ios spausdinimo eil�s.\n" "Tu gali �ia prid�ti daugiau arba pakeisti esamas." #: ../../printerdrake.pm_.c:2491 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "�ia yra �ios spausdinimo eil�s.\n" "Tu gali �ia prid�ti daugiau arba pakeisti esamas." #: ../../printerdrake.pm_.c:2517 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2535 #, fuzzy msgid "Change the printing system" msgstr "Nustatyti tinkl�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Normali" #: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "I�eiti" #: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746 #: ../../printerdrake.pm_.c:2955 #, fuzzy msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2782 #, fuzzy msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: ../../printerdrake.pm_.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2788 msgid "Do it!" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848 #, fuzzy msgid "Printer connection type" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852 #, fuzzy msgid "Printer name, description, location" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901 #, fuzzy msgid "Print test pages" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903 #, fuzzy msgid "Know how to use this printer" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905 #, fuzzy msgid "Remove printer" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2857 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2881 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: ../../printerdrake.pm_.c:2882 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2887 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2890 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2896 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2899 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ar tu nori i� naujo paleisti tinkl�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2909 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 #, fuzzy msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy konfig�racija" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 #, fuzzy msgid "port" msgstr "Prievadas" #: ../../proxy.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "Proxy tur�t� b�ti http://..." #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 #, fuzzy msgid "The port part should be numeric" msgstr "Prievado numeris turi b�ti skai�ius" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "Proxy tur�t� b�ti ftp://..." #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" #: ../../proxy.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Automatinis pasisveikinimas" #: ../../proxy.pm_.c:82 #, fuzzy msgid "password" msgstr "Slapta�odis" #: ../../proxy.pm_.c:84 #, fuzzy msgid "re-type password" msgstr "Jokio slapta�od�io" #: ../../proxy.pm_.c:88 #, fuzzy msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Slapta�od�iai nesutampa" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Negaliu prid�ti skirsnio prie _formatuoto_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Negaliu �ra�yti bylos %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid nepavyko" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid nepavyko (gal b�t tr�ksta raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "N�ra pakankamai sri�i� %d lygio RAID\n" #: ../../security/msec.pm_.c:144 #, fuzzy msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" " but very sensitive: it must not be used for a machine " "connected to others\n" " or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "�iame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leid�ia lengviau naudoti sistem�,\n" "bet labai jautriai: ji tur�t� neb�ti naudojama kompiuteriuose,\n" "sujungtais su kitais arba prie Interneto. �ia n�ra slapta�od�i�." #: ../../security/msec.pm_.c:150 #, fuzzy msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" " The security is now high enough to use the system as a " "server which can accept\n" " connections from many clients. Note: if your machine is only " "a client on the Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Su �iuo saugumo lygiu sistem� jau galima naudoti kaip server�. Saugumas\n" "yra pakankamai auk�tas, kad sistem� b�t� galima naudoti serveriui, kuris " "priima\n" "prisijungimus i� daugyb�s klient�." #: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../security/msec.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "Basic Options" msgstr "Pasirinktys" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron yra periodin� komand� tvarkykl�." #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd naudojamas akumuliatoriaus b�senai steb�ti ir u�ra�yti per\n" "syslog. Jis taip pat gali b�ti naudojamas kompiuterio i�jungti,\n" "kai tr�ksta energijos akumuliatoriuje." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Paleid�ia komandas laiku, nurodytu su at komanda, bei paleid�ia\n" "susikaupusias komandas tuomet, kai sistema ma�ai apkrauta." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron yra standartin� UNIX programa, paleid�ianti vartotojo nurodytas " "programas\n" "periodi�kai, nustatytu laiku. vixie cron prideda nema�ai galimybi� prie " "paprasto\n" "UNIX cron'o, �skaitant didesn� saugum� ir galingesnes parinktis." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM prideda pel�s palaikym� tekstin�se Linux programose, pvz.\n" "Midnight Commander. Ji suteikia galimyb� konsol�je kopijuoti ir �d�ti su\n" "pele, bei i�kviesti kontekstin� meniu." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache yra World Wide Web serveris. Jis naudojamas pateikti HTML\n" "byloms ir CGI." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Interneto superserverio demonas (bendrai vadinamas inetd) paleid�ia\n" "�vairias interneto paslaugas, kai reikia. Jis atsakingas u� daugelio\n" "paslaug� paleidim�, �skaitant telnet, ftp, rsh ir rlogin. Inetd i�jungimas\n" "kartu i�jungia visas paslaugas, u� kurias jis yra atsakingas." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "�is paketas u�krauna pasirinkt� klaviat�ros i�d�stym�, kuris\n" "nurodytas /etc/sysconfig/keyboard byloje. Jis gali b�ti pasirinktas su\n" "kbdconfig priemone. Daugumoje kompiuteri� jis turi b�ti �jungtas." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd yra spausdinimo demonas, b�tinas, kad lpr veikt� tvarkingai.\n" "Tai yra tiesiog serveris, paskirstantis spausdinimo darbus spausdintuvui" "(ams)." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) yra Domen� vard� serveris (DNS), naudojamas\n" "i�siai�kinti IP adresus pagal hosto vardus." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Primontuoja ir numontuoja visas Network File System (NFS), SMB\n" "(Lan Manager/Windows), ir NCP (NetWare) montavimo ta�kus." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "�jungia/I�jungia visas tinklo jungtis, nustatytas paleisti\n" "�krovos metu." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n" "�i tarnyba teikia NFS serverio funkcionalum�, kuris tvarkomas\n" "/etc/exports byloje." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n" "�i tarnyba teikia NFS byl� u�rakinimo funkcionalum�." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA skirtas palaikyti tokiems ne�iojam� kompiuteri� �renginiams,\n" "kaip modemai ir tinklo plok�t�s. Jis nebus paleid�iamas, jei n�ra " "sutvarkytas,\n" "tad saugu palikti j� net kompiuteriuose, kuriems jo nereikia." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper tvarko RPC jungtis, kurios naudojamos protokoluose,\n" "tokiuose kaip NFS bei NIS. portmap serveris turi b�ti paleistas " "kompiuteriuose,\n" "kurie veikia kaip serveriai protokol�, naudojan�i� PS jungtis." #: ../../services.pm_.c:66 #, fuzzy msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix yra pa�to siuntimo agentas (MTA), tai yra programa,\n" "siun�ianti pa�t� i� vieno kompiuterio � kit�." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "I�saugo ir atkuria sistemos entropijos tvenkin� auk�tesn�s kokyb�s\n" "atsitiktini� skai�i� generavimui." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed demonas leid�ia automati�kai atnaujinti IP mar�rutizavimo lenteles,\n" "naudojant RIP protokol�. RIP pla�iai naudojamas ma�uose tinkluose, ta�iau\n" "sud�tinguose tinkluose gali prireikti sud�tingesni� protokol�." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokolas leid�ia tinklo vartotojams i�matuoti\n" "vykdymo metrikas bet kuriam kompiuteriui i� tinklo." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokolas leid�ia tinklo vartotojams su�inoti, kas yra\n" "prisijung�s prie kit� atsakin�jan�i� kompiuteri�." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokolas leid�ia nutolusiems vartotojams gauti s�ra��\n" "vartotoj�, prisijungusi� prie kompiuterio, kuriame veikia rwho demonas\n" "(pana�iai kaip finger)." #: ../../services.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Startuojant paleisti X_Windows" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog yra priemon�, kuri� daugelis demon� naudoja u�ra�yti\n" "log �ra�ams � �vairias sistemos log bylas. Visada pravartu leisti syslog." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:84 #, fuzzy msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Paleid�ia ir sustabdo X �rift� server� pakrovimo metu ir i�jungiant." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Pasirink kokias tarnybas �jungus paleisti automati�kai" #: ../../services.pm_.c:122 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Spausdintuvas" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internetas" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Sistemos re�imas" #: ../../services.pm_.c:133 #, fuzzy msgid "Remote Administration" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: ../../services.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Database Server" msgstr "Serveris, Duomen� bazi�" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:186 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "�renginys" #: ../../services.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "running" msgstr "D�mesio" #: ../../services.pm_.c:198 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "Pridurti" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:224 #, fuzzy msgid "On boot" msgstr "Yaboot" #: ../../services.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "B�sena:" #: ../../services.pm_.c:236 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Sektorius" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Join the Free Software world" msgstr "Lik�s pasaulis" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Internet and Messaging" msgstr "Pri�jimas prie Interneto" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "Multimedija - grafika" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Development" msgstr "K�rimo, Tinklapi�" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 #: ../../standalone/drakbug_.c:49 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "User interfaces" msgstr "Tinklo interfeisas" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "Server Software" msgstr "SMB serverio hostas" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "�aidimai" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "MandrakeExpert" msgstr "�iniukas" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 #, fuzzy msgid "MandrakeStore" msgstr "privalomas" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "" #: ../../standalone.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "Installing packages..." msgstr "�diegiamas paketas %s" #: ../../standalone/XFdrake_.c:131 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Pra�om atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:135 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pra�om i� naujo paleisti %s, kad pakeitimai b�t� aktyvuoti" #: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "A� negaliu perskaityti tavo skirsni� lentel�s, ji man pernelyg sugadinta :(\n" "Pabandysiu i�valyti blogus skirsnius" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:189 #, fuzzy msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Interneto konfig�ravimas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:204 #, fuzzy msgid "Enable Server" msgstr "Serveris, Duomen� bazi�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:211 #, fuzzy msgid "Disable Server" msgstr "Serveris, Duomen� bazi�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:219 #, fuzzy msgid "Start Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:226 #, fuzzy msgid "Stop Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:234 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:236 msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:240 #, fuzzy msgid "Add/Del Users" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:242 #, fuzzy msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP klientas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/Pagalba" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:434 msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot ISO" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:505 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537 msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:519 msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:522 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:533 #, fuzzy msgid "No nic selected!" msgstr "Nepajungtas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:536 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:550 #, fuzzy msgid "<-- Delete" msgstr "I�trinti" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:557 #, fuzzy msgid "Delete All NBIs" msgstr "Pasirink byl�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:619 #, fuzzy msgid "Add User -->" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:627 msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:701 msgid "Add Client -->" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:733 #, fuzzy msgid "<-- Del Client" msgstr "DHCP klientas" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:739 #, fuzzy msgid "dhcpd Config..." msgstr "Konfig�ruojama..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:886 #, fuzzy msgid "Write Config" msgstr "i� naujo nustatyti" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:944 #, fuzzy msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "�d�k diskel� � kaupikl� %s" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:953 #, fuzzy msgid "No floppy drive available!" msgstr "Neprieinamas n� vienas diskeli� kaupiklis" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:962 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Klaida" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 #, fuzzy msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Konfig�racija po �diegimo" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 #, fuzzy msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Kuriamas automatinio �diegimo diskelis" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "Sveikiname!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:241 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:279 #, fuzzy msgid "Auto Install" msgstr "�diegti" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:349 #, fuzzy msgid "Add an item" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:356 #, fuzzy msgid "Remove the last item" msgstr "Su�ymima loopback byla %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:599 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:600 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:604 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642 msgid "total progess" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795 msgid "Backup system files..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858 #, fuzzy msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:808 #, fuzzy msgid "Backup User files..." msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:809 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, fuzzy msgid "Backup Other files..." msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:880 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:883 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:900 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:905 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:914 #, fuzzy msgid " Error during mail sending. \n" msgstr "Klaida skaitant byl� %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1038 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1078 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1079 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1080 msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1081 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1082 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1083 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 #, fuzzy msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Pa�alinti eil�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1188 #, fuzzy msgid "Windows (FAT32)" msgstr "I�mesti Windows(TM)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1227 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1257 #, fuzzy msgid "Use network connection to backup" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 #, fuzzy msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Pra�om i�bandyti pel�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1269 msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1274 #, fuzzy msgid "Please enter your login" msgstr "Pra�om bandyti v�l" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1279 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "Pra�om bandyti v�l" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1285 #, fuzzy msgid "Remember this password" msgstr "Jokio slapta�od�io" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299 #, fuzzy msgid "Please choose your CD space" msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311 #, fuzzy msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Pra�om spragtel�ti ant skirsnio" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317 msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1382 #, fuzzy msgid "" "Please check if you want to include\n" " install boot on your CD." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1388 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1437 #, fuzzy msgid "Use tape to backup" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1440 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1446 #, fuzzy msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1497 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Pra�om i�bandyti pel�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387 #, fuzzy msgid "Use quota for backup files." msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1580 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Tinklo interfeisas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1585 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1590 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 #, fuzzy msgid "Tape" msgstr "R��is" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "hourly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "daily" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "monthly" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 #, fuzzy msgid "Use daemon" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 #, fuzzy msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 #, fuzzy msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 #, fuzzy msgid "What" msgstr "Palauk" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 #, fuzzy msgid "Where" msgstr "Su ratuku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 #, fuzzy msgid "When" msgstr "Su ratuku" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "Modulio parinktys:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207 #, fuzzy msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 #, fuzzy msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1802 msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1813 msgid "across Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1877 #, fuzzy msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1878 #, fuzzy msgid "Backup system" msgstr "Nustatyti byl� sistemas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1971 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1976 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid " on device : %s" msgstr "Pel�s �renginys: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1979 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device : %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1980 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1984 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1985 #, fuzzy msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "Pasirinktys" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1986 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1991 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1996 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1997 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1999 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2003 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2009 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2113 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2115 #, fuzzy msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" "Pra�om pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2125 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid " All your selectionned data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2147 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 #, fuzzy msgid " Restore Configuration " msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2272 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2290 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2340 #, fuzzy msgid "Backup the system files before:" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2342 #, fuzzy msgid "please choose the date to restore" msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 #, fuzzy msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Pra�om i�bandyti pel�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2416 #, fuzzy msgid "FTP Connection" msgstr "LAN jungtis" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2424 #, fuzzy msgid "Secure Connection" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungt�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 #, fuzzy msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Atstatyti i� diskelio" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2512 #, fuzzy msgid "Select another media to restore from" msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2514 #, fuzzy msgid "Other Media" msgstr "Kitas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2520 #, fuzzy msgid "Restore system" msgstr "�diegti sistem�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2521 #, fuzzy msgid "Restore Users" msgstr "Atstatyti i� bylos" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 #, fuzzy msgid "Restore Other" msgstr "Atstatyti i� bylos" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "select path to restore (instead of / )" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 #, fuzzy msgid "Custom Restore" msgstr "Prisitaikyti" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "<- Ankstesnis" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "B�sena:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2692 #, fuzzy msgid "Build Backup" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Atstatyti i� bylos" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2855 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekstas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2888 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2909 msgid "" "Error durind sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2933 #, fuzzy msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "Ruo�iamasi �diegti �iuos paketus" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2956 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2979 #, fuzzy msgid "Please select data to restore..." msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3000 #, fuzzy msgid "Please select media for backup..." msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3022 #, fuzzy msgid "Please select data to backup..." msgstr "Pra�om pasirinkti kalb�, kuri� naudosi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3044 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3065 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3145 #, fuzzy msgid "Backup system files" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3147 #, fuzzy msgid "Backup user files" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 #, fuzzy msgid "Backup other files" msgstr "Bloga atsargin� byla" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182 msgid "Total Progress" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3173 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3177 #, fuzzy msgid "Sending files..." msgstr "I�saugoti � byl�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3247 msgid "Data list to include on CDROM." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3305 #, fuzzy msgid "Please enter the cd writer speed" msgstr "Pra�om i�bandyti pel�" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3323 msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3329 #, fuzzy msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori �diegti." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 #, fuzzy msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3419 #, fuzzy msgid "View Backup Configuration." msgstr "Tinklo konfig�ravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, fuzzy msgid "Wizard Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3445 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3450 #, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "Nustatyti byl� sistemas" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3480 msgid "Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3559 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3567 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3606 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" "So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerfull \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" "\tSo you will be able during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this options all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3650 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3688 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3697 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3727 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:58 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "%s �diegimas nepavyko. �vyko tokia klaida:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:50 msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:51 msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65 #, fuzzy msgid "Standalone Tools" msgstr "Konsol�s �rankiai" #: ../../standalone/drakbug_.c:53 msgid "HardDrake" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:54 #, fuzzy msgid "Mandrake Online" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: ../../standalone/drakbug_.c:55 #, fuzzy msgid "Menudrake" msgstr "privalomas" #: ../../standalone/drakbug_.c:56 #, fuzzy msgid "Msec" msgstr "Pel�" #: ../../standalone/drakbug_.c:57 #, fuzzy msgid "Remote Control" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../standalone/drakbug_.c:58 #, fuzzy msgid "Software Manager" msgstr "Share'o vardas" #: ../../standalone/drakbug_.c:59 msgid "Urpmi" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:60 msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:61 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:62 #, fuzzy msgid "Configuration Wizards" msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 #, fuzzy msgid "Application:" msgstr "Autentikacija" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 #, fuzzy msgid "Package: " msgstr "Paket� grupi� pasirinkimas" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:83 #, fuzzy msgid "Release: " msgstr "Pra�om palaukti" #: ../../standalone/drakbug_.c:87 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:101 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "I�eiti i� �diegimo" #: ../../standalone/drakbug_.c:110 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Prievadas" #: ../../standalone/drakbug_.c:123 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:129 #, fuzzy msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po �diegimo" #: ../../standalone/drakconnect_.c:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Tinklo konfig�ravimas (%d adapteris)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595 msgid "Profile: " msgstr "Profailas: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:95 msgid "Del profile..." msgstr "I�trinti profail�..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:101 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profailas i�trynimui:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:129 msgid "New profile..." msgstr "Naujas profailas..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:135 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:161 msgid "Hostname: " msgstr "Kompiuterio vardas:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:168 msgid "Internet access" msgstr "Pri�jimas prie Interneto" #: ../../standalone/drakconnect_.c:181 msgid "Type:" msgstr "Tipas: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 msgid "Gateway:" msgstr "�liuzas (Gateway):" #: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 msgid "Interface:" msgstr "Interfeisas:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:195 msgid "Status:" msgstr "B�sena:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:202 msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:220 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nustatyti Pri�jim� prie Internet..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:232 msgid "Driver" msgstr "Tvarkykl�" #: ../../standalone/drakconnect_.c:232 msgid "Interface" msgstr "Interfeisas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:232 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:232 #, fuzzy msgid "State" msgstr "B�sena:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:244 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nustatyti Vietin� Tinkl�..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:257 msgid "Wizard..." msgstr "Meistras..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:283 msgid "Apply" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:302 #, fuzzy msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Nustatym� tikrinimas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Sujungimas..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Not connected" msgstr "Nepajungtas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 msgid "Connect..." msgstr "Sujungimas..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 #, fuzzy msgid "Disconnect..." msgstr "Sujungimas..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:404 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:431 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:453 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:464 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapteris %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Boot Protocol" msgstr "�krovos Protokolas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "Started on boot" msgstr "Startavo �krovos metu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:472 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klientas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 #, fuzzy msgid "activate now" msgstr "Aktyvus" #: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 #, fuzzy msgid "deactivate now" msgstr "Aktyvus" #: ../../standalone/drakconnect_.c:503 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:560 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect_.c:584 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Interneto jungties konfiguravimas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:588 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Interneto Jungties Konfiguravimas" #: ../../standalone/drakconnect_.c:597 msgid "Connection type: " msgstr "Jungties tipas: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:603 msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" #: ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Gateway" msgstr "�liuzas (Gateway)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet Korta" #: ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klientas" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "naudojimas: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 msgid "Module name" msgstr "Modulio vardas" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 msgid "boot disk creation" msgstr "�krovos diskelio suk�rimui" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 msgid "default" msgstr "�prastas" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "DrakFloppy klaida: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 msgid "kernel version" msgstr "branduolio (kernel) versija" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 msgid "General" msgstr "Bendrai" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 msgid "Expert Area" msgstr "Experto sritis" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "pasirinktini mkinitrd argumentai" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 msgid "Add a module" msgstr "Prid�ti modul�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "force" msgstr "per j�g�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "if needed" msgstr "jeigu reikia" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit scsi modules" msgstr "praleisti SCSI modulius" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 msgid "omit raid modules" msgstr "praleisti RAID modulius" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 msgid "Remove a module" msgstr "I�mesti modul�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 msgid "Output" msgstr "I�vedimas" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 msgid "Build the disk" msgstr "Sukurti diskel�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:422 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:427 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "U�drausti tinkl�" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:433 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:232 msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:234 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:258 msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:261 #, fuzzy msgid "no fonts found" msgstr "%s nerastas" #: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324 #: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469 #: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507 #: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Atlikta" #: ../../standalone/drakfont_.c:276 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:322 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:326 msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:350 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:378 #, fuzzy msgid "Fonts copy" msgstr "Su�ym�ti diskel�" #: ../../standalone/drakfont_.c:382 #, fuzzy msgid "True Type fonts installation" msgstr "Ruo�iamas �diegimas" #: ../../standalone/drakfont_.c:390 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:395 msgid "True Type install done" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430 msgid "Fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434 #: ../../standalone/drakfont_.c:465 msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:453 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:460 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:471 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:474 #, fuzzy msgid "Restart XFS" msgstr "grie�ta" #: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:535 #, fuzzy msgid "xfs restart" msgstr "grie�ta" #: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:631 #, fuzzy msgid "Fonts Importation" msgstr "Su�ym�ti skirsnius" #: ../../standalone/drakfont_.c:661 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:669 #, fuzzy msgid "Uninstall Fonts" msgstr "I�metami RPM'ai" #: ../../standalone/drakfont_.c:688 #, fuzzy msgid "Font List" msgstr "Prijungimo vieta" #: ../../standalone/drakfont_.c:910 #, fuzzy msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori su�ym�ti" #: ../../standalone/drakfont_.c:919 msgid "Ghostscript" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:926 #, fuzzy msgid "StarOffice" msgstr "Biuras" #: ../../standalone/drakfont_.c:933 #, fuzzy msgid "Abiword" msgstr "Nutraukti" #: ../../standalone/drakfont_.c:940 #, fuzzy msgid "Generic Printers" msgstr "Spausdintuvas" #: ../../standalone/drakfont_.c:1017 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1064 #, fuzzy msgid "Install List" msgstr "�diegti sistem�" #: ../../standalone/drakfont_.c:1107 msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1114 msgid "here if no." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1175 msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1179 #, fuzzy msgid "Selected All" msgstr "Pasirink byl�" #: ../../standalone/drakfont_.c:1183 #, fuzzy msgid "Remove List" msgstr "Nutol�s spausdintuvas" #: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238 msgid "Initials tests" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1208 #, fuzzy msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1212 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1216 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "�diegti" #: ../../standalone/drakfont_.c:1241 #, fuzzy msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!" #: ../../standalone/drakfont_.c:1245 #, fuzzy msgid "Post Uninstall" msgstr "I�eiti i� �diegimo" #: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas" #: ../../standalone/drakgw_.c:136 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis �iuo metu �jungtas.\n" "\n" "Tai k� nor�tum daryti?" #: ../../standalone/drakgw_.c:140 msgid "disable" msgstr "i�jungti" #: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "dismiss" msgstr "nieko" #: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "reconfigure" msgstr "i� naujo nustatyti" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 #, fuzzy msgid "Disabling servers..." msgstr "Ie�koma �ranga..." #: ../../standalone/drakgw_.c:151 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu i�jungtas" #: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu i�jungtas" #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis �iuo metu i�jungtas.\n" "\n" "Tai k� nor�tum daryti?" #: ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "enable" msgstr "�jungti" #: ../../standalone/drakgw_.c:172 msgid "Enabling servers..." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas" #: ../../standalone/drakgw_.c:198 #, fuzzy msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Tavo kompiuteris gali b�ti sutvarkytas taip, kad dalint�si interneto " "jungtimi.\n" "\n" "Pastaba: tau reikia atskiros tinklo plok�t�s, nustatytos vietiniam tinklui " "(LAN).\n" "\n" "Ar nor�tum sutvarkyti interneto jungties dalinim�?" #: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfeisas" #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�!" #: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plok�t�. pra�om paleisti �rangos " "nustatymo �rank�." #: ../../standalone/drakgw_.c:240 msgid "Network interface" msgstr "Tinklo interfeisas" #: ../../standalone/drakgw_.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Tavo sistemoje yra tik viena sutvarkyta tinklo plok�t�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ar nor�tum sutvarkyti savo vietin� tinkl� �iai plok�tei?" #: ../../standalone/drakgw_.c:250 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Pra�om pasirinkti, kuri tinklo plok�t� bus prijungta prie vietinio tinklo." #: ../../standalone/drakgw_.c:268 #, fuzzy msgid "Network interface already configured" msgstr "Monitorius nenurodytas" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "�diegimo Tipo Konfiguracija" #: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, fuzzy msgid "Show current interface configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: ../../standalone/drakgw_.c:277 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:289 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "C-Class Local Network" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:295 #, fuzzy msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "CUPS serverio IP" #: ../../standalone/drakgw_.c:296 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:314 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Rastas galimas LAN adreso konfliktas esamose %s nuostatose!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:322 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!" #: ../../standalone/drakgw_.c:323 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "�sp�jimas! Aptikta ugniasien�s konfig�racija! Tau gali tekti kai k� " "i�taisyti rankomis po �diegimo." #: ../../standalone/drakgw_.c:330 msgid "Configuring..." msgstr "Konfig�ruojama..." #: ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Konfig�ruojami skriptai, �diegiamos programos, paleid�iami serveriai..." #: ../../standalone/drakgw_.c:367 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Yra problem� �diegiant paket� %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Viskas buvo sukonfig�ruota.\n" "Tu gali dabar dalintis interneto jungtimi su kitais kompiuteriais vietiniame " "tinkle, naudojant automatin� tinklo konfig�racij� (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:568 #, fuzzy msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis �iuo metu i�jungtas.\n" "\n" "Tai k� nor�tum daryti?" #: ../../standalone/drakgw_.c:569 #, fuzzy msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis �iuo metu �jungtas.\n" "\n" "Tai k� nor�tum daryti?" #: ../../standalone/drakgw_.c:570 #, fuzzy msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Interneto jungties dalinimas �iuo metu �jungtas" #: ../../standalone/drakgw_.c:575 #, fuzzy msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Interneto jungtis ir nustatymas" #: ../../standalone/drakgw_.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Pasirink kur� �rank� nor�tum naudoti" #: ../../standalone/drakxtv_.c:55 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 #, fuzzy msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanadie�i� (Kvebeko)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "East Europe" msgstr "Europa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "France [SECAM]" msgstr "Pranc�zija" #: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "Island�" #: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "West Europe" msgstr "Europa" #: ../../standalone/drakxtv_.c:75 #, fuzzy msgid "Australia" msgstr "nuoseklioji" #: ../../standalone/drakxtv_.c:75 msgid "Newzealand" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:76 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:77 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:112 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "TV norm :" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:115 msgid "Area :" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:119 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:127 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 #, fuzzy msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "�vyko klaida, �diegiant paketus:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:131 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:134 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:135 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "vartosena: keyboarddrake [--expert] [klaviat�ra]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Pra�om pasirinkti klaviat�ros i�d�stym�." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace ra�yt� Delete konsol�je?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Pakeisk CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Pra�om �ki�ti Installation CD-ROM � kaupikl� ir paspausti Gerai, kai " "baigta.\n" "Jei tu jo neturi, paspausk mygtuk� nutraukti, kad i�vengtum atnaujinimo." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "nepavyko paleisti gyvo atnaujinimo!!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526 #, fuzzy msgid "logdrake" msgstr "draknet" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/Byla/_Nauja" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/Byla/Atidaryti" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/Byla/U�ra�yti" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Byla/U�ra�yti Kaip" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/Byla/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/Pasirinktys" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Pasirinkys/Bandymas" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Vartotojo vardas" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Patikrinti prievadus" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Syslog" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Kompiuteris: " #: ../../standalone/logdrake_.c:192 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "Kompiuteris: " #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:268 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 #, fuzzy msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: ../../standalone/logdrake_.c:410 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 #, fuzzy msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeno vardas" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 #, fuzzy msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Serveris, Duomen� bazi�" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 #, fuzzy msgid "Samba Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 #, fuzzy msgid "SSH Server" msgstr "NIS serveris" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 #, fuzzy msgid "Webmin Service" msgstr "�renginys" #: ../../standalone/logdrake_.c:424 #, fuzzy msgid "Xinetd Service" msgstr "Spausdinimo serveris" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 #, fuzzy msgid "service setting" msgstr "�domu" #: ../../standalone/logdrake_.c:432 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:445 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "su�ymimas" #: ../../standalone/logdrake_.c:446 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:459 #, fuzzy msgid "alert configuration" msgstr "Nustatymai" #: ../../standalone/logdrake_.c:460 msgid "Configure the way the system will alert you" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:503 msgid "Save as.." msgstr "U�ra�yti Kaip..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:44 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Pra�om pasirinkti savo pel�s r���." #: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "serial_usb nerasta\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" msgstr "Ar emuliuoti tre�i� klavi��?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:49 #, fuzzy msgid "Reading printer data ..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkykli� duomen� baz�" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:42 #, fuzzy msgid "Detecting devices ..." msgstr "Ie�koma �ranga..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 #, fuzzy msgid "Select a scanner" msgstr "Pasirink vaizdo plok�t�" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 #, fuzzy msgid "choose device" msgstr "�krovos �renginys" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 #, c-format msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 #, fuzzy msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 #, fuzzy msgid "Firewalling configuration" msgstr "Aptikta ugniasien�s konfig�racija!" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Pasirink savo kalb�" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Parink �diegimo klas�" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Kieto disko nustatymas" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Pel�s nustatymas" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Pasirink klaviat�r�" #: ../../steps.pm_.c:19 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "curly" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Nustatyti byl� sistemas" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Su�ym�ti skirsnius" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pasirinkti paketus" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "�diegti sistem�" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Prid�ti vartotoj�" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Nustatyti tinkl�" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Nustatyti servisus" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "�diegti �krovos tvarkykl�" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Sukurti �krovos diskel�" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Nustatyti X" #: ../../steps.pm_.c:34 #, fuzzy msgid "Install system updates" msgstr "�diegti sistem�" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "I�eiti i� �diegimo" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Adapteris %s: %s" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Klaida atidarant %s �ra�ymui: %s" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 msgid "No I don't need DHCP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 msgid "Yes I need DHCP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 msgid "No I don't need NTP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 msgid "Yes I need NTP" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 msgid "Don't Save" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 #: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 msgid "Save & Quit" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "Tinklo Konfig�ravimo Meistras" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 msgid "No (firewall this off from the internet)" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 msgid "Yes (allow this through the firewall)" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 #, fuzzy msgid "Please Wait... Verifying installed packages" msgstr "Pra�ome palaukti. Ruo�iamas �diegimas" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Serveris, Tinklapi�/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Biuras" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "�rankiai tavo Palm Pilot arba Visor" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Workstation" msgstr "KDE darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Biuro programos: tekst� redaktoriai (kword, abiword), skai�iuokl�s (kspread, " "gnumeric), pdf per�i�ros programos ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Su garsu susij� �rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mik�eriai ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedija - Vaizdas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" "�ranki� rinkinys pa�tui, naujienoms, �iniatinkliui, byl� siuntimui ir " "pokalbiams" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Serveris, Duomen� bazi�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Ar tu nori i�bandyti nustatymus?" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedija - Garsas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsol�s �rankiai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Interneto stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedija stotis" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Daugiau grafini� darbalauki� (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "The K Desktop Environment, pagrindin� grafin� aplinka su dideliu rinkiniu " "pritaikyt� program�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "�rankiai kurti ir kepti CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Biuro darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "serveris" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C bei C++ k�rimo bibliotekos, programos ir include bylos" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Serveris, Pa�to/Grupinio darbo/Naujien�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "�aidim� stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedija - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" "Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort� �aidimai ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Rinkinys �ranki� skaityti ir si�sti pa�t� bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " "nar�yti �iniatinkl� (WWW)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Asmeniniai finansai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafin� aplinka su vartotojui draugi�k� program� ir darbalaukio �ranki� " "rinkiniu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet gateway" msgstr "Pri�jimas prie Interneto" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl� �rankiai, terminalai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Asmenin�s informacijos tvarkykl� (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedija - CD kepimas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Mokslin�s darbo stotis" #~ msgid "Choose options for server" #~ msgstr "Pasirink serverio nuostatas" #~ msgid "Monitor not configured" #~ msgstr "Monitorius nenurodytas" #~ msgid "Graphics card not configured yet" #~ msgstr "Vaizdo plok�t� dar nenurodyta" #~ msgid "Resolutions not chosen yet" #~ msgstr "Dar nepasirinkta skiriamoji geba" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "try to change some parameters" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "pabandyk pakeisti kai kuriuos parametrus" #~ msgid "An error occurred:" #~ msgstr "�vyko klaida:" #~ msgid "Leaving in %d seconds" #~ msgstr "Baigiu per %d sekund�i� (-es)" #~ msgid "Is this the correct setting?" #~ msgstr "Ar toks nustatymas tave tenkina?" #~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" #~ msgstr "�vyko klaida, bandyk pakeisti kai kuriuos parametrus" #~ msgid "XFree86 server: %s" #~ msgstr "XFree86 serveris: %s" #~ msgid "Show all" #~ msgstr "Rodyti visk�" #~ msgid "Preparing X-Window configuration" #~ msgstr "Ruo�iami X-Window nustatymai" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "K� tu nori daryti?" #~ msgid "Change Monitor" #~ msgstr "Pakeisti monitori�" #~ msgid "Change Graphics card" #~ msgstr "Pakeisti vaizdo plok�t�" #~ msgid "Change Server options" #~ msgstr "Pakeisti serverio nustatymus" #~ msgid "Change Resolution" #~ msgstr "Pakeisti skiriam�j� geb�" #~ msgid "Show information" #~ msgstr "Rodyti informacij�" #~ msgid "Test again" #~ msgstr "Patikrinti v�l" #~ msgid "Setting security level" #~ msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #~ msgid "Graphics card" #~ msgstr "Vaizdo plok�t�" #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "Pasirink vaizdo plok�t�" #~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" #~ msgstr "Persp�jimas: �ios plok�t�s bandymas gali pakabinti kompiuter�" #~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" #~ msgstr "Standartinis VGA 640x480 prie 60 Hz" #~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA 800x600 prie 56 Hz" #~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" #~ msgstr "Suderinamas su 8514, 1024x768 prie 87 Hz interlaced (n�ra 800x600)" #~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA, 1024x768 prie 87 Hz interlaced, 800x600 prie 56 Hz" #~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" #~ msgstr "I�pl�stas Super VGA, 800x600 prie 60 Hz, 640x480 prie 72 Hz" #~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" #~ msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 prie 60 Hz, 800x600 prie 72 Hz" #~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" #~ msgstr "Auk�to da�nio SVGA, 1024x768 prie 70 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" #~ msgstr "Daugiada�nis, galintis 1280x1024 prie 60 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" #~ msgstr "Daugiada�nis, galintis 1280x1024 prie 74 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" #~ msgstr "Daugiada�nis, galintis 1280 prie 76 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" #~ msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 70 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" #~ msgstr "Monitorius, galintis 1600x1200 prie 76 Hz" #~ msgid "" #~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" #~ msgstr "Grupi�, kurias tu pasirinkai, bendras dydis yra apie %d MB.\n" #~ msgid "" #~ "If you wish to install less than this size,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." #~ msgstr "" #~ "Jei tu nori �diegti ma�iau, nei �ia nurodyta,\n" #~ "pasirink, kiek procent� paket� tu nor�tum �diegti.\n" #~ "\n" #~ "Jei procent� ma�ai, bus �diegti tik patys svarbiausi paketai;\n" #~ "su 100% bus �diegti visi pa�ym�ti paketai." #~ msgid "" #~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" #~ "\n" #~ "If you wish to install less than this,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." #~ msgstr "" #~ "Tu turi vietos diske tik %d%% �i� paket�.\n" #~ "\n" #~ "Jei tu nori �diegti ma�iau, nei �ia nurodyta,\n" #~ "pasirink, kiek procent� paket� tu nor�tum �diegti.\n" #~ "Jei procent� ma�ai, bus �diegti tik patys svarbiausi paketai;\n" #~ "su %d%% bus �diegt� tiek paket�, kiek tik �manoma." #~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." #~ msgstr "Sekan�iame �ingsnyje tu juos gal�si pasirinkti tiksliau." #~ msgid "Percentage of packages to install" #~ msgstr "Kiek procent� paket� �diegti" #~ msgid "Please choose the desired security level." #~ msgstr "Pasirink saugumo lyg�"