# Translation file for Mandrake graphic install, DrakX # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # J�hann �orvar�arson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000 # ��rarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-05 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 18:53-0500\n" "Last-Translator: Thorarinn Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Graphic card" msgstr "Skj�kort" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Select a graphic card" msgstr "Veldu skj�kort" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "Choose a X server" msgstr "Veldu X �j�n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "X server" msgstr "X �j�nn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:181 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Veldu minnisst�r� skj�kortsins" #: ../Xconfigurator.pm_.c:203 msgid "Choose options for server" msgstr "Veldu valm�guleika fyrir �j�n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Choose a monitor" msgstr "Veldu skj�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Monitor" msgstr "Skj�r" #: ../Xconfigurator.pm_.c:224 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "H�r �arf a� gefa upp 'horizontal sync' t��ni skj�sins ��ns. �� getur\n" "vali� t��nisvi� a� ne�an sem passar vi� sta�la�a skj�i e�a gefi� upp\n" "eitthva� anna�.\n" "\n" "�a� er MJ�G MIKILV�GT a� velja ekki of h�tt t��nisvi� fyrir skj�inn. Hafir\n" "�� einhverjar efasemdir, veldu �� l�gri stillingar." #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "L�r�tt t��ni" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "L��r�tt t��ni" #: ../Xconfigurator.pm_.c:272 msgid "Monitor not configured" msgstr "Skj�r ekki skilgreindur" #: ../Xconfigurator.pm_.c:275 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Skj�kort ekki skilgreint enn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:278 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Upplausn ekki valin enn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Viltu pr�fa skilgreininguna" #: ../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "A�v�run: Pr�fanir eru varasamar me� �etta skj�kort" #: ../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Test configuration" msgstr "Pr�funar skilgreining" #: ../Xconfigurator.pm_.c:328 msgid "An error occurred:" msgstr "Villa �tti s�r sta�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:330 msgid "" "\n" "try changing some parameters" msgstr "" "\n" "pr�fa�u a� breyta stillingum" #: ../Xconfigurator.pm_.c:351 #, c-format msgid "(leaving in %d seconds)" msgstr "(h�tti eftir %d sek�ndur)" #: ../Xconfigurator.pm_.c:355 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Is this correct?" msgstr "Er �etta r�tt?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "Villa kom upp, reyndu a� breyta f�ribreytum" #: ../Xconfigurator.pm_.c:371 ../Xconfigurator.pm_.c:540 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Sj�lfvirk upplausn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:372 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Til a� finna m�gulegar upplausnir munu nokkrar ver�a pr�fa�ar.\n" "Skj�rinn �inn mun blikka...\n" "�� getur sl�kkt � honum ef �� vilt, t�lvan flautar �egar �v� er loki�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:427 ../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:462 msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "Veldu upplausn og fj�lda lita" #: ../Xconfigurator.pm_.c:470 msgid "Show all" msgstr "S�na alla" #: ../Xconfigurator.pm_.c:494 msgid "Resolutions" msgstr "Upplausnir" #: ../Xconfigurator.pm_.c:541 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "�g get reynt a� finna m�gulegar upplausnir (t.d: 800x600).\n" "Stundum getur t�lvan frosi� vi� �a�.\n" "Viltu pr�fa?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:546 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Engar leyfilegar upplausnir fundust\n" "Pr�fa�u a� velja anna� skj�kort e�a skj�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:760 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tegund lyklabor�s: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:761 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tegund m�sar: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:762 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "M�s: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:763 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Skj�r: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:764 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "L�r�tt t��ni skj�s: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:765 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "L��r�tt t��ni skj�s: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:766 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Skj�kort: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:767 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Skj�kortsminni: %s kB\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:768 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 �j�nn: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:782 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Undirb� X-Window skilgreiningu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:796 msgid "Change Monitor" msgstr "Skipta um skj�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:797 msgid "Change Graphic card" msgstr "Skipta um skj�kort" #: ../Xconfigurator.pm_.c:798 msgid "Change Server options" msgstr "Breyta �j�ns m�guleikum" #: ../Xconfigurator.pm_.c:799 msgid "Change Resolution" msgstr "Breyta upplausn" #: ../Xconfigurator.pm_.c:800 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Sj�lfvirk leit upplausna" #: ../Xconfigurator.pm_.c:804 msgid "Show information" msgstr "S�na uppl�singar" #: ../Xconfigurator.pm_.c:805 msgid "Test again" msgstr "Pr�fa aftur" #: ../Xconfigurator.pm_.c:806 ../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "H�tta" #: ../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva� viltu gera?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:817 msgid "Forget the changes?" msgstr "Ey�a breytingum?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:833 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Stimpla�u �ig aftur inn � %s til a� virkja breytingarnar" #: ../Xconfigurator.pm_.c:849 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Stimpla�u �ig �t og sl��u � Ctrl-Alt-Backspace" #: ../Xconfigurator.pm_.c:852 msgid "X at startup" msgstr "X � r�singu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:853 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "�g get stillt t�lvuna ��na til a� kveikja sj�lfvirkt � X vi� r�singu\n" "Vilt �� kveikja � X vi� endurr�singu?" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 litir (8 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ��sund litir (15 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ��sund litir (16 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milj�n litir (24 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miljar�ar lita (32 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB e�a meira" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Sta�la� VGA, 640x480 @ 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Samh�ft, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna� (ekkert 800x600)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna�, 800x600 @ 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "�samtvinna� SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "H�t��ni SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 74 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 76 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1600x1200 @ 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1600x1200 @ 76 Hz" #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 msgid "Create" msgstr "B�a til" #: ../diskdrake.pm_.c:17 msgid "Unmount" msgstr "Aftengja" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 msgid "Delete" msgstr "Ey�a" #: ../diskdrake.pm_.c:18 msgid "Format" msgstr "Forsn��a" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Resize" msgstr "Endurst�kka" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 msgid "Type" msgstr "Tegund" #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 msgid "Mount point" msgstr "Tengipunktur" #: ../diskdrake.pm_.c:33 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Skrifa /etc/fstab" #: ../diskdrake.pm_.c:34 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "F�ra � snillingsham" #: ../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Fara � venjulegan ham" #: ../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Restore from file" msgstr "Endurheimta fr� skr�" #: ../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Save in file" msgstr "Vista � skr�" #: ../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from floppy" msgstr "Endurheimta fr� diskling" #: ../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save on floppy" msgstr "Vista � diskling" #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:612 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Done" msgstr "B�i�" #: ../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Clear all" msgstr "Hreinsa allt" #: ../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Format all" msgstr "Forsn��" #: ../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Auto allocate" msgstr "R��stafa skj�lfkrafa" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "All primary partitions are used" msgstr "�ll a�al skr�arsni� eru � notkun" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Get ekki b�tt vi� disksnei�um" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Til a� f� fleiri disksnei�ar, vinsamlega eyddu einni til a� b�a til " "vi�b�tarsnei�" #: ../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Rescue partition table" msgstr "Bjarga snei�at�flunni" #: ../diskdrake.pm_.c:52 msgid "Undo" msgstr "Endurheimta" #: ../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Write partition table" msgstr "Skrifa snei�at�flu" #: ../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Reload" msgstr "Endurhla�a" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Empty" msgstr "T�m" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Other" msgstr "Anna�" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Swap" msgstr "Diskminni" #: ../diskdrake.pm_.c:104 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tegundir skr�akerfa:" #: ../diskdrake.pm_.c:113 msgid "Details" msgstr "�tarleg atri�i" #: ../diskdrake.pm_.c:127 msgid "" "You have one big fat partition\n" "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "�� hefur eina st�ra FAT disksnei�.\n" "(venjulega notu� af Microsoft DOS/Windows).\n" "�g legg til a� �� endursn��ir hana\n" "(smelltu � hana, s��an � \"Endursn��a\")" #: ../diskdrake.pm_.c:132 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vinsamlega taktu fyrst afrit af �llum g�gnum" #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 #: ../diskdrake.pm_.c:487 msgid "Read carefully!" msgstr "Lestu vandlega!" #: ../diskdrake.pm_.c:146 #, c-format msgid "After %s partition %s," msgstr "Eftir %s disksnei�ar %s," #: ../diskdrake.pm_.c:146 msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "�ll g�gn � �essari disksnei� tapast" #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:191 ../install_steps.pm_.c:67 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Mount point: " msgstr "Tengipunktur: " #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Device: " msgstr "T�ki: " #: ../diskdrake.pm_.c:191 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS drifstafur: %s (bara �giskun)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Type: " msgstr "Tegund: " #: ../diskdrake.pm_.c:193 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Byrja: geiri %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "Size: %s MB" msgstr "St�r�: %s MB" #: ../diskdrake.pm_.c:196 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s geirar" #: ../diskdrake.pm_.c:198 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "S�valningur %d til %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:199 msgid "Formatted\n" msgstr "Forsni�inn\n" #: ../diskdrake.pm_.c:200 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ekki forsni�inn\n" #: ../diskdrake.pm_.c:201 msgid "Mounted\n" msgstr "Tengdur\n" #: ../diskdrake.pm_.c:202 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:203 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Sj�lfgefin disksnei� r�st\n" " (fyrir MS-DOS r�singu, ekki fyrir LILO)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:205 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Stig %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:206 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Hlunkast�r� %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:207 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskar %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:224 msgid "Please click on a partition" msgstr "Smelltu � disksnei�" #: ../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "St�r�: %d MB\n" #: ../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Skilgreining: %s s�valningar, %s hausar, %s geirar\n" #: ../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "� gagnabraut %d id %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:245 msgid "Mount" msgstr "Tengipunktur" #: ../diskdrake.pm_.c:246 msgid "Active" msgstr "Virk" #: ../diskdrake.pm_.c:247 msgid "Add to RAID" msgstr "B�ta vi� RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Remove from RAID" msgstr "Taka �r RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:249 msgid "Modify RAID" msgstr "Breyta RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:256 msgid "Choose action" msgstr "Veldu a�ger�" #: ../diskdrake.pm_.c:349 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "�v� mi�ur get �g ekki sett /boot svona innarlega � drifi� (� s�valning > " "1024).\n" "Anna�hvort notar �� LILO og �a� mun ekki virka, e�a �� notar ekki LILO og " "sleppir �v� a� hafa /boot" #: ../diskdrake.pm_.c:353 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Disksnei�in sem �� hefur vali� til a� nota sem r�t (/) er utan\n" "1024. s�valnings � har�a disknum og �� hefur enga /boot snei�.\n" "Ef �� �tlar a� nota LILO r�sistj�rann skaltu muna a� b�ta vi� /boot snei�" #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Nota ``%s'' � sta�inn" #: ../diskdrake.pm_.c:375 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nota ``Aftengja'' fyrst" #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 msgid "changing type of" msgstr "breyti tegund" #: ../diskdrake.pm_.c:388 msgid "Continue anyway?" msgstr "Halda samt �fram?" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without saving" msgstr "H�tta �n �ess a� vista" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "H�tta �n �ess a� skrifa snei�at�fluna?" #: ../diskdrake.pm_.c:412 msgid "Change partition type" msgstr "Breyta tegund snei�ar" #: ../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Hva�a snei�tegund viltu?" #: ../diskdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Hvar viltu tengja t�ki %s?" #: ../diskdrake.pm_.c:451 msgid "formatting" msgstr "forsn��" #: ../diskdrake.pm_.c:453 msgid "Formatting" msgstr "Forsn��ing" #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Forsn�� disksnei� %s" #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Eftir forsn��ingu allra snei�a" #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "munu �ll g�gn � �essum disksnei�um tapast" #: ../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Move" msgstr "F�ra" #: ../diskdrake.pm_.c:469 msgid "Which disk do you want to move to?" msgstr "Hva�a disk viltu f�ra til?" #: ../diskdrake.pm_.c:473 msgid "Sector" msgstr "Geiri" #: ../diskdrake.pm_.c:474 msgid "Which sector do you want to move to?" msgstr "Hva�a geira viltu f�ra g�gn til?" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving" msgstr "F�ri" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving partition..." msgstr "F�ri disksnei�..." #: ../diskdrake.pm_.c:487 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Disksnei�atafla drifs %s mun ver�a skrifu� � disk!" #: ../diskdrake.pm_.c:489 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "�� �arft a� endurr�sa ��ur en breytingar taka gildi" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Computing fat filesystem bounds" msgstr "Reikna takmarkanir FAT skr�arkerfis..." #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Resizing" msgstr "Endursn��" #: ../diskdrake.pm_.c:524 msgid "resizing" msgstr "Endursn��..." #: ../diskdrake.pm_.c:534 msgid "Choose the new size" msgstr "Veldu n�ja st�r�" #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../diskdrake.pm_.c:587 msgid "Create a new partition" msgstr "B�a til n�ja disksnei�" #: ../diskdrake.pm_.c:603 msgid "Start sector: " msgstr "Byrjunar geiri" #: ../diskdrake.pm_.c:606 msgid "Size in MB: " msgstr "St�r� � MB: " #: ../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tegund skr�akerfis:" #: ../diskdrake.pm_.c:611 msgid "Preference: " msgstr "Valkostur:" #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 msgid "Select file" msgstr "Velji� skr�" #: ../diskdrake.pm_.c:664 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Disksnei�in sem var tekin sem afrit er ekki af s�mu st�r�\n" "Halda �fram?" #: ../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Warning" msgstr "A�v�run" #: ../diskdrake.pm_.c:673 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Settu diskling � drifi�\n" "�ll g�gn � �essum diskling tapast" #: ../diskdrake.pm_.c:687 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Reyni a� endurheimta disksnei�at�fluna" #: ../diskdrake.pm_.c:698 msgid "device" msgstr "t�ki" #: ../diskdrake.pm_.c:699 msgid "level" msgstr "stig" #: ../diskdrake.pm_.c:700 msgid "chunk size" msgstr "st�r� hlutar" #: ../diskdrake.pm_.c:712 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Veldu RAID sem til er fyrir til a� b�ta vi�" #: ../diskdrake.pm_.c:713 msgid "new" msgstr "n�" #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "gat ekki forsni�i� %s" #: ../fs.pm_.c:93 #, c-format msgid "don't know how to format %s in type %s" msgstr "kann ekki a� forsn��a %s af tegundinni %s" #: ../fs.pm_.c:106 msgid "nfs mount failed" msgstr "t�kst ekki a� tengja nfs" #: ../fs.pm_.c:123 msgid "mount failed: " msgstr "t�kst ekki a� tengja: " #: ../fs.pm_.c:134 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "villa vi� a� aftengja %s: %s" #: ../fsedit.pm_.c:219 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Heiti tengipunkta ver�a a� byrja � /." #: ../fsedit.pm_.c:222 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s" msgstr "�a� er �egar disksnei� me� tengipunktinn %s" #: ../fsedit.pm_.c:306 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Villa vi� a� opna %s til skriftar: %s" #: ../fsedit.pm_.c:388 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "�a� kom upp villa. Engin t�ki fundust sem unnt er a� b�a til n� skr�akerfi " "�. Vinsamlegast athuga�u v�lb�na�inn � leit a� ors�k vandam�lsins." #: ../fsedit.pm_.c:403 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "�� hefur ekki neinar disksnei�ar" #: ../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "Veldu tungum�l til a� nota vi� innsetningu og kerfisnotkun." #: ../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Veldu sni� sem passar vi� lyklabor�i� �itt fr� listanum a� ofan" #: ../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" "(Helios) or Gold 2000." msgstr "" "Veldu \"Innsetning\" ef �a� eru engar fyrri �tg�fur af Linux � t�lvunni\n" "e�a ef �� vilt nota fleiri en eina dreifingu af Linux.\n" "\n" "\n" "Veldu \"Uppf�rsla\" ef �� vilt uppf�ra fyrri innsetningu af Linux Mandrake:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n" "e�a Gold 2000." #: ../help.pm_.c:22 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" "\n" "\n" " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." msgstr "" "Select:\n" "\n" " - R��lagt: Ef �� hefur aldrei sett Linux inn ��ur.\n" "\n" "\n" " - Eftir �skum: Ef �� hefur �� nokkra reynslu me�iar with Linux, you will " "be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." # ## skrytid #: ../help.pm_.c:40 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" # ## skrytid #: ../help.pm_.c:64 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding." msgstr "" # ## skrytid #: ../help.pm_.c:90 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" # ## skrytid #: ../help.pm_.c:98 msgid "" "You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" "\n" "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" "you can select more packages according to the total size you wish to\n" "select.\n" "\n" "\n" "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" "Please note that some packages require the installation of others.\n" "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" "and the packages they require will be automatically selected for\n" "install. It is impossible to install a package without installing all\n" "of its dependencies.\n" "\n" "\n" "Informations on specific package are available in the\n" "area titled \"Info\", located on the right of the list of\n" "packages." msgstr "" # ## skrytid #: ../help.pm_.c:119 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" # ## skrytid #: ../help.pm_.c:125 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" #: ../help.pm_.c:140 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" "Veldu tengi� sem �� vilt nota. Tengi� COM1 � MS Windows er kalla�\n" "ttyS0 � Linux, COM2 er ttyS1, o.s.frv." # *********************************************** # *** H�r fyrir ne�an er ���ingin m�n, en *** # *********** �g f�r l�ka a�eins yfir �a� sem var ************ # *** ��tt fyrir ofan. :-) - ��rarinn *** # *** (�g kl�ra �etta seinnipartinn � morgun) *** # *********************************************** #: ../help.pm_.c:144 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" "�essi hluti hefur a� geyma uppsetningu � sta�arnetstengingu\n" "(LAN) e�a m�taldstengingu.\n" "\n" "Ef �� velur \"Sta�arnetstenging\" �� mun DrakX\n" "reyna a� finna Ethernet netkorti� � v�linni. � flestum tilvikum\n" "finnast PCI netkort og er �� korti� strax tilb�i� fyrir netuppsetningu.\n" "Ef netkorti� �itt er hinsvegar ISA kort �� er sj�lfvirk uppsetning � �v�\n" "ekki m�guleg og �� �arft �v� a� velja rekil af listanum sem birtist.\n" "\n" "\n" "Ef �� ert me� SCSI kort �� getur �� l�ti� leita a� �v� fyrst en s��an\n" "gefi� upp vi�f�ng ef �a� finnst ekki. Vi�f�ngin sem �� �arft a� nota\n" "�ttir �� a� finna � lei�beiningunum sem komu me� kortinu.\n" "\n" "\n" "\n" "Ef �� ert a� setja Linux Mandrake � t�lvu sem er hluti af sta�arneti\n" "�� �ttir �� a� f� nau�synlegar uppl�singar fyrir tengingu hj� kerfisstj�ra.\n" "Uppl�singarnar sem �� �arft til a� tengjast sta�arneti me� TCP/IP eru:\n" "IP vistfang, undirnetss�a (nets�a) og t�lvunafn. Ef �� ert a�\n" "setja upp einkanet �� getur �� sj�lf(ur) �kve�i� hva�a vistfang,\n" "nets�u og nafn �� notar � t�lvuna.\n" "\n" "\n" "Ef �� velur \"M�taldstenging\" �� ver�ur m�taldstengingin ger� kl�r.\n" "DrakX mun reyna a� finna m�taldi� �itt en ef s� leit ber ekki �rangur\n" "�� ver�ur �� sj�lf(ur) a� velja ra�tengi� (COM port) sem m�taldi� er\n" "tengt vi�." #: ../help.pm_.c:174 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" "Sl��u inn:\n" "\n" " - IP vistfang: Ef �� veist ekki hva� �a� er, spur�u �� kerfisstj�ra e�a " "fulltr�a hj� �j�nustuveitu.\n" "\n" "\n" " - Nets�a: \"255.255.255.0\" er mj�g algeng s�a. Ef �� ert ekki viss hva�a\n" "s�u skal nota, spur�u �� kerfisstj�ra e�a fulltr�a �j�nustuveitu.\n" "\n" "\n" " - Sj�lfvirkt vistfang: Ef �� ert � neti sem notar bootp e�a dhcp " "reglurnar, veldu \n" "�� �ennan kost. � sl�kum tilfellum �arf ekki a� gefa upp neitt \"IP " "vistfang\". Eins \n" "og me� a�rar stillingar, �� v�ri ekki sl�m hugmynd a� hafa samband vi� " "kerfisstj�ra.\n" #: ../help.pm_.c:189 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "H�rna getur�u stillt innhringitengingu. Ef �� ert ekki viss um hva� �� " "�arft,\n" "haf�u �� samband vi� �j�nustuveituna til a� f� ��r uppl�singar." #: ../help.pm_.c:193 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Ef �� notar einhverskonar sel (e. proxy), stilltu �au �� n�na. Ef �� veist " "ekki\n" "hvort �� �arft a� still �au, haf�u �� samband vi� kerfisstj�ra e�a " "�j�nustuveitu." #: ../help.pm_.c:197 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "�� getur n�na n�� � dulritunarhugb�na� ef Internet tengingin ��n er r�tt\n" "upp sett. Fyrst velur �� �� spegilv�l �a�an sem �� vilt s�kja hugb�na�inn\n" "og s��an velur �� �� pakka sem �� vilt s�kja og setja inn.\n" "\n" "Athuga�u a� velja spegilv�l og dulritunarhugb�na� samkv�mt �v� sem l�g " "leyfa\n" "� �slandi e�a hvar sem �� ert n�na a� nota t�lvuna." #: ../help.pm_.c:205 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "H�rna velur �� t�masv��i� sem gildir �ar sem �� b�r�.\n" "\n" "\n" "Linux notar GMT e�a \"Greenwich Meridian Time\" og breytir �eim t�ma\n" "s��an � sta�art�ma samkv�mt �v� t�masv��i sem �� velur." #: ../help.pm_.c:212 msgid "Help" msgstr "Hj�lp" #: ../help.pm_.c:215 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is directly connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux getur nota� margar ger�ir prentara. Prentararnir krefjast\n" "mismunandi uppsetninga.\n" "\n" "\n" "Ef prentarinn �inn er tengdur beint vi� t�lvuna veldu �� \n" "\"Sta�bundinn prentari\". �� �arft s��an a� tilgreina vi�\n" "hva�a tengi prentarinn er tengdur og velja vi�eigandi s�u.\n" "\n" "\n" "Ef �� vilt hafa a�gang a� prentara sem tengdur er vi� fjarl�ga UNIX v�l\n" "(e�a Windows NT me� LPD) �� ver�ur �� a� velja \"Fjartengdur prentari\".\n" "�� �arft ekki a� gefa upp notandanafn e�a lykilor� en �arft a� vita \n" "nafni� � prentr��inni � �eim �j�n.\n" "\n" "\n" "Ef �� vilt hafa a�gang a� SMB prentara (prentara sem er tengdur vi�\n" "fjarl�ga Windows 9x/NT v�l), �� �arftu a� gefa upp SMB nafn �j�nsins\n" "sem oftast er sama og TCP/IP nafn (en �arf ekki a� vera). Einnig �arftu\n" "IP vistfang, notandanafn, lykilor�, nafn vinnuh�ps og au�vita� sj�lft\n" "nafn prentarans. Sama gildir um NetWare prentara, nema �� �arft\n" "ekkert vinnuh�psnafn." #: ../help.pm_.c:238 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" "H�rna b�r�u til r�tarlykilor� fyrir Linux Mandrake kerfi� (lykilor�\n" "ofurpaursins :-). �� ver�ur a� sl� lykilor�i� inn tvisvar til a� \n" "sta�festa �a� (svo �a� ver�i �rugglega �a� lykilor� sem �� �tlast til).\n" "\n" "\n" "R�tin (root) er stj�rnandi kerfisins (kerfisstj�ri) og eini notandinn\n" "sem breytt getur st�riskr�m. Veldu lykilor�i� �v� vandlega. �heimil\n" "notkun � r�tara�gangi a� kerfinu getur or�i� mj�g ska�leg uppsetningu\n" "og g�gnum � kerfinu �samt ��rum t�lvum sem eru tengdar vi� �essa.\n" "Lykilor�i� �tti a� vera h�fileg blanda af b�kst�fum og t�lust�fum og\n" "minnst 8 stafa langt. �� �ttir *ekki* a� skrifa �a� ni�ur og �ttir\n" "�v� ekki a� hafa �a� of langt e�a of fl�ki� �v� �� eykst h�ttan �\n" "� �v� a� �� gleymir �v�. �� �arft a� geta muna� hva�a lykilor�\n" "gefur r�tara�gang til a� geta breytt uppsetningu og stillingum." #: ../help.pm_.c:254 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Ef �� vilt gera kerfi� �ruggara �� �ttir �� a� velja \"Nota skuggaskr�\" og\n" "\"Nota MD5 lykilor�\"." #: ../help.pm_.c:258 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Ef NIS er nota� � netinu sem �� ert �, veldu �� \"Nota NIS\". Ef �� ert " "ekki\n" "viss hvort �a� s� nota�, spur�u �� kerfisstj�ra netsins." # ## skrytid #: ../help.pm_.c:262 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." #: ../help.pm_.c:281 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" "�a� er stranglega m�lt me� �v� a� �� svarir \"J�\" h�rna. Ef �� setur\n" "Microsoft Windows inn s��ar �� skrifar �a� yfir r�sihluta disksins og\n" "gerir ��r �ar me� �kleyft a� r�sa Linux nema �� hafir veri� b�in(n)\n" "a� �tb�a r�sidiskling." #: ../help.pm_.c:287 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "H�r gefur �� upp hvar �� vilt l�ta ��r uppl�singar sem\n" "�arf til a� r�sa Linux.\n" "\n" "\n" "Veldu \"� r�sif�rsluna (MBR)\" nema �� vitir n�kv�mlega\n" "hva� �� ert a� gera." #: ../help.pm_.c:295 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" "Ef um algengar a�st��ur er a� r��a �� er r�tt svar \"/dev/hda\"\n" "(a�al diskurinn � a�al IDE r�sinni)." #: ../help.pm_.c:299 msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" "see yours detected, you can add one or more now.\n" "\n" "\n" "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " "remove\n" "it now (a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" "LILO (LInux LOader) getur r�st Linux og �nnur st�rikerfi.\n" "Venjulega finnast �au vi� innsetningu � Linux. Ef �� s�r�\n" "ekki �itt kerfi �� getur �� b�tt �v� vi� n�na �samt ��rum.\n" "\n" "\n" "Ef �� vilt ekki a� a�rir hafi a�gang a� einhverju kerfanna �� getur\n" "�� einfaldlega fjarl�gt �a� n�na (en �� �arf r�sidiskling til a� r�sa �a�)." # ## skrytid #: ../help.pm_.c:308 msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." #: ../help.pm_.c:343 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "N� er kominn t�mi til a� stilla X, sem er undirsta�a Linux notenda- \n" "vi�m�tsins (GUI). Til a� X virki, �� �arf a� stilla skj�korti�\n" "og velja vi�komandi skj�. �essi atri�i er �� oftast stillt\n" "sj�lfkrafa �annig a� �� g�tir a�eins �urft a� sta�festa �a�\n" "sem Linux Mandrake vill gera :)\n" "\n" "\n" "�egar uppsetningu X er loki� �� ver�ur X �j�nninn r�stur (nema\n" "�� bi�jir DrakX a� gera �a� ekki) svo �� getir sta�fest a�\n" "stillingarnar s�u vi�unnandi. Ef �� ert ekki s�tt(ur) vi� ��r X\n" "stillingar sem eru valdar, �� getur �� breytt �eim a� eigin vild." #: ../help.pm_.c:356 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Ef eitthva� kemur upp � � X, nota�u �� �essar stillingar til a� stilla\n" "�a� aftur." #: ../help.pm_.c:360 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Ef �� vilt myndr�nt innstimplunarvi�m�t, veldu �� \"J�\". Ef ekki, veldu\n" "�� \"Nei\"." # ## skrytid #: ../help.pm_.c:364 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." msgstr "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." #: ../help.pm_.c:392 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "T�lvan ver�ur n�na endurr�st.\n" "\n" "Linux Mandrake ver�ur sj�lfkrafa keyrt upp. Ef �� vilt hinsvegar\n" "keyra upp eitthva� anna� st�rikerfi, lestu �� lei�beiningarnar\n" "sem fylgja." #: ../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Veldu tungum�l" #: ../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Veldu innsetningarflokk" #: ../install2.pm_.c:45 msgid "Setup SCSI" msgstr "Setja upp SCSI" #: ../install2.pm_.c:46 msgid "Choose install or upgrade" msgstr "Veldu innsetningu e�a uppf�rslu" #: ../install2.pm_.c:47 msgid "Configure mouse" msgstr "Tilgreindu m�s" #: ../install2.pm_.c:48 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Veldu lyklabor�" #: ../install2.pm_.c:49 msgid "Miscellaneous" msgstr "�mislegt" #: ../install2.pm_.c:50 msgid "Setup filesystems" msgstr "Setja upp skr�arkerfi" #: ../install2.pm_.c:51 msgid "Format partitions" msgstr "Forsn��a disksnei�ar" #: ../install2.pm_.c:52 msgid "Choose packages to install" msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #: ../install2.pm_.c:53 msgid "Install system" msgstr "Setja kerfi� inn" #: ../install2.pm_.c:54 msgid "Configure networking" msgstr "Stilla nettengingu" #: ../install2.pm_.c:55 msgid "Cryptographic" msgstr "Dulk��un" #: ../install2.pm_.c:56 msgid "Configure timezone" msgstr "Tilgreina t�masv��i" #: ../install2.pm_.c:58 msgid "Configure printer" msgstr "Setja upp prentara" #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:570 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:571 msgid "Set root password" msgstr "�kve�a r�tarlykilor�" #: ../install2.pm_.c:60 msgid "Add a user" msgstr "B�ta vi� notanda" #: ../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "B�a til r�sidiskling" #: ../install2.pm_.c:62 msgid "Install bootloader" msgstr "Setja inn r�sihla�ara" #: ../install2.pm_.c:63 msgid "Configure X" msgstr "Stilla X" #: ../install2.pm_.c:64 msgid "Exit install" msgstr "H�tta innsetningu" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "beginner" msgstr "byrjandi" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "developer" msgstr "forritari" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "expert" msgstr "snillingur" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "server" msgstr "net�j�nn" #: ../install2.pm_.c:309 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "�� ver�ur a� hafa r�tarsnei� fyrir Linux. B��u �v� anna�hvort\n" "til r�tarsnei� e�a veldu snei� sem n� �egar er til � disknum.\n" "Veldu s��an ``Tengipunktur'' og sl��u inn `/'" #: ../install2.pm_.c:325 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Ekki n�gjanlegt diskminni fyrir innsetningu. B�ttu vi� �a�" #: ../install_any.pm_.c:192 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "�g get ekki lesi� disksnei�at�flu ��na, h�n er of skemmd fyrir mig :-(\n" "�g mun reyna a� halda �fram me� �v� a� hreinsa skemmdar disksnei�ar" #: ../install_any.pm_.c:208 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake gat ekki lesi� snei�at�fluna.\n" "Haltu �fram � eigin �byrg�!" #: ../install_any.pm_.c:218 msgid "Searching root partition." msgstr "Leita a� r�tardisksnei�" #: ../install_any.pm_.c:247 msgid "Information" msgstr "Uppl�singar" #: ../install_any.pm_.c:248 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "�etta er ekki r�tardisksnei�. Veldu a�ra." #: ../install_any.pm_.c:250 msgid "No root partition found" msgstr "Engin r�tarsnei� fannst" #: ../install_any.pm_.c:287 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Get ekki nota� �tsendingu �n NIS l�ns" #: ../install_any.pm_.c:462 msgid "Error reading file $f" msgstr "Villa vi� lestur skr�arinnar $f" #: ../install_any.pm_.c:468 #, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "Skemmd fl�tiskr� %s (villa %s)" #: ../install_steps.pm_.c:68 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "��ekkt villa kom upp sem ekki er h�gt a� me�h�ndla.\n" "Haltu �fram � eigin �byrg�." #: ../install_steps.pm_.c:132 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s tengipunktur er n� �egar til" #: ../install_steps.pm_.c:516 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ekkert disklingadrif a�gengilegt" #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Hef skref `%s'\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 msgid "You must have a swap partition" msgstr "�� ver�ur a� hafa diskminni" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "�� hefur ekkert diskminni\n" "\n" "Halda samt �fram?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Veldu �� st�r� sem �� vilt setja inn" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "Total size: " msgstr "Heildarst�r�: " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "�tg�fa: %s\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 #: ../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "St�r�: %d KB\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Veldu pakkana sem �� vilt setja inn" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "Info" msgstr "Uppl�singar" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Innsetning" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "Installing" msgstr "Set inn" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 msgid "Please wait, " msgstr "Vinsamlegast hinkri�, " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Time remaining " msgstr "T�mi eftir " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 msgid "Total time " msgstr "Heildar t�mi " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "Preparing installation" msgstr "Undirb� innsetningu" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Set inn pakka %s" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "Go on anyway?" msgstr "Viltu samt halda �fram?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "�a� kom upp villa vi� a� ra�a p�kkum:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:887 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Nota �� X uppsetningu sem er til?" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "A�V�RUN\n" "\n" "DrakX �arf n�na a� endurgera Windows snei�ina. Athugi�: �etta getur haft " "alvarlegar\n" "aflei�ingar � f�r me� s�r. Ef �� ert ekki b�in(n) a� �v�, �� �ttir �� fyrst " "a�\n" "keyra scandisk (og jafnvel l�ka defrag) � �essa snei� og taka s��an afrit " "af\n" "g�gnunum ��num.\n" "Sl��u � '� lagi' til a� halda �fram." # ****************************************** # ***** Byrja�i h�rna 4. jan 2000 ******* # *** ATH: �a� er sumt eftir fyrir ofan *** # ****************************************** # #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Sj�lfvirk endurst�kkun br�st" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 msgid "" "Now that you've selected desired groups, please choose \n" "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" "installation of each selected groups." msgstr "" "N� �egar flokkar hafa veri� valdir skaltu velja hve marga \n" "�� vilt sitja inn. �� getur tilgreint litla e�a fulla \n" "innsetningu af p�kkum �r �eim flokkum sem �� valdir." #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 msgid "You will be able to choose more precisely in next step" msgstr "�� munt geta vali� af meiri n�kv�mni � n�sta skrefi" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "Bad package" msgstr "Skemmdur pakki" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Estimating" msgstr "��tla" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakkar" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Villa kom upp" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Which language do you want?" msgstr "Hva�a tungum�l viltu?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklabor�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Hva�a lyklabor�suppsetningu viltu?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Innsetning/Uppf�rsla" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Er �etta innsetning e�a uppf�rsla?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "Upgrade" msgstr "Uppf�rsla" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 msgid "Root Partition" msgstr "R�tardisksnei�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hver er r�tardisksnei� (/) kerfisins?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 msgid "Recommended" msgstr "Au�velda" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 msgid "Customized" msgstr "S�rlaga�a" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Expert" msgstr "F. snillinga" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 msgid "Install Class" msgstr "Innsetningara�fer�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 msgid "What installation class do you want?" msgstr "Hverskonar innsetningara�fer� viltu?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 msgid "Normal" msgstr "Venjulega" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 msgid "Development" msgstr "Forritun" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 msgid "Server" msgstr "Sem �j�n" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 msgid "What usage do you want?" msgstr "Hverskyns notkun viltu?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "Hvernig m�s ertu me�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "M�sartengi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Vi� hva�a ra�tengi er m�sin ��n tengd?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 msgid "no available partitions" msgstr "engar rei�ub�nar disksnei�ar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 #, c-format msgid "(%dMb)" msgstr "(%dMB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "Which partition do you want to use as your root partition" msgstr "Hva�a disksnei� vilt �� nota sem r�tardisksnei�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 msgid "Choose the mount points" msgstr "Veldu tengipunktana" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "�� ver�ur a� r�sa t�lvuna aftur svo breytingar � snei�at�flunni taki gildi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Veldu ��r disksnei�ar sem � a� forsn��a" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 msgid "Looking for available packages" msgstr "Leita a� f�anlegum p�kkum" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Leita a� p�kkum til a� uppf�ra" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:282 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val � pakkah�p" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Set inn pakka %s\n" "%d%%" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:330 msgid "Post install configuration" msgstr "Lokauppsetning" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:341 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Halda n�verandi IP stillingum" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:342 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Endurstilla netstillingar n�na" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:343 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 msgid "Do not set up networking" msgstr "Ekki setja upp netstillingar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:345 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:353 msgid "Network Configuration" msgstr "Netstillingar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "LAN netuppsetning er �egar til sta�ar. Hva� viltu gera?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:354 msgid "Do you want to configure networking for your system?" msgstr "Viltu setja upp sta�arnet (ekki innhringingu)?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 msgid "Dialup with modem" msgstr "Hringja inn me� m�taldi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:355 msgid "Local LAN" msgstr "Sta�arnet(LAN)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:364 msgid "no network card found" msgstr "ekkert netkort fannst" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:394 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:395 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Stilli nett�ki %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Sl��u inn IP uppsetningu �essarar v�lar. Hver f�rsla\n" "� a� vera IP tala ritu� me� punkt � milli.\n" "(d�mi 192.168.1.13)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 msgid "Automatic IP" msgstr "Sj�lfvirkt IP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 msgid "IP address:" msgstr "IP vistfang:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 msgid "Netmask:" msgstr "Nets�a:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:406 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP vistfang � a� vera � sni�inu 192.168.1.10" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:424 msgid "Configuring network" msgstr "Stilli sta�arnetstenginu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:425 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Sl��u inn heiti v�larinnar. V�larheiti� �arf a� vera fullt \n" "heiti, t.d. odinn.grimsey.is �� m�tt l�ka sl� inn IP \n" "vistfang g�ttarinnar ef �� veist hva� �a� vistfang er.\n" "G�ttin gefur ��r a�gang �t �r sta�arnetinu (t.d. � Interneti�)." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "DNS server:" msgstr "Nafnami�lari:" # ## skrytid #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Gateway device:" msgstr "G�tt (t�ki�):" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Gateway:" msgstr "G�tt:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Host name:" msgstr "V�larheiti:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:442 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Reyna a� finna m�tald?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:452 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "Hva�a ra�tengi er m�taldi� tengt vi�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Dialup options" msgstr "Innhringistillingar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:458 msgid "Connection name" msgstr "Nafn tengingar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:459 msgid "Phone number" msgstr "S�man�mer" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:460 msgid "Login ID" msgstr "Notendanafn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:461 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:572 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 ../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "Password" msgstr "Lykilor�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Authentication" msgstr "Au�kenning" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Script-based" msgstr "Me� skriftu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Terminal-based" msgstr "Me� skj�hermi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Domain name" msgstr "Nafn l�ns" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "First DNS Server" msgstr "A�al nafnami�lari" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Second DNS Server" msgstr "Vara nafnami�lari" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:478 msgid "Bringing up the network" msgstr "Keyri upp neti�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:487 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "N� gefst ��r t�kif�ri til a� s�kja hugb�na� sem �tla�ur er til dulritunar.\n" "\n" "A�V�RUN:\n" "\n" "�ar sem l�g um dulritunarhugb�na� eru mj�g mismunandi eftir l�ndum og reglur " "sem settar\n" "eru af yfirv�ldum oft strangar, �� �arf notandi sl�ks hugb�na�ar a� ganga �r " "skugga\n" "um a� vi�komandi l�gsagnarumd�mi leyfi �essa gagnaflutninga, �samt " "var�veislu og\n" "notkun � sl�kum hugb�na�i.\n" "\n" "Vi�skiptavinir Mandrake og/notendur Linux Mandrake skulu �v� sj� til �ess a� " "�eir brj�ti ekki\n" "�au l�g sem sett hafa veri� � landi vi�komandi. Ef vi�kiptavinir og/e�a " "notendur\n" "vir�a ekki �essi l�g �� mega �eir b�ast vi� �eim refsia�ger�um sem sl�kar " "athafnir\n" "hafa � f�r me� s�r.\n" "\n" "Hvorki Mandrakesoft n� framlei�slua�ilar e�a dreifingara�ilar �eirra bera " "�byrg� �\n" "s�rst�kum, �beinum e�a beinum, ska�a (�.m.t. en ekki takmarka� af,\n" "hagna�artapi, vi�skiptabanni e�a truflun, gagnatapi og\n" "��ru fj�rhagslegu tapi, ska�ab�tum e�a ��rum b�tum sem fyrirskipa� er af " "d�mst�li\n" "a� skuli borgast) s�kum notkunar, var�veislu, e�a flutnings\n" "af sl�kum hugb�na�i, sem vi�skiptavinur og/e�a notandi haf�i a�gang a� " "eftir\n" "a� hafa sam�ykkt �ennan samning..\n" "\n" "�essi samningur fellur undir og skal vera t�lka�ur af l�gum Frakklands nema\n" "�ar sem krafist er notkun laga vi�komandi yfirvalda. \n" "�essi samningur inniheldur hinsvegar ekki hverskonar l�g sem bj��a upp � " "�rekstra, \n" "undirst��uatri�i e�a laga�kv��i sem m�la � m�ti. Fr�nsk l�g\n" "skulu � �eim tilfellum gilda fram yfir l�g vi�komandi lands.\n" "\n" "Frekari uppl�singar um �ennan samning f�st hj� \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena, California, 91001\n" "USA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:517 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Veldu spegilv�lina �a�an sem � a� s�kja pakkanna" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Hef samband vi� v�lina til a� s�kja lista yfir f�anlega pakka" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:526 msgid "Which packages do you want to install" msgstr "Hva�a pakka viltu setja inn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Downloading cryptographic packages" msgstr "S�ki dulritunarpakkana" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "Which is your timezone?" msgstr "� hva�a t�masv��i ertu?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Veltu stilla t�lvuklukkuna � GMT?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:549 msgid "Printer" msgstr "Prentari" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Viltu setja upp prentara?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:570 msgid "No password" msgstr "Ekkert lykilor�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:570 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 ../interactive.pm_.c:74 #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 #: ../my_gtk.pm_.c:525 msgid "Ok" msgstr "� lagi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:573 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 ../standalone/adduserdrake_.c:41 msgid "Password (again)" msgstr "Lykilor� (aftur)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 msgid "Use shadow file" msgstr "Nota skuggaskr�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:575 msgid "shadow" msgstr "skuggi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Nota MD5 lykilor�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 msgid "Use NIS" msgstr "Nota NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 msgid "yellow pages" msgstr "Gular s��ur (yp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:630 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "Please try again" msgstr "Reyndu aftur" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:630 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "The passwords do not match" msgstr "Mismunandi lykilor�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "�etta lykilor� er of einfalt (ver�ur a� vera minnst %d stafa langt)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:591 msgid "Authentification NIS" msgstr "Au�kenning NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:592 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS l�n" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:592 msgid "NIS Server" msgstr "NIS �j�nn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Accept user" msgstr "Sam�ykkja notanda" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Add user" msgstr "B�ta vi� notanda" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s er n� �egar til)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Sl��u inn notanda\n" "%s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:615 ../standalone/adduserdrake_.c:37 msgid "Real name" msgstr "Nafn notanda" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 ../standalone/adduserdrake_.c:38 msgid "User name" msgstr "Notandanafn:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Shell" msgstr "Skel" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:631 ../standalone/adduserdrake_.c:53 msgid "This password is too simple" msgstr "�etta lykilor� er of einfalt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:632 ../standalone/adduserdrake_.c:54 msgid "Please give a user name" msgstr "Vinsamlega sl��u inn notandanafn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 ../standalone/adduserdrake_.c:55 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafni� m� bara innihalda litla stafi, t�lustafi, `-' og `_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:634 ../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "This user name is already added" msgstr "�etta notandanafn er n� �egar til" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "First drive" msgstr "Fyrsta drif" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:654 msgid "Second drive" msgstr "Anna� drif" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:655 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "S�rsm��a�ur r�sidisklingur gerir ��r kleyft a� r�sa Linux �n �ess a� nota " "r�sistj�ra\n" " eins og LILO. �etta kemur a� gagni ef �� vilt ekki setja upp LILO � v�linni " "e�a ef\n" " anna� st�rikerfi hefur fjarl�gt LILO e�a LILO virkar ekki me� ��num " "v�lb�na�arstillingum.\n" " R�sidiskling m� einnig nota me� Linux Mandrake 'rescue' disklingnum svo " "h�gt s� a� bjarja\n" " v�linni ef alvarleg vandam�l koma upp.\n" "Viltu b�a til r�sidiskling fyrir v�lina ��na?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:669 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ekkert disklingadrif til sta�ar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:672 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Veldu disklingadrifi� sem �� vilt nota til a� gera r�sidisk" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:677 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Settu t�man diskling � drif %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Creating bootdisk" msgstr "B� til r�sidiskling..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:685 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Set upp r�sistj�rann..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:697 msgid "First sector of boot partition" msgstr "� fyrsta geira r�sidisksnei�ar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:697 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "� r�sif�rsluna (MBR)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:702 msgid "LILO Installation" msgstr "Uppsetning LILO" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvert viltu setja r�sistj�rann?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Do you want to use LILO?" msgstr "Viltu nota LILO?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:712 msgid "Boot device" msgstr "R�sit�ki" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" msgstr "Nota l�nulegan ham (nau�synlegt fyrir sum SCSI drif)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "linear" msgstr "l�nulegan" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:714 msgid "Compact" msgstr "Sam�jappa�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:714 msgid "compact" msgstr "sam�jappa�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 msgid "Delay before booting default image" msgstr "T�f ��ur en sj�lfgefin r�sing byrjar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:716 msgid "Video mode" msgstr "Skj�hamur" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Restrict command line options" msgstr "Takmarka alla rofa � skipanl�nu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "restrict" msgstr "takmarka" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "LILO main options" msgstr "Stillingar LILO" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:729 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa � skipanal�nu'' gerir ekkert �n lykilor�s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:740 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "H�rna eru n�verandi stillingar LILO .\n" "�� getur b�tt vi� fleirum e�a breytt �essum." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "B�ta vi�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "��ru st�rikerfi (Window$...)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:751 msgid "Which type of entry do you want to add" msgstr "Hverju viltu b�ta vi�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:771 msgid "Image" msgstr "R�sikjarna" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:772 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "Root" msgstr "R�t" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Append" msgstr "B�ta aftan vi�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:774 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:775 msgid "Read-write" msgstr "Les-skrif" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Table" msgstr "Tafla" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Unsafe" msgstr "��ruggt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Label" msgstr "Nafn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:789 msgid "Default" msgstr "Sj�lfgefi�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 msgid "Remove entry" msgstr "Fjarl�gja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Autt er ekki leyft" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "This label is already in use" msgstr "�etta nafn er n� �egar � notkun." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:797 #, c-format msgid "A entry %s already exists" msgstr "Nafni� %s er �egar � notkun" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:811 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Innsetning LILO br�st s�kum eftirfarandi villu:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:825 msgid "Proxies configuration" msgstr "Sel stillingar" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:826 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP sel:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:827 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP Sel:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Sel � a� vera http://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:834 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Sel � a� vera ftp://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:844 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Velkomin(n) � t�lvu�rj�tinn" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:845 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "L�legt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:846 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "L�gt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:847 ../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Mi�lungs" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:848 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "H�tt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:849 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Taugaveikla�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "�msar spurningar:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:863 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(getur ska�a� vistu� g�gn)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:863 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Nota f�nstillingar � h�r�um disk(um)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:864 ../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Veldu �ryggisstig" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:865 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "N�kv�m st�r� vinnsluminnis (fann %d MB)" # ## skrytid #: ../install_steps_interactive.pm_.c:866 msgid "Removable media automounting" msgstr "Sj�lfvirk tenging aukat�kja" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Kveikja � NUMLOCK vi� eftir r�singu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Give the ram size in Mb" msgstr "Sl��u inn vinnsluminni � MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:899 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1069 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Leita a� PCI kortum?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Sum skref eru enn�� eftir.\n" "\n" "Viltu virkilega h�tta n�na?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:921 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Til hamingju! Innsetningu er loki�.\n" "Taktu disklinginn e�a geisladiskinn �r drifinu og sl��u � ENTER.\n" "\n" "� http://www.linux-mandrake.com m� finna vi�b�tur og/e�a lagf�ringar\n" "� g�llum sem g�tu veri� til sta�ar � �essari �tg�fu af Linux Mandrake\n" " \n" "Frekari uppl�singar um hvernig � a� stilla v�lina eftir innsetninguna er a�\n" "finna � vi�eigandi kafla � Official Linux Mandrake User's Guide b�kinni." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "Shutting down" msgstr "Slekk � t�lvunni" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:944 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Set inn rekil fyrir %s korti� %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:945 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(eining %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hva�a %s rekil viltu pr�fa?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:963 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "� sumum tilfellum �arf rekillinn %s auka vi�f�ng svo hann virki r�tt,\n" " �� hann virki vel � flestum tilfellum �n �eirra. Viltu setja inn auka\n" " vi�f�ng e�a leyfa reklinum sj�lfum a� leita a� �eim uppl�singum sem\n" " hann �arf? Stundum frystir sj�lfvirk stilling v�lina en �a� �tti ekki\n" "a� skemma neitt." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Autoprobe" msgstr "Stilla sj�lfvirkt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Specify options" msgstr "Stilla handvirkt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "�� getur n�na gefi� upp vi�f�ng fyrir %s eininguna." # ## skrytid #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "�� getur n�na gefi� upp vi�f�ng fyrir eininguna %s.\n" "Vi�f�ng eru gefin upp sem ``vi�fang=gildi vi�fang2=gildi2 ...''.\n" "Til d�mis: ``io=0x300 irq=7''" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:981 msgid "Module options:" msgstr "Stillingar kjarnaeininga:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Innsetning � einingu % mist�kst.\n" "Viltu pr�fa aftur me� �l�k vi�f�ng?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1004 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Viltu leita a� PCMCIA kortun?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Stilli PCMCIA kort..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1012 msgid "" "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" "Linux sty�ur ekki enn�� a� fullu Ultra DMA 66 HPT.\n" "� sta�inn er h�gt a� b�a til s�rstaka diskettu til a� f�a�gang a� hinum " "h�r�u diskunum." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1033 msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" "Settu diskling � drifi� til a� b�a til HTP r�singu\n" "(�ll g�gn � �essum diskling tapast)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1050 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" msgstr "�a� �arf a� byrja innsetninguna upp � n�tt og r�sa me� diskling" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1051 msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" msgstr "�a� �arf a� byrja innsetningu upp � n�tt me� n�ju vi�f�ngunum" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1055 #, c-format msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" "Sm��i HTP r�sidisks mist�kst.\n" "�� g�tir �urft a� endurr�sa og sl� inn ``%s'' � skipanal�nuna" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Fann %s %s tengi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Do you have another one?" msgstr "Er kannski eitt enn � v�linni?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1077 #, c-format msgid "Do you have any %s interface?" msgstr "Eru einhver %s tengi � t�lvunni?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 msgid "Yes" msgstr "J�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "See hardware info" msgstr "Sko�a�u v�lb�na�aruppl�singar" #: ../install_steps_newt.pm_.c:19 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux Mandrake innsetning %s" #: ../install_steps_newt.pm_.c:30 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilsl�> velur | <F12> n�sti skj�r " #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:162 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Cancel" msgstr "H�tta vi�" #: ../interactive.pm_.c:180 msgid "Please wait" msgstr "Augnablik..." #: ../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "�lj�st (%s), vertu n�kv�mari\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Sl�m hugmynd, reyndu aftur\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (sj�lfgefi� %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "�itt val? (sj�lfgefi� %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "�itt val? (sj�lfgefi� %s sl��u inn `none' fyrir engan) " #: ../keyboard.pm_.c:88 msgid "Armenian" msgstr "Armen�skt" #: ../keyboard.pm_.c:89 msgid "Belgian" msgstr "Belg�skt" #: ../keyboard.pm_.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "B�lgarskt" #: ../keyboard.pm_.c:91 msgid "Brazilian" msgstr "Brasil�skt" #: ../keyboard.pm_.c:92 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Svissneskt (fr�nsk uppsetn.)" #: ../keyboard.pm_.c:93 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Svissneskt (��sk uppsetn.)" #: ../keyboard.pm_.c:94 msgid "Czech" msgstr "T�kkneskt" #: ../keyboard.pm_.c:95 msgid "German" msgstr "��skt" #: ../keyboard.pm_.c:96 msgid "Danish" msgstr "Danskt" #: ../keyboard.pm_.c:97 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../keyboard.pm_.c:98 msgid "Estonian" msgstr "Eistlenskt" #: ../keyboard.pm_.c:99 msgid "Spanish" msgstr "Sp�nskt" #: ../keyboard.pm_.c:100 msgid "Finnish" msgstr "Finnskt" #: ../keyboard.pm_.c:101 msgid "French" msgstr "Franskt" #: ../keyboard.pm_.c:102 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georg�skt (\"R�ssneskt\")" #: ../keyboard.pm_.c:103 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georg�skt (\"Lat�nu\")" #: ../keyboard.pm_.c:104 msgid "Greek" msgstr "Gr�skt" #: ../keyboard.pm_.c:105 msgid "Hungarian" msgstr "Ungverskt" #: ../keyboard.pm_.c:106 msgid "Israeli" msgstr "�srael�skt" #: ../keyboard.pm_.c:107 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�srael�skt (hlj��fr.)" #: ../keyboard.pm_.c:108 msgid "Icelandic" msgstr "�slenskt" #: ../keyboard.pm_.c:109 msgid "Italian" msgstr "�talskt" #: ../keyboard.pm_.c:110 msgid "Latin American" msgstr "Su�ur amer�skt" #: ../keyboard.pm_.c:112 msgid "Dutch" msgstr "Hollenskt" #: ../keyboard.pm_.c:113 msgid "Lithuanian AZERTY" msgstr "Lith�en�skt AZERTY" #: ../keyboard.pm_.c:114 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lith�en�skt \"t�lur��\" QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:115 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lith�en�skt \"hlj��fr��ilegt\" QWERTY" #: ../keyboard.pm_.c:116 msgid "Norwegian" msgstr "Norkst" #: ../keyboard.pm_.c:117 msgid "Polish" msgstr "P�lskt" #: ../keyboard.pm_.c:118 msgid "Portuguese" msgstr "Port�g�skt" #: ../keyboard.pm_.c:119 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanad�skt (Quebec)" #: ../keyboard.pm_.c:120 msgid "Russian" msgstr "R�ssneskt" #: ../keyboard.pm_.c:121 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "R�ssneskt (Yawerty)" #: ../keyboard.pm_.c:122 msgid "Swedish" msgstr "S�nskt" #: ../keyboard.pm_.c:123 msgid "Slovenian" msgstr "Sl�venskt" #: ../keyboard.pm_.c:124 msgid "Slovakian" msgstr "Sl�vak�skt" #: ../keyboard.pm_.c:125 msgid "Thai keyboard" msgstr "Th�lenskt lyklabor�" #: ../keyboard.pm_.c:126 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkneskt (hef�bundi� \"F\" m�del)" #: ../keyboard.pm_.c:127 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkneskt (n�t�ma \"Q\" m�del)" #: ../keyboard.pm_.c:128 msgid "Ukrainian" msgstr "�kra�nkst" #: ../keyboard.pm_.c:129 msgid "UK keyboard" msgstr "Breskt lyklabor�" #: ../keyboard.pm_.c:130 msgid "US keyboard" msgstr "Bandar�skt lyklabor�" #: ../keyboard.pm_.c:131 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Bandar�skt (al�j��legt)" #: ../keyboard.pm_.c:132 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "J�goslavneskt (Lat�nu upps.)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\240' is '�' (aacute) in cp437 encoding # '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding. # '\221' is '�' (ae) in cp437 encoding # '\241' is '�' (iacute) in cp437 encoding # '\242' is '�' (oacute) in cp437 encoding # '\230' is '�' (yacute) in cp437 encoding # '\243' is '�' (oacute) in cp437 encoding # there is no '�' nor '�' in cp437; changed respectively to 'th' and 'd' # #: ../lilo.pm_.c:142 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Velkomin(n) � LILO st�rikerfisr�sistj�rann!\n" "\n" "Sl�du � <TAB> til ad f� lista yfir m�gulega valkosti.\n" "\n" "Til r�sa einn af theim, sl�du inn nafnid og s�dan � <ENTER>\n" "eda b�ddu � %d sek�ndur thar til sj�lfgefin r�sing hefst.\n" "\n" #: ../mouse.pm_.c:20 msgid "No Mouse" msgstr "Engin m�s" #: ../mouse.pm_.c:21 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft �tg�fa 2.1A e�a n�rri (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:22 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:23 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:24 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:25 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:26 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:27 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:28 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:29 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech m�s (ra�tengd, g�mul C7 tegund)" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Almenn m�s (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:32 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Microsoft samh�f� (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Almenn �riggja hnappa m�s (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:34 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Mouse Systems (ra�tengd)" #: ../mouse.pm_.c:35 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Almenn m�s (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:36 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #: ../mouse.pm_.c:37 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Almenn �riggja hnappa m�s (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:38 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:39 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:40 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:41 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:42 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:43 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:44 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:45 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:46 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "ATI brautarm�s" #: ../mouse.pm_.c:47 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Microsoft brautarm�s" #: ../mouse.pm_.c:48 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Logitech brautarm�s" #: ../mouse.pm_.c:49 msgid "USB Mouse" msgstr "USB m�s" #: ../mouse.pm_.c:50 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../partition_table.pm_.c:486 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "�a� er gat � snei�at�flunni �inni sem ekki er h�gt a� nota.\n" "Eina lausnins er a� f�ra a�alsnei�ar svo a� gati� ver�i vi� hli�ina � " "vi�b�tasnei�" #: ../partition_table.pm_.c:572 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "villa vi� lestur �r skr�nni %s" #: ../partition_table.pm_.c:579 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Villa vi� lestur �r skr�nni %s: %s" #: ../partition_table.pm_.c:581 msgid "Bad backup file" msgstr "Skemmd afritsskr�" #: ../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Villa vi� a� skrifa � skr�na %s" #: ../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "S�na f�rri" #: ../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "S�na fleiri" #: ../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Sta�bundinn prentari" #: ../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Fjartengdur" #: ../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Local Printer Options" msgstr "Vi�f�ng sta�bundinna prentara" #: ../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue?" msgstr "" "Allar prentra�ir (sem taka vi� prentverkum) �urfa heiti\n" "(oft bara lp) og m�ppu. Hva�a heiti og m�ppu viltu nota fyrir\n" "�essa prentr��?" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Name of queue:" msgstr "Heiti prentra�ar:" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Spool directory:" msgstr "Mappa prentra�ar:" #: ../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Veldu prenttengingu" #: ../printerdrake.pm_.c:91 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvernig er �essi prentari tengdur?" #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Detecting devices..." msgstr "Leita a� t�kjum..." #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Test ports" msgstr "Pr�fa tengi" #: ../printerdrake.pm_.c:112 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Prentari af ger�inni \"%s\" fannst � " #: ../printerdrake.pm_.c:119 msgid "Local Printer Device" msgstr "Sta�bundi� prentt�ki" #: ../printerdrake.pm_.c:120 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Vi� hva�a t�ki er prentarinn �inn tengdur\n" " (Athuga�u a� /dev/lp0 er �a� sama og LPT1:)?\n" #: ../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Printer Device:" msgstr "Prentt�ki:" #: ../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Vi�f�ng fyrir fjartengda lpd prentara" #: ../printerdrake.pm_.c:126 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Til �ess a� nota fjartengda lpd prentr�� �arftu a� gefa\n" "upp v�larheiti prent�j�nsins og prentr��ina � �eim sem\n" "�� vilt senda prentverkin �." #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote hostname:" msgstr "Prent�j�nn:" #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote queue" msgstr "Fjartengd prentr��" #: ../printerdrake.pm_.c:134 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB/Windows 9x/NT prentvi�f�ng" #: ../printerdrake.pm_.c:135 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Til �ess a� geta prenta� � SMB prentara �arftu a� gefa\n" "upp SMB v�larheiti �j�nsins (sem er ekki endilega �a�\n" "sama og TCP/IP v�larheiti� en oftast) og jafnvel IP vistfang prent�j�nsins\n" "�samt samn�tingarheiti prentarans, notandaheiti, lykilor�i og\n" "vinnuh�psuppl�singum fyrir prentarann." #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server IP:" msgstr "Vistfang SMB �j�ns:" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server host:" msgstr "Heiti SMB �j�ns:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Password:" msgstr "Lykilor�:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Share name:" msgstr "Samn�tingarheiti:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "User name:" msgstr "Notandaheiti:" #: ../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Workgroup:" msgstr "Vinnuh�pur:" #: ../printerdrake.pm_.c:157 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Vi�f�ng NetWare prentara" #: ../printerdrake.pm_.c:158 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Til �ess a� geta prenta� � NetWare prentara �arftu a� gefa upp NetWare\n" "v�larheiti �j�nsins (sem er ekki endilega �a� sama og TCP/IP v�larheiti�)\n" "�samt heiti prentara�ar, notandaheiti og lykilor�i fyrir\n" "prentarann." #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Print Queue Name:" msgstr "Heiti prentra�ar:" #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Printer Server:" msgstr "Prent�j�nn:" #: ../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "J�, prenta ASCII prufus��u" #: ../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "J�, prenta PostScript prufus��u" #: ../printerdrake.pm_.c:175 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "J�, prenta b��ar prufus��ur" #: ../printerdrake.pm_.c:183 msgid "Configure Printer" msgstr "Stilla prentara" #: ../printerdrake.pm_.c:184 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Hvernig prentara ertu me�?" #: ../printerdrake.pm_.c:206 msgid "Printer options" msgstr "Stillingar � prentara" #: ../printerdrake.pm_.c:207 msgid "Paper Size" msgstr "Papp�rsst�r�" #: ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Eject page after job?" msgstr "Koma bla�s��u �t eftir�?" #: ../printerdrake.pm_.c:211 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Afstalla texta (tr�ppurnar)?" #: ../printerdrake.pm_.c:214 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Uniprint rekilvalkostir" #: ../printerdrake.pm_.c:215 msgid "Color depth options" msgstr "Stillingar � litad�pt" #: ../printerdrake.pm_.c:225 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Viltu prenta �t prufubla�s��u?" #: ../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Prenta �t prufubla�s��u(r)..." #: ../printerdrake.pm_.c:254 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:258 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "" #: ../raid.pm_.c:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ekki n�gu margar disksnei�ar fyrir RAID %d\n" #: ../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." #: ../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�etta er hi� hef�bundna �ryggi sem m�lt er me� fyrir t�lvu sem ver�ur notu�\n" "til a� tengja vi� neti� sem bi�ill. �ryggisathuganir eru n�na � gangi. " #: ../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "� �essu �ryggisstigi er or�i� m�gulegt a� nota t�lvuna sem �j�n.\n" "�ryggi� er n�gu n�gu miki� til a� taka vi� fyrirspurnum fr�\n" "m�rgum bi�lum. " #: ../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Kerfi� er komi� � 4. stig og er n� alveg loka�.\n" "�ryggi� er � h�sta stigi." #: ../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Stilli �ryggis�rep" #: ../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Veldu forriti� sem �� vilt nota" #: ../standalone/drakxservices_.c:21 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Veldu ��r �j�nustur sem skal sj�lfkrafa keyra vi� r�singu" #: ../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ekkert serial_usb fannst\n" #: ../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Herma eftir �ri�ja hnapp?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "Les uppsetningarskr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Skr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Leita" #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Pakka" #: ../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Texta" #: ../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "Tr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Ra�a eftir" #: ../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Flokk" #: ../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Sko�a" #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Pakkar sem eru inni" #: ../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Tilt�kir pakkar" #: ../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "S�na a�eins laufbl��" #: ../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Opna allt" #: ../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "Loka �llu" #: ../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Uppsetning" #: ../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "B�ta sl�� pakkanna vi�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Uppf�rslusl��" #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Fjarl�gja" #: ../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Uppsetning: B�ta sl�� vi�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Opna tr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Loka tr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Finna pakka" #: ../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Finna pakka sem inniheldur skr�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "Skipta � milli innsettra og tilt�kra" #: ../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Skr�r:\n" #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Fjarl�gja" #: ../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "Athuga tengsli milli pakka" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Augnablik" #: ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Eftirfarandi pakkar ver�a fjarl�g�ir" #: ../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Fjarl�gji RPM pakkana" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Hva�a pakka ertu a� leita a�?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s fannst ekki" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "Ekkert fannst" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "Fleira fannst ekki" #: ../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "rpmdrake er n�na � ``l�gminnis'' ham.\n" "�a� ver�ur eyrt aftur til a� leyfa skr�arleit." #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for" msgstr "Hva�a skr� ertu a� leita a�?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for" msgstr "Hverju ertu a� leita a�?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Gef�u upp nafn (t.d. `extra', `commercial')" #: ../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "Ekkert geisladrif til sta�ar (ekkert � /mnt/cdrom)" #: ../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "Sl�� � m�ppu sem inniheldur RPM pakka" #: ../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" "Fyrir FTP og HTTP, �� �arftu a� gefa upp sta�setningu hdlist.\n" "Sta�setningin ver�ur a� vera mi�u� vi� sl��ina h�r a� ofan." #: ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Vinsamlega tilgreindu eftirfarandi" #: ../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s er n� �egar � notkun." #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Uppf�ri RPM gagnaskr�na" #: ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Fjarl�gji nafni� %s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "Leita a� \"laufbl��um\"." #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "�essi leit mun taka d�l�tinn t�ma"