# Translation file for Mandrake graphic install, DrakX # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # J�hann �orvar�arson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000 # ��rarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 18:53-0500\n" "Last-Translator: Thorarinn Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Generic" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 msgid "Graphic card" msgstr "Skj�kort" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:173 msgid "Select a graphic card" msgstr "Veldu skj�kort" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 msgid "Choose a X server" msgstr "Veldu X �j�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:174 msgid "X server" msgstr "X �j�nn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:199 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Veldu minnisst�r� skj�kortsins" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 msgid "Choose options for server" msgstr "Veldu valm�guleika fyrir �j�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Choose a monitor" msgstr "Veldu skj�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:237 msgid "Monitor" msgstr "Skj�r" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "H�r �arf a� gefa upp 'horizontal sync' t��ni skj�sins ��ns. �� getur\n" "vali� t��nisvi� a� ne�an sem passar vi� sta�la�a skj�i e�a gefi� upp\n" "eitthva� anna�.\n" "\n" "�a� er MJ�G MIKILV�GT a� velja ekki of h�tt t��nisvi� fyrir skj�inn. Hafir\n" "�� einhverjar efasemdir, veldu �� l�gri stillingar." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "L�r�tt t��ni" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:247 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "L��r�tt t��ni" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "Monitor not configured" msgstr "Skj�r ekki skilgreindur" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Skj�kort ekki skilgreint enn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:292 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Upplausn ekki valin enn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:305 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Viltu pr�fa skilgreininguna" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "A�v�run: Pr�fanir eru varasamar me� �etta skj�kort" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Test of the configuration" msgstr "Pr�funar skilgreining" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "pr�fa�u a� breyta stillingum" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 msgid "An error has occurred:" msgstr "Villa �tti s�r sta�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "H�tti eftir %d sek�ndur" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 #, fuzzy msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Er �etta r�tt?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Villa kom upp, reyndu a� breyta f�ribreytum" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Sj�lfvirk upplausn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Til a� finna m�gulegar upplausnir munu nokkrar ver�a pr�fa�ar.\n" "Skj�rinn �inn mun blikka...\n" "�� getur sl�kkt � honum ef �� vilt, t�lvan flautar �egar �v� er loki�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Veldu upplausn og fj�lda lita" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Skj�kort: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 �j�nn: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:500 msgid "Show all" msgstr "S�na alla" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:524 msgid "Resolutions" msgstr "Upplausnir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "�g get reynt a� finna m�gulegar upplausnir (t.d: 800x600).\n" "Stundum getur t�lvan frosi� vi� �a�.\n" "Viltu pr�fa?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Engar leyfilegar upplausnir fundust\n" "Pr�fa�u a� velja anna� skj�kort e�a skj�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:921 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tegund lyklabor�s: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:922 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tegund m�sar: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:923 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "M�s: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:924 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Skj�r: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:925 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "L�r�tt t��ni skj�s: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:926 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "L��r�tt t��ni skj�s: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Skj�kort: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:928 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Skj�kortsminni: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:929 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 �j�nn: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Undirb� X-Window skilgreiningu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:958 msgid "Change Monitor" msgstr "Skipta um skj�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:959 msgid "Change Graphic card" msgstr "Skipta um skj�kort" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:960 msgid "Change Server options" msgstr "Breyta �j�ns m�guleikum" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:961 msgid "Change Resolution" msgstr "Breyta upplausn" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Sj�lfvirk leit upplausna" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:966 msgid "Show information" msgstr "S�na uppl�singar" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:967 msgid "Test again" msgstr "Pr�fa aftur" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "H�tta" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva� viltu gera?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:979 msgid "Forget the changes?" msgstr "Ey�a breytingum?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Stimpla�u �ig aftur inn � %s til a� virkja breytingarnar" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Stimpla�u �ig �t og sl��u � Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016 msgid "X at startup" msgstr "X � r�singu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "�g get stillt t�lvuna ��na til a� kveikja sj�lfvirkt � X vi� r�singu\n" "Vilt �� kveikja � X vi� endurr�singu?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 litir (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ��sund litir (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ��sund litir (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milj�n litir (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miljar�ar lita (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB e�a meira" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Sta�la� VGA, 640x480 @ 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Samh�ft, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna� (ekkert 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz samtvinna�, 800x600 @ 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "�samtvinna� SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "H�t��ni SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1280x1024 @ 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1600x1200 @ 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Skj�r sem r��ur vi� 1600x1200 @ 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:17 msgid "curly" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Sj�lfgefi�" #. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm #: ../../any.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "tie" msgstr "Virk" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "brunette" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "girl" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "woman-blond" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:19 #, fuzzy msgid "automagic" msgstr "Sj�lfvirkt IP" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of boot partition" msgstr "� fyrsta geira r�sidisksnei�ar" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "� r�sif�rsluna (MBR)" #: ../../any.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Uppsetning LILO" #: ../../any.pm_.c:66 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvert viltu setja r�sistj�rann?" #: ../../any.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "None" msgstr "B�i�" #: ../../any.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Hverju viltu b�ta vi�?" #: ../../any.pm_.c:84 msgid "Boot device" msgstr "R�sit�ki" #: ../../any.pm_.c:85 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "Compact" msgstr "Sam�jappa�" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "compact" msgstr "sam�jappa�" #: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 msgid "Delay before booting default image" msgstr "T�f ��ur en sj�lfgefin r�sing byrjar" #: ../../any.pm_.c:88 msgid "Video mode" msgstr "Skj�hamur" #: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 #: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Lykilor�" #: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Lykilor� (aftur)" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Restrict command line options" msgstr "Takmarka alla rofa � skipanl�nu" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "restrict" msgstr "takmarka" #: ../../any.pm_.c:98 #, fuzzy msgid "Bootloader main options" msgstr "Stillingar LILO" #: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa � skipanal�nu'' gerir ekkert �n lykilor�s" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Reyndu aftur" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Mismunandi lykilor�" #: ../../any.pm_.c:112 #, fuzzy msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "H�rna eru n�verandi stillingar LILO .\n" "�� getur b�tt vi� fleirum e�a breytt �essum." #: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "B�ta vi�" #: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "B�i�" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "��ru st�rikerfi (Window$...)" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Hverju viltu b�ta vi�?" #: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 msgid "Image" msgstr "R�sikjarna" #: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 msgid "Root" msgstr "R�t" #: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 msgid "Append" msgstr "B�ta aftan vi�" #: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Read-write" msgstr "Les-skrif" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Table" msgstr "Tafla" #: ../../any.pm_.c:153 msgid "Unsafe" msgstr "��ruggt" #: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Label" msgstr "Nafn" #: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Default" msgstr "Sj�lfgefi�" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 #: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 #: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 #: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Ok" msgstr "� lagi" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Remove entry" msgstr "Fjarl�gja" #: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Autt er ekki leyft" #: ../../any.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "This label is already used" msgstr "�etta nafn er n� �egar � notkun." #: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Create" msgstr "B�a til" #: ../../diskdrake.pm_.c:19 msgid "Unmount" msgstr "Aftengja" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 msgid "Delete" msgstr "Ey�a" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 msgid "Format" msgstr "Forsn��a" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591 msgid "Resize" msgstr "Endurst�kka" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 #: ../../diskdrake.pm_.c:466 msgid "Type" msgstr "Tegund" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Mount point" msgstr "Tengipunktur" #: ../../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Skrifa /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "F�ra � snillingsham" #: ../../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Fara � venjulegan ham" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from file" msgstr "Endurheimta fr� skr�" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save in file" msgstr "Vista � skr�" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Restore from floppy" msgstr "Endurheimta fr� diskling" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Save on floppy" msgstr "Vista � diskling" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Clear all" msgstr "Hreinsa allt" #: ../../diskdrake.pm_.c:46 msgid "Format all" msgstr "Forsn��" #: ../../diskdrake.pm_.c:47 msgid "Auto allocate" msgstr "R��stafa skj�lfkrafa" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "All primary partitions are used" msgstr "�ll a�al skr�arsni� eru � notkun" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Get ekki b�tt vi� disksnei�um" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Til a� f� fleiri disksnei�ar, vinsamlega eyddu einni til a� b�a til " "vi�b�tarsnei�" #: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" msgstr "Bjarga snei�at�flunni" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" msgstr "Endurheimta" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" msgstr "Skrifa snei�at�flu" #: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" msgstr "Endurhla�a" #: ../../diskdrake.pm_.c:96 msgid "loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" msgstr "T�m" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "HFS" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "Anna�" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Swap" msgstr "Diskminni" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tegundir skr�akerfa:" #: ../../diskdrake.pm_.c:124 msgid "Details" msgstr "�tarleg atri�i" #: ../../diskdrake.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "�� hefur eina st�ra FAT disksnei�.\n" "(venjulega notu� af Microsoft DOS/Windows).\n" "�g legg til a� �� endursn��ir hana\n" "(smelltu � hana, s��an � \"Endursn��a\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vinsamlega taktu fyrst afrit af �llum g�gnum" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 #: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518 #: ../../diskdrake.pm_.c:547 msgid "Read carefully!" msgstr "Lestu vandlega!" #: ../../diskdrake.pm_.c:146 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:160 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333 #: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 #: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681 msgid "Mount point: " msgstr "Tengipunktur: " #: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 msgid "Device: " msgstr "T�ki: " #: ../../diskdrake.pm_.c:223 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS drifstafur: %s (bara �giskun)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 msgid "Type: " msgstr "Tegund: " #: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Byrja: geiri %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "St�r�: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s geirar" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "S�valningur %d til %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Formatted\n" msgstr "Forsni�inn\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ekki forsni�inn\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:233 msgid "Mounted\n" msgstr "Tengdur\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Sj�lfgefin disksnei� r�st\n" " (fyrir MS-DOS r�singu, ekki fyrir LILO)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Stig %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Hlunkast�r� %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskar %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" msgstr "Smelltu � disksnei�" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "St�r�: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Skilgreining: %s s�valningar, %s hausar, %s geirar\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "R�tardisksnei�" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "� gagnabraut %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:281 msgid "Mount" msgstr "Tengipunktur" #: ../../diskdrake.pm_.c:282 msgid "Active" msgstr "Virk" #: ../../diskdrake.pm_.c:283 msgid "Add to RAID" msgstr "B�ta vi� RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" msgstr "Taka �r RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" msgstr "Breyta RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:286 msgid "Use for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" msgstr "Veldu a�ger�" #: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "�v� mi�ur get �g ekki sett /boot svona innarlega � drifi� (� s�valning > " "1024).\n" "Anna�hvort notar �� LILO og �a� mun ekki virka, e�a �� notar ekki LILO og " "sleppir �v� a� hafa /boot" #: ../../diskdrake.pm_.c:390 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Disksnei�in sem �� hefur vali� til a� nota sem r�t (/) er utan\n" "1024. s�valnings � har�a disknum og �� hefur enga /boot snei�.\n" "Ef �� �tlar a� nota LILO r�sistj�rann skaltu muna a� b�ta vi� /boot snei�" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Nota ``%s'' � sta�inn" #: ../../diskdrake.pm_.c:418 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nota ``Aftengja'' fyrst" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "�ll g�gn � �essari disksnei� tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" msgstr "Halda samt �fram?" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without saving" msgstr "H�tta �n �ess a� vista" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "H�tta �n �ess a� skrifa snei�at�fluna?" #: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" msgstr "Breyta tegund snei�ar" #: ../../diskdrake.pm_.c:465 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Hva�a snei�tegund viltu?" #: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Hvar viltu tengja t�ki %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:485 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Hvar viltu tengja t�ki %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:490 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "�ll g�gn � �essari disksnei� tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:511 msgid "Formatting" msgstr "Forsn��ing" #: ../../diskdrake.pm_.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Forsn�� disksnei� %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Forsn�� disksnei� %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Eftir forsn��ingu allra snei�a" #: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "munu �ll g�gn � �essum disksnei�um tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:528 msgid "Move" msgstr "F�ra" #: ../../diskdrake.pm_.c:529 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hva�a disk viltu f�ra til?" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Sector" msgstr "Geiri" #: ../../diskdrake.pm_.c:534 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hva�a geira viltu f�ra g�gn til?" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 msgid "Moving" msgstr "F�ri" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 msgid "Moving partition..." msgstr "F�ri disksnei�..." #: ../../diskdrake.pm_.c:547 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Disksnei�atafla drifs %s mun ver�a skrifu� � disk!" #: ../../diskdrake.pm_.c:549 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "�� �arft a� endurr�sa ��ur en breytingar taka gildi" #: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Reikna takmarkanir FAT skr�arkerfis..." #: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212 msgid "Resizing" msgstr "Endursn��" #: ../../diskdrake.pm_.c:586 #, fuzzy msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "�ll g�gn � �essari disksnei� tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "�ll g�gn � �essari disksnei� tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:598 msgid "Choose the new size" msgstr "Veldu n�ja st�r�" #: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Create a new partition" msgstr "B�a til n�ja disksnei�" #: ../../diskdrake.pm_.c:673 msgid "Start sector: " msgstr "Byrjunar geiri" #: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752 msgid "Size in MB: " msgstr "St�r� � MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tegund skr�akerfis:" #: ../../diskdrake.pm_.c:683 msgid "Preference: " msgstr "Valkostur:" #: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:741 msgid "Loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:751 msgid "Loopback file name: " msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:777 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:778 #, fuzzy msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Nafni� %s er �egar � notkun" #: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "Select file" msgstr "Velji� skr�" #: ../../diskdrake.pm_.c:809 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Disksnei�in sem var tekin sem afrit er ekki af s�mu st�r�\n" "Halda �fram?" #: ../../diskdrake.pm_.c:817 msgid "Warning" msgstr "A�v�run" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Settu diskling � drifi�\n" "�ll g�gn � �essum diskling tapast" #: ../../diskdrake.pm_.c:832 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Reyni a� endurheimta disksnei�at�fluna" #: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "device" msgstr "t�ki" #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "level" msgstr "stig" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "chunk size" msgstr "st�r� hlutar" #: ../../diskdrake.pm_.c:857 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Veldu RAID sem til er fyrir til a� b�ta vi�" #: ../../diskdrake.pm_.c:858 msgid "new" msgstr "n�" #: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "gat ekki forsni�i� %s" #: ../../fs.pm_.c:129 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "kann ekki a� forsn��a %s af tegundinni %s" #: ../../fs.pm_.c:186 msgid "nfs mount failed" msgstr "t�kst ekki a� tengja nfs" #: ../../fs.pm_.c:209 msgid "mount failed: " msgstr "t�kst ekki a� tengja: " #: ../../fs.pm_.c:220 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "villa vi� a� aftengja %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:250 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Heiti tengipunkta ver�a a� byrja � /." #: ../../fsedit.pm_.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "�a� er �egar disksnei� me� tengipunktinn %s" #: ../../fsedit.pm_.c:261 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:273 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Villa vi� a� opna %s til skriftar: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:437 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "�a� kom upp villa. Engin t�ki fundust sem unnt er a� b�a til n� skr�akerfi " "�. Vinsamlegast athuga�u v�lb�na�inn � leit a� ors�k vandam�lsins." #: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "�� hefur ekki neinar disksnei�ar" #: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "Veldu tungum�l til a� nota vi� innsetningu og kerfisnotkun." #: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Veldu sni� sem passar vi� lyklabor�i� �itt fr� listanum a� ofan" #: ../../help.pm_.c:13 #, fuzzy msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " "Linux:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " "2000\n" "or 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" "Select:\n" "\n" " - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " "choose this. NOTE:\n" " networking will not be configured during installation, use " "\"LinuxConf\"\n" " to configure it after the install completes.\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Veldu \"Innsetning\" ef �a� eru engar fyrri �tg�fur af Linux � t�lvunni\n" "e�a ef �� vilt nota fleiri en eina dreifingu af Linux.\n" "\n" "Veldu \"Uppf�rsla\" ef �� vilt uppf�ra fyrri innsetningu af Linux Mandrake:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" "Gold 2000 e�a 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" "Select:\n" "\n" " - R��lagt: Ef �� hefur aldrei sett Linux inn ��ur.\n" "\n" " - Eftir �skum: Ef �� hefur �� nokkra reynslu me�iar with Linux, you will " "be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\".\n" #: ../../help.pm_.c:37 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Select:\n" "\n" " - Eftir �skum: Ef �� hefur �� nokkra reynslu me�iar with Linux, you will " "be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\".\n" #: ../../help.pm_.c:49 msgid "" "The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " "have\n" "chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" "following:\n" "\n" " - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" " everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" " expect any compiler, development utility et al. installed.\n" "\n" " - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" " machine primarily for software development. You will then have a " "complete\n" " collection of software installed in order to compile, debug and format\n" " source code, or create software packages.\n" "\n" " - Server: choose this if the machine which you're installing " "Linux-Mandrake\n" " on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " "SMB),\n" " a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" " printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " "As\n" " such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" msgstr "" # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:70 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:94 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding.\n" "\n" "\n" "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " "partitions\n" "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" "\n" "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" "- Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" "- Ctrl-m to set the mount point\n" msgstr "" # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:131 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:139 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " "onto\n" "the installation of all selected groups but will drop some packages of " "lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option\n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" "through more than 1000 packages..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:150 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:155 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:161 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:176 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under Linux." msgstr "" "Veldu tengi� sem �� vilt nota. Tengi� COM1 � MS Windows er kalla�\n" "ttyS0 � Linux, COM2 er ttyS1, o.s.frv." # *********************************************** # *** H�r fyrir ne�an er ���ingin m�n, en *** # *********** �g f�r l�ka a�eins yfir �a� sem var ************ # *** ��tt fyrir ofan. :-) - ��rarinn *** # *** (�g kl�ra �etta seinnipartinn � morgun) *** # *********************************************** #: ../../help.pm_.c:180 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" "�essi hluti hefur a� geyma uppsetningu � sta�arnetstengingu\n" "(LAN) e�a m�taldstengingu.\n" "\n" "Ef �� velur \"Sta�arnetstenging\" �� mun DrakX\n" "reyna a� finna Ethernet netkorti� � v�linni. � flestum tilvikum\n" "finnast PCI netkort og er �� korti� strax tilb�i� fyrir netuppsetningu.\n" "Ef netkorti� �itt er hinsvegar ISA kort �� er sj�lfvirk uppsetning � �v�\n" "ekki m�guleg og �� �arft �v� a� velja rekil af listanum sem birtist.\n" "\n" "\n" "Ef �� ert me� SCSI kort �� getur �� l�ti� leita a� �v� fyrst en s��an\n" "gefi� upp vi�f�ng ef �a� finnst ekki. Vi�f�ngin sem �� �arft a� nota\n" "�ttir �� a� finna � lei�beiningunum sem komu me� kortinu.\n" "\n" "\n" "\n" "Ef �� ert a� setja Linux Mandrake � t�lvu sem er hluti af sta�arneti\n" "�� �ttir �� a� f� nau�synlegar uppl�singar fyrir tengingu hj� kerfisstj�ra.\n" "Uppl�singarnar sem �� �arft til a� tengjast sta�arneti me� TCP/IP eru:\n" "IP vistfang, undirnetss�a (nets�a) og t�lvunafn. Ef �� ert a�\n" "setja upp einkanet �� getur �� sj�lf(ur) �kve�i� hva�a vistfang,\n" "nets�u og nafn �� notar � t�lvuna.\n" "\n" "\n" "Ef �� velur \"M�taldstenging\" �� ver�ur m�taldstengingin ger� kl�r.\n" "DrakX mun reyna a� finna m�taldi� �itt en ef s� leit ber ekki �rangur\n" "�� ver�ur �� sj�lf(ur) a� velja ra�tengi� (COM port) sem m�taldi� er\n" "tengt vi�." #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" "Sl��u inn:\n" "\n" " - IP vistfang: Ef �� veist ekki hva� �a� er, spur�u �� kerfisstj�ra e�a " "fulltr�a hj� �j�nustuveitu.\n" "\n" "\n" " - Nets�a: \"255.255.255.0\" er mj�g algeng s�a. Ef �� ert ekki viss hva�a\n" "s�u skal nota, spur�u �� kerfisstj�ra e�a fulltr�a �j�nustuveitu.\n" "\n" "\n" " - Sj�lfvirkt vistfang: Ef �� ert � neti sem notar bootp e�a dhcp " "reglurnar, veldu \n" "�� �ennan kost. � sl�kum tilfellum �arf ekki a� gefa upp neitt \"IP " "vistfang\". Eins \n" "og me� a�rar stillingar, �� v�ri ekki sl�m hugmynd a� hafa samband vi� " "kerfisstj�ra.\n" #: ../../help.pm_.c:225 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "H�rna getur�u stillt innhringitengingu. Ef �� ert ekki viss um hva� �� " "�arft,\n" "haf�u �� samband vi� �j�nustuveituna til a� f� ��r uppl�singar." #: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Ef �� notar einhverskonar sel (e. proxy), stilltu �au �� n�na. Ef �� veist " "ekki\n" "hvort �� �arft a� still �au, haf�u �� samband vi� kerfisstj�ra e�a " "�j�nustuveitu." #: ../../help.pm_.c:233 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "�� getur n�na n�� � dulritunarhugb�na� ef Internet tengingin ��n er r�tt\n" "upp sett. Fyrst velur �� �� spegilv�l �a�an sem �� vilt s�kja hugb�na�inn\n" "og s��an velur �� �� pakka sem �� vilt s�kja og setja inn.\n" "\n" "Athuga�u a� velja spegilv�l og dulritunarhugb�na� samkv�mt �v� sem l�g " "leyfa\n" "� �slandi e�a hvar sem �� ert n�na a� nota t�lvuna." #: ../../help.pm_.c:241 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "H�rna velur �� t�masv��i� sem gildir �ar sem �� b�r�.\n" "\n" "\n" "Linux notar GMT e�a \"Greenwich Mean Time\" og breytir �eim t�ma\n" "s��an � sta�art�ma samkv�mt �v� t�masv��i sem �� velur." #: ../../help.pm_.c:248 msgid "" "You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably want not to start any services which you don't\n" "want." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:257 #, fuzzy msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup. Note however that the print\n" "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" "must have one printer with such a name; but you can give\n" "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux getur nota� margar ger�ir prentara. Prentararnir krefjast\n" "mismunandi uppsetninga.\n" "\n" "\n" "Ef prentarinn �inn er tengdur beint vi� t�lvuna veldu �� \n" "\"Sta�bundinn prentari\". �� �arft s��an a� tilgreina vi�\n" "hva�a tengi prentarinn er tengdur og velja vi�eigandi s�u.\n" "\n" "\n" "Ef �� vilt hafa a�gang a� prentara sem tengdur er vi� fjarl�ga UNIX v�l\n" "(e�a Windows NT me� LPD) �� ver�ur �� a� velja \"Fjartengdur prentari\".\n" "�� �arft ekki a� gefa upp notandanafn e�a lykilor� en �arft a� vita \n" "nafni� � prentr��inni � �eim �j�n.\n" "\n" "\n" "Ef �� vilt hafa a�gang a� SMB prentara (prentara sem er tengdur vi�\n" "fjarl�ga Windows 9x/NT v�l), �� �arftu a� gefa upp SMB nafn �j�nsins\n" "sem oftast er sama og TCP/IP nafn (en �arf ekki a� vera). Einnig �arftu\n" "IP vistfang, notandanafn, lykilor�, nafn vinnuh�ps og au�vita� sj�lft\n" "nafn prentarans. Sama gildir um NetWare prentara, nema �� �arft\n" "ekkert vinnuh�psnafn." #: ../../help.pm_.c:286 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" "H�rna b�r�u til r�tarlykilor� fyrir Linux Mandrake kerfi� (lykilor�\n" "ofurpaursins :-). �� ver�ur a� sl� lykilor�i� inn tvisvar til a� \n" "sta�festa �a� (svo �a� ver�i �rugglega �a� lykilor� sem �� �tlast til).\n" "\n" "\n" "R�tin (root) er stj�rnandi kerfisins (kerfisstj�ri) og eini notandinn\n" "sem breytt getur st�riskr�m. Veldu lykilor�i� �v� vandlega. �heimil\n" "notkun � r�tara�gangi a� kerfinu getur or�i� mj�g ska�leg uppsetningu\n" "og g�gnum � kerfinu �samt ��rum t�lvum sem eru tengdar vi� �essa.\n" "Lykilor�i� �tti a� vera h�fileg blanda af b�kst�fum og t�lust�fum og\n" "minnst 8 stafa langt. �� �ttir *ekki* a� skrifa �a� ni�ur og �ttir\n" "�v� ekki a� hafa �a� of langt e�a of fl�ki� �v� �� eykst h�ttan �\n" "� �v� a� �� gleymir �v�. �� �arft a� geta muna� hva�a lykilor�\n" "gefur r�tara�gang til a� geta breytt uppsetningu og stillingum." #: ../../help.pm_.c:302 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Ef �� vilt gera kerfi� �ruggara �� �ttir �� a� velja \"Nota skuggaskr�\" og\n" "\"Nota MD5 lykilor�\"." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Ef NIS er nota� � netinu sem �� ert �, veldu �� \"Nota NIS\". Ef �� ert " "ekki\n" "viss hvort �a� s� nota�, spur�u �� kerfisstj�ra netsins." # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:310 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" "�a� er stranglega m�lt me� �v� a� �� svarir \"J�\" h�rna. Ef �� setur\n" "Microsoft Windows inn s��ar �� skrifar �a� yfir r�sihluta disksins og\n" "gerir ��r �ar me� �kleyft a� r�sa Linux nema �� hafir veri� b�in(n)\n" "a� �tb�a r�sidiskling." #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "H�r gefur �� upp hvar �� vilt l�ta ��r uppl�singar sem\n" "�arf til a� r�sa Linux.\n" "\n" "\n" "Veldu \"� r�sif�rsluna (MBR)\" nema �� vitir n�kv�mlega\n" "hva� �� ert a� gera." #: ../../help.pm_.c:343 #, fuzzy msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Ef um algengar a�st��ur er a� r��a �� er r�tt svar \"/dev/hda\"\n" "(a�al diskurinn � a�al IDE r�sinni)." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:359 #, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "N� er kominn t�mi til a� stilla X, sem er undirsta�a Linux notenda- \n" "vi�m�tsins (GUI). Til a� X virki, �� �arf a� stilla skj�korti�\n" "og velja vi�komandi skj�. �essi atri�i er �� oftast stillt\n" "sj�lfkrafa �annig a� �� g�tir a�eins �urft a� sta�festa �a�\n" "sem Linux Mandrake vill gera :)\n" "\n" "\n" "�egar uppsetningu X er loki� �� ver�ur X �j�nninn r�stur (nema\n" "�� bi�jir DrakX a� gera �a� ekki) svo �� getir sta�fest a�\n" "stillingarnar s�u vi�unnandi. Ef �� ert ekki s�tt(ur) vi� ��r X\n" "stillingar sem eru valdar, �� getur �� breytt �eim a� eigin vild." #: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Ef eitthva� kemur upp � � X, nota�u �� �essar stillingar til a� stilla\n" "�a� aftur." #: ../../help.pm_.c:395 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Ef �� vilt myndr�nt innstimplunarvi�m�t, veldu �� \"J�\". Ef ekki, veldu\n" "�� \"Nei\"." # ## skrytid #: ../../help.pm_.c:399 #, fuzzy msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance\n" " but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " "so\n" " beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" " chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " "unset.\n" "\n" " - Choose security level: you can choose a security level for your\n" " system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " "if\n" " you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" " machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" " CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " "user\n" " and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" " for anything but as a server. You have been warned.\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " "no\n" " standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" " computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" " correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " "RAM\n" " here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" "\n" " - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" " mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" " \"umount\", select this option. \n" "\n" " - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" " select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." msgstr "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." #: ../../help.pm_.c:428 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "T�lvan ver�ur n�na endurr�st.\n" "\n" "Linux Mandrake ver�ur sj�lfkrafa keyrt upp. Ef �� vilt hinsvegar\n" "keyra upp eitthva� anna� st�rikerfi, lestu �� lei�beiningarnar\n" "sem fylgja." #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Veldu tungum�l" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Veldu innsetningarflokk" #: ../../install2.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "Hard drive detection" msgstr "Nota f�nstillingar � h�r�um disk(um)" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" msgstr "Tilgreindu m�s" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Veldu lyklabor�" #: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 msgid "Miscellaneous" msgstr "�mislegt" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Setup filesystems" msgstr "Setja upp skr�arkerfi" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Format partitions" msgstr "Forsn��a disksnei�ar" #: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Choose packages to install" msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Install system" msgstr "Setja kerfi� inn" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure networking" msgstr "Stilla nettengingu" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Cryptographic" msgstr "Dulk��un" #: ../../install2.pm_.c:55 msgid "Configure timezone" msgstr "Tilgreina t�masv��i" #: ../../install2.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Configure services" msgstr "Setja upp prentara" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" msgstr "Setja upp prentara" #: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "Set root password" msgstr "�kve�a r�tarlykilor�" #: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Add a user" msgstr "B�ta vi� notanda" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "B�a til r�sidiskling" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Install bootloader" msgstr "Setja inn r�sihla�ara" #: ../../install2.pm_.c:64 msgid "Configure X" msgstr "Stilla X" #: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Auto install floppy" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:68 msgid "Exit install" msgstr "H�tta innsetningu" #: ../../install2.pm_.c:337 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "�� ver�ur a� hafa r�tarsnei� fyrir Linux. B��u �v� anna�hvort\n" "til r�tarsnei� e�a veldu snei� sem n� �egar er til � disknum.\n" "Veldu s��an ``Tengipunktur'' og sl��u inn `/'" #: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "�g get ekki lesi� disksnei�at�flu ��na, h�n er of skemmd fyrir mig :-(\n" "�g mun reyna a� halda �fram me� �v� a� hreinsa skemmdar disksnei�ar" #: ../../install_any.pm_.c:351 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake gat ekki lesi� snei�at�fluna.\n" "Haltu �fram � eigin �byrg�!" #: ../../install_any.pm_.c:373 msgid "Searching root partition." msgstr "Leita a� r�tardisksnei�" #: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "Information" msgstr "Uppl�singar" #: ../../install_any.pm_.c:403 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s: �etta er ekki r�tardisksnei�. Veldu a�ra." #: ../../install_any.pm_.c:405 msgid "No root partition found" msgstr "Engin r�tarsnei� fannst" #: ../../install_any.pm_.c:443 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Get ekki nota� �tsendingu �n NIS l�ns" #: ../../install_any.pm_.c:606 msgid "Error reading file $f" msgstr "Villa vi� lestur skr�arinnar $f" #: ../../install_steps.pm_.c:75 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "��ekkt villa kom upp sem ekki er h�gt a� me�h�ndla.\n" "Haltu �fram � eigin �byrg�." #: ../../install_steps.pm_.c:176 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s tengipunktur er n� �egar til" #: ../../install_steps.pm_.c:323 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" #: ../../install_steps.pm_.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkomin(n) � t�lvu�rj�tinn" #: ../../install_steps.pm_.c:742 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ekkert disklingadrif a�gengilegt" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Hef skref `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253 msgid "You must have a swap partition" msgstr "�� ver�ur a� hafa diskminni" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "�� hefur ekkert diskminni\n" "\n" "Halda samt �fram?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Veldu �� st�r� sem �� vilt setja inn" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Heildarst�r�: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "�tg�fa: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "St�r�: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Veldu pakkana sem �� vilt setja inn" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "Info" msgstr "Uppl�singar" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Innsetning" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Set inn" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543 msgid "Please wait, " msgstr "Vinsamlegast hinkri�, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545 msgid "Time remaining " msgstr "T�mi eftir " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546 msgid "Total time " msgstr "Heildar t�mi " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" msgstr "Undirb� innsetningu" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Set inn pakka %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 msgid "Go on anyway?" msgstr "Viltu samt halda �fram?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "�a� kom upp villa vi� a� ra�a p�kkum:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Nota �� X uppsetningu sem er til?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158 #, fuzzy msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vinsamlega tilgreindu eftirfarandi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199 #, fuzzy msgid "You don't have any windows partitions!" msgstr "�� hefur ekki neinar disksnei�ar" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" msgstr "�� hefur ekki neinar disksnei�ar" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "A�V�RUN\n" "\n" "DrakX �arf n�na a� endurgera Windows snei�ina. Athugi�: �etta getur haft " "alvarlegar\n" "aflei�ingar � f�r me� s�r. Ef �� ert ekki b�in(n) a� �v�, �� �ttir �� fyrst " "a�\n" "keyra scandisk (og jafnvel l�ka defrag) � �essa snei� og taka s��an afrit " "af\n" "g�gnunum ��num.\n" "Sl��u � '� lagi' til a� halda �fram." # ****************************************** # ***** Byrja�i h�rna 4. jan 2000 ******* # *** ATH: �a� er sumt eftir fyrir ofan *** # ****************************************** # #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Sj�lfvirk endurst�kkun br�st" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265 #, fuzzy msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" msgstr "Hva�a disksnei� vilt �� nota sem r�tardisksnei�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 #, fuzzy msgid "Choose the sizes" msgstr "Veldu n�ja st�r�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286 #, fuzzy msgid "Root partition size in MB: " msgstr "R�tardisksnei�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288 #, fuzzy msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "St�r� � MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 #, fuzzy msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "�� munt geta vali� af meiri n�kv�mni � n�sta skrefi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 #, fuzzy msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376 #, fuzzy msgid "Automatic dependencies" msgstr "Athuga tengsli milli pakka" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Opna tr�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Loka tr�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "Bad package" msgstr "Skemmdur pakki" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Heildarst�r�: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed/removed" msgstr "Eftirfarandi pakkar ver�a fjarl�g�ir" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540 msgid "Estimating" msgstr "��tla" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84 #: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 #: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Cancel" msgstr "H�tta vi�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakkar" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 #, fuzzy msgid "There was an error installing packages:" msgstr "�a� kom upp villa vi� a� ra�a p�kkum:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 msgid "An error occurred" msgstr "Villa kom upp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklabor�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Hva�a lyklabor�suppsetningu viltu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" msgstr "R�tardisksnei�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hver er r�tardisksnei� (/) kerfisins?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 msgid "Install Class" msgstr "Innsetningara�fer�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #, fuzzy msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hverskonar innsetningara�fer� viltu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Innsetning/Uppf�rsla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Er �etta innsetning e�a uppf�rsla?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 #, fuzzy msgid "Automated" msgstr "Sj�lfvirkt IP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Customized" msgstr "S�rlaga�a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" msgstr "F. snillinga" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 msgid "Upgrade" msgstr "Uppf�rsla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 msgid "Normal" msgstr "Venjulega" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 msgid "Development" msgstr "Forritun" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 msgid "Server" msgstr "Sem �j�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Which usage is your system used for ?" msgstr "� hva�a t�masv��i ertu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 #, fuzzy msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Hvernig m�s ertu me�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "M�sartengi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 #, fuzzy msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Vi� hva�a ra�tengi er m�sin ��n tengd?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Configuring IDE" msgstr "Uppsetning" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 msgid "IDE" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" msgstr "engar rei�ub�nar disksnei�ar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format msgid "(%dMB)" msgstr "(%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 #, fuzzy msgid "Please choose a partition to use as your root partition." msgstr "Hva�a disksnei� vilt �� nota sem r�tardisksnei�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Choose the mount points" msgstr "Veldu tengipunktana" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "�� ver�ur a� r�sa t�lvuna aftur svo breytingar � snei�at�flunni taki gildi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Veldu ��r disksnei�ar sem � a� forsn��a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Formatting partitions" msgstr "Forsn�� disksnei� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Ekki n�gjanlegt diskminni fyrir innsetningu. B�ttu vi� �a�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" msgstr "Leita a� f�anlegum p�kkum" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Leita a� p�kkum til a� uppf�ra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val � pakkah�p" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 msgid "Individual package selection" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Set inn pakka %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 msgid "Post-install configuration" msgstr "Lokauppsetning" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Halda n�verandi IP stillingum" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Endurstilla netstillingar n�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 msgid "Do not set up networking" msgstr "Ekki setja upp netstillingar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 msgid "Network Configuration" msgstr "Netstillingar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "LAN netuppsetning er �egar til sta�ar. Hva� viltu gera?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 #, fuzzy msgid "Do you want to configure a local network for your system?" msgstr "Viltu setja upp sta�arnet (ekki innhringingu)?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "no network card found" msgstr "ekkert netkort fannst" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, fuzzy msgid "Modem Configuration" msgstr "Uppsetning" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, fuzzy msgid "" "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" msgstr "Viltu setja upp sta�arnet (ekki innhringingu)?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Stilli nett�ki %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Sl��u inn IP uppsetningu �essarar v�lar. Hver f�rsla\n" "� a� vera IP tala ritu� me� punkt � milli.\n" "(d�mi 192.168.1.13)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Automatic IP" msgstr "Sj�lfvirkt IP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "IP address:" msgstr "IP vistfang:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Netmask:" msgstr "Nets�a:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP vistfang � a� vera � sni�inu 192.168.1.10" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "Configuring network" msgstr "Stilli sta�arnetstenginu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Sl��u inn heiti v�larinnar. V�larheiti� �arf a� vera fullt \n" "heiti, t.d. odinn.grimsey.is �� m�tt l�ka sl� inn IP \n" "vistfang g�ttarinnar ef �� veist hva� �a� vistfang er.\n" "G�ttin gefur ��r a�gang �t �r sta�arnetinu (t.d. � Interneti�)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "DNS server:" msgstr "Nafnami�lari:" # ## skrytid #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" msgstr "G�tt (t�ki�):" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" msgstr "G�tt:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Host name:" msgstr "V�larheiti:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Reyna a� finna m�tald?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 #, fuzzy msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Hva�a ra�tengi er m�taldi� tengt vi�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" msgstr "Innhringistillingar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" msgstr "Nafn tengingar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Phone number" msgstr "S�man�mer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 msgid "Login ID" msgstr "Notendanafn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" msgstr "Au�kenning" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Script-based" msgstr "Me� skriftu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Terminal-based" msgstr "Me� skj�hermi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 msgid "Domain name" msgstr "Nafn l�ns" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "First DNS Server" msgstr "A�al nafnami�lari" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Second DNS Server" msgstr "Vara nafnami�lari" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 #, fuzzy msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "N� gefst ��r t�kif�ri til a� s�kja hugb�na� sem �tla�ur er til dulritunar.\n" "\n" "A�V�RUN:\n" "\n" "�ar sem l�g um dulritunarhugb�na� eru mj�g mismunandi eftir l�ndum og reglur " "sem settar\n" "eru af yfirv�ldum oft strangar, �� �arf notandi sl�ks hugb�na�ar a� ganga �r " "skugga\n" "um a� vi�komandi l�gsagnarumd�mi leyfi �essa gagnaflutninga, �samt " "var�veislu og\n" "notkun � sl�kum hugb�na�i.\n" "\n" "Vi�skiptavinir Mandrake og/notendur Linux Mandrake skulu �v� sj� til �ess a� " "�eir brj�ti ekki\n" "�au l�g sem sett hafa veri� � landi vi�komandi. Ef vi�kiptavinir og/e�a " "notendur\n" "vir�a ekki �essi l�g �� mega �eir b�ast vi� �eim refsia�ger�um sem sl�kar " "athafnir\n" "hafa � f�r me� s�r.\n" "\n" "Hvorki Mandrakesoft n� framlei�slua�ilar e�a dreifingara�ilar �eirra bera " "�byrg� �\n" "s�rst�kum, �beinum e�a beinum, ska�a (�.m.t. en ekki takmarka� af,\n" "hagna�artapi, vi�skiptabanni e�a truflun, gagnatapi og\n" "��ru fj�rhagslegu tapi, ska�ab�tum e�a ��rum b�tum sem fyrirskipa� er af " "d�mst�li\n" "a� skuli borgast) s�kum notkunar, var�veislu, e�a flutnings\n" "af sl�kum hugb�na�i, sem vi�skiptavinur og/e�a notandi haf�i a�gang a� " "eftir\n" "a� hafa sam�ykkt �ennan samning..\n" "\n" "�essi samningur fellur undir og skal vera t�lka�ur af l�gum Frakklands nema\n" "�ar sem krafist er notkun laga vi�komandi yfirvalda. \n" "�essi samningur inniheldur hinsvegar ekki hverskonar l�g sem bj��a upp � " "�rekstra, \n" "undirst��uatri�i e�a laga�kv��i sem m�la � m�ti. Fr�nsk l�g\n" "skulu � �eim tilfellum gilda fram yfir l�g vi�komandi lands.\n" "\n" "Frekari uppl�singar um �ennan samning f�st hj� \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena, California, 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Veldu spegilv�lina �a�an sem � a� s�kja pakkanna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Hef samband vi� v�lina til a� s�kja lista yfir f�anlega pakka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 #, fuzzy msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Veldu pakkana sem �� vilt setja inn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" msgstr "� hva�a t�masv��i ertu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Veltu stilla t�lvuklukkuna � GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 msgid "No password" msgstr "Ekkert lykilor�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "Use shadow file" msgstr "Nota skuggaskr�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "shadow" msgstr "skuggi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Nota MD5 lykilor�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Use NIS" msgstr "Nota NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "yellow pages" msgstr "Gular s��ur (yp)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "�etta lykilor� er of einfalt (ver�ur a� vera minnst %d stafa langt)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" msgstr "Au�kenning NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS l�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Server" msgstr "NIS �j�nn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Sam�ykkja notanda" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "B�ta vi� notanda" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s er n� �egar til)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Sl��u inn notanda\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Nafn notanda" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 #: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Notandanafn:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Skel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "�etta lykilor� er of einfalt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "Vinsamlega sl��u inn notandanafn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafni� m� bara innihalda litla stafi, t�lustafi, `-' og `_'" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "�etta notandanafn er n� �egar til" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 #, fuzzy msgid "First floppy drive" msgstr "Fyrsta drif" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 #, fuzzy msgid "Second floppy drive" msgstr "Anna� drif" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "S�rsm��a�ur r�sidisklingur gerir ��r kleyft a� r�sa Linux �n �ess a� nota " "r�sistj�ra\n" " eins og LILO. �etta kemur a� gagni ef �� vilt ekki setja upp LILO � v�linni " "e�a ef\n" " anna� st�rikerfi hefur fjarl�gt LILO e�a LILO virkar ekki me� ��num " "v�lb�na�arstillingum.\n" " R�sidiskling m� einnig nota me� Linux Mandrake 'rescue' disklingnum svo " "h�gt s� a� bjarja\n" " v�linni ef alvarleg vandam�l koma upp.\n" "Viltu b�a til r�sidiskling fyrir v�lina ��na?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ekkert disklingadrif til sta�ar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Veldu disklingadrifi� sem �� vilt nota til a� gera r�sidisk" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Settu t�man diskling � drif %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" msgstr "B� til r�sidiskling..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Innsetning LILO br�st s�kum eftirfarandi villu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 msgid "Do you want to use SILO?" msgstr "Viltu nota SILO?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "SILO main options" msgstr "Stillingar SILO" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" "Here are the following entries in SILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "H�rna eru n�verandi stillingar SILO .\n" "�� getur b�tt vi� fleirum e�a breytt �essum." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "R�tardisksnei�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" msgstr "�etta nafn er n� �egar � notkun." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" msgstr "Innsetning SILO br�st s�kum eftirfarandi villu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Set upp r�sistj�rann..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Viltu nota aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "Proxies configuration" msgstr "Sel stillingar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP sel:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP Sel:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Sel � a� vera http://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Sel � a� vera ftp://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Velkomin(n) � t�lvu�rj�tinn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "L�legt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "L�gt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Mi�lungs" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "H�tt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Taugaveikla�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "�msar spurningar:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(getur ska�a� vistu� g�gn)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Nota f�nstillingar � h�r�um disk(um)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Veldu �ryggisstig" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "N�kv�m st�r� vinnsluminnis (fann %d MB)" # ## skrytid #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Removable media automounting" msgstr "Sj�lfvirk tenging aukat�kja" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable multi profiles" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Kveikja � NUMLOCK vi� eftir r�singu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Sl��u inn vinnsluminni � MB" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 #, fuzzy msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Stilli �ryggis�rep" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004 msgid "" "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" "By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" "\n" "Do you want to try XFree 4.0?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Leita a� PCI kortum?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Settu t�man diskling � drif %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Undirb� innsetningu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Sum skref eru enn�� eftir.\n" "\n" "Viltu virkilega h�tta n�na?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Til hamingju! Innsetningu er loki�.\n" "Taktu disklinginn e�a geisladiskinn �r drifinu og sl��u � ENTER.\n" "\n" "� http://www.linux-mandrake.com m� finna vi�b�tur og/e�a lagf�ringar\n" "� g�llum sem g�tu veri� til sta�ar � �essari �tg�fu af Linux Mandrake\n" " \n" "Frekari uppl�singar um hvernig � a� stilla v�lina eftir innsetninguna er a�\n" "finna � vi�eigandi kafla � Official Linux Mandrake User's Guide b�kinni." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "Shutting down" msgstr "Slekk � t�lvunni" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Set inn rekil fyrir %s korti� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(eining %s)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hva�a %s rekil viltu pr�fa?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "� sumum tilfellum �arf rekillinn %s auka vi�f�ng svo hann virki r�tt,\n" " �� hann virki vel � flestum tilfellum �n �eirra. Viltu setja inn auka\n" " vi�f�ng e�a leyfa reklinum sj�lfum a� leita a� �eim uppl�singum sem\n" " hann �arf? Stundum frystir sj�lfvirk stilling v�lina en �a� �tti ekki\n" "a� skemma neitt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Autoprobe" msgstr "Stilla sj�lfvirkt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Specify options" msgstr "Stilla handvirkt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "�� getur n�na gefi� upp vi�f�ng fyrir %s eininguna." # ## skrytid #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "�� getur n�na gefi� upp vi�f�ng fyrir eininguna %s.\n" "Vi�f�ng eru gefin upp sem ``vi�fang=gildi vi�fang2=gildi2 ...''.\n" "Til d�mis: ``io=0x300 irq=7''" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 msgid "Module options:" msgstr "Stillingar kjarnaeininga:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Innsetning � einingu %s mist�kst.\n" "Viltu pr�fa aftur me� �l�k vi�f�ng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Viltu leita a� PCMCIA kortun?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Stilli PCMCIA kort..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 #, c-format msgid "Try to find %s devices?" msgstr "Leita a� %s kortum?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Fann %s %s tengi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "Do you have another one?" msgstr "Er kannski eitt enn � v�linni?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Eru einhver %s tengi � t�lvunni?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "J�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 msgid "See hardware info" msgstr "Sko�a�u v�lb�na�aruppl�singar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 msgid "Bringing up the network" msgstr "Keyri upp neti�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 #, fuzzy msgid "Bringing down the network" msgstr "Keyri upp neti�" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux Mandrake innsetning %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli hluta | <Bilsl�> velur | <F12> n�sti skj�r " #: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 #, c-format msgid "" "You can now partition your %s hard drive\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:244 msgid "Please wait" msgstr "Augnablik..." #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "�lj�st (%s), vertu n�kv�mari\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Sl�m hugmynd, reyndu aftur\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (sj�lfgefi� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "�itt val? (sj�lfgefi� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "�itt val? (sj�lfgefi� %s sl��u inn `none' fyrir engan) " #: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118 msgid "Czech" msgstr "T�kkneskt" #: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119 msgid "German" msgstr "��skt" #: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Spanish" msgstr "Sp�nskt" #: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Finnish" msgstr "Finnskt" #: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "French" msgstr "Franskt" #: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Norwegian" msgstr "Norkst" #: ../../keyboard.pm_.c:97 msgid "Polish" msgstr "P�lskt" #: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Russian" msgstr "R�ssneskt" #: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "UK keyboard" msgstr "Breskt lyklabor�" #: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "US keyboard" msgstr "Bandar�skt lyklabor�" #: ../../keyboard.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Armenian (old)" msgstr "Armen�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:108 #, fuzzy msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armen�skt (hlj��fr��ilegt)" #: ../../keyboard.pm_.c:109 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armen�skt (hlj��fr��ilegt)" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Belgian" msgstr "Belg�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:113 msgid "Bulgarian" msgstr "B�lgarskt" #: ../../keyboard.pm_.c:114 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasil�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:115 #, fuzzy msgid "Belarusian" msgstr "B�lgarskt" #: ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Svissneskt (��sk uppsetn.)" #: ../../keyboard.pm_.c:117 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Svissneskt (fr�nsk uppsetn.)" #: ../../keyboard.pm_.c:120 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Danish" msgstr "Danskt" #: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Estonian" msgstr "Eistlenskt" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georg�skt (\"R�ssneskt\")" #: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georg�skt (\"Lat�nu\")" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Greek" msgstr "Gr�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Hungarian" msgstr "Ungverskt" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Israeli" msgstr "�srael�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�srael�skt (hlj��fr.)" #: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Icelandic" msgstr "�slenskt" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Italian" msgstr "�talskt" #: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Latin American" msgstr "Su�ur amer�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dutch" msgstr "Hollenskt" #: ../../keyboard.pm_.c:140 #, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lith�en�skt AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:142 #, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lith�en�skt AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lith�en�skt \"t�lur��\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lith�en�skt \"hlj��fr��ilegt\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:146 #, fuzzy msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Svissneskt (��sk uppsetn.)" #: ../../keyboard.pm_.c:147 #, fuzzy msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Svissneskt (��sk uppsetn.)" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Portuguese" msgstr "Port�g�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanad�skt (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "R�ssneskt (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Swedish" msgstr "S�nskt" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Slovenian" msgstr "Sl�venskt" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Slovakian" msgstr "Sl�vak�skt" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Thai keyboard" msgstr "Th�lenskt lyklabor�" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkneskt (hef�bundi� \"F\" m�del)" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkneskt (n�t�ma \"Q\" m�del)" #: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "�kra�nkst" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Bandar�skt (al�j��legt)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "J�goslavneskt (Lat�nu upps.)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\240' is '�' (aacute) in cp437 encoding # '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding. # '\221' is '�' (ae) in cp437 encoding # '\241' is '�' (iacute) in cp437 encoding # '\242' is '�' (oacute) in cp437 encoding # '\230' is '�' (yacute) in cp437 encoding # '\243' is '�' (oacute) in cp437 encoding # there is no '�' nor '�' in cp437; changed respectively to 'th' and 'd' # #: ../../lilo.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Velkomin(n) � LILO st�rikerfisr�sistj�rann!\n" "\n" "Sl�du � <TAB> til ad f� lista yfir m�gulega valkosti.\n" "\n" "Til r�sa einn af theim, sl�du inn nafnid og s�dan � <ENTER>\n" "eda b�ddu � %d sek�ndur thar til sj�lfgefin r�sing hefst.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../lilo.pm_.c:431 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:432 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:433 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:434 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:435 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:439 msgid "not enough room in /boot" msgstr "" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Start Menu" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:21 #, fuzzy msgid "Sun - Mouse" msgstr "USB m�s" #: ../../mouse.pm_.c:23 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse" msgstr "ATI brautarm�s" #: ../../mouse.pm_.c:24 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../../mouse.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../../mouse.pm_.c:26 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse" msgstr "USB m�s" #: ../../mouse.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../../mouse.pm_.c:28 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Almenn m�s (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Almenn �riggja hnappa m�s (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:36 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:37 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:40 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:41 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "ATI brautarm�s" #: ../../mouse.pm_.c:42 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Microsoft brautarm�s" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Logitech brautarm�s" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "USB Mouse" msgstr "USB m�s" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "USB m�s (3 e�a fleiri takkar)" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "No Mouse" msgstr "Engin m�s" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft �tg�fa 2.1A e�a n�rri (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech m�s (ra�tengd, g�mul C7 tegund)" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Almenn m�s (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Microsoft samh�f� (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Almenn �riggja hnappa m�s (ra�tengd)" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Mouse Systems (ra�tengd)" #: ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Is this correct?" msgstr "Er �etta r�tt?" #: ../../partition_table.pm_.c:528 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: ../../partition_table.pm_.c:546 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "�a� er gat � snei�at�flunni �inni sem ekki er h�gt a� nota.\n" "Eina lausnins er a� f�ra a�alsnei�ar svo a� gati� ver�i vi� hli�ina � " "vi�b�tasnei�" #: ../../partition_table.pm_.c:635 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "villa vi� lestur �r skr�nni %s" #: ../../partition_table.pm_.c:642 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Villa vi� lestur �r skr�nni %s: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:644 msgid "Bad backup file" msgstr "Skemmd afritsskr�" #: ../../partition_table.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Villa vi� a� skrifa � skr�na %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "nice" msgstr "t�ki" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "interesting" msgstr "Endursn��..." #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 #: ../../pkgs.pm_.c:31 #, fuzzy msgid "maybe" msgstr "R�sikjarna" #: ../../pkgs.pm_.c:33 msgid "i18n (important)" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (very nice)" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (nice)" msgstr "" #: ../../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "S�na f�rri" #: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "S�na fleiri" #: ../../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Sta�bundinn prentari" #: ../../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Fjartengdur" #: ../../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Leita a� t�kjum..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Pr�fa tengi" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Prentari af ger�inni \"%s\" fannst � " #: ../../printerdrake.pm_.c:44 msgid "Local Printer Device" msgstr "Sta�bundi� prentt�ki" #: ../../printerdrake.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Vi� hva�a t�ki er prentarinn �inn tengdur\n" " (Athuga�u a� /dev/lp0 er �a� sama og LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "Printer Device" msgstr "Prentt�ki:" #: ../../printerdrake.pm_.c:62 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Vi�f�ng fyrir fjartengda lpd prentara" #: ../../printerdrake.pm_.c:63 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Til �ess a� nota fjartengda lpd prentr�� �arftu a� gefa\n" "upp v�larheiti prent�j�nsins og prentr��ina � �eim sem\n" "�� vilt senda prentverkin �." #: ../../printerdrake.pm_.c:66 #, fuzzy msgid "Remote hostname" msgstr "Prent�j�nn:" #: ../../printerdrake.pm_.c:67 msgid "Remote queue" msgstr "Fjartengd prentr��" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB/Windows 9x/NT prentvi�f�ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Til �ess a� geta prenta� � SMB prentara �arftu a� gefa\n" "upp SMB v�larheiti �j�nsins (sem er ekki endilega �a�\n" "sama og TCP/IP v�larheiti� en oftast) og jafnvel IP vistfang prent�j�nsins\n" "�samt samn�tingarheiti prentarans, notandaheiti, lykilor�i og\n" "vinnuh�psuppl�singum fyrir prentarann." #: ../../printerdrake.pm_.c:81 msgid "SMB server host" msgstr "Heiti SMB �j�ns" #: ../../printerdrake.pm_.c:82 msgid "SMB server IP" msgstr "Vistfang SMB �j�ns" #: ../../printerdrake.pm_.c:83 msgid "Share name" msgstr "Samn�tingarheiti" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "Workgroup" msgstr "Vinnuh�pur" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Vi�f�ng NetWare prentara" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Til �ess a� geta prenta� � NetWare prentara �arftu a� gefa upp NetWare\n" "v�larheiti �j�nsins (sem er ekki endilega �a� sama og TCP/IP v�larheiti�)\n" "�samt heiti prentara�ar, notandaheiti og lykilor�i fyrir\n" "prentarann." #: ../../printerdrake.pm_.c:107 msgid "Printer Server" msgstr "Prent�j�nn" #: ../../printerdrake.pm_.c:108 msgid "Print Queue Name" msgstr "Heiti prentra�ar" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "J�, prenta ASCII prufus��u" #: ../../printerdrake.pm_.c:122 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "J�, prenta PostScript prufus��u" #: ../../printerdrake.pm_.c:123 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "J�, prenta b��ar prufus��ur" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Configure Printer" msgstr "Stilla prentara" #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Hvernig prentara ertu me�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Printer options" msgstr "Stillingar � prentara" #: ../../printerdrake.pm_.c:164 msgid "Paper Size" msgstr "Papp�rsst�r�" #: ../../printerdrake.pm_.c:165 msgid "Eject page after job?" msgstr "Koma bla�s��u �t eftir�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:170 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Uniprint rekilvalkostir" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Color depth options" msgstr "Stillingar � litad�pt" #: ../../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Reverse page order" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:176 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Afstalla texta (tr�ppurnar)?" #: ../../printerdrake.pm_.c:179 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:180 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:181 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:187 #, fuzzy msgid "Extra Text options" msgstr "Stillingar � litad�pt" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Viltu prenta �t prufubla�s��u?" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Prenta �t prufubla�s��u(r)..." #: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 msgid "Printer" msgstr "Prentari" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Viltu setja upp prentara?" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 #, fuzzy msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "H�rna eru n�verandi stillingar LILO .\n" "�� getur b�tt vi� fleirum e�a breytt �essum." #: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Veldu prenttengingu" #: ../../printerdrake.pm_.c:267 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hvernig er �essi prentari tengdur?" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 #, fuzzy msgid "Remove queue" msgstr "Fjartengd prentr��" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 #, fuzzy msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Allar prentra�ir (sem taka vi� prentverkum) �urfa heiti\n" "(oft bara lp) og m�ppu. Hva�a heiti og m�ppu viltu nota fyrir\n" "�essa prentr��?" #: ../../printerdrake.pm_.c:276 #, fuzzy msgid "Name of queue" msgstr "Heiti prentra�ar:" #: ../../printerdrake.pm_.c:277 #, fuzzy msgid "Spool directory" msgstr "Mappa prentra�ar:" #: ../../printerdrake.pm_.c:278 #, fuzzy msgid "Printer Connection" msgstr "Veldu prenttengingu" #: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ekki n�gu margar disksnei�ar fyrir RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:42 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:68 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:69 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:92 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Veldu ��r �j�nustur sem skal sj�lfkrafa keyra vi� r�singu" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\240' is '�' (aacute) in cp437 encoding # '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding. # '\221' is '�' (ae) in cp437 encoding # '\241' is '�' (iacute) in cp437 encoding # '\242' is '�' (oacute) in cp437 encoding # '\230' is '�' (yacute) in cp437 encoding # '\243' is '�' (oacute) in cp437 encoding # there is no '�' nor '�' in cp437; changed respectively to 'th' and 'd' # #: ../../silo.pm_.c:146 #, c-format msgid "" "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Velkomin(n) � SILO st�rikerfisr�sistj�rann!\n" "\n" "Sl�du � <TAB> til ad f� lista yfir m�gulega valkosti.\n" "\n" "Til r�sa einn af theim, sl�du inn nafnid og s�dan � <ENTER>\n" "eda b�ddu � %d sek�ndur thar til sj�lfgefin r�sing hefst.\n" "\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:24 #, fuzzy msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "Stilla X" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 #, fuzzy msgid "Create a boot floppy" msgstr "B�a til r�sidiskling" #: ../../standalone/drakboot_.c:27 #, fuzzy msgid "Format floppy" msgstr "Forsn��" #: ../../standalone/drakboot_.c:39 #, fuzzy msgid "Choice" msgstr "t�ki" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�etta er hi� hef�bundna �ryggi sem m�lt er me� fyrir t�lvu sem ver�ur notu�\n" "til a� tengja vi� neti� sem bi�ill. �ryggisathuganir eru n�na � gangi. " #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "� �essu �ryggisstigi er or�i� m�gulegt a� nota t�lvuna sem �j�n.\n" "�ryggi� er n�gu n�gu miki� til a� taka vi� fyrirspurnum fr�\n" "m�rgum bi�lum. " #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Kerfi� er komi� � 4. stig og er n� alveg loka�.\n" "�ryggi� er � h�sta stigi." #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Stilli �ryggis�rep" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Veldu forriti� sem �� vilt nota" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Hva�a lyklabor�suppsetningu viltu?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "Hvernig m�s ertu me�?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ekkert serial_usb fannst\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Herma eftir �ri�ja hnapp?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Vi� hva�a ra�tengi er m�sin ��n tengd?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "Les uppsetningarskr�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Skr�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Leita" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Pakka" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Texta" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "Tr�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Ra�a eftir" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Flokk" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Sko�a" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Pakkar sem eru inni" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Tilt�kir pakkar" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "S�na a�eins laufbl��" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Opna allt" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "Loka �llu" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Uppsetning" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "B�ta sl�� pakkanna vi�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Uppf�rslusl��" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Fjarl�gja" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Uppsetning: B�ta sl�� vi�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Finna pakka" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Finna pakka sem inniheldur skr�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "Skipta � milli innsettra og tilt�kra" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Skr�r:\n" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Fjarl�gja" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "Athuga tengsli milli pakka" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Augnablik" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Eftirfarandi pakkar ver�a fjarl�g�ir" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Fjarl�gji RPM pakkana" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Hva�a pakka ertu a� leita a�?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s fannst ekki" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "Ekkert fannst" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "Fleira fannst ekki" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "rpmdrake er n�na � ``l�gminnis'' ham.\n" "�a� ver�ur eyrt aftur til a� leyfa skr�arleit." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "Hva�a skr� ertu a� leita a�?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "Hverju ertu a� leita a�?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Gef�u upp nafn (t.d. `extra', `commercial')" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "Ekkert geisladrif til sta�ar (ekkert � /mnt/cdrom)" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "Sl�� � m�ppu sem inniheldur RPM pakka" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" "Fyrir FTP og HTTP, �� �arftu a� gefa upp sta�setningu hdlist.\n" "Sta�setningin ver�ur a� vera mi�u� vi� sl��ina h�r a� ofan." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Vinsamlega tilgreindu eftirfarandi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s er n� �egar � notkun." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Uppf�ri RPM gagnaskr�na" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Fjarl�gji nafni� %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "Leita a� \"laufbl��um\"." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "�essi leit mun taka d�l�tinn t�ma" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Au�velda" #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " #~ "Linux:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " #~ "2000\n" #~ "or 7.0 (Air)." #~ msgstr "" #~ "Veldu \"Innsetning\" ef �a� eru engar fyrri �tg�fur af Linux � t�lvunni\n" #~ "e�a ef �� vilt nota fleiri en eina dreifingu af Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Veldu \"Uppf�rsla\" ef �� vilt uppf�ra fyrri innsetningu af Linux Mandrake:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" #~ "Gold 2000 e�a 7.0 (Air)." #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "Viltu nota LILO?" #~ msgid "" #~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" #~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" #~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " #~ "remove\n" #~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." #~ msgstr "" #~ "LILO (LInux LOader) getur r�st Linux og �nnur st�rikerfi.\n" #~ "Venjulega finnast �au vi� innsetningu � Linux. Ef �� s�r�\n" #~ "ekki �itt kerfi �� getur �� b�tt �v� vi� n�na �samt ��rum.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ef �� vilt ekki a� a�rir hafi a�gang a� einhverju kerfanna �� getur\n" #~ "�� einfaldlega fjarl�gt �a� n�na (en �� �arf r�sidiskling til a� r�sa �a�)." #~ msgid "" #~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" #~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" #~ "installation of each selected groups." #~ msgstr "" #~ "N� �egar flokkar hafa veri� valdir skaltu velja hve marga \n" #~ "�� vilt sitja inn. �� getur tilgreint litla e�a fulla \n" #~ "innsetningu af p�kkum �r �eim flokkum sem �� valdir." #, fuzzy #~ msgid "Choose other CD to install" #~ msgstr "Veldu pakka til a� setja inn" #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." #~ msgstr "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - R��lagt: Ef �� hefur aldrei sett Linux inn ��ur.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Eftir �skum: Ef �� hefur �� nokkra reynslu me�iar with Linux, you will " #~ "be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hj�lp" #~ msgid "Downloading cryptographic packages" #~ msgstr "S�ki dulritunarpakkana" #~ msgid "Setup SCSI" #~ msgstr "Setja upp SCSI" #~ msgid "Which packages do you want to install" #~ msgstr "Hva�a pakka viltu setja inn" #~ msgid "Local LAN" #~ msgstr "Sta�arnet(LAN)" #~ msgid "Dialup with modem" #~ msgstr "Hringja inn me� m�taldi" #~ msgid "Size: %s MB" #~ msgstr "St�r�: %s MB" #~ msgid "formatting" #~ msgstr "forsn��" #~ msgid "changing type of" #~ msgstr "breyti tegund" #~ msgid "After %s partition %s," #~ msgstr "Eftir %s disksnei�ar %s," #~ msgid "linear" #~ msgstr "l�nulegan" #~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" #~ msgstr "Nota l�nulegan ham (nau�synlegt fyrir sum SCSI drif)" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Notandaheiti:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lykilor�:" #~ msgid "Local Printer Options" #~ msgstr "Vi�f�ng sta�bundinna prentara" #~ msgid "server" #~ msgstr "net�j�nn" #~ msgid "expert" #~ msgstr "snillingur" #~ msgid "developer" #~ msgstr "forritari" #~ msgid "beginner" #~ msgstr "byrjandi" #~ msgid "" #~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" #~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" #~ msgstr "" #~ "Sm��i HTP r�sidisks mist�kst.\n" #~ "�� g�tir �urft a� endurr�sa og sl� inn ``%s'' � skipanal�nuna" #~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" #~ msgstr "�a� �arf a� byrja innsetningu upp � n�tt me� n�ju vi�f�ngunum" #~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" #~ msgstr "�a� �arf a� byrja innsetninguna upp � n�tt og r�sa me� diskling" #~ msgid "" #~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" #~ "(all data on floppy will be lost)" #~ msgstr "" #~ "Settu diskling � drifi� til a� b�a til HTP r�singu\n" #~ "(�ll g�gn � �essum diskling tapast)" #~ msgid "A entry %s already exists" #~ msgstr "Nafni� %s er �egar � notkun" #~ msgid "Choose install or upgrade" #~ msgstr "Veldu innsetningu e�a uppf�rslu" #~ msgid "What usage do you want?" #~ msgstr "Hverskyns notkun viltu?"