# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Linux Indonesia , 1999-2000 # Mohammad DAMT , 1999-2000 # Andy , 1999 # Kelana , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-10 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-23 16:48+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Generic" msgstr "" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Graphic card" msgstr "Card Grafik" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Select a graphic card" msgstr "Pilih kartu grafis" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "Choose a X server" msgstr "Pilih server X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "X server" msgstr "Server X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Pilih memori kartu grafis Anda" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 msgid "Choose options for server" msgstr "Pilih opsi untk server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Choose a monitor" msgstr "Pilih jenis monitor anda" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Ada dua parameter penting, yaitu laju refresh vertikal, yaitu laju\n" "kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n" "laju sync horisontal, yaitu laju kecepatan saat menanyangkan scan line.\n" "\n" "Anda TIDAK BOLEH mengisi parameter tadi yang tidak dapat\n" "diimbangi dengan kemampuan monitor Anda, karena monitor\n" "Anda akan rusak berat.\n" "Kalau Anda ragu, gunakan setting yang umum saja." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Laju refresh horisontal" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Laju refresh vertikal" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor tidak dikonfigurasi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Kartu grafis belum dikonfigurasi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Resolusi belum ditentukan" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Anda ingin test konfigurasi ini?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Awas: testing ini berbahaya untuk card grafik" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurasi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "coba ubah beberapa parameter" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "An error has occurred:" msgstr "Ada error:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Tunggu dalam %d detik" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 #, fuzzy msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Apa sudah sesuai?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Ada kesalahan, coba ubah beberapa parameter" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Resolusi otomatis" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Untuk mencari resolusi lain, sekarang gue mau coba-coba.\n" "Screennya akan berkedip...\n" "Anda bisa mematikannya kalau mau, dan akan bunyi tiit kalau selesai" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Card Grafik: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Server XFree86: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Show all" msgstr "Tunjukan seluruhnya" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 msgid "Resolutions" msgstr "Resolusi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "Saya bisa cari resolusi lain (misal: 800x600).\n" "Tetapi kadangkala bisa bikin mesin hengki (baca: hang)\n" "Mau coba?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Tidak ada mode lain\n" "COba gunakan video card lain atau ganti monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Layout Keyboard: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Jenis Mouse: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Colokan Mouse: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Card Grafik: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memori Grafik: %s KB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Siap-siap konfigurasikan X " #: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 msgid "Change Monitor" msgstr "Ubah Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 msgid "Change Graphic card" msgstr "Ubah kartu grafis" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 msgid "Change Server options" msgstr "Ubah Parameter Server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Change Resolution" msgstr "Ubah Resolusi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Pencarian resolusi otomatis" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 msgid "Show information" msgstr "Lihat info" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 msgid "Test again" msgstr "Test lagi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 msgid "What do you want to do?" msgstr "Apa yang akan anda mau?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Forget the changes?" msgstr "Lupakan saja perubahan yang engkau perbuat?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Silahkan masuk lagi ke %s untuk mengaktifkan perubahan" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Silahkan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 msgid "X at startup" msgstr "X saat startup" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Saya bisa bikin komputermu akan menjalankan X saat booting.\n" "Kamu mau fasilitas ini ?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 warna (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ribu warna (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ribu warna (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 juta warna (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milyar warna (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" msgstr "256 kb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 msgid "512 kB" msgstr "512 kb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" msgstr "16 mb atau lebih" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "standard VGA, 640x480 pada 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 pada 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Kompatibel, 1024x768 pada 87 Hz interlaced (no 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 pada 87 Hz interlaced, 800x600 pada 56 hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 pada 60 Hz, 640x480 pada 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 pada 60 Hz, 800x600 pada 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 pada 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:17 msgid "curly" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Default" #. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm #: ../../any.pm_.c:17 #, fuzzy msgid "tie" msgstr "Aktif" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "brunette" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "girl" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "woman-blond" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:19 #, fuzzy msgid "automagic" msgstr "IP otomatis" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sektor pertama di partisi boot" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sektor pertama di drive (MBR)" #: ../../any.pm_.c:65 #, fuzzy msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalasi LILO" #: ../../any.pm_.c:66 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Bootloader akan diinstall di mana?" #: ../../any.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Selesai" #: ../../any.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan" #: ../../any.pm_.c:84 msgid "Boot device" msgstr "Device boot" #: ../../any.pm_.c:85 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "Compact" msgstr "Sederhana" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "compact" msgstr "sederhana" #: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Delay sebelum boot ke image default" #: ../../any.pm_.c:88 msgid "Video mode" msgstr "Mode video" #: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 #: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Password (lagi)" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Restrict command line options" msgstr "Batasi parameter command line" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "restrict" msgstr "batasi" #: ../../any.pm_.c:98 #, fuzzy msgid "Bootloader main options" msgstr "Parameter LILO utama" #: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa password" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Silahkan ulangi" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Password tidak sama" #: ../../any.pm_.c:112 #, fuzzy msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Ini adalah entri di LILO.\n" "Anda boleh tambahkan atau mengubah yang sudah ada." #: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "OS Lain (windows...)" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan" #: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 msgid "Append" msgstr "Sambung" #: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Read-write" msgstr "Read-write" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Table" msgstr "Table" #: ../../any.pm_.c:153 msgid "Unsafe" msgstr "Tidak aman" #: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 #: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 #: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 #: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Remove entry" msgstr "Hapus entri" #: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Label tidak boleh kosong" #: ../../any.pm_.c:167 #, fuzzy msgid "This label is already used" msgstr "Label ini sudah dipakai" #: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Create" msgstr "Buat" #: ../../diskdrake.pm_.c:19 msgid "Unmount" msgstr "Unmount" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Ubah ukuran" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 #: ../../diskdrake.pm_.c:466 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 msgid "Mount point" msgstr "Posisi mount" #: ../../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Tulis /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Togel ke modus expert" #: ../../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Togel ke modus normal" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from file" msgstr "Baca dari file" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save in file" msgstr "Simpan di file" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Restore from floppy" msgstr "Pulihkan dari floppy" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Save on floppy" msgstr "Simpan di floppy" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Clear all" msgstr "Hapus semua" #: ../../diskdrake.pm_.c:46 msgid "Format all" msgstr "Format semua" #: ../../diskdrake.pm_.c:47 msgid "Auto allocate" msgstr "Pengalokasian otomatis" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Semua partisi primary telah digunakan" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Aku tak bisa menambah partisi lagi" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Untuk menambahkan partisi lagi, hapus satu agar dapat membuat partisiextended" #: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" msgstr "Selamatkan dulu tabel partisi" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" msgstr "Nggak Jadi (undo)" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" msgstr "Tulis tabel partisi" #: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" msgstr "Reload" #: ../../diskdrake.pm_.c:96 msgid "loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipe filesystem:" #: ../../diskdrake.pm_.c:124 msgid "Details" msgstr "Detil" #: ../../diskdrake.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Anda punya satu partisi fat yang besar.\n" "(dipakai oleh Microsoft Dos/Windows yah ?).\n" "Saya sarankan untuk meresize partisi ini\n" "(click di situ, dan pilih \"Ubah ukuran\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Mohon untuk membackup data Anda dulu" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 #: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 #: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Baca dengan seksama!" #: ../../diskdrake.pm_.c:146 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:160 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 #: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 #: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Ada Kesalahan" #: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 msgid "Mount point: " msgstr "Posisi mount: " #: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 msgid "Device: " msgstr "Device: " #: ../../diskdrake.pm_.c:223 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS letter: %s (hanya tebakan)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 msgid "Type: " msgstr "Tipe: " #: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Mulai: sektor %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Ukuran: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Dari silinder %d sampai silinder %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Formatted\n" msgstr "Telah diformat\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 msgid "Not formatted\n" msgstr "Belum diformat\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:233 msgid "Mounted\n" msgstr "Telah di-mount\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partisi di-boot secara default\n" " (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Level %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Ukuran chunk %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Disk RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" msgstr "Silahkan pilih partisinya" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Ukuran: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Ukuran: %s silinber, %s head, %s sektor\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partisi root" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "pada bus %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:281 msgid "Mount" msgstr "Mount" #: ../../diskdrake.pm_.c:282 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: ../../diskdrake.pm_.c:283 msgid "Add to RAID" msgstr "Tambahkan ke RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" msgstr "Hapus dari RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" msgstr "Ganti RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:286 msgid "Use for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" msgstr "Pilih maunya apa" #: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Maaf, Saya tidak mau membuat /boot di drive ini (silindernya > 1024).\n" "Kalau Anda pakai LILO dan nggak jalan, atau Anda nggak mau LILO dan nggak " "mau /boot juga" #: ../../diskdrake.pm_.c:390 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Anda menambahkan partisi root diluar silinder 1024,\n" "dan anda tidak memiliki partisi /boot. Apabila anda akan menggunakan lilo\n" "(boot manager), hati-hati dalam menambahkan partisi /boot" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Gunakan ``%s'' saja" #: ../../diskdrake.pm_.c:418 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" msgstr "Cuek aja?" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar dari program tanpa menyimpan dalam tabel partisi?" #: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" msgstr "Merubah tipe partisi" #: ../../diskdrake.pm_.c:465 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Tipe partisi yang anda diinginkan?" #: ../../diskdrake.pm_.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Mount device %s akan di mount ke mana?" #: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Mount device %s akan di mount ke mana?" #: ../../diskdrake.pm_.c:489 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:510 msgid "Formatting" msgstr "sedang memformat" #: ../../diskdrake.pm_.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Melakukan format partisi %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Melakukan format partisi %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Setelah melakukan format semua partisi," #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "seluruh data dalam partisi-partisi ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: ../../diskdrake.pm_.c:528 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Disk mana yang hendak dipindah?" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Sektor mana yang hendak dipindah" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Pindah" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Memindahkan partisi..." #: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!" #: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Sedang menghitung bound filesystem fat" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Resizing" msgstr "Sedang merubah ukuran" #: ../../diskdrake.pm_.c:585 #, fuzzy msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "Choose the new size" msgstr "Pilih ukuran baru" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Create a new partition" msgstr "Membuat partisi baru" #: ../../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Start sector: " msgstr "Sektor awal: " #: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Size in MB: " msgstr "Ukuran dalam MB: " #: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipe filesystem: " #: ../../diskdrake.pm_.c:682 msgid "Preference: " msgstr "Seting:" #: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:739 msgid "Loopback" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:749 msgid "Loopback file name: " msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:775 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:776 #, fuzzy msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Entri %s sudah ada" #: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 msgid "Select file" msgstr "Pilih file" #: ../../diskdrake.pm_.c:807 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yg sama\n" "Cuek saja?" #: ../../diskdrake.pm_.c:815 msgid "Warning" msgstr "Awas" #: ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Maukkan disket di drive\n" "semua data pada disket ini akan hilang" #: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Sedang mencoba menyelamatkan tabel partisi" #: ../../diskdrake.pm_.c:841 msgid "device" msgstr "device" #: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "level" msgstr "level" #: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "chunk size" msgstr "ukuran chunk" #: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke" #: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "new" msgstr "baru" #: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s proses format dari %s gagal" #: ../../fs.pm_.c:129 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "tidak bisa melakukan format %s dengan tipe %s" #: ../../fs.pm_.c:186 msgid "nfs mount failed" msgstr "gagal mount nfs" #: ../../fs.pm_.c:209 msgid "mount failed: " msgstr "gagal melakukan mount: " #: ../../fs.pm_.c:220 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "error melakukan unmount %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:250 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Mount point harus diawali dengan /" #: ../../fsedit.pm_.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Partisi dengan mount poin %s sudah ada" #: ../../fsedit.pm_.c:261 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:273 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" #: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "error membuka file %s untuk ditulisi: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:437 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Error - tidak ada device yang valid untuk membuat filesystem baru.Periksa " "kembali hardware untuk mencari penyebabnya" #: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Kok belum punya partisi ?" #: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "Pilihlan bahasa yang ingin Anda gunakan untuk instalasi dan sistem." #: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Pilih layout keyboard yg dipakai dari daftar di atas" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " "Linux:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " "2000\n" "or 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" "Select:\n" "\n" " - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " "choose this. NOTE:\n" " networking will not be configured during installation, use " "\"LinuxConf\"\n" " to configure it after the install completes.\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Pilihlah \"Instal\" jika Anda belum pernah menginstal Linux di komputer\n" "ini atawa ingin menginstall ulang Linux di mesin ini.\n" "\n" "Pilih \"Upgrade\" kalau ingin mengupdate sistem Mandrake 5.1 (Venice),\n" "5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 atau 7.0 " "(Air).\n" "\n" "\n" "Pilih:\n" "\n" " - Otomatis (disarankan): Bila Anda belum pernah install Linux.\n" "\n" " - Customized: Bila Anda familiar dengan Linux, Anda akan dapat\n" " memilih penggunaan sistem ini, yaitu normal, development, atau server.\n" " Pilih \"Normal\" untuk instalasi secara umum yang biasanya. Atau pilih\n" " \"Development\" untuk membuat software dengan Linux Anda, atau pilih\n" " \"Server\" bila hendak menginstall server serbaguna (mail, print, dsb)\n" "\n" " - Ahli : Bila Anda sangat dekat dengan GNU/Linux dan ingin\n" " menginstall Linux sesuka hati, ini adalah kelas instalasi yang pas\n" " untuk kamu, dan kamu bisa memilih penggunaan sistem ini sebagaimana\n" " pada kelas \"Customized\".\n" #: ../../help.pm_.c:37 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Pilih:\n" "\n" " - Customized: Bila Anda familiar dengan Linux, Anda akan dapat\n" " memilih penggunaan sistem ini, yaitu normal, development, atau server.\n" " Pilih \"Normal\" untuk instalasi secara umum yang biasanya. Atau pilih\n" " \"Development\" untuk membuat software dengan Linux Anda, atau pilih\n" " \"Server\" bila hendak menginstall server serbaguna (mail, print, dsb)\n" "\n" "\n" " - Ahli : Bila Anda sangat dekat dengan GNU/Linux dan ingin\n" " menginstall Linux sesuka hati, ini adalah kelas instalasi yang pas\n" " untuk kamu, dan kamu bisa memilih penggunaan sistem ini sebagaimana\n" " pada kelas \"Customized\".\n" #: ../../help.pm_.c:49 msgid "" "The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " "have\n" "chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" "following:\n" "\n" " - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" " everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" " expect any compiler, development utility et al. installed.\n" "\n" " - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" " machine primarily for software development. You will then have a " "complete\n" " collection of software installed in order to compile, debug and format\n" " source code, or create software packages.\n" "\n" " - Server: choose this if the machine which you're installing " "Linux-Mandrake\n" " on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " "SMB),\n" " a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" " printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " "As\n" " such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:70 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" "DrakX akan coba mencari adapter SCSI PCI. Kalau ketemu dan punya\n" "drivernya, maka gue akan menggunakannya otomatis.\n" "\n" "\n" "Kalau adapter SCSI milikmu adalah ISA atau PCI tapi DrakX tidak\n" "tahu drivernya, atawa kalau emang ente nggak punya adapter SCSI\n" "Anda akan saya tanya lagi apakah benar punya SCSI atau nggak.\n" "Kalau nggak jawab \"Tidak\". Kalau punya, jawab \"Ya\" dong.\n" "Nanti akan muncul daftar driver, trus pilih deh.\n" "\n" "\n" "Habis itu, DrakX akan tanya lagi apakah akan memberikan parameter\n" "tambahan. Pertama kali, biarkan drivernya cari parameter sendiri\n" "biasanya sih bisa langsung tokcer.\n" "\n" "\n" "Kalau gagal, jangan lupa bahwa Anda harus tahu informasi hardwarenya\n" "cari di manualnya atau bahkan dari Windows (itu juga kalau ente punya)\n" "Nah informasi ini yang harus kamu isikan nantinya." #: ../../help.pm_.c:94 #, fuzzy msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding.\n" "\n" "\n" "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " "partitions\n" "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" "\n" "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" "- Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" "- Ctrl-m to set the mount point\n" msgstr "" "Sekarang, kamu bisa memilih partisi yang hendak digunakan untuk tempat\n" "menginstall sistem Linux-Mandrake pada partisi yang sudah dibuat sebelum\n" "nya (dengan Linux atau program partisi lain). Bila belum ada partisi\n" "silahkan buat. Pembuatan partisi adalah membagi hard disk komputer menjadi\n" "beberapa area untuk dikapling.\n" "\n" "\n" "Bila Anda telah membuat partisi baru, gunakan \"Alokasi otomatis\" untuk\n" "secara otomatis membuatkan partisi Linux. Anda bisa pilih drive yang\n" "hendak dipartisi dengan mengklik \"hda\" untuk drive pertama IDE,\n" "\"hdb\" untuk drive kedua atau \"sda\" untuk drive SCSI pertama dst.\n" "\n" "\n" "Ada dua partisi yang umum: partisi root (/), yang merupakan titik awal\n" "hirarki direktori filesystem, dan /boot, yang berisi file-file penting\n" "bagi sistem operasi untuk bekerja saat komputer dinyalakan.\n" "\n" "\n" "Karena biasanya proses ini tidak dapat dikembalikan ke asal, maka proses\n" "ini sangat menjengkelkan dan membikin stress bagi user yang belum berpe\n" "ngalaman. DiskDrake menyederhanakan proses ini sehingga sekarang tidak\n" "perlu jengkel dan stress lagi. Silahkan baca dokumentasi dan belajar\n" "dulu sebelum memulai." #: ../../help.pm_.c:131 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" "Partisi sekarang harus diformat agar dapat digunakan oleh sistem.Kalau ANda\n" "mau, Anda bisa format partisi lama yang sudah ada kalau ingin menghapus\n" "habisisi datanya\n" "Oh ya, partisi lama tidak perlu diformat lho...apalagi kalau\n" "Anda masih butuh datanya (misalnya: /home dan /usr/local)." #: ../../help.pm_.c:139 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " "onto\n" "the installation of all selected groups but will drop some packages of " "lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option\n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" "through more than 1000 packages..." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:150 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:155 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" "Paket yang telah dipilih sedang diinstall. Proses ini makan waktu\n" "beberapa menit kecuali bila Anda sedang mengupgrade sistem, yang\n" "makan waktu lebih lama lagi, bahkan sebelum proses upgrade berlangsung." #: ../../help.pm_.c:161 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" "Bila DrakX gagal menemukan mouse, atau bila Anda mau\n" "tahu apa saja yg telah dilakukannya, Anda akan diberikan daftar\n" "mouse di atas.\n" "\n" "\n" "Bila Anda setuju dgn setting DrakX, langsung saja ke section\n" "lain dgn mengkliknya pada menu di kiri. Atau, pilih tipe mouse\n" "di menu yang lebih pas dengan mouse Anda.\n" "\n" "\n" "Bila mousenya merupakan mouse serial, jangan lupa bilang DrakX\n" "port serialnya sekalian." #: ../../help.pm_.c:176 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under Linux." msgstr "" "Pilih port yang betul. Misalnya COM1 di Windows sama dengan ttyS0 di Linux." #: ../../help.pm_.c:180 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" "Bagian ini adalah untuk mengkonfigurasikan Local Area Network\n" "(LAN) atau Modem.\n" "\n" "Bila Anda jawab \"LAN Lokal\" sekarang, DrakX akan mencoba\n" "mencari adapter Ethernet di mesin ini. Adapter PCI biasanya akan\n" "mudah ditemukan dan diinit otomatis. Tapi kalau Anda punya ISA,\n" "deteksi otomatis tidak bisa dilakukan, dan Anda perlu pilih\n" "drivernya dari daftar yang akan muncul kemudian.\n" "\n" "\n" "Untuk adapter SCSI, drivernya bisa melakukan deteksi untuk \n" "adapter pertama kali, atau Anda perlu berikan parameter yang\n" "digunakan oleh drivernya, yang Anda bisa contek dari Control\n" "Panelnya Windows.\n" "\n" "\n" "Bila Anda menginstall sistem Linux-Mandrake di mesin yang merupakan\n" "bagian dari jaringan, Anda perlu data penting dari orang Network Anda\n" "berupa alamat IP, submask atau netmask Jaringan, dan hostname).\n" "Bila Anda melakukan konfigurasi jaringan privat di rumah misalnya, Anda\n" "perlu pilih alamatnya\n" "\n" "\n" "Pilih \"Dialup dengan modem\" untuk mengkonfigurasi koneksi \n" "ke Internet. DrakX akan mencari modem Anda, dan mengkonfigurasikannya\n" "Bila ia gagal mendeteksi modem, silahkan pilih serial port yang tepat\n" "tempat modem Anda disambungkan." #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" "Masukkan:\n" "\n" " - Alamat IP: Kalau Anda nggak tahu, tanyakan sana pada network " "administratornya.\n" "\n" "\n" " - Netmask: Pilih aja \"255.255.255.0\", kecuali kalau ragu tanya juga ke\n" " network administratornya.\n" "\n" "\n" " - IP otomatis: Bila network Anda menggunakan bootp atau protokol dhcp, " "pilih\n" " ini. Bila Anda pilih ini, nggak usah masukkan alamat IP di \"Alamat IP\". " "Bila\n" " Anda ragu juga, tanya lagi ke network administrator.\n" #: ../../help.pm_.c:225 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Anda bisa masukkan dialup sekarang. Bila Anda nggak yakin apa yang harus " "dimasukkan,\n" "informasi ini bisa diperoleh dari ISP." #: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Bila Anda mau pakai proxy, sekarang saatnya untuk mengkonfigurasi. Bila " "Anda\n" "nggak tahu pakai proxy apa nggak, tanya gih ke network administratornya atau " "ISP." #: ../../help.pm_.c:233 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Anda bisa install paket kriptogradi bila koneksi Internet Anda telah\n" "dikonfig dengan benar. Sekarang pilih mirror tempat Anda ingin download\n" "paket kriptografinya dan kemudian pilih paketnya.\n" "\n" "Perhatikan bahwa Anda harus pilih mirror dan kriptografi sesuai ketentuan\n" "yang berlaku di daerah Anda." #: ../../help.pm_.c:241 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "Sekarang Anda bisa pilih timezone sesuai dengan tempat tinggal Anda.\n" "\n" "\n" "Linux mengatur jam dengan GMT atawa \"Greenwich Mean Time\" dan \n" "menterjemahkannya ke waktu lokal sesuai dengan timezone yang Anda pilih." #: ../../help.pm_.c:248 msgid "" "You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably want not to start any services which you don't\n" "want." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:257 #, fuzzy msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup. Note however that the print\n" "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" "must have one printer with such a name; but you can give\n" "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux bisa menggunakan berbagai macam printer. Tiap jenis\n" "membutuhkan setingan yang berbeda pula.\n" "\n" "\n" "Kalau printernya langsung dicolok ke komputermu, pilih\n" "\"Printer Lokal\". Anda akan diminta menyebutkan port tempat\n" "si printer disambung, dan pilihlah filter yang tepat.\n" "\n" "\n" "Kalah Anda ingin mengakses printer yang ada di mesin Unix remote,\n" "silahkan pilih \"Antrian lpd remote\". Agar bisa digunakan \n" "silahkan berikan nama antrian printer di server ini, tidak usah\n" "pakai username atau password\n" "\n" "\n" "Atau bila ingin menggunakan printer SMB (yang berarti printernya\n" "ada di mesin Windows 9x/NT), Anda harus berikan nama SMBnya\n" "(biasanya nama komputernya, bukan nama TCP/IP), dan alamat IP\n" "nya sekalian. Jangan lupa username, workgroup, dan password\n" "agar bisa mengakses printernya, dan juga jangan ketinggalan nama\n" "printernya. Setup ini juga mirip kalau ingin pakai printer Netware\n" "tapi nggak usah pakai informasi workgroup." #: ../../help.pm_.c:286 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" "Sekarang Anda mesti berikan password untuk root untuk\n" "sistem Linux-Mandrake ini. Passwordnya harus diketikkan dua kali untuk\n" "verifikasi bahwa Anda tidak salah ketik.\n" "\n" "\n" "Root adalah sistem administrator. Hanya orang yang punya akses ke\n" "acount administrator saja yang dapat mengatur dan mengelola sistem.\n" "Awas, account administrator yang disalah gunakan atau dipakai\n" "tanpa izin akan sangat membahayakan integritas sistem, data,\n" "dan sistem lain yang terhubung. Password haruslah campuran dari\n" "karakter alfanumerik dan panjangnya minimal 8 karakter. Jangan\n" "pernah menuliskan password Anda di kertas atau domana saja. Jangan\n" "buat password Anda terlalu panjang atau rumit, ntar bisa lupa." #: ../../help.pm_.c:302 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Agar sistem Anda lebih secure, silahkan pilih \"Gunakan file shadow\" dan \n" "\"Password Pakai MD5\"." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Bila network Anda menggunakan NIS, pilih \"Gunakan NIS\". Kalau nggak tahu, " "tanya\n" "network admin Anda dong." #: ../../help.pm_.c:310 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "Silahkan Anda buat satu atau lebih user \"biasa\", setelah Anda\n" "membuat user \"pihak berwenang\", yaitu root. Anda bisa buat\n" "user untuk tiap orang yang Anda perbolehkan untuk mengakses komputer\n" "ini. Perhatikan bahwa tiap account user akan memiliki preferesi\n" "sendiri-sendiri (environment grafis, seting program dsb)\n" "dan juga punya \"direktori home\" sendiri, tempat preferensi tadi\n" "disimpan\n" "\n" "\n" "Pertama-tama, buatlah account untuk Anda sendiri! Buatlah walau Anda\n" "adalah satu-satunya orang yang mengakses mesin ini. Anda nanti tidak\n" "BOLEH mengakses mesin ini untuk keperluan sehari-hari, karena merupakan\n" "resiko besar bila Anda sering login sebagai root. Biasanya ini disebabkan\n" "karena salah ketik, dsb.\n" "\n" "\n" "Karena itu, biasakan untuk konek ke msein ini dengan menggunakan account\n" "yang telah Anda buat disini, dan login sebagai root, hanya untuk \n" "keperluan administratif dan maintenance saja yah." #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" "Hooi, mas, mbak, jawab \"Ya\" di sini! Ibaratnya, kalau Anda\n" "reinstall Windows, dia akan overwrite boot sectornya. Kecuali kalau\n" "Anda punya bootdisknya, maka Anda tidak akan bisa boot ke Linux\n" "lagi!" #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Sistem sekarang sedang dibuat di disk Anda,\n" "nah sekarang tolong dong diberitahu di mana saya akan membuatnya.\n" "\n" "\n" "Kalau Anda kurang tahu, yah pilih saja \"Sektor pertama di \n" "drive (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:343 #, fuzzy msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Biasanya orang pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda pilih yang lain(yaitu " "drive master di chanel prime)." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:359 #, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" "Pilihan LILO adalah:\n" " - Boot device: Set nama devicenya (misalnya hard disk partisi) yang berisi " "boot sector\n" " pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda tahu yang pastinya.\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate alamat sektor linear, (bukan dalam format " "sektor/head/silinder)\n" " Address linear diterjemahkan saat run time dan tidak bergantung pada " "geometry disk.\n" " Perhatikan bahwa boot disk akan leih portabel jika menggunakan \"linear\"\n" " karena service BIOS yang menentukan geometry disk kadang nggak jalan di " "floppy\n" " Bila Anda pakai \"linear\" pada disk berukuran besar, /sbin/lilo akan " "membuat\n" " referensi ke area disk yang tidak bisa diakses, sebab alamat sektor 3D " "tidak\n" " diketahui sebelum saat boot.\n" "\n" "\n" " - Compact: Mencoba untuk menggabungkan sektor yang berdekatan dalam satu " "kali\n" " baca saja. Ini bisa mengurangi waktu load dan membuat map lebih kecil. " "Gunakan\n" " \"compact\" selalu, apalagi kalau boot dari disket.\n" "\n" "\n" " - Delay sebelum boot ke image default: Menentukan waktu dalam sepersepuluh " "detik\n" " sebelum boot loader akan meload image yang default (pertama). Ini berguna\n" " pada sistem yang boot dari hard disk dan keyboardnya dinyalakan. Boot " "loader\n" " tidak menunggu bila \"delay\" dihilangkan atau diset ke nol.\n" "\n" "\n" " - Video mode: Menentukan mode text VGA yang dipilih saat booting. \n" " Setting yang bisa dipakai: \n" " * normal: pilih mode text 80x25\n" " * : gunakan mode text." #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Sekarang Anda akan mengkonfigurasikan X Window System, yang merupakan\n" "inti GUI (Graphical User Interface) bagi Linux. Sekarang,\n" "Anda harus konfigurasikan video card dan monitor. Biasanya\n" "tahapan ini akan otomatis, tapi Anda perlu verifikasi\n" "hasil deteksi dan memeriksanya, bener apa nggak :)\n" "\n" "\n" "Setelah itu, X akan dijalankan (kecuali kalau Anda bilang jangan)\n" "dan periksa apakah settingnya sudah cocok atau belum.\n" "Kalau tidak cocok, Anda bisa kembali lagi dan merubah konfigurasi\n" "lalu coba lagi." #: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Bila ada yang ngaco pada konfigurasi Xnya, silahken pakai pilihan ini untuk\n" "membuat X Window System lebih bagus." #: ../../help.pm_.c:395 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Bila Anda ingin menggunakan login grafik, pilih aje \"Ya\". Kalau nggak,\n" "pilih aje \"Tidak\"." #: ../../help.pm_.c:399 #, fuzzy msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance\n" " but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " "so\n" " beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" " chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " "unset.\n" "\n" " - Choose security level: you can choose a security level for your\n" " system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " "if\n" " you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" " machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" " CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " "user\n" " and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" " for anything but as a server. You have been warned.\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " "no\n" " standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" " computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" " correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " "RAM\n" " here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" "\n" " - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" " mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" " \"umount\", select this option. \n" "\n" " - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" " select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." msgstr "" "Anda bisa pilih opsi berikut untuk sistem ini.\n" "\n" " - Gunakan optimasi hard disk: Pilihan ini bisa mengimprove hard disk\n" "dalam kecepatannya, tapi biasanya untuk user yng ahli aja nih, soalnya\n" "hard disknya bisa rusak kalau ngesetnya salah. Gunakan kalau Anda tahu yah\n" "\n" "\n" " - Pilih level security: Anda bisa pilih level security untuk sistem Anda.\n" " Silahkan baca manualnya untuk keterangan lebih lanjut.\n" "\n" "\n" " - Penentuan RAM bila perlu: Kadang kala, Linux nggak bisa mendeteksi RAM " "yang\n" " ada di sistem. Kalau ini terjadi pada dirimu, tulis saja RAMnya. Oh ya,\n" " beda 2 atau 4 MB normal aja.\n" "\n" "\n" " - Automount Removable media: Bila Anda tidak suka mount drive removable\n" " (CDROM, Disket, Zip) dengan mengetik \"mount\" dan \"umount\", pilih aja \n" " opsi ini.\n" "\n" "\n" " - Enable Numlock saat startup: Bila Anda ingin Num Lock di enable saat\n" "booting, pilih aja ini (Perhatikan: Num Lock akan dimatikan pada X)." #: ../../help.pm_.c:428 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Sistem Anda akan direboot.\n" "\n" "Habis reboot, Linux Mandrake Anda akan diload otomatis.\n" "Bila ANda ingin boot ke sistem operasi lain, silahkan baca instruksi\n" "tambahan." #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Pilih Bahasamu" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Pilih kelas instalasi" #: ../../install2.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "Hard drive detection" msgstr "Gunakan optimasi hard drive?" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurasi mouse" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Pilih Keyboardmu" #: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Setup filesystems" msgstr "Setup filesystem" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Format partitions" msgstr "Melakukan format partisi" #: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Choose packages to install" msgstr "Paket yang akan diinstall" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Install system" msgstr "Instal system" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure networking" msgstr "Konfigureasi jaringan" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Cryptographic" msgstr "Kriptografi" #: ../../install2.pm_.c:55 msgid "Configure timezone" msgstr "Konfigurasi timezone" #: ../../install2.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Configure services" msgstr "Konfigurasi printer" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" msgstr "Konfigurasi printer" #: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "Set root password" msgstr "Set password root" #: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Add a user" msgstr "Menambah user" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Membuat bootdisk" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Install bootloader" msgstr "Install bootloader" #: ../../install2.pm_.c:64 msgid "Configure X" msgstr "Konfigurasi X" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Auto install floppy" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Exit install" msgstr "Keluar dari proses instal" #: ../../install2.pm_.c:308 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Pilih dulu partisi rootnya.\n" "Caranya, buatlah partisi (atau pilih di yang sudah ada).\n" "Lalu pilih ``Mount point'' dan set ke `/'" #: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Saya nggak bisa baca tabel partisi, udah hancur lebur nih :(\n" "Aku akan coba hapus partisi yg jeleknya" #: ../../install_any.pm_.c:348 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake gagal membaca tabel partisi Anda.\n" "Lanjutkan tapi resiko tanggung kendiri!" #: ../../install_any.pm_.c:370 msgid "Searching root partition." msgstr "Mencari partisi root." #: ../../install_any.pm_.c:399 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../../install_any.pm_.c:400 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s: Ini bukan partisi root, silahkan pilih yang lain." #: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "No root partition found" msgstr "Tidak ada partisi root" #: ../../install_any.pm_.c:440 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Saya tidak bisa gunakan broadcast tanpa domain NIS" #: ../../install_any.pm_.c:602 msgid "Error reading file $f" msgstr "Error saat membaca file $f" #: ../../install_steps.pm_.c:75 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Ada error nih, tapi aku nggak tahu cara mengatasinya.\n" "Lanjutkan saja, tapi resiko tanggung sendiri yah." #: ../../install_steps.pm_.c:174 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Lokasi mount %s ada dua" #: ../../install_steps.pm_.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat Datang di Crackers" #: ../../install_steps.pm_.c:732 msgid "No floppy drive available" msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Memulai langkah `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Anda harus buat partisi swap" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Anda belum punya partisi swap\n" "\n" "Cuek aja?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Pilih ukuran yang akan diinstal" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Ukuran total: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versi: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Ukuran: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Instal" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Sedang melakukan instal" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 msgid "Please wait, " msgstr "Silahkan tunggu, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 msgid "Time remaining " msgstr "Sisa waktu " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 msgid "Total time " msgstr "Total waktu" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" msgstr "Sedang menyiapkan instalasi" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Sedang instal paket %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "Go on anyway?" msgstr "Cuek aja?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Ada error mengurutkan paket" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Gunakan konfigurasi X11 yang ada?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 #, fuzzy msgid "You don't have any windows partitions!" msgstr "Kok belum punya partisi ?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 #, fuzzy msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" msgstr "Kok belum punya partisi ?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "AWAS!\n" "\n" "DrakX sekarang hendak merubah ukuran partisi Windows Anda. Hati-hati:\n" "prosesnya ini suanguat berbuahaya. Bila Anda belum melakukannya, silahkan\n" "untuk scandisk dulu (dan defrag juga) di partisi ini lalu backup datanya.\n" "Habis itu yakin dulu, baru tekan Ok." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Resize otomatis gagal" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 #, fuzzy msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" msgstr "Partisi mana yang hendak digunakan sebagai partisi root" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 #, fuzzy msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih ukuran baru" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 #, fuzzy msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Partisi root" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 #, fuzzy msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Ukuran dalam MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 #, fuzzy msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Anda akan bisa memilih dengan lebih lengkap nanti" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 #, fuzzy msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Paket yang akan diinstall" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 #, fuzzy msgid "Automatic dependencies" msgstr "Resolusi otomatis" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 msgid "Bad package" msgstr "Paket Error" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Ukuran total: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be installed/removed" msgstr "Paket yang akan diinstall" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 msgid "Estimating" msgstr "Perkiraan" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 #: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 #: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 #, fuzzy msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Ada error mengurutkan paket" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 msgid "An error occurred" msgstr "Ada error" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 #, fuzzy msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Pilih Keyboardmu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" msgstr "Partisi root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Apa sih partisi root (/) di sistem ini?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 msgid "Install Class" msgstr "Kelas Instal" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #, fuzzy msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kelas instalasi yang anda diinginkan?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instal/Upgrade" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Akan instal atau upgrade?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 msgid "Automated" msgstr "Otomatis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Customized" msgstr "Customized" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" msgstr "Ahli" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 msgid "Development" msgstr "Development" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Which usage is your system used for ?" msgstr "Timezone Anda?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 #, fuzzy msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Tipe mouse yang anda punya?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "Port Mouse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 #, fuzzy msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Di serial port mana mouse Anda dicolokkan ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Configuring IDE" msgstr "Test konfigurasi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 msgid "IDE" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" msgstr "Tidak ada partisi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format msgid "(%dMB)" msgstr "(%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 #, fuzzy msgid "Please choose a partition to use as your root partition." msgstr "Partisi mana yang hendak digunakan sebagai partisi root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih lokasi mount" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Formatting partitions" msgstr "Melakukan format partisi %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Instalasi tidak bisa diteruskan karena swap kurang, tambahin dong" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Mencari paket untuk diupgrade" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pilihan Grup Paket" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 msgid "Individual package selection" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Sedang instal paket %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigurasi Instalasi akhir" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Biarkan konfigurasi IP sekarang" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Ayo kita konfigurasi jaringan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 msgid "Do not set up networking" msgstr "Jangan Konfigurasi jaringan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasikan sebelumnya. Sekarang Anda ingin:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 #, fuzzy msgid "Do you want to configure a local network for your system?" msgstr "Anda ingin konfigurasikan jaringan untuk sistem ini ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "no network card found" msgstr "Tidak ada card network ya?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, fuzzy msgid "Modem Configuration" msgstr "Test konfigurasi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, fuzzy msgid "" "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" msgstr "Anda ingin konfigurasikan jaringan untuk sistem ini ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurasi perangkat jaringan %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini.\n" "Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n" "bertitik (misalnya 202.159.35.32)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Automatic IP" msgstr "IP otomatis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "Configuring network" msgstr "Konfigureasi jaringan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Masukkan nama komputernya.\n" "Hostname (nama komputer) sebaiknya merupakan nama host yg fully-qualified\n" "misalnya ``mdamt.fdns.net''.\n" "Anda juga bisa masukkan alamat IP gatewaynya kalau ada" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "DNS server:" msgstr "Server DNS:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" msgstr "Device Gateway: " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Host name:" msgstr "Nama Host:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Cari Modem?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 #, fuzzy msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Di serial port mana modem Anda disambungkan?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" msgstr "Parameter Dialup" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" msgstr "Nama koneksi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Phone number" msgstr "Nomor telepon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Script-based" msgstr "Script-based" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 msgid "Domain name" msgstr "Nama domain" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "First DNS Server" msgstr "Server DNS Primary" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Second DNS Server" msgstr "Server DNS Sekondari" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 #, fuzzy msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Anda sekarang bisa mendownload software khusus untuk enkripsi.\n" "\n" "PERHATIAN:\n" "\n" "Berhubung adanya peraturan yang berbeda di berbagai lokasi berkenaan\n" "dengan penggunaan software ini, Anda dan/atau end user yang akan\n" "menggunakan software ini harus memastikan bahwa dirinya boleh untuk\n" "mendownload dan/atau menggunakan software ini sesuai dengan hukum\n" "yang berlaku di lokasinya.\n" "\n" "Juga ditekankan bahwa Anda dan/atau end user harus sadar bahwa dirinya\n" "tidak diperkenankan untuk melanggar hukum tersebut. Apabila melanggar\n" "akan dikenakan sangsi yang berat.\n" "\n" "Mandrakesoft dan para pembuat software dan/atau penyedianya sama sekali " "tidak\n" "bertanggung jawab baik untuk segala kerusakan khusus, tidak langsung, dan\n" "insidentil apapun (termasuk namun tidak terbatas pada kehilangan keuntungan\n" "gangguan bisnis, kehilangan data komersial dan kerugian lain dan \n" "segala kewajiban yang harus dibayarkan sesuai hukum) yang disebabkan\n" "oleh penggunaan, kepemilikan, atau penjualan dari software yang\n" "didownload ini, setelah Anda dan/atau end user memiliki akses\n" "ke software tersebut setelah menandatangani perjanjian yang ada.\n" "\n" "Apabila ada pertanyaan mengenai perjanjian ini, silahkan hubungi\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Saya sedang mencek mirror untuk mengambil daftar paket yang tersedia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 #, fuzzy msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Pilih paket yang akan diinstal" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Timezone Anda?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Apakah jam hardwarenya di set ke GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 msgid "No password" msgstr "Tak berpassword" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "Use shadow file" msgstr "Gunakan file shadow" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "shadow" msgstr "shadow" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Password pakai MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Use NIS" msgstr "Gunakan NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "yellow pages" msgstr "yellow pages" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Passwordnya terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" msgstr "Autentikasi NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" msgstr "Domain NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Terima user" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Menambah user" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(Sudah ditambahkan %s)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Masukkan user\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Nama sebenarnya" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 #: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Nama user" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Password ini terlalu sederhana" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "Silahkan memberikan nama user" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nama user hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "User ini sudah ada sebelumnya" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 #, fuzzy msgid "First floppy drive" msgstr "Drive Pertama" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 #, fuzzy msgid "Second floppy drive" msgstr "Drive kedua" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Lewatkan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Bootdisk baru membantu Anda untuk melakukan boot sistem Linux tanpa\n" "tergantung pada bootloader. Kadang ini berguna bila Anda tidak mau install\n" "lilo di sistem Anda, atau saat sistem operasi lain menghapus lilo, atau " "lilo\n" "tidak bisa digunakan pada konfigurasi hardware Anda. Bootdisk ini juga bisa " "digunakan\n" "dengan image rescue Mandrake, yang memudahkan kita untuk merecover sistem\n" "dari kegagalan. Sekarang, saya mau tanya nih... mau bikin bootdisk nggak ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Pilih drive floppy untuk membuat bootdisk" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Masukkan disket di drive %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Membuat bootdisk" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalasi LILO gagal. Ada kesalahan berikut:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 msgid "Do you want to use SILO?" msgstr "Mau pakai SILO saja?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "SILO main options" msgstr "Parameter SILO utama" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" "Here are the following entries in SILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Ini adalah entri di SILO.\n" "Anda boleh tambahkan atau mengubah yang sudah ada." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Partisi root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" msgstr "Label ini sudah dipakai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalasi SILO gagal. Ada kesalahan berikut:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Membuat bootloader" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Mau pakai aboot saja?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurasi Proxy" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy biasanya http://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy biasanya ftp://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Selamat Datang di Crackers" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Jelek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Rendah" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Tinggi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Sinting" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Pertanyaan Tambahan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(mungkin akan membuat disk corrupt)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Gunakan optimasi hard drive?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Pilih Tingkat Security" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Ukuram RAM yg tepat (saya nemu %d MB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automount media removable" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 msgid "Enable multi profiles" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Enable num lock saat startup" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Berikan jumlah RAM dalam satuan MB" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 #, fuzzy msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Pilih Tingkat Security" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 msgid "" "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" "By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" "\n" "Do you want to try XFree 4.0?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1166 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Cari Device PCI?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Masukkan disket di drive %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 #, fuzzy msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Sedang menyiapkan instalasi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Ada tahapan yang tidak diselesaikan.\n" "\n" "Anda ingin keluar sekarang?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Wah Selamat nih, instalasinya sudah komplit.\n" "Sekarang cabut media boot dan pencet tombol untuk reboot.\n" "Untuk informasi update program untuk rilis Linux Mandrake ini,\n" "silahkan lihat Errata di http://www.linux-mandrake.com/.\n" "Informasi untuk konfigurasi sistem juga tersedia di \n" "bab Instalasi di Buku Petunjuk Resmi Linux Mandrake." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 msgid "Shutting down" msgstr "Lagi matiin komputer" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Menginstall driver untuk card %s %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Driver %s mana yang hendak saya coba?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Kadangkala, driver %s butuh informasi tambahan agar dapat bekerja normal\n" "walaupun kadangkala juga ini tidak perlu. Nah, apakah Anda ingin untuk\n" "memberikan parameter tambahan tadi atau biarkan saja drivernya melakukan\n" "deteksi sendiri parameternya? Biasanya, autodetek akan membuat kompputer\n" "jadi hengki (baca: hang), tapi biasanya sih nggak ngerusak hardwarenya." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 msgid "Autoprobe" msgstr "Probe otomatis" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 msgid "Specify options" msgstr "Tuliskan optionnya" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Sekarang Anda boleh berikan parameter untuk module %s." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Silahkan berikan parameter untuk modul %s ini.\n" "Parameter biasanya dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n" "Misalnya, ``io=0x300 irq=8''" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "Module options:" msgstr "Pilihan Module:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Module %s gagal diload.\n" "Mau coba lagi dengan parameter yang lain?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1155 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Cari card PCMCIA?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurasikan card PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Ketemu interface %s %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "Do you have another one?" msgstr "Anda punya lagi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Punya %s interface?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 msgid "See hardware info" msgstr "Lihat info hardware" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 msgid "Bringing up the network" msgstr "Up-kan Jaringan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 #, fuzzy msgid "Bringing down the network" msgstr "Up-kan Jaringan" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Instalasi Linux-Mandrake %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / untuk pindah | untuk pilih | Layar berikut" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 #, c-format msgid "" "You can now partition your %s hard drive\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" #: ../../interactive.pm_.c:244 msgid "Please wait" msgstr "Silahkan menunggu" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Tidak jelas (%s), coba yang lebih tepat\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Pilihan salah, silahkan ulangi\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (default %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Pilihan anda? (default %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Pilihan anda? (default %s pilih 'none' untuk tidak ada) " #: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 msgid "German" msgstr "Jerman" #: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Finnish" msgstr "Finland" #: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "French" msgstr "Perancis" #: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegia" #: ../../keyboard.pm_.c:96 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "UK keyboard" msgstr "Keyboard UK" #: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "US keyboard" msgstr "Keyboard US" #: ../../keyboard.pm_.c:106 #, fuzzy msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenia" #: ../../keyboard.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenia (phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:108 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenia (phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:111 msgid "Belgian" msgstr "Belgia" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: ../../keyboard.pm_.c:113 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilia" #: ../../keyboard.pm_.c:114 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swiss (layout Jerman)" #: ../../keyboard.pm_.c:115 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swiss (layout Perancis)" #: ../../keyboard.pm_.c:118 msgid "German (no dead keys)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:119 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgia (layout \"Rusia\")" #: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgia (layout \"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Israeli" msgstr "Ibrani" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Ibrani (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #: ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Italian" msgstr "Itali" #: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Latin American" msgstr "Amerika Latin" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: ../../keyboard.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuania AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:140 #, fuzzy msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuania AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lithuania \"number row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuania \"phonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:144 #, fuzzy msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Swiss (layout Jerman)" #: ../../keyboard.pm_.c:145 #, fuzzy msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Swiss (layout Jerman)" #: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusia (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Slovakian" msgstr "Slovakia" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Thai keyboard" msgstr "Keyboard Thailand" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turki (model \"Q\" modern)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrania" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Keyboard US (internasional)" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslavia (layout latin)" #: ../../lilo.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press .\n" "\n" "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Selamat datang di Sang Pemilih Sistem Operasi, LILO!\n" "\n" "Untuk melihat daftar pilihan, tekan .\n" "\n" "Untuk meload salah satu, tulis namanya, dan tekan atau tunggu %d " "detik untuk boot ke default.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../lilo.pm_.c:431 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:432 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:433 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:434 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:435 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:439 msgid "not enough room in /boot" msgstr "" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Start Menu" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:21 #, fuzzy msgid "Sun - Mouse" msgstr "Mouse USB" #: ../../mouse.pm_.c:23 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse" msgstr "Bus Mouse ATI" #: ../../mouse.pm_.c:24 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" #: ../../mouse.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" #: ../../mouse.pm_.c:26 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse" msgstr "Mouse USB" #: ../../mouse.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" #: ../../mouse.pm_.c:28 #, fuzzy msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" #: ../../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Mouse Generik (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Mouse Generik 3 Tombol (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:36 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:37 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:40 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:41 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "Bus Mouse ATI" #: ../../mouse.pm_.c:42 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Bus Mouse Microsoft" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Bus Mouse Logitech" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "USB Mouse" msgstr "Mouse USB" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "No Mouse" msgstr "Tidak pakai mouse" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft Rev 2.1A atau yg baruan (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Mouse generik (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Mouse Microsoft (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Mouse Generik 3 tombol (serial)" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Sistem Mouse (serial)" #: ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Is this correct?" msgstr "Apa sudah sesuai?" #: ../../partition_table.pm_.c:533 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Anda punya tabel partisi tapi tidak bisa saya gunakan.\n" "Satu-satunya cara adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n" "extended selanjutnya" #: ../../partition_table.pm_.c:621 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Error saat membaca file %s" #: ../../partition_table.pm_.c:628 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Proses restore dari file %s gagal: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:630 msgid "Bad backup file" msgstr "File backup rusak" #: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Error pada saat menulis file %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "nice" msgstr "device" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 #, fuzzy msgid "interesting" msgstr "sedang merubah ukuran" #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 #, fuzzy msgid "maybe" msgstr "Image" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "useless" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:31 msgid "garbage" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:33 msgid "i18n (important)" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (very nice)" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (nice)" msgstr "" #: ../../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "Tunjukan sedikit" #: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "Tunjukkan lebih banyak" #: ../../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Printer lokal" #: ../../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Lpd remote:" #: ../../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Mendeteksi alat..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Test port" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Printer dengan tipe \"%s\" telah terdeteksi di " #: ../../printerdrake.pm_.c:44 msgid "Local Printer Device" msgstr "Alat printer lokal" #: ../../printerdrake.pm_.c:45 #, fuzzy msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Device mana yang terhubung ke printer\n" "(ingat, /dev/lp0 = LPT1:) ?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "Printer Device" msgstr "Device Printer: " #: ../../printerdrake.pm_.c:62 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Pilihan printer lpd remote" #: ../../printerdrake.pm_.c:63 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Untuk dapat mencetak ke antrian lpd remote, Anda perlu\n" "tuliskan nama host server printer dan nama antrian\n" "yang digunakan untuk mencetak di server itu." #: ../../printerdrake.pm_.c:66 #, fuzzy msgid "Remote hostname" msgstr "Nama Host Remote:" #: ../../printerdrake.pm_.c:67 msgid "Remote queue" msgstr "Antrian remote" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Pilihan printer SMB (Windows 95/NT)" #: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Untuk dapat mencetak ke Printer SMB, Anda perlu \n" "memberitahu saya nama host SMB (biasanya tidak selalu\n" "sama dengan nama host TCP/IPnya) dan juga alamat IP server printer,\n" "dan juga nama share printer tersebut, oh iya...\n" "nama user, password, dan info workgroupnya juga." #: ../../printerdrake.pm_.c:81 msgid "SMB server host" msgstr "Host server SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:82 msgid "SMB server IP" msgstr "IP server SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:83 msgid "Share name" msgstr "Nama share" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Pilihan printer NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Kalau ingin mencetak pakai printer NetWare, sekarang coba\n" "beritahu saya nama server printer NetWarenya (tidak selalu sama \n" "dengan nama TCP/IPnya lho) juga nama antrian printer yang \n" "Anda ingin gunakan beserta nama user dan passwordnya." #: ../../printerdrake.pm_.c:107 #, fuzzy msgid "Printer Server" msgstr "Server Printer:" #: ../../printerdrake.pm_.c:108 #, fuzzy msgid "Print Queue Name" msgstr "Nama antrian printer:" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Ya, Test cetak ascii" #: ../../printerdrake.pm_.c:122 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Ya, Test cetak postscript" #: ../../printerdrake.pm_.c:123 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Ya, Test cetak postscript dan text ascii" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Configure Printer" msgstr "Konfigurasi Printer" #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Tipe printer yang anda inginkan?" #: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Printer options" msgstr "Parameter printer" #: ../../printerdrake.pm_.c:164 msgid "Paper Size" msgstr "Ukuran Kertas" #: ../../printerdrake.pm_.c:165 msgid "Eject page after job?" msgstr "Kertas di eject habis ngeprint?" #: ../../printerdrake.pm_.c:170 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Parameter driver Uniprint" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Color depth options" msgstr "Pilihan kedalaman warna" #: ../../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Reverse page order" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:176 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Betulkan efek tangga pada teks ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:179 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:180 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:181 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:187 #, fuzzy msgid "Extra Text options" msgstr "Pilihan kedalaman warna" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Anda ingin test cetak?" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Saya sedang test cetak..." #: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Anda ingin konfigurasikan printer?" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 #, fuzzy msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Ini adalah entri di LILO.\n" "Anda boleh tambahkan atau mengubah yang sudah ada." #: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Pilih koneksi Printer" #: ../../printerdrake.pm_.c:267 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Bagaimana printer ini disambung ke komputer?" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 #, fuzzy msgid "Remove queue" msgstr "Antrian remote" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 #, fuzzy msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Tiap antrian cetak harus punya nama (biasanya lp) dan direktori spool\n" "yang dialokasikan untuknya. Sekarang saya mau tanya,\n" "nama antrian dan direktori yang digunakan apa yah ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:276 #, fuzzy msgid "Name of queue" msgstr "Nama Antrian:" #: ../../printerdrake.pm_.c:277 #, fuzzy msgid "Spool directory" msgstr "Direktori spool:" #: ../../printerdrake.pm_.c:278 #, fuzzy msgid "Printer Connection" msgstr "Pilih koneksi Printer" #: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Tidak dapat menambah partisi ke RAID md%d yang terformat" #: ../../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "Tidak bisa menulis ke file $file" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "" #: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Partisi tidak cukup untuk level RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:42 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:68 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:69 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:92 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Pilih service mana yang hendak dijalankan saat boot scr otomatis" #: ../../silo.pm_.c:116 #, c-format msgid "" "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press .\n" "\n" "To load one of them, write its name and press or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Selamat datang di Sang Pemilih Sistem Operasi, SILO!\n" "\n" "Untuk melihat daftar pilihan, tekan .\n" "\n" "Untuk meload salah satu, tulis namanya, dan tekan atau tunggu %d " "detik untuk boot ke default.\n" "\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:23 #, fuzzy msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "Konfigurasi X" #: ../../standalone/drakboot_.c:24 #, fuzzy msgid "Create a boot floppy" msgstr "Membuat bootdisk" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 #, fuzzy msgid "Format floppy" msgstr "Format semua" #: ../../standalone/drakboot_.c:36 #, fuzzy msgid "Choice" msgstr "device" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Level ini harus hati-hati. Level ini akan membuat sistem Anda akan mudah\n" "digunakan, tapi sangat sensitif: mesin ini tidak boleh digunakan untuk\n" "mesin yang terhubung ke mesin lain atau ke ke Internet. Tidak akan ada\n" "akses password." #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "Password akan diaktifkan, tapi mohon jangan disambungkan ke jaringan." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Ada beberapa peningkatan level security, yang utama adalah ada lebih banyak\n" "peringatan dan cek sekuriti yang lebih ketat." #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "Ini adalah standard sekuriti yang dianjurkan untuk komputer yang akan\n" "digunakan untuk terkoneksi ke Internet sebagai klien. Akan ada cek sekuriti\n" "dulu nih." #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Dengan level sekuriti ini, sistem akan dapat digunakan sebagai server.\n" "Sekuritinya akan lebih tinggi lagi untuk dapat melayani koneksi klien\n" "dengan lebih aman." #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Kita akan pakai fitur 4 level, tapi sekarang sistem akan sepenuhnya " "ditutup.\n" "Fitur sekuriti sekarang sudah maksimum." #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Pilih Tingkat Security" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Pilih tool yang hendak digunakan" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "Pilih Keyboardmu" #: ../../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "Tipe mouse yang anda punya?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "tidak ada serial_usb\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulasikan tombol ketiga?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Di serial port mana mouse Anda dicolokkan ?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 #, fuzzy msgid "reading configuration" msgstr "Test konfigurasi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "expert" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Yunani" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 #, fuzzy msgid "See" msgstr "Server" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Installed packages" msgstr "Sedang instal paket %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 #, fuzzy msgid "Available packages" msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 #, fuzzy msgid "Show only leaves" msgstr "Tunjukan sedikit" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Hapus semua" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Test konfigurasi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Hapus entri" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 #, fuzzy msgid "Find Package" msgstr "Paket Error" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instal" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Choose package to install" msgstr "Paket yang akan diinstall" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Paket yang akan diinstall" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 #, fuzzy msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Sedang instal paket %s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Sektor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "Label ini sudah dipakai" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Hapus entri" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Disarankan" #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " #~ "Linux:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " #~ "2000\n" #~ "or 7.0 (Air)." #~ msgstr "" #~ "Pilihlah \"Instal\" jika Anda belum pernah menginstal Linux di komputer\n" #~ "ini atawa ingin menginstall ulang Linux di mesin ini.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Pilih \"Upgrade\" kalau ingin mengupdate sistem Mandrake 5.1 (Venice),\n" #~ "5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 atau 7.0 " #~ "(Air)." #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "Mau pakai LILO saja?" #~ msgid "" #~ "You may now select the packages you wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" #~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" #~ "select.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" #~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" #~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" #~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" #~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" #~ "of its dependencies." #~ msgstr "" #~ "Sekarang Anda bisa memilih paket yang hendak diinstal.\n" #~ "\n" #~ "Sekarang Anda bisa pilih grup paket untuk diinstall/upgrade. Habis itu\n" #~ "Anda bisa pilih paketnya sesuai dengan total ukuran install yang hendak\n" #~ "dipilih.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Bila Anda dalam modus Ahli, Anda bisa pilih masing-masing paket.\n" #~ "Perhatikan bahwa dalam memilih paket, biasanya membutuhkan untuk \n" #~ "menginstall paket lain pula. Ini disebut dengan paket dependensi.\n" #~ "Paket yang dipilih dan paket yang dibutuhkan paket itu akan secara\n" #~ "otomatis dipilih. Anda nggak bisa install paket tanpa tidak menginstall\n" #~ "paket yang merupakan dependensinya." #~ msgid "" #~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" #~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" #~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " #~ "remove\n" #~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." #~ msgstr "" #~ "LILO (LInux LOader) bisa memboot Linux dan sistem operasi lain.\n" #~ "Biasanya sistem operasi ini bisa dideteksi saat instalasi. Bila Anda tidak\n" #~ "bisa mendeteksinya, silahkan saja ditambahkan sendiri.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Bila Anda tidak ingin orang lain bisa mengaksesnya, Anda bisa hapus " #~ "sekarang\n" #~ "juga (tapi Anda akan butuh boot disk lho)." #, fuzzy #~ msgid "Choose other CD to install" #~ msgstr "Paket yang akan diinstall" #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." #~ msgstr "" #~ "Pilih:\n" #~ "\n" #~ " - Disarankan: Bila Anda belum pernah install Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: Bila Anda familiar dengan Linux, Anda akan dapat\n" #~ " memilih penggunaan sistem ini, yaitu normal, development, atau server.\n" #~ " Pilih \"Normal\" untuk instalasi secara umum yang biasanya. Atau pilih\n" #~ " \"Development\" untuk membuat software dengan Linux Anda, atau pilih\n" #~ " \"Server\" bila hendak menginstall server serbaguna (mail, print, dsb)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Ahli : Bila Anda sangat dekat dengan GNU/Linux dan ingin\n" #~ " menginstall Linux sesuka hati, ini adalah kelas instalasi yang pas\n" #~ " untuk kamu, dan kamu bisa memilih penggunaan sistem ini sebagaimana\n" #~ " pada kelas \"Customized\"." #~ msgid "Help" #~ msgstr "bantuan informasi" #~ msgid "Downloading cryptographic packages" #~ msgstr "Saya lagi mendownload paket kriptografi" #~ msgid "Setup SCSI" #~ msgstr "Setup SCSI" #~ msgid "Which language do you want?" #~ msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan" #~ msgid "Which packages do you want to install" #~ msgstr "Paket mana yang akan diinstal" #~ msgid "Local LAN" #~ msgstr "LAN lokal" #~ msgid "Dialup with modem" #~ msgstr "Dialup dengan modem" #~ msgid "Local Printer Options" #~ msgstr "Pilihan printer lokal" #~ msgid "server" #~ msgstr "server" #~ msgid "expert" #~ msgstr "expert" #~ msgid "developer" #~ msgstr "developer" #~ msgid "beginner" #~ msgstr "pemula" #~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" #~ msgstr "Linear (kadang diperlukan oleh driver SCSI)" #~ msgid "linear" #~ msgstr "linear" #~ msgid "After %s partition %s," #~ msgstr "Setelah %s partisi %s" #~ msgid "changing type of" #~ msgstr "merubah tipe dari" #~ msgid "formatting" #~ msgstr "sedang diformat" #~ msgid "resizing" #~ msgstr "sedang merubah ukuran" #~ msgid "Size: %s MB" #~ msgstr "Ukuran: %s MB" #~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" #~ msgstr "File kickstart %s ngaco: (gagal di %s)" #~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" #~ msgstr "Maukkan disket (semua data di disket akan dihapus)" #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" #~ msgstr "Saya akan install %d MB. Anda bisa pilih untuk install program lagi" #~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" #~ msgstr "Paket yang dipilih terlalu banya: %dMB tidak muat di %dMB dong" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Nama user:" #~ msgid "" #~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" #~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" #~ msgstr "" #~ "Saya gagal membuat floppy boot HTP nih.\n" #~ "Anda harus restart instalasi dan tuliskan ``%s'' di prompt nanti" #~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" #~ msgstr "Sekarang perlu restart instalasi dengan parameter baru" #~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" #~ msgstr "Sekarang perlu restart instalasi boot ke disket" #~ msgid "" #~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" #~ "(all data on floppy will be lost)" #~ msgstr "" #~ "Maukkan disket di drive untuk membuat boot si HTP\n" #~ "semua data pada disket ini akan hilang" #~ msgid "Choose install or upgrade" #~ msgstr "Pilih install atau upgrade" #~ msgid "What usage do you want?" #~ msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan"