# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>, 2000
# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>, 2000
# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>, 2000
# Timar Andras <atimar@itp.hu>, 2000
# Sari Gabor <saga@tux.hu>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-01 12:56+0200\n"
"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>\n"
"Language-Team: hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Graphic card"
msgstr "Videok�rtya"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Select a graphic card"
msgstr "V�lassz vide�k�rty�t"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
msgid "Choose a X server"
msgstr "V�lassz X szervert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:180
msgid "X server"
msgstr "X szerver"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"A k�rty�dhoz nincs 3D hardver gyors�t�s az XFree %s verzi�ban.\n"
"A k�rty�d az XFree %s verzi�ban csak 2D t�ren t�mogatott."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "A k�rty�dhoz van hardveres 3D gyors�t�s az XFree %s verzi�val."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s hardveres 3D gyors�t�ssal"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:245
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"A k�rty�dhoz nincs 3D hardver gyors�t�s az XFree %s verzi�ban.\n"
"EZ EGY K�S�RLETI OPCI�, ESETLEG LEFAGYASZTHATJA A SZ�M�T�G�PEDET.\n"
"A k�rty�d az XFree %s verzi�ban csak 2D t�ren t�mogatott."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"A k�rty�dhoz nincs 3D hardver gyors�t�s az XFree %s verzi�ban.\n"
"EZ EGY K�S�RLETI OPCI�, ESETLEG LEFAGYASZTHATJA A SZ�M�T�G�PEDET."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s K�S�RLETI 3D hardver gyors�t�ssal"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:265
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree be�ll�t�sok"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:301
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "V�laszd ki a grafikus k�rtya mem�riam�ret�t"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:345
msgid "Choose options for server"
msgstr "V�lassz a k�vetkez� lehet�s�gek k�z�l"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
msgid "Choose a monitor"
msgstr "V�lassz monitort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:356
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:359
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"A k�t kritikus param�ter a f�gg�leges friss�t�s, ez az a frekvencia, amivel "
"a\n"
"teljes k�perny� friss�l �s a m�g fontosabb v�zszintes friss�t�s, ez az a\n"
"frekvencia, amivel a monitor a v�zszintes vonalakat rajzolja, amikb�l a\n"
"k�pet v�g�l �ssze�ll�tja.\n"
"\n"
"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan friss�t�st, ami meghaladja a monitorod "
"k�pess�geit.\n"
"Ha k�ts�geid vannak, v�laszd ink�bb az alacsonyabb �rt�ket."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "V�zszintes friss�t�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "F�gg�leges friss�t�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:405
msgid "Monitor not configured"
msgstr "A monitor nincs be�ll�tva"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:408
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "A grafikus k�rtya nincs be�ll�tva"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nem v�lasztott�l m�g felbont�st"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:427
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Leteszteled a be�ll�t�sokat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:431
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Figyelmeztet�s: a videok�rtya tesztel�se lefagyaszthatja a sz�m�t�g�ped"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Be�ll�t�sok tesztel�se"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"v�ltoztass meg p�r param�tert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:473
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Hiba t�rt�nt:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:495
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Kil�p�s %d m�sodpercen bel�l"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:505
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "J� lesz ez a be�ll�t�s?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:513
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Hiba l�pett fel, v�ltoztass meg p�r param�tert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Resolution"
msgstr "Felbont�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "V�lassz felbont�st �s sz�nm�lys�get"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Vide�k�rtya: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:588
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 szerver: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "Show all"
msgstr "Mindent mutat"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:621
msgid "Resolutions"
msgstr "Felbont�sok"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1019
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Billenty�zetkioszt�s: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Eg�r t�pusa: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Eg�rhez rendelt eszk�z: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor sorfrekvenci�ja: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor k�pfrekvenci�ja: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Vide�k�rtya: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikus mem�ria: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Sz�nm�lys�g: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1029
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Felbont�s: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 szerver: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1032
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 driver: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window be�ll�t�s�nak el�k�sz�t�se"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitor megv�ltoztat�sa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1066
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Videok�rtya megv�ltoztat�sa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067
msgid "Change Server options"
msgstr "Szerver be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068
msgid "Change Resolution"
msgstr "Felbont�s megv�ltoztat�sa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069
msgid "Show information"
msgstr "Adatok megjelen�t�se"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070
msgid "Test again"
msgstr "�jra tesztel"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Kil�p�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1075 ../../standalone/drakboot_.c:40
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit szeretn�l tenni?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Megtartod a jelenlegi be�ll�t�sokat?\n"
"A jelenlegi be�ll�t�sok:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1103
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
"K�rlek jelentkezz be �jra a(z) %s -be, hogy a v�ltoz�sok �rv�nyre jussanak"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1123
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"K�rlek l�pj ki, majd haszn�ld a Ctrl-Alt-BackSpace billenty�kombin�ci�t"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1126
msgid "X at startup"
msgstr "Grafikus bejelentkez�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1127
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Be tudom �ll�tani, hogy rendszerind�t�skor az X automatikusan elinduljon.\n"
"Be�ll�tsam?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1151
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikus bel�p�s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1152
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"Be tudom �ll�tani, hogy ind�t�skor egy felhaszn�l� "
"automatikusanbejelentkezzen.\n"
"Ha nem akarod ezt a lehet�s�get kihaszn�lni, kattints a CANCEL gombra."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Add meg az alap�rtelmezett felhaszn�l�t:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1155
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "V�laszd ki az ablakkezel�t, amit haszn�lni szeretn�l:"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 sz�n (8 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 ezer sz�n (15 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 ezer sz�n (16 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milli� sz�n (24 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milli�rd sz�n (32 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB vagy t�bb"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768 87 Hz v�ltottsoros (nincs 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz v�ltottsoros, 800x600 56 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Nem-v�ltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Magas frekvenci�j� SVGA, 1024x768 70 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 60 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 74 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multisync monitor, amely tud 1280x1024-et 76 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 70 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Olyan monitor, amely tud 1600x1200-at 76 Hz-en"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A boot part�ci� els� szektora"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "A lemez els� szektora (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:95
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO telep�t�se"

#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hova szeretn�d telep�teni a bootloader-t?"

#: ../../any.pm_.c:101
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub telep�t�se"

#: ../../any.pm_.c:111 ../../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "None"
msgstr "Egyiket sem"

#: ../../any.pm_.c:111
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Melyik bootloader-t szeretn�d haszn�lni?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Bootloader telep�t�s"

#: ../../any.pm_.c:127
msgid "Boot device"
msgstr "Boot eszk�z"

#: ../../any.pm_.c:128
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nem m�k�dik r�gi BIOS-okkal)"

#: ../../any.pm_.c:129
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: ../../any.pm_.c:129
msgid "compact"
msgstr "compact"

#: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199
msgid "Video mode"
msgstr "Vide�m�d"

#: ../../any.pm_.c:132
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "K�sleltet�s az alap�rtelmezett image bet�lt�se el�tt"

#: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548
#: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Jelsz�"

#: ../../any.pm_.c:135 ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelsz� (�jra)"

#: ../../any.pm_.c:136
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Parancssorban �tadhat� param�terek korl�toz�sa"

#: ../../any.pm_.c:136
msgid "restrict"
msgstr "korl�tozott"

#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Bootloader main options"
msgstr "A bootloader f�bb opci�i"

#: ../../any.pm_.c:145
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"A \"Parancssorban �tadhat� param�terek korl�toz�sa\" be�ll�t�snak jelsz� "
"n�lk�l\n"
"nincs �rtelme"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Pr�b�lkozz �jra"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:770
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:825
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"

#: ../../any.pm_.c:157
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt vannak a jelenlegi bejegyz�sek.\n"
"Adhatsz a megl�v�kh�z �jakat, vagy m�dos�thatod a r�gieket."

#: ../../any.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Hozz�ad"

#: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830
#: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Milyen bejegyz�st szeretn�l hozz�adni?"

#: ../../any.pm_.c:175
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:175
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Egy�b op. rendszer (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:175
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Egy�b op. rendszer (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:201
msgid "Read-write"
msgstr "�r�s-olvas�s (read-write)"

#: ../../any.pm_.c:208
msgid "Table"
msgstr "T�bla (table)"

#: ../../any.pm_.c:209
msgid "Unsafe"
msgstr "Nem biztons�gos (unsafe)"

#: ../../any.pm_.c:215
msgid "Label"
msgstr "C�mke (label)"

#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Default"
msgstr "Alap�rtelmezett (default)"

#: ../../any.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758 ../../interactive.pm_.c:76
#: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250
#: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243
#: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:398
#: ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Remove entry"
msgstr "Bejegyz�s elt�vol�t�sa"

#: ../../any.pm_.c:223
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "�res c�mke nem enged�lyezett"

#: ../../any.pm_.c:224
msgid "This label is already used"
msgstr "M�r van ilyen nev� c�mke"

#: ../../any.pm_.c:500
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Tal�ltam %s %s csatol�t"

#: ../../any.pm_.c:501
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Van m�sik is?"

#: ../../any.pm_.c:502
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Van valamilyen %s csatol�d?"

#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
#: ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:465
#: ../../printerdrake.pm_.c:233
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: ../../any.pm_.c:504 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:485
#: ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:463
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../../any.pm_.c:505
msgid "See hardware info"
msgstr "Hardver inf� megjelen�t�se"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:522
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Driver telep�t�se a(z) %s k�rty�hoz (%s)"

#: ../../any.pm_.c:523
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(%s modul)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:534
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Melyik %s driver-t pr�b�ljam meg?"

#: ../../any.pm_.c:542
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Egyes esetekben a %s driver-nek tov�bbi param�terekre van sz�ks�ge a helyes\n"
"m�k�d�shez, b�r ez nem jellemz�. Szeretn�l tov�bbi param�tereket megadni a\n"
"driver-nek, vagy hagyod, hogy az mag�t�l k�rdezze le a hardvert�l a "
"sz�ks�ges\n"
"inform�ci�t? Esetenk�nt az automatikus keres�s lefagyaszthatja a\n"
"sz�m�t�g�pet, de ez semmilyen k�rosod�ssal nem j�r."

#: ../../any.pm_.c:547
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatikus keres�s"

#: ../../any.pm_.c:547
msgid "Specify options"
msgstr "R�szletes be�ll�t�sok"

#: ../../any.pm_.c:551
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Most megadhatod a %s modul param�tereit."

#: ../../any.pm_.c:557
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"A %s modulnak �tadhatsz param�tereket.\n"
"A param�terek szintaktik�ja: `n�v=�rt�k n�v2=�rt�k2 ...'.\n"
"P�ld�ul: `io=0x300 irq=7'"

#: ../../any.pm_.c:560
msgid "Module options:"
msgstr "Modul be�ll�t�sok:"

#: ../../any.pm_.c:570
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"A %s modul bet�lt�se sikertelen.\n"
"Megpr�b�lod m�s param�terekkel?"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#: ../../bootloader.pm_.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Koszontelek %s az operacios rendszer valasztoban!\n"
"\n"
"Az opciok megjelen�tesehez nyomd meg a <TAB>-ot.\n"
"\n"
"Betolteshez �rd be a kivant nevet es uss <ENTER>-t,\n"
"vagy varj %d mp-et az alapertelmezett opcio betoltesehez.\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../bootloader.pm_.c:596
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "L�gy �dv�z�lve! Ez a GRUB, az oper�ci�s rendszer v�laszt�."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../bootloader.pm_.c:597
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Haszn�ld a(z) %c �s %c gombokat a bejegyz�s kijel�l�s�re."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../bootloader.pm_.c:598
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Az \"ENTER\" a kiv�lasztott Op. rendszert inditja, \"E\" gombbal"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../bootloader.pm_.c:599
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""
"szerkesztheted a bootol�s elo\"tt a parancsokat, a C gombbal parancssort "
"kapsz"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../bootloader.pm_.c:600
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"A kijel�lt oper�ci�s rendszer %d m�sodpercen bel�l automatikusan elindul."

#: ../../bootloader.pm_.c:604
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nincs el�g hely a /boot part�ci�n"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:696
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"

#: ../../bootloader.pm_.c:696
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Men�"

#: ../../common.pm_.c:610
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perc"

#: ../../common.pm_.c:612
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"

#: ../../common.pm_.c:614
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d m�sodperc"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:419
msgid "Create"
msgstr "L�trehoz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
msgstr "Lecsatol"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:421
msgid "Delete"
msgstr "T�r�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
msgstr "Form�z"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:602
msgid "Resize"
msgstr "�tm�retez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:419
#: ../../diskdrake.pm_.c:472
msgid "Type"
msgstr "T�pus"

#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:492
msgid "Mount point"
msgstr "Csatol�si pont"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "/etc/fstab �r�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Halad� m�d"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Norm�l m�d"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
msgstr "Vissza�ll�t�s f�jlb�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
msgstr "Ment�s f�jlba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Wizard"
msgstr "Var�zsl�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Vissza�ll�t�s lemezr�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ment�s lemezre"

#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
msgstr "Mindet t�r�lni"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "Format all"
msgstr "�sszes part�ci� form�z�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:51
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatikus helyfoglal�s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Minden els�dleges part�ci� haszn�lva van"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem hozhat� l�tre t�bb part�ci�"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Tov�bbi part�ci�k l�trehoz�s�hoz t�r�lj egyet, hogy kiterjesztett part�ci�t\n"
"hozhass l�tre"

#: ../../diskdrake.pm_.c:57
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Part�ci�s t�bla helyre�ll�t�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:58
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "Write partition table"
msgstr "Part�ci�s t�bla �r�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:60
msgid "Reload"
msgstr "�jrat�lt�s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:101
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:114
msgid "Swap"
msgstr "Lapoz�ter�let (swap)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Empty"
msgstr "�res"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125
msgid "Other"
msgstr "Egy�b"

#: ../../diskdrake.pm_.c:121
msgid "Filesystem types:"
msgstr "F�jlrendszer t�pusok:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:130
msgid "Details"
msgstr "R�szletek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:144
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Egy nagy FAT part�ci�d van\n"
"(ez �ltal�ban egy Microsoft DOS/Windows part�ci�).\n"
"Azt aj�nlom, hogy m�retezd �t ezt a part�ci�t\n"
"(kattints r�, majd kattints az \"�tm�retez\" gombra)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:149
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "K�rlek el�sz�r mentsd le az adatokat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166
#: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:524
#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Figyelmesen olvasd el!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ha az aboot-ot szeretn�d haszn�lni, bizonyosodj meg r�la, hogy hagyt�l el�g "
"helyet\n"
" a lemez elej�n (2048 szektor el�g lesz)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:166
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vigy�zz! Ez a m�velet vesz�lyes."

#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:694
msgid "Mount point: "
msgstr "Csatol�si pont: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269
msgid "Device: "
msgstr "Eszk�z: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS meghajt� bet�jele: %s (Ez csak egy tipp)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272
msgid "Type: "
msgstr "T�pus: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Kezd�szektor: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "M�ret: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s szektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "%d. cilindert�l a %d. cilinderig\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:237
msgid "Formatted\n"
msgstr "Form�zva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nincs form�zva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
msgid "Mounted\n"
msgstr "Felcsatolva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:241
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback f�jl(ok): %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Alap�rtelmezett ind�t�si part�ci�\n"
"    (a DOS-nak, nem a lilo-nak)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:244
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:245
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Szelet m�rete %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diszkek %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:248
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback f�jl neve: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kattints egy part�ci�ra"

#: ../../diskdrake.pm_.c:270
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "M�ret: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Part�ci�s t�bla t�pusa: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:274
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "%d buszon, %d id-vel\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:287
msgid "Mount"
msgstr "Felcsatol"

#: ../../diskdrake.pm_.c:288
msgid "Active"
msgstr "Akt�v"

#: ../../diskdrake.pm_.c:289
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID-hez hozz�ad"

#: ../../diskdrake.pm_.c:290
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID-b�l elt�vol�t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:291
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID m�dos�t�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:292
msgid "Use for loopback"
msgstr "Loopback-hez haszn�lva"

#: ../../diskdrake.pm_.c:299
msgid "Choose action"
msgstr "V�lassz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:392
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Sajn�lom, de nem hozhatom l�tre a /boot-ot ennyire t�vol a merevlemez "
"elej�t�l (cilinder > 1024).\n"
"Vagy haszn�lod a LILO-t, �s nem fog m�k�dni, vagy nem haszn�lod a LILO-t, de "
"akkor nem kell a /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Az a part�ci�, amit root part�ci�nak sz�nsz (/) fizikailag az 1024. cilinder "
"ut�n tal�lhat�, mik�zben nincs /boot part�ci�d.\n"
"Ha a LILO -t szeretn�d haszn�lni, k�sz�ts egy /boot part�ci�t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:402
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Szoftveres RAID part�ci�t v�lasztott�l root (/) part�ci�nak.\n"
"Egyik rendszerbet�lt� sem tudja ezt kezelni /boot part�ci� n�lk�l.\n"
"Ez�rt l�tre kell hoznod egy /boot part�ci�t."

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Haszn�ld ink�bb a(z) \"%s\"-t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:424
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Haszn�ld el�sz�r a \"Lecsatol\"-t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:425 ../../diskdrake.pm_.c:467
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"A(z) %s part�ci� t�pus�nak megv�ltoztat�sa ut�n a part�ci�n minden adat "
"elv�sz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:437
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ett�l f�ggetlen�l folytassam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:442
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kil�p�s ment�s n�lk�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:442
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kil�psz a programb�l a part�ci�s t�bla elment�se n�lk�l?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:470
msgid "Change partition type"
msgstr "Part�ci� t�pus�nak v�ltoztat�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:471
#, fuzzy
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Melyiket v�lasztod?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:474 ../../diskdrake.pm_.c:726
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nem lehet ReiserFS-t haszn�lni 32 MB-n�l kisebb part�ci�n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Hov� akarod felcsatolni a(z) %s loopback f�jlt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:491
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Hov� akarod felcsatolni a(z) %s eszk�zt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:496
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem tudom megsz�ntetni a csatol�si pontot, mert a part�ci�t loopback fogja.\n"
"Sz�ntesd meg el�sz�r a loopback-et."

#: ../../diskdrake.pm_.c:515
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "A(z) %s part�ci� form�z�sa ut�n a part�ci�n minden adat elv�sz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Formatting"
msgstr "Form�z�s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "A(z) %s loopback f�jl form�z�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:519 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A(z) %s part�ci� form�z�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:524
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Az �sszes part�ci� form�z�sa ut�n "

#: ../../diskdrake.pm_.c:524
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "minden adat elv�sz a part�ci�kr�l"

#: ../../diskdrake.pm_.c:530
msgid "Move"
msgstr "�thelyez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:531
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Melyik diszkre akarod �thelyezni?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Szektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Melyik szektorra akarod �thelyezni?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "�thelyezem"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Part�ci� �thelyez�se..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A(z) %s meghajt� part�ci�s t�bl�j�t menteni fogom!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "�jra kell ind�tanod a rendszert, hogy a v�ltoz�sok �rv�nyes�ljenek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "F�jlrendszer-jellemz�k kisz�m�t�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:629
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "�tm�retezem"

#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, fuzzy
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Melyik part�ci�t szeretn�d �tm�retezni?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Err�l a part�ci�r�l minden adatot le kellene menteni"

#: ../../diskdrake.pm_.c:599
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "A(z) %s part�ci� �tm�retez�se ut�n a part�ci�n minden adat elv�sz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Choose the new size"
msgstr "Add meg az �j m�retet"

#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518
#: ../../partition_table_raw.pm_.c:101
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:666
msgid "Create a new partition"
msgstr "�j part�ci� l�trehoz�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:686
msgid "Start sector: "
msgstr "Kezd�szektor: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:690 ../../diskdrake.pm_.c:765
msgid "Size in MB: "
msgstr "M�ret MB-ban: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:693 ../../diskdrake.pm_.c:768
msgid "Filesystem type: "
msgstr "F�jlrendszer t�pusa: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:696
msgid "Preference: "
msgstr "Be�ll�t�sok: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:744
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Ezt a part�ci�t nem haszn�lhatod loopback-hez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:754
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:764
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback f�jl neve: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:790
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Ez a f�jl m�sik loopback-hez van rendelve, v�lassz m�sikat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:791
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "A f�jl m�r l�tezik. Haszn�ljam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:813 ../../diskdrake.pm_.c:829
msgid "Select file"
msgstr "F�jl kiv�laszt�sa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"A part�ci�s t�bla biztons�gi m�solat�nak a m�rete elt�r!\n"
"Biztos, hogy folytassam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet�s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:831
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Helyezz be egy lemezt a meghajt�ba!\n"
"A lemezen minden adat elv�sz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Megpr�b�lom vissza�ll�tani a part�ci�s t�bl�t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:853
msgid "device"
msgstr "eszk�z"

#: ../../diskdrake.pm_.c:854
msgid "level"
msgstr "level"

#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "chunk size"
msgstr "szelet m�ret"

#: ../../diskdrake.pm_.c:867
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "V�lassz ki egy m�r l�tez� RAID-et, ehhez adom a diszket"

#: ../../diskdrake.pm_.c:868
msgid "new"
msgstr "�j"

#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s f�jlrendszer %s eszk�z�n val� l�trehoz�sa sikertelen"

#: ../../fs.pm_.c:133
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nem tudom, hogyan form�zzam meg %s-t %s t�pus�ra"

#: ../../fs.pm_.c:218
msgid "mount failed: "
msgstr "felcsatol�s sikertelen: "

#: ../../fs.pm_.c:230
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "hiba %s lecsatol�sakor: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:235
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "A csatol�si pontnak /-rel kell kezd�dnie"

#: ../../fsedit.pm_.c:238
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "M�r van egy part�ci� %s csatol�si ponttal\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "K�rk�r�s mount-ol�s %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:258
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ennek a k�nyvt�rnak a root f�jlrendszeren kellene maradnia"

#: ../../fsedit.pm_.c:259
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Igazi f�jlrendszerre (ext2, ReiserFS) van sz�ks�g ehhez a csatol�si ponthoz\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Hiba %s �r�sra val� megnyit�sakor: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:417
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Hiba t�rt�nt - nincs �rv�nyes meghajt�, amelyen f�jlrendszereket lehetne "
"l�trehozni. Ellen�rizd a hardvert �s pr�b�ld megtal�lni a hib�t"

#: ../../fsedit.pm_.c:431
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nincs egyetlen part�ci�d sem!"

#: ../../help.pm_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr ""
"V�laszd ki a nyelvet, amin a telep�t�st szeretn�d lefolytatni, majd k�s�bb a "
"rendszert haszn�lni."

#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "V�laszd ki a billenty�zeted kioszt�s�t a fenti list�b�l"

#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
"beginning of installation) will be available after installation, please "
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
"Please choose \"Install\" if there are no previous version of "
"Linux-Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
"of Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
"\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t  be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
"\t  development) of your sytem. You will need to answer to more questions "
"than in \"Recommanded\" installation\n"
"\t  class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
"installation class. As in \"Customized\"\n"
"\t  installation class, you will be able to choose the primary usage "
"(workstation, server, development). Be very\n"
"\t  careful before choose this installation class. You will be able to "
"perform a higly customized installation.\n"
"\t  Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t  this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
"V�lassz:\n"
"\n"
"  - Egyedi: Ha m�r j�l ismered a GNU/Linuxot, kiv�laszthatod, \n"
"    hogy milyen c�lra sz�nod a rendszert. A r�szleteket l�sd lentebb.\n"
"\n"
"\n"
"  - Halad�: Ez azt felt�telezi, hogy szak�rt�je vagy a GNU/Linux\n"
"    rendszereknek, �s teljesen egyedi telep�t�st szeretn�l v�gezni.\n"
"    Hasonl�an, mint az \"Egyedi\" opci�n�l, megadhatod, hogy milyen c�lra\n"
"    sz�nod a rendszert, de k�rlek CSAK AKKOR V�LASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n"
"    MIT TESZEL!"

#: ../../help.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
"primarily for everyday use, at office or\n"
"\t  at home.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
"development, it is the good choice. You\n"
"\t  will then have a complete collection of software installed in order to "
"compile, debug and format source code,\n"
"\t  or create software packages.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
"choice. Either a file server (NFS or\n"
"\t  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
"authentication server (NIS), a database\n"
"\t  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
"A k�l�nb�z�, el�re elk�sz�tett konfigur�ci�k (felt�ve, hogy \"Egyedi\" vagy\n"
"\"Halad�\" m�dot v�lasztott�l) a k�vetkez�k:\n"
"\n"
"  - Norm�l: V�laszd ezt, ha a g�pedet els�dlegesen mindennapi\n"
"  haszn�latra sz�nod (irodai munka, sz�m�t�g�pes grafika, stb.).\n"
"  Ne sz�m�ts ford�t�ra, vagy m�s szoftverfejleszt� eszk�zre.\n"
"\n"
"  - Fejleszt�i: Amint az a nev�b�l is kider�l, akkor c�lszer� ezt az\n"
"  opci�t v�lasztani, ha szoftverfejleszt�sre haszn�lod a g�pedet. A\n"
"  konfigur�ci�ban megtal�lhat� egy eg�sz sor ford�t�, hibakeres� �s\n"
"  szoftverfejleszt� eszk�z, valamint a szoftvercsomagok k�sz�t�s�hez\n"
"  sz�ks�ges csomagok is.\n"
"\n"
"  - Kiszolg�l�: v�laszd ezt, ha a g�pet, amire a Linux-Mandrake-et\n"
"  telep�ted, kiszolg�l�nak sz�nod. Ez lehet f�jlkiszolg�l� (NFS vagy\n"
"  SMB), nyomtat�-kiszolg�l� (Unix \"lp\" protokollal vagy Windows-os SMB-\n"
"  vel), autentik�ci�s kiszolg�l� (NIS), adatb�zis-kiszolg�l�, stb.\n"
"  Ne sz�m�ts arra, hogy a konfigur�ci� tartalmazni fogja pl. a KDE-t\n"
"  vagy a Gnome-ot.\n"

#: ../../help.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
"automatically\n"
"installed.\n"
"\n"
"\n"
"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
"your\n"
"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
"click on\n"
"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
"specific adapter.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
"the\n"
"options. This usually works well.\n"
"\n"
"\n"
"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
"User\n"
"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
"hints\n"
"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
"A DrakX megpr�b�lja a PCI SCSI k�rty�idat felismerni.\n"
"\n"
"Ha a DrakX megtal�lja a SCSI csatol�(i)dat, �s tal�l hozz�(juk) driver-t,\n"
"akkor automatikusan install�lja azokat.\n"
"\n"
"\n"
"Ha nincs ilyen k�rty�d, akkor kattints a \"Nem\" gombra.\n"
"Ha esetleg ISA buszos csatol�d van, vagy a DrakX nem ismerte\n"
"fel a csatol�t, akkor kattints az \"Igen\" gombra, �s a megjelen�\n"
"list�b�l v�laszd ki a megfelel� csatol� t�pust.\n"
"\n"
"Amennyiben k�zzel adod meg a csatol� t�pus�t, a DrakX megk�rdezi a\n"
"csatol� param�tereit. A megadott opci�kkal a DrakX megk�s�rli a\n"
"csatol�t fel�leszteni. Rendszerint ez siker�l is.\n"
"\n"
"Ha m�gsem siker�lne, akkor val�sz�n�leg nem megfelel� param�tereket\n"
"adt�l meg. Ilyenkor n�zz ut�na a csatol� \"Telep�t�si k�zik�nyv\"-�ben,\n"
"esetleg a csatol� Gy�rt�j�nak weboldal�n a megfelel� inform�ci�knak."

#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
"At this point, you need to choose where to install your\n"
"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
"user.\n"
"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
"manual\n"
"and take your time.\n"
"\n"
"\n"
"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
"the\n"
"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
"\n"
"\n"
"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
"from\n"
"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
"your\n"
"Linux system.\n"
"\n"
"\n"
"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
"configuration, several solutions can be available:\n"
"\n"
"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
"Linux partitions on your hard drive. If\n"
"\t  you want to keep them, choose this option. \n"
"\n"
"\n"
"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
"present on your hard drive and replace them by\n"
"\t  your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
"with this solution, you will not be\n"
"\t  able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
"installed on your hard drive and takes\n"
"\t  all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
"To do that you can delete your\n"
"\t  Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
"\t  Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
"any data. This solution is\n"
"\t  recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
"same computer.\n"
"\n"
"\n"
"\t  Before choosing this solution, please understand that the size of your "
"Microsoft\n"
"\t  Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
"you will have less free space under\n"
"\t  Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
"choose this option. Be careful before\n"
"\t  choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t  don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
"partitions\n"
"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
"from\n"
"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
"cases,\n"
"hard drive partitions must be defined.\n"
"\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, "
"\"hdb\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
"   * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
"     hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
"to recover it using this option. Please\n"
"     be careful and remember that it can fail.\n"
"\n"
"\n"
"   * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
"\n"
"   * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
"load your initial partitions table\n"
"\n"
"\n"
"   * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
"can use this option. It is recommended if\n"
"     you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
"\n"
"\n"
"   * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
"during a previous installation, you can\n"
"     recover it using this option.\n"
"\n"
"\n"
"   * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
"be able to recover it, you can use this\n"
"     option. It is strongly recommended to use this option\n"
"\n"
"\n"
"   * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
"option to save your changes.\n"
"\n"
"\n"
"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
"\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
"selected)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
"           * Ctrl-m to set the mount point"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:218
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
"a\n"
"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
"able\n"
"to install enough software. If you want store your data on a separate "
"partition,\n"
"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
"one\n"
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", "
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
"\"sd\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
"hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:252
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
"you\n"
"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
"drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:267
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
"install\n"
"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive "
"number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and "
"\"sd\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
"IDE hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:300
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:303
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
"\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
"erase\n"
"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
"partitions\n"
"you want to format.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
"You must reformat the partitions containing the operating system (such as "
"\"/\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
"\n"
"\n"
"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:329
#, fuzzy
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
"the\n"
"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Itt v�laszthatod ki a telep�tend� vagy friss�tend� csomagcsoportokat.\n"
"\n"
"A DrakX ellen�rzi, hogy el�g hely �ll-e rendelkez�sre a telep�t�shez. Ha "
"nem,\n"
"akkor figyelmeztet. Ha m�gis folytatni akarod a telep�t�st, semmi akad�lya,\n"
"de a telep�t� ki fogja hagyni az �ltala kev�sb� fontosnak �t�lt csomagokat!\n"
"A lista alj�n v�laszthatod az \"Csomagok egyedi kiv�laszt�sa\" lehet�s�get, "
"de ebben\n"
"az esetben t�bb mint 1000 csomagot kell �tb�ng�szned..."

#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
"corner of\n"
"the packages window.\n"
"\n"
"\n"
"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:358
#, fuzzy
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az OK-ra.\n"
"Ha a felsoroltak k�z�l egy CD sem �ll rendelkez�sedre, kattints a \"M�gsem\" "
"gombra.\n"
"Ha a felsoroltak k�z�l egyes CD-k hi�nyoznak, t�r�ld a kijel�l�s�ket, majd\n"
"kattints az OK-ra."

#: ../../help.pm_.c:363
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:371
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"K�rlek v�laszd ki a megfelel� portot. P�ld�ul a Windows-os COM1-et Linux "
"alatt ttyS0-nak h�vj�k."

#: ../../help.pm_.c:380
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
"device\n"
"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
"choose\n"
"\"Disable networking\".\n"
"\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation or if you "
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:393
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
"\n"
"\n"
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:400
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
"from\n"
"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
"information here, this information will be obtained from your Internet "
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:407
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:410
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
"not\n"
"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakoz�ssal kapcsolatos adatokat.\n"
"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell itt megadni, az Internet "
"szolg�ltat�d\n"
"val�sz�n�leg tud seg�teni."

#: ../../help.pm_.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
"   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
"network administrator.\n"
"     You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
"IP\" below.\n"
"\n"
"   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
"know or are not sure what to enter,\n"
"     ask your network administrator.\n"
"\n"
"   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
"option. If selected, no value is needed in\n"
"    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
"Add meg:\n"
"\n"
"  - az IP-c�met: ha nem tudod, mi az IP-c�med, k�rdezd meg a h�l�zat\n"
"adminisztr�tor�t vagy a szolg�ltat�t.\n"
"\n"
"\n"
"  - a h�l�zati maszkot: �ltal�ban a \"255.255.255.0\" j� v�laszt�s. Ha nem "
"vagy\n"
"benne biztos, k�rdezd meg a h�l�zat adminisztr�tor�t vagy a szolg�ltat�t.\n"
"\n"
"\n"
"  - automatikus IP-c�m meg�llap�t�s: v�laszd ezt, ha a h�l�zaton bootp vagy\n"
"dhcp seg�ts�g�vel kapj�k a g�pek az IP-c�m�ket. Ha ez a helyzet, az "
"\"IP-c�m\"\n"
"r�szt �resen hagyhatod. Ha k�ts�geid vannak, k�rdezd meg a h�l�zat \n"
"adminisztr�tor�t vagy a szolg�ltat�t.\n"

#: ../../help.pm_.c:437
#, fuzzy
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
"Ha a h�l�zatod haszn�l \"NIS\"-t, v�laszd ki a \"NIS haszn�lata\" opci�t.\n"
"Ha nem tudod, hogy a h�l�zaton van-e NIS szolg�ltat�s, k�rdezd meg a\n"
"h�l�zati adminisztr�tort."

#: ../../help.pm_.c:441
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:445
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakoz�ssal kapcsolatos adatokat.\n"
"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell itt megadni, az Internet "
"szolg�ltat�d\n"
"val�sz�n�leg tud seg�teni."

#: ../../help.pm_.c:449
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Ha proxy-(ka)t fogsz haszn�lni, itt az id�, hogy be�ll�tsd �ket. Ha nem\n"
"tudod, hogy kellene-e proxy-(ka)t haszn�lnod, k�rdezd meg a h�l�zat\n"
"adminisztr�tor�t vagy az Internet szolg�ltat�t."

#: ../../help.pm_.c:453
#, fuzzy
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"A titkos�t�ssal kapcsolatos csomagokat csak akkor tudod feltelep�teni, ha "
"az\n"
"Internet kapcsolatod m�r rendesen be van �ll�tva. El�sz�r v�laszd ki,\n"
"hogy melyik t�k�rkiszolg�l�r�l szeretn�d let�lteni a csomagokat, majd\n"
"jel�ld ki magukat a csomagokat.\n"
"\n"
"\n"
"Figyelj arra, hogy a helyi t�rv�nyeknek megfelel�en v�laszd meg a\n"
"t�k�rkiszolg�l�t �s a titkos�t�ssal kapcsolatos csomagokat."

#: ../../help.pm_.c:462
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
"selected.\n"
"\n"
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
"Kiv�laszthatod az id�z�n�t, aszerint, hogy hol �lsz.\n"
"\n"
"\n"
"A Linux a GMT, azaz a \"Greenwich Mean Time\" szerint kezeli az id�t, majd\n"
"az itt megadott id�z�na alapj�n sz�m�tja azt �t helyi id�re."

#: ../../help.pm_.c:473
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
"\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"\n"
"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
"you\n"
"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
"Itt v�laszthatod ki, hogy a g�p indul�sakor milyen szolg�ltat�sok induljanak "
"el automatikusan.\n"
"\n"
"Amikor az eg�r mutat�j�t valamelyik szolg�ltat�s nev�re helyezed,el�bukkan\n"
"bubor�k, amelyben r�vid ismertet�t olvashatsz r�la.\n"
"\n"
"\n"
"�vatosan b�nj ezzel az opci�val, k�l�n�sen ha kiszolg�l�t telep�tesz.\n"
"Ford�ts k�l�n�s figyelmet arra, hogy ne fusson felesleges szolg�ltat�s a "
"g�pen."

#: ../../help.pm_.c:486
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:490
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
"\n"
"\n"
"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
"in\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
"distributions.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:505
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
"printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
"\"Remote printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:521
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
"You have to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
"     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
"just need to separate them by a pipe\n"
"     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
"connected to your computer or if you allow\n"
"     other computers to access to this printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Location: if you want to put some information on your\n"
"     printer location, put it here (you are free to write what\n"
"     you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:542
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
"    If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
"need to separate them by a pipe\n"
"    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"  \n"
"   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
"Keep the default choice\n"
"     if you don't know what to use\n"
"\n"
"\n"
"   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
"computer, select \"Local printer\".\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
"select \"Remote lpd printer\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine (or on Unix machine using SMB\n"
"     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:567
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
"\n"
"\n"
"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
"This\n"
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:575
msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
"\n"
"\n"
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
"identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
"the\n"
"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
"integrity\n"
"of the system, its data and other system connected to it.\n"
"\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. It should never be written down.\n"
"\n"
"\n"
"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszav�t. Ugyanazt a\n"
"jelsz�t kell k�tszer megadnod, ezzel ellen�rizve, hogy nem g�peled el.\n"
"\n"
"A root felhaszn�l� a rendszer adminisztr�tora. � az egyetlen, aki a\n"
"rendszer be�ll�t�sait megv�ltoztathatja, ez�rt j�l v�laszd meg a\n"
"jelszav�t.\n"
"\n"
"A root felhaszn�l�-azonos�t� jogosulatlan haszn�lata nagyon k�ros\n"
"lehet a rendszer �ps�ge szempontj�b�l, valamint m�s, a h�l�zaton\n"
"kereszt�l csatlakoz� rendszereket is vesz�lyeztethet. A jelsz�nak\n"
"alfanumerikus karakterek kever�k�t kell tartalmaznia �s legal�bb\n"
"8 karakter hossz� kell legyen.\n"
"Ezt a jelsz�t SOHA ne �rd le. Ne legyen a jelsz� t�l hossz� vagy t�l\n"
"bonyolult, hiszen eml�kezned kell r�!"

#: ../../help.pm_.c:603
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"A rendszer biztons�g�nak n�vel�se �rdek�ben v�laszd ki a \"Shadow f�jl\n"
"alkalmaz�sa\" �s az \"MD5 jelszavak alkalmaz�sa\" opci�kat."

#: ../../help.pm_.c:607
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Ha a h�l�zatod haszn�l \"NIS\"-t, v�laszd ki a \"NIS haszn�lata\" opci�t.\n"
"Ha nem tudod, hogy a h�l�zaton van-e NIS szolg�ltat�s, k�rdezd meg a\n"
"h�l�zati adminisztr�tort."

#: ../../help.pm_.c:611
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Most l�trehozhatsz egy vagy t�bb \"mezei\" felhaszn�l�t (azaz olyan\n"
"felhaszn�l�t, aki a root felhaszn�l�val ellent�tben nem \"privilegiz�lt\").\n"
"L�trehozhatsz egy vagy t�bb felhaszn�l�i azonos�t�t mindenkinek, aki\n"
"haszn�lni szeretn� a g�pet.\n"
"\n"
"Megjegyz�s: minden felhaszn�l�i azonos�t�hoz\n"
"saj�t be�ll�t�sok fognak tartozni (grafikus k�rnyezet, program-be�ll�t�sok,\n"
"stb.) �s egy saj�t \"home k�nyvt�r\", ahol ezek a be�ll�t�sok el lesznek\n"
"t�rolva.\n"
"\n"
"El�sz�r is hozz l�tre egy felhaszn�l�i azonos�t�t saj�t magadnak! Akkor is,\n"
"ha Te leszel az egyetlen felhaszn�l� a g�pen.\n"
"\n"
"NE haszn�ld a root azonos�t�t a mindennapi teend�idhez!\n"
"Ez nagyon vesz�lyes, a teljes rendszer haszn�lhatatlann� t�tele sokszor\n"
"csak egy apr� elg�pel�sen m�lik.\n"
"\n"
"Ez�rt alapesetben a most l�trehozand� azonos�t�val l�pj be, �s a root\n"
"felhaszn�l�-azonos�t�t csak adminisztr�ci�s c�lokra illetve a rendszer\n"
"karbantart�s�ra haszn�ld."

#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:635
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Itt meg kell adnod, hogy hova ker�lj�n a Linux boot-ol�s�hoz sz�ks�ges\n"
"inform�ci�.\n"
"\n"
"\n"
"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit teszel, v�laszd a\n"
"\"Lemez els� szektora (MBR)\"-t."

#: ../../help.pm_.c:643
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Ha nincs kimondott ok az ellenkez�j�re, v�laszd a \"/dev/hda\" -t\n"
"(ez a \"master\" meghajt� az els� IDE csatorn�n) vagy a \"/dev/sda\" -t\n"
"(els� SCSI diszk)."

#: ../../help.pm_.c:647
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"A LILO (LInux LOader) �s a Grub oper�ci�srendszer-bet�lt�k: be tudnak\n"
"t�lteni Linuxot vagy b�rmely m�s oper�ci�s rendszert, ami telep�tve van\n"
"a g�pedre. J� esetben a telep�t� megtal�lja �s be�ll�tja ezeket az\n"
"oper�ci�s rendszereket. Ha m�gsem ez a helyzet, k�zzel kell megadnod\n"
"n�h�ny param�tert a k�vetkez� k�perny�n. Figyelj arra, hogy j� adatokat\n"
"adj meg.\n"
"\n"
"Az is el�fordulhat, hogy nem akarsz hozz�f�r�st biztos�tani a t�bbi\n"
"oper�ci�s rendszerhez b�rki sz�m�ra, ekkor t�r�ld a megfelel� bejegyz�st\n"
"a list�b�l.\n"
"\n"
"Ebben az esetben csak ind�t�lemezzel ind�thatod a k�rd�ses op. rendszereket!"

#: ../../help.pm_.c:659
#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"\n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"A LILO �s a grub f�bb opci�i:\n"
"  - Boot eszk�z: be�ll�tja annak az eszk�znek (p�ld�ul lemez-part�ci�)\n"
"a nev�t, amin a boot szektor tal�lhat�. �ltal�ban ez a \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - K�sleltet�s az alap�rtelmezett image bet�lt�se el�tt: megadja\n"
"(tizedm�sodpercben), hogy a boot loader mennyi id�t v�rjon, miel�tt\n"
"bet�lti az alap�rtelmezett image-et. Ez azokn�l a rendszerekn�l hasznos,\n"
"amelyek a billenty�zet bekapcsol�sa ut�n azonnal a merevlemezr�l "
"boot-olnak.\n"
"A boot loader nem v�r, ha a k�sleltet�si opci� nincs megadva vagy az �rt�ke "
"0.\n"
"\n"
"\n"
"  - Videom�d: azt �ll�tja be, hogy milyen VGA sz�veges �zemm�dban induljon\n"
"el a rendszer. A k�vetkez� �rt�kek lehets�gesek:\n"
"      * norm�l: norm�l 80x25-�s sz�veges m�d\n"
"      * <sz�m>: a megfelel� sz�veges m�dot haszn�lja"

#: ../../help.pm_.c:680
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"A SILO oper�ci�srendszer-bet�lt� SPARC-hoz:\n"
"Be tud t�lteni Linuxot vagy b�rmely m�s oper�ci�s rendszert, ami telep�tve\n"
"van a g�pedre. J� esetben a telep�t� megtal�lja �s be�ll�tja ezeket az\n"
"oper�ci�s rendszereket. Ha m�gsem ez a helyzet, k�zzel kell megadnod\n"
"n�h�ny param�tert a k�vetkez� k�perny�n. Figyelj arra, hogy j� adatokat\n"
"adj meg.\n"
"\n"
"\n"
"Az is el�fordulhat, hogy nem akarsz hozz�f�r�st biztos�tani a t�bbi\n"
"oper�ci�s rendszerhez b�rki sz�m�ra, ekkor t�r�ld a megfelel� bejegyz�st\n"
"a list�b�l.\n"
"Ebben az esetben csak ind�t�lemezzel ind�thatod a k�rd�ses op. rendszereket!"

#: ../../help.pm_.c:692
msgid ""
"SILO main options are:\n"
"  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
"A SILO f�bb opci�i:\n"
"\n"
"  - Rendszerbet�lt� telep�t�s: Jelzi, hov� akarod elhelyezni a Linux\n"
"indul�s�hoz sz�ks�ges inform�ci�kat. Hacsak nem tudod nagyon pontosan,\n"
"hogy mit teszel, v�laszd a \"Lemez els� szektora (MBR)\"-t.\n"
"\n"
"  - K�sleltet�s az alap�rtelmezett image bet�lt�se el�tt: megadja\n"
"(tizedm�sodpercben), hogy a boot loader mennyi id�t v�rjon, miel�tt\n"
"bet�lti az alap�rtelmezett image-et. Ez azokn�l a rendszerekn�l hasznos,\n"
"amelyek a billenty�zet bekapcsol�sa ut�n azonnal a merevlemezr�l "
"boot-olnak.\n"
"A boot loader nem v�r, ha a k�sleltet�si opci� nincs megadva vagy az �rt�ke "
"0."

#: ../../help.pm_.c:705
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"El�rkezett az ideje, hogy be�ll�tsd a Linuxos grafikus k�rnyezet\n"
"magj�t, az X Window Rendszert. Ehhez be kell �ll�tanod a videok�rty�dat\n"
"�s a monitorodat. Ez t�bbnyire automatikusan zajlik, ez�rt Neked\n"
"�ltal�ban csak el kell fogadnod a felaj�nlott be�ll�t�sokat. :-)\n"
"\n"
"\n"
"Amikor befejezed a be�ll�t�st, a DrakX elind�tja az X-et (hacsak nem k�red,\n"
"hogy hagyja ki ezt a l�p�st), �gy ellen�rizni tudod, hogy j�l m�k�dik-e.\n"
"Ha valami gond lenne a be�ll�t�ssal, mind�g vissza tudsz l�pni ebbe a\n"
"men�be �s kipr�b�lhatsz m�s �rt�keket is, ah�nyszor csak akarsz."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Ha valami nem j� az X konfigur�ci�j�ban, haszn�ld ezeket az opci�kat �s\n"
"jav�tsd ki a hib�t."

#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Ha grafikus fel�leten szeretn�l bejelentkezni, v�laszd az \"Igen\"-t, "
"egy�bk�nt meg\n"
"v�laszd a \"Nem\"-et."

#: ../../help.pm_.c:726
#, fuzzy
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
"  chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin "
"blacklist of drives and chipsets, but if\n"
"  you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
"\n"
"\n"
"* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
"Please refer to the manual for complete\n"
"  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
"\n"
"\n"
"* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
"the BIOS about the amount of RAM present in\n"
"  your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM "
"correctly. If this is the case, you can\n"
"  specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
"or 4 MB between detected memory and memory\n"
"  present in your system is normal.\n"
"\n"
"\n"
"* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
"removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
"  typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
"\n"
"\n"
"* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories "
"stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
"  select this option.\n"
"\n"
"\n"
"* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, "
"select this option. Please note that you\n"
"  should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not "
"work under X."
msgstr ""
"Most a rendszered tov�bbi opci�it �ll�thatod be.\n"
"\n"
"  - Merevlemez-meghajt� optimaliz�l�sa: Ez az opci� n�velheti a merevlemez\n"
"    teljes�tm�ny�t, de csak halad� felhaszn�l�knak aj�nlott:\n"
"    ha hib�s a chipset-ed, adatveszt�s l�phet fel.\n"
"    Megjegyz�s: a kernelben van egy lista ezekr�l a hib�s chipset-ekr�l\n"
"    �s lemezekr�l, de ha el akarod ker�lni a rossz meglepet�seket,\n"
"    ink�bb ne kapcsold be ezt az opci�t.\n"
"\n"
"  - Biztons�gi szint kiv�laszt�sa: Itt v�laszthatod ki a rendszered\n"
"    biztons�gi szintj�t.\n"
"    Tov�bbi inform�ci�kat a k�zik�nyvben tal�lsz.\n"
"    Ha nem tudod, hogy mit szeretn�l, v�laszd a \"K�zepes\" szintet.\n"
"    Ha igaz�n biztons�got szeretn�l, v�laszd a \"Paranoi�s\" szintet,\n"
"    de vigy�zz: EZEN A SZINTEN A ROOT FELHASZN�L� NEM L�PHET BE KONZOLR�L!\n"
"    Ha root akarsz lenni, be kell l�pned egy mezei felhaszn�l�k�nt, majd\n"
"    kiadni a \"su\" parancsot. L�nyeg�ben, ha ezt az opci�t v�lasztod,\n"
"    k�sz�lj fel r�, hogy csak kiszolg�l�nak lesz j� a Linuxod.\n"
"    �n figyelmeztettelek!\n"
"\n"
"  - Fizikai RAM m�rete: sajnos a mai PC-s vil�gban nincs egys�ges m�dszer\n"
"    a RAM mennyis�g�nek lek�rdez�s�re. Ez�rt a Linux nem mind�g tudja\n"
"    meg�llap�tani, hogy mennyi mem�ria van a g�pben. Ha ez a helyzet,\n"
"    add meg a helyes m�retet. Megjegyz�s: ha az elt�r�s csak 2 vagy 4 MB\n"
"    (a val�di �s az automatikusan be�ll�tott mennyis�g k�z�tt), az\n"
"    m�g norm�lisnak tekinthet�.\n"
"\n"
"  - Elt�vol�that� m�dia automatikus mount-ol�sa: ha nem szeretn�d minden\n"
"    esetben k�zzel mount-olni a cser�lhet� m�di�kat (floppy, CD, Zip), ezt\n"
"    az opci�t Neked tal�lt�k ki.\n"
"\n"
"  - Num Lock bekapcsol�sa boot-ol�skor: Ha azt szeretn�d, hogy a Num Lock\n"
"    bekapcsolt �llapotban legyen boot-ol�s ut�n, v�laszd ezt az opci�t.\n"
"    (Megjegyz�s: A \"Num Lock\" vagy m�k�dik X alatt, vagy nem.)"

#: ../../help.pm_.c:755
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"A rendszer most �jraindul.\n"
"\n"
"Boot-ol�s ut�n automatikusan az �j Mandrake rendszered fog elindulni.\n"
"Ha ink�bb egy m�sik, kor�bban telep�tett oper�ci�s rendszert szeretn�l\n"
"ind�tani, olvasd el a tov�bbi utas�t�sokat is."

#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Choose your language"
msgstr "V�lassz nyelvet"

#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Select installation class"
msgstr "V�lassz telep�t�si m�dot"

#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Merevlemez keres�se"

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Configure mouse"
msgstr "Eg�r be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Billenty�zet kiv�laszt�sa"

#: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Setup filesystems"
msgstr "F�jlrendszerek be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Format partitions"
msgstr "Part�ci�k form�z�sa"

#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Csomagok kiv�laszt�sa"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Install system"
msgstr "Rendszer telep�t�se"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Configure networking"
msgstr "H�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure timezone"
msgstr "Id�z�na be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure services"
msgstr "Szolg�ltat�sok be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Configure printer"
msgstr "Nyomtat� be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:759
msgid "Set root password"
msgstr "Root jelsz� be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Add a user"
msgstr "Felhaszn�l� hozz�ad�sa"

#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Ind�t�lemez k�sz�t�se"

#: ../../install2.pm_.c:60
msgid "Install bootloader"
msgstr "Bootmanager telep�t�se"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Configure X"
msgstr "Az X be�ll�t�sa"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Automatikus telep�t�lemez"

#: ../../install2.pm_.c:65
msgid "Exit install"
msgstr "Kil�p�s a telep�t�b�l"

#: ../../install_any.pm_.c:584
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Olvas�si hiba a $f f�jln�l"

#: ../../install_gtk.pm_.c:426
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Teszteld le az egeret"

#: ../../install_gtk.pm_.c:427
#, fuzzy
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Teszteld le az egeret"

#: ../../install_gtk.pm_.c:428
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"N�melyik harver a rendszereden speci�lis driver-t ig�nyel m�k�d�s�hez.\n"
"Inform�ci�k : %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Felt�tlen kell, hogy legyen root part�ci�d.\n"
"Hozz l�tre egy part�ci�t (vagy kattints egy megl�v�re).\n"
"Ut�na add meg mount-ol�si pontnak a `/'-t."

#: ../../install_interactive.pm_.c:46
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Kell egy swap part�ci� a m�k�d�shez"

#: ../../install_interactive.pm_.c:47
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nincs swap part�ci�d.\n"
"\n"
"Ett�l f�ggetlen�l folytassam?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
msgstr "Szabad ter�let haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:70
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nincs el�g szabad ter�let �j part�ci� l�trehoz�s�hoz"

#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
msgstr "M�r l�tez� part�ci� haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nincs olyan m�r l�tez� part�ci�, amit haszn�lhatn�k"

#: ../../install_interactive.pm_.c:87
#, fuzzy
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "A loopbackhez A FAT part�ci� haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Melyik part�ci�ra szeretn�d a Linux4Win-t telep�teni?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Add meg a m�reteket"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "A root part�ci� m�rete MB-ban: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap part�ci� (lapoz� ter�let) m�rete MB-ban: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "A Windows part�ci�n l�v� szabad hely haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Melyik part�ci�t szeretn�d �tm�retezni?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr ""

# msgstr "A Windows f�jlrendszer bounds kisz�m�t�sa"
#: ../../install_interactive.pm_.c:109
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"A FAT �tm�retez� nem tudja kezelni a part�ci�t.\n"
"A k�vetkez� hiba keletkezett : %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr "A FAT part�ci� t�lzottan t�redezett. Haszn�ld a `defrag'-ot el�bb"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"FIGYELEM!\n"
"\n"
"A DrakX most �tm�retezi a Windows-os part�ci�t. Vigy�zz, ez a m�velet\n"
"vesz�lyes. Ha m�g nem tetted meg, futtasd le a scandisk-et a Windows-os\n"
"part�ci�n (esetleg a defrag-ot is). Ehhez ki kell l�pned a telep�t�b�l.\n"
"Mentsd le az adatokat, majd ind�tsd �jra a telep�t�t.\n"
"Ha tudod, hogy mit teszel, nyomd meg az \"OK\"-ot."

#: ../../install_interactive.pm_.c:122
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Mekkora helyet akarsz a Windows-nak fenntartani?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:123
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "%s part�ci�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "A FAT �tm�retez�s sikertelen: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:144
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Az �tm�retezni k�v�nt part�ci� nem FAT t�pus�, esetleg egy loopback "
"haszn�lja (vagy nincs el�g hely)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Teljes lemez t�rl�se"

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "A Windows elt�vol�t�sa"

#: ../../install_interactive.pm_.c:153
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "T�bb merevlemezed van! Melyikre telep�tsem a Linux-ot?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "MINDEN l�tez� part�ci� �s rajtuk minden adat elv�sz a %s meghajt�n"

#: ../../install_interactive.pm_.c:164
msgid "Expert mode"
msgstr "Halad� m�d"

#: ../../install_interactive.pm_.c:164
msgid "Use diskdrake"
msgstr "diskdrake haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:168
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Most a %s part�cion�l�sa folyik.\n"
"Ha k�sz, ne felejtsd el elmenteni a v�ltoz�sokat a \"w\"-vel"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "A Windows part�ci�n l�v� szabad hely haszn�lata"

#: ../../install_interactive.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem hozhat� l�tre t�bb part�ci�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:213
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "A DrakX Part�cion�l� var�zsl�ja a k�vetkez�k�ppen d�nt�tt:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:218
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Hiba a part�cion�l�sban: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:233
msgid "Bringing up the network"
msgstr "H�l�zat ind�t�sa"

#: ../../install_interactive.pm_.c:238
msgid "Bringing down the network"
msgstr "H�l�zat le�ll�t�sa"

#: ../../install_steps.pm_.c:74
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Hiba t�rt�nt, de nem tudom norm�lisan lekezelni :-(\n"
"Folytat�s csak saj�t felel�ss�gedre!"

#: ../../install_steps.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "A %s mount pont k�tszer van megadva"

#: ../../install_steps.pm_.c:375
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"N�h�ny fontos csomagot nem tudtam telep�teni.\n"
"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajt�d, vagy a CD lemez\n"
"hib�s. A CD lemezt egy, m�r feltelep�tett g�pen a k�vetkez�\n"
"parancs seg�ts�g�vel tesztelheted:\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "�dv, itt a(z) %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:662
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nincs el�rhet� floppy-meghajt�"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "A k�vetkez� l�p�s: `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"A rendszer gyenge er�forrr�sokkal rendelkezik. Val�sz�n�leg probl�m�id\n"
"lesznek a Linux-Mandrake telep�t�s�vel. Pr�b�lkozz a \"Sz�veges m�d�\n"
"telep�t�s\"-el. Nyomj \"F1\"-et bootol�skor, majd add meg: \"text\"."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "V�lassz a k�vetkez� telep�t�si m�dok k�z�l:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Az �ltalad kiv�lasztott csomagcsoportok �sszm�rete kb. %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Ha enn�l kevesebb helyet sz�nsz a rendszernek,\n"
"adj meg egy sz�zal�kos �rt�ket.\n"
"\n"
"Ha alacsony �rt�ket adsz meg, akkor a kiv�lasztott csomagok k�z�l\n"
"csak a fontosabbak ker�lnek telep�t�sre; ha 100%%-ot adsz meg,\n"
"a DrakX minden kijel�lt csomagot telep�t."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"A merevlemezeden csak a csomagok %d%%-�nak van hely.\n"
"\n"
"Ha enn�l kevesebbet akarsz telep�teni,\n"
"v�ltoztasd meg a kijelzett sz�zal�k �rt�k�t.\n"
"Ha alacsony sz�zal�k-�rt�ket adsz meg, a telep�t� csak a\n"
"legfontosabb csomagokat telep�ti; ha hagyod a %d%%-ot,\n"
"a lehet� legt�bb csomag telep�t�sre ker�l."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "R�szletesebben v�logathatsz a k�vetkez� l�p�s r�szek�nt."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Telep�tend� csomagok sz�zal�ka"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "V�laszd ki a telep�tend� csomagokat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Telep�t�s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatikus f�gg�s�gek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Fa kibont�sa"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Fa bez�r�sa"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "V�lt�s sima �s csoportok szerint rendezett n�zet k�z�tt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351
msgid "Bad package"
msgstr "Rossz csomag"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "N�v: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzi�: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "M�ret: %d kB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Fontoss�g: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "�sszm�ret: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem v�laszthatod ki ezt a csomagot, mert nincs el�g hely a merevlemezen."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "A telep�t� a k�vetkez� csomagokat fogja telep�teni"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "A telep�t� a k�vetkez� csomagokat t�vol�tja el"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Ez a csomag nem jel�lhet� ki illetve nem t�r�lhet� a kijel�l�se"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ez egy k�telez�en telep�tend� csomag, nem lehet elt�vol�tani"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr ""
"Nem tudod t�r�lni ennek a csomagnak a kijel�l�s�t, mert m�r telep�tve van"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ezt a csomagot friss�teni kell!\n"
"Biztos, hogy t�r�lni akarod a kijel�l�s�t?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Nem t�r�lheted ennek a csomagnak a kijel�l�s�t. Ez a csomag friss�tend�!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
msgid "Installing"
msgstr "Telep�t�s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Estimating"
msgstr "Megsaccolom..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "Please wait, "
msgstr "K�rem v�rjon, "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
msgid "Time remaining "
msgstr "H�tral�v� id� "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475
msgid "Total time "
msgstr "�sszid� "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86
#: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51
#: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
msgid "Preparing installation"
msgstr "Telep�t�s el�k�sz�t�se"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d csomag"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "A %s csomag telep�t�se"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Cser�ld ki a CD-t a meghajt�ban!\n"
"\n"
"Tedd be a(z) \"%s\" felirat� lemezt, �s nyomd meg az \"Ok\" gombot.\n"
"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a \"M�gsem\" gombot, �gy err�l a CD-r�l\n"
"nem t�rt�nik telep�t�s."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147
msgid "Refuse"
msgstr "Elutas�t"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ett�l f�ggetlen�l folytassam?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hiba t�rt�nt a csomagok rendez�sekor:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Hiba t�rt�nt a csomagok telep�t�sekor:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba l�pett fel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "V�lassz nyelvet."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70
msgid "License agreement"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Linux-Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21
msgid "Keyboard"
msgstr "Billenty�zet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "V�lassz billenty�zetkioszt�st."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "V�laszthatsz m�s nyelvet is, ez a telep�t�s ut�n lesz el�rhet�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "All"
msgstr "Mind"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227
msgid "Install Class"
msgstr "Telep�t�si m�d"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Melyik telep�t�si m�dot v�lasztod?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Install/Update"
msgstr "Telep�t�s/Friss�t�s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Telep�t�s vagy Helyre�ll�t�s?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192
msgid "Recommended"
msgstr "Javasolt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Customized"
msgstr "Egyedi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Expert"
msgstr "Halad�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
"\n"
"You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
"are you ready to answer that kind of questions?"
msgstr ""
"Biztos hogy \"Profi\" vagy?\n"
"Amennyiben Igen a v�laszod, komoly �s esetleg vesz�lyes k�rd�sek v�rnak "
"r�d.\n"
"Ilyen k�rd�seket fogsz kapni, hogy: \"Shadow f�jl alkalmaz�sa "
"ajelszavakhoz?\"\n"
"Akarsz (�s tudsz) ilyen k�rd�sekre v�laszolni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Friss�t�s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
msgid "Workstation"
msgstr "Munka�llom�s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223
msgid "Development"
msgstr "Fejleszt�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Server"
msgstr "Szerver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228
#, fuzzy
msgid "What is your system used for?"
msgstr "Milyen c�lra szeretn�d haszn�lni a g�pet?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jel�ld meg az egered t�pus�t."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40
msgid "Mouse Port"
msgstr "Eg�r port"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "V�laszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egered."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA k�rty�k be�ll�t�sa..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE be�ll�t�sok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288
msgid "no available partitions"
msgstr "nincs el�rhet� part�ci�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Choose the mount points"
msgstr "V�laszd ki a mount pontokat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem tudom olvasni a part�ci�s t�bl�t, vagy t�l rossz sz�momra :-(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Beleegyezel hogy elvesszen az �sszes part�ci�?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a part�ci�s t�bl�t.\n"
"Folytat�s csak saj�t felel�ss�gedre!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
msgid "Root Partition"
msgstr "Root part�ci�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Melyik a root part�ci� (/) a rendszereden?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"�jra kell ind�tanod a g�pet, hogy a part�ci�s t�bla v�ltoz�sai �rv�nyre\n"
"jussanak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "V�laszd ki a form�zand� part�ci�kat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Ellen�rizzem a rossz blokkokat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "Formatting partitions"
msgstr "A part�ci�k form�z�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s f�jl l�trehoz�sa �s form�z�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Elfogyott a swap ter�let, n�veld meg a telep�t�s befejez�s�hez"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Looking for available packages"
msgstr "A rendelkez�sre �ll� csomagok keres�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "A friss�tend� csomagok keres�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"A rendszereden nem maradt el�g hely a telep�t�shez vagy friss�t�shez (%d > "
"%d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Teljes (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minim�lis (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Javasolt (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#, fuzzy
msgid "Select the size you want to install"
msgstr "Add meg a rendszer m�ret�t"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag-csoportok kiv�laszt�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Individual package selection"
msgstr "Csomagok egyedi kiv�laszt�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Ha megvan minden felsorolt CD, kattints az Ok-ra.\n"
"Ha a felsoroltak k�z�l egy CD sem �ll rendelkez�sedre, kattints a M�gsem "
"gombra.\n"
"Ha a felsoroltak k�z�l egyes CD-k hi�nyoznak, t�r�ld a kijel�l�s�ket, majd\n"
"kattints az Ok-ra."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "A \"%s\" c�mk�j� CD-ROM"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"A %s csomag telep�t�se\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Telep�t�s ut�ni be�ll�t�sok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Most lehet�s�g ny�lik arra, hogy titkos�t�ssal foglalkoz� szoftverr�szeket\n"
"t�lts le.\n"
"\n"
"FIGYELEM:\n"
"\n"
"Mivel a titkos�t�ssal foglalkoz� szoftvermodulok haszn�lat�t k�l�nb�z�\n"
"t�rv�nyek szab�lyozz�k, kiz�r�lag a fogyaszt� �s/vagy felhaszn�l�\n"
"felel�ss�ge eld�nteni, hogy jogosult-e let�lteni, t�rolni �s/vagy haszn�lni\n"
"a k�rd�ses szoftvert.\n"
"\n"
"Tov�bb�, a fogyaszt� �s/vagy felhaszn�l� k�l�n�s figyelmet kell ford�tson a\n"
"helyi t�rv�nyek �s rendeletek betart�s�ra. Amennyiben a fogyaszt� �s/vagy\n"
"felhaszn�l� nem tartja be ezeket a t�rv�nyeket, s�lyos b�ntet�s szabhat� ki "
"r�.\n"
"\n"
"A Mandrakesoft, a gy�rt�k, vagy a sz�ll�t�k semmilyen k�r�lm�nyek k�z�tt "
"sem\n"
"tehet�k felel�ss� azon speci�lis, k�zvetett vagy j�rul�kos k�rok "
"keletkez�s��rt\n"
"(bele�rtve, de nem kiz�r�lagosan, a k�vetkez�ket: profitvesztes�g, "
"�zletmenetben\n"
"bek�vetkezett zavarok, kereskedelmi adatok veszt�se, valamint b�rmilyen m�s\n"
"anyagi k�r �s esetleges b�r�s�g �ltal meg�t�lt k�rt�r�t�s), amik azon\n"
"szoftverek haszn�lat�b�l, birtokl�s�b�l vagy csak a let�lt�s�b�l erednek,\n"
"amelyekhez a felhaszn�l� �s/vagy fogyaszt� ezen meg�llapod�s al��r�sa ut�n\n"
"hozz�f�rhet.\n"
"\n"
"\n"
"Ha b�rmilyen k�rd�se van a fenti szerz�d�ssel kapcsolatban, vegye fel\n"
"a kapcsolatot a Mandrakesoft irod�j�val:\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "V�lassz t�k�rkiszolg�l�t, ahonnan let�lt�d a csomagokat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Kapcsolatfelv�tel a t�k�rkiszolg�l�val, el�rhet� csomagok list�j�nak "
"let�lt�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:679
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "V�laszd ki a telep�tend� csomagokat."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Milyen c�lra szeretn�d haszn�lni a g�pet?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardver-�r�d GMT id�t mutat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:731
#, fuzzy
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Milyen part�ci�-t�pust szeretn�l?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:758
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelsz�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
msgid "Use shadow file"
msgstr "\"Shadow\" f�jl alkalmaz�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "MD5 jelszavak alkalmaz�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
msgid "Use NIS"
msgstr "NIS haszn�lata"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:766
msgid "yellow pages"
msgstr "yellow pages"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Ez a jelsz� t�l egyszer� (legal�bb %d karaktert adj meg)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS azonos�t�s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS tartom�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS szerver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Felhaszn�l� elfogad�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Felhaszn�l� hozz�ad�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(m�r hozz�adtam %s -t)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Adj meg egy felhaszn�l�t\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Val�di n�v"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../printerdrake.pm_.c:93
#: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Felhaszn�l�n�v"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ez a jelsz� t�l egyszer�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "K�rlek �rj be egy felhaszn�l�nevet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"A felhaszn�l�n�v a k�vetkez�ket tartalmazhatja: kisbet�k, sz�mok, \"-\" "
"�s\"_\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "M�r van ilyen felhaszn�l�n�v"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:853
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Az ind�t�lemez lehet�v� teszi, hogy elind�tsd a Linux oper�ci�s rendszert\n"
"a bootmanager n�lk�l. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot)\n"
"telep�teni a g�pre, vagy egy m�sik oper�ci�s rendszer let�rli a LILO-t,\n"
"vagy a LILO nem m�k�dik az adott hardver-konfigur�ci�ddal. Az ind�t�lemezt\n"
"haszn�lhatod a \"Mandrake rescue image\"-el egy�tt, �gy sokkal k�nnyebb\n"
"kijav�tani a rendszer s�lyos be�ll�t�si hib�it. Szeretn�l most ind�t�lemezt\n"
"k�sz�teni a rendszeredhez?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "First floppy drive"
msgstr "Els� floppy-meghajt�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Second floppy drive"
msgstr "M�sodik floppy-meghajt�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Skip"
msgstr "�tl�p"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Az ind�t�lemez lehet�v� teszi, hogy elind�tsd a Linux oper�ci�s rendszert\n"
"a bootmanager n�lk�l. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot)\n"
"telep�teni a g�pre, vagy egy m�sik oper�ci�s rendszer let�rli a LILO-t,\n"
"vagy a LILO nem m�k�dik az adott hardver-konfigur�ci�ddal. Az ind�t�lemezt\n"
"haszn�lhatod a \"Mandrake rescue image\"-el egy�tt, �gy sokkal k�nnyebb\n"
"kijav�tani a rendszer s�lyos be�ll�t�si hib�it. Szeretn�l most ind�t�lemezt\n"
"k�sz�teni a rendszeredhez?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:885
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Sajnos nincs el�rhet� floppy-meghajt�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:888
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"V�laszd ki azt a floppy-meghajt�t, amelyiket haszn�lni akarod a boot-diszk "
"k�sz�t�shez"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Tegy�l egy floppy-t a(z) %s meghajt�ba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:897
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Boot-diszk k�sz�l"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Rendszerbet�lt� el�k�sz�t�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
#, fuzzy
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Szeretn�d az aboot-ot haszn�lni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Hiba az aboot telep�t�sekor,\n"
"pr�b�ljam �jra a telep�t�st akkor is, ha ez esetleg t�nkreteszi az els� "
"part�ci�t?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:925
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "A rendszerbet�lt� telep�t�se nem siker�lt. A hiba a k�vetkez�:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Cracker Paradicsom!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Sil�ny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:942 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "K�zepes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoi�s vagy..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Egy�b k�rd�sek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(adatveszt�st okozhat)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Haszn�ljak merevlemez-optimaliz�l�st?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "V�laszd ki a biztons�gi szintet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Fizikai RAM m�rete (jelenleg %d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Elt�vol�that� m�dia automatikus felcsatol�sa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp t�rl�se minden �jraindul�skor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Multi profile-ok enged�lyez�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Num Lock bekapcsol�sa boot-ol�skor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Add meg a fizikai mem�ria m�ret�t MB-ban"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Nem lehet a supermount-ot haszn�lni ilyen magas biztons�gi szinten"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid ""
"beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
"If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
"More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
"server.\n"
"You have been warned."
msgstr ""
"Figyelem: E BIZTONS�GI SZINTEN, A ROOT BEJELENTKEZ�S KONZOLON NEM "
"MEGENGEDETT!\n"
"Amennyiben root jogosults�g sz�ks�ges, jelentkezz be felhaszn�l�k�nt,\n"
"�s haszn�ld a \"su\" parancsot. More generally, do not expect to use\n"
"your machine for anything but as a server.\n"
"You have been warned."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid ""
"Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
"give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Haszn�ljam a m�r megl�v� X11 be�ll�t�sokat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "Szeretn�l automatikus telep�t�shez telep�t�lemezt k�sz�teni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Tegy�l egy �res floppy-t a(z) %s meghajt�ba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Automatikus telep�t� floppy k�sz�t�se"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"A telep�t�s nem teljes, egyes l�p�sek kimaradtak.\n"
"\n"
"Biztos, hogy ki akarsz l�pni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gratul�lok, a telep�t�s sikeresen befejez�d�tt. Vedd ki a m�di�t, amir�l\n"
"boot-olt�l (CD, floppy lemez), �s nyomj Enter-t a rendszer �jraind�t�s�hoz.\n"
"\n"
"Az ehhez a Linux-Mandrake verzi�hoz el�rhet� jav�t�sokr�l a \n"
"http://www.linux-mandrake.com/ c�men olvashatsz.\n"
"\n"
"Tov�bbi inform�ci�kat a rendszer be�ll�t�s�hoz a Hivatalos \n"
"Linux-Mandrake Felhaszn�l�i K�zik�nyvben tal�lsz."

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Telep�t�s %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> elemek k�z�tt | <Space> kiv�laszt | <F12> k�vetkez� k�perny�"

#: ../../interactive.pm_.c:273
msgid "Please wait"
msgstr "K�rlek v�rj"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "F�lre�rthet� (%s), l�gy pontosabb\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Rossz v�laszt�s, pr�b�lkozz �jra\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (alap�rtelmez�s: %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Mit v�lasztasz? (alap�rtelmez�s: %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Mit v�lasztasz? (alap�rtelmez�s: %s, �rd `none' a semmihez) "

#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"

#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "German"
msgstr "N�met"

#: ../../keyboard.pm_.c:106
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"

#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"

#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "French"
msgstr "Francia"

#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Norwegian"
msgstr "Norv�g"

#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"

#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"

#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "UK keyboard"
msgstr "Angol (UK) billenty�zet"

#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "US keyboard"
msgstr "USA-billenty�zet"

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Armenian (old)"
msgstr "�rm�ny (r�gi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "�rm�ny (�r�g�p)"

#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "�rm�ny (fonetikus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbajdzs�n (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "Azerbajdzs�n (cirill)"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolg�r"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazil (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Belarusian"
msgstr "Feh�rorosz"

#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Sv�jci (n�met kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Sv�jci (francia kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "N�met (\"dead key\" n�lk�l)"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Danish"
msgstr "D�n"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (Amerikai)"

#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norv�g)"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Estonian"
msgstr "�szt"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gr�z (\"Orosz\" kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gr�z (\"Latin\" kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Greek"
msgstr "G�r�g"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Croatian"
msgstr "Horv�t"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Israeli"
msgstr "Izraeli"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraeli (Fonetikus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Iranian"
msgstr "Ir�ni"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Jap�n 106 billenty�s"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Latin American"
msgstr "Latin-amerikai"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litv�n AZERTY (r�gi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litv�n AZERTY (�j)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litv�n \"sz�msor\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litv�n \"fonetikus\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Lengyel (qwerty kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Lengyel (qwertz kioszt�s)"

#: ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Portuguese"
msgstr "Portug�l"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadai (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Orosz (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Swedish"
msgstr "Sv�d"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlov�n"

#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Slovakian"
msgstr "Szlov�k"

#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai billenty�zet"

#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "T�r�k (hagyom�nyos \"F\" modell)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "T�r�k (modern \"Q\" modell)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr�n"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA-billenty�zet (nemzetk�zi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietn�mi \"sz�msor\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoszl�v (latin kioszt�s)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Szabv�nyos"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+ eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:33 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Generic"
msgstr "�ltal�nos"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Wheel"
msgstr "G�rg�s"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "serial"
msgstr "soros"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "�ltal�nos 2 gombos eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "�ltal�nos 3 gombos eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (soros, r�gi C7 t�pus)"

#: ../../mouse.pm_.c:64
#, fuzzy
msgid "busmouse"
msgstr "Nincs eg�r"

#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "2 buttons"
msgstr "2 gombos"

#: ../../mouse.pm_.c:67
msgid "3 buttons"
msgstr "3 gombos"

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "none"
msgstr "egyiket sem"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "No mouse"
msgstr "Nincs eg�r"

#: ../../my_gtk.pm_.c:243
msgid "Next ->"
msgstr "K�vetkez� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:486
msgid "Is this correct?"
msgstr "Rendben?"

#: ../../netconnect.pm_.c:93
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet be�ll�t�sok"

#: ../../netconnect.pm_.c:94
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Kipr�b�ljuk az Internet kapcsolatot most?"

#: ../../netconnect.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:106
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Ne �ll�tsd be a h�l�zatot"

#: ../../netconnect.pm_.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Internet kapcsolat / Helyi h�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213
#: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244
#: ../../netconnect.pm_.c:256
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Be�ll�t�sok"

#: ../../netconnect.pm_.c:141
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Add meg a Szolg�ltat�d nev�t!\n"
"Ha nincs az al�bbi list�ban, v�laszd az \"Unlisted\"-et"

#: ../../netconnect.pm_.c:158
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:159
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "T�ltsd ki vagy ellen�rizd le az al�bbi mez�ket"

#: ../../netconnect.pm_.c:161
msgid "Card IRQ"
msgstr "K�rtya IRQ"

#: ../../netconnect.pm_.c:162
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "K�rtya DMA"

#: ../../netconnect.pm_.c:163
msgid "Card IO"
msgstr "K�rtya IO"

#: ../../netconnect.pm_.c:164
msgid "Card IO_0"
msgstr "K�rtya IO_0"

#: ../../netconnect.pm_.c:165
msgid "Card IO_1"
msgstr "K�rtya IO_1"

#: ../../netconnect.pm_.c:166
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Saj�t telefonsz�mod"

#: ../../netconnect.pm_.c:168
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Szolg�ltat� neve (provider.net)"

#: ../../netconnect.pm_.c:169
msgid "Provider phone number"
msgstr "Szolg�ltat� telefonsz�ma"

#: ../../netconnect.pm_.c:170
msgid "Provider dns 1"
msgstr "Els�dleges n�vkiszolg�l�"

#: ../../netconnect.pm_.c:171
msgid "Provider dns 2"
msgstr "M�sodlagos n�vkiszolg�l�"

#: ../../netconnect.pm_.c:172
msgid "Dialing mode"
msgstr "T�rcs�z�si m�d"

#: ../../netconnect.pm_.c:174
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Felhaszn�l� n�v"

#: ../../netconnect.pm_.c:175
msgid "Account Password"
msgstr "Jelsz�"

#: ../../netconnect.pm_.c:176
msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelsz� (m�gegyszer)"

#: ../../netconnect.pm_.c:208
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: ../../netconnect.pm_.c:208
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Eur�pa (EDSS1)"

#: ../../netconnect.pm_.c:210
msgid "Rest of the world"
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:210
msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:214
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Milyen protokoll-t szeretn�l haszn�lni?"

#: ../../netconnect.pm_.c:224
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../netconnect.pm_.c:226
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../netconnect.pm_.c:228
msgid "I don't know"
msgstr "Nem tudom"

#: ../../netconnect.pm_.c:233
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Milyen t�pus� k�rty�d van?"

#: ../../netconnect.pm_.c:239
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Ett�l f�ggetlen�l folytassam?"

#: ../../netconnect.pm_.c:241
msgid "Abort"
msgstr "Megszak�t�s"

#: ../../netconnect.pm_.c:245
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Amennyiben ISA k�rty�d van, a k�vetkez� k�perny�n l�that� �rt�kek fontosak.\n"
"Ha PCMCIA k�rty�d van, tudnod kell a k�rtya IRQ �s IO �rt�keit.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:257
#, fuzzy
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Milyen ISDN k�rty�d van?"

#: ../../netconnect.pm_.c:281
msgid "I have found an ISDN Card:\n"
msgstr "Tal�ltam egy ISDN k�rty�t:\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:287
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"�rz�keltem egy ISDN PCI k�rty�t, de nem ismertem fel a t�pus�t. K�rem "
"v�lassz ki egy PCI k�rty�t a k�vetkez� k�perny�n."

#: ../../netconnect.pm_.c:299
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "Nem tal�ltam ISDN PCI k�rty�t. V�lassz ki egyet a k�vetkez� k�perny�n"

#: ../../netconnect.pm_.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Nem tat�lhat� Ethernet h�l�zati adapter a rendszerben. Futtasd a \"Hadver "
"konfigur�ci�s eszk�z\"-t."

#: ../../netconnect.pm_.c:335 ../../standalone/drakgw_.c:222
#, fuzzy
msgid "Choose the network interface"
msgstr "H�l�zati interf�sz kiv�laszt�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "V�laszd ki, hogy melyik interf�szt haszn�lod az Internet kapcsolathoz"

#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623
#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "Network interface"
msgstr "H�l�zati interf�sz"

#: ../../netconnect.pm_.c:352
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:352
#, fuzzy
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "�jra kell ind�tani a h�l�zati interf�szt. Mehet?"

#: ../../netconnect.pm_.c:468
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL be�ll�t�sok"

#: ../../netconnect.pm_.c:469
#, fuzzy
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Az Internet kapcsolat elinduljon a rendszer indul�sakor?"

#: ../../netconnect.pm_.c:529
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Megkeressem a modemet?"

#: ../../netconnect.pm_.c:539
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "V�laszd ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modemed."

#: ../../netconnect.pm_.c:544
msgid "Dialup options"
msgstr "Modemes csatlakoz�s be�ll�t�sai"

#: ../../netconnect.pm_.c:545
msgid "Connection name"
msgstr "Csatlakoz�s neve"

#: ../../netconnect.pm_.c:546
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonsz�m"

#: ../../netconnect.pm_.c:547
msgid "Login ID"
msgstr "Felhaszn�l�i n�v"

#: ../../netconnect.pm_.c:549
msgid "Authentication"
msgstr "Autentik�ci�"

#: ../../netconnect.pm_.c:549
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../netconnect.pm_.c:549
msgid "Script-based"
msgstr "Szkript alap�"

#: ../../netconnect.pm_.c:549
msgid "Terminal-based"
msgstr "Termin�lon kereszt�li"

#: ../../netconnect.pm_.c:550
msgid "Domain name"
msgstr "Tartom�nyn�v"

#: ../../netconnect.pm_.c:552
msgid "First DNS Server"
msgstr "Els�dleges n�vkiszolg�l�"

#: ../../netconnect.pm_.c:553
msgid "Second DNS Server"
msgstr "M�sodlagos n�vkiszolg�l�"

#: ../../netconnect.pm_.c:582
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Internet kapcsolat / Helyi h�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:582
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Ne �ll�tsd be a h�l�zatot"

#: ../../netconnect.pm_.c:586
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:586
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Ne �ll�tsd be a h�l�zatot"

#: ../../netconnect.pm_.c:590
#, fuzzy
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Csatlakoz�s az Internethez"

#: ../../netconnect.pm_.c:592
#, fuzzy
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Internet kapcsolat megszak�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:594
#, fuzzy
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:597
#, fuzzy
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet kapcsolat & be�ll�t�s"

#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755
#, fuzzy
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "�jra kell ind�tani a h�l�zati interf�szt. Mehet?"

#: ../../netconnect.pm_.c:641
#, fuzzy
msgid "Configure a normal modem connection"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:661
#, fuzzy
msgid "Configure an ISDN connection"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:666
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Bels� ISDN k�rtya"

#: ../../netconnect.pm_.c:668
#, fuzzy
msgid "External ISDN modem"
msgstr "K�ls� modem"

#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705
#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741
#: ../../netconnect.pm_.c:786
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Kapcsolat az Internethez"

#: ../../netconnect.pm_.c:672
#, fuzzy
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Milyen fajta az ISDN kapcsolatod?"

#: ../../netconnect.pm_.c:691
#, fuzzy
msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:700
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: ../../netconnect.pm_.c:702
msgid "Other countries"
msgstr "Egy�b nemzetek"

#: ../../netconnect.pm_.c:706
msgid "In which country are you located ?"
msgstr "Melyik orsz�gban �lsz?"

#: ../../netconnect.pm_.c:712
msgid "Alcatel modem"
msgstr "Alcatel modem"

#: ../../netconnect.pm_.c:714
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"

#: ../../netconnect.pm_.c:718
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
msgstr ""
"Ha az DSL modemed Alcatel one, v�laszd az Alcatel-t. Egy�bk�nt az ECI-t."

#: ../../netconnect.pm_.c:736
msgid "use pppoe"
msgstr "pppoe haszn�lata"

#: ../../netconnect.pm_.c:738
msgid "don't use pppoe"
msgstr "ne haszn�lja a pppoe-t"

#: ../../netconnect.pm_.c:742
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, some connections only use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""

#: ../../netconnect.pm_.c:765
#, fuzzy
msgid "Configure a cable connection"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:787
#, fuzzy
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
msgstr "Milyen protokoll-t szeretn�l haszn�lni?"

#: ../../netconnect.pm_.c:800
#, fuzzy
msgid "Disable Internet Connection"
msgstr "Internet kapcsolat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:811
#, fuzzy
msgid "Configure local network"
msgstr "Helyi h�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:815
#, fuzzy
msgid "Network configuration"
msgstr "H�l�zati be�ll�t�s"

#: ../../netconnect.pm_.c:816
#, fuzzy
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Leteszteled a be�ll�t�sokat?"

#: ../../netconnect.pm_.c:824
#, fuzzy
msgid "Disable networking"
msgstr "H�l�zat kikapcsol�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:834
#, fuzzy
msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
msgstr "Internet kapcsolat / Helyi h�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../netconnect.pm_.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
msgstr ""
"A lok�lis h�l�zat m�r be van �ll�tva.\n"
"Szeretn�d:"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
#, fuzzy
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hogyan akarsz kapcsol�dni az Internet-re?"

#: ../../netconnect.pm_.c:858
msgid "Network Configuration"
msgstr "H�l�zati be�ll�t�s"

#: ../../netconnect.pm_.c:859
msgid ""
"Now that your Internet connection is configured,\n"
"your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN).\n"
"\n"
"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
msgstr ""

#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "nem tal�ltam h�l�zati k�rty�t"

#: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340
msgid "Configuring network"
msgstr "H�l�zat be�ll�t�sa"

#: ../../network.pm_.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"�rd be a g�ped nev�t.\n"
"N�mely DHCP szerver megk�veteli a g�pnevet.\n"
"A teljes nevet kell be�rnod, pl.: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"

#: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345
#, fuzzy
msgid "Host name"
msgstr "G�pn�v:"

#: ../../network.pm_.c:297
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply press OK to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network.pm_.c:302
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"K�rlek add meg a g�p IP be�ll�t�sait.\n"
"Minden mez�be IP-c�met �rj pontozott decim�lis form�tumban\n"
"(pl.: 192.169.10.11)."

#: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "%s h�l�zati csatol� be�ll�t�sa"

#: ../../network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatikus IP-c�m"

#: ../../network.pm_.c:314
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "IP-c�m"

#: ../../network.pm_.c:314
#, fuzzy
msgid "Netmask"
msgstr "H�l�zati maszk"

#: ../../network.pm_.c:315
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-c�m, a form�tuma 192.168.10.11"

#: ../../network.pm_.c:341
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"�rd be a g�ped nev�t.\n"
"N�mely DHCP szerver megk�veteli a g�pnevet.\n"
"\n"
"A teljes nevet kell be�rnod, pl.: \"mybox.mylab.myco.com\"."

#: ../../network.pm_.c:346
#, fuzzy
msgid "DNS server"
msgstr "DNS szerver"

#: ../../network.pm_.c:347
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "�tj�r� (gateway)"

#: ../../network.pm_.c:348
#, fuzzy
msgid "Gateway device"
msgstr "�tj�r�-eszk�z"

#: ../../network.pm_.c:358
#, fuzzy
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy be�ll�t�sok"

#: ../../network.pm_.c:359
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:360
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network.pm_.c:366
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."

#: ../../network.pm_.c:367
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."

#: ../../partition_table.pm_.c:540
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "A kiterjesztett (extended) part�ci� nem t�mogatott ezen a platformon"

#: ../../partition_table.pm_.c:558
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"A part�ci�s t�bl�ban van egy �res hely, de nem tudom haszn�lni.\n"
"Az egyetlen megold�s az els�dleges part�ci� �thelyez�se �gy, hogy a\n"
"kiterjesztett part�ci�k mell� ker�lj�n az �res hely."

#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Hiba a %s f�jl olvas�sa k�zben"

#: ../../partition_table.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A %s f�jlb�l val� vissza�ll�t�s sikertelen: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:660
msgid "Bad backup file"
msgstr "Hib�s ment�s f�jl"

#: ../../partition_table.pm_.c:681
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Hiba a %s f�jl �r�sa k�zben"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "k�telez�"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "er�sen aj�nlott"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "fontos"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "nagyon sz�p"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "sz�p"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "�rdekes"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
msgstr "esetleg"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (fontos)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (nagyon sz�p)"

#: ../../pkgs.pm_.c:36
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (sz�p)"

#: ../../printer.pm_.c:19
msgid "Local printer"
msgstr "Helyi nyomtat�"

#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Remote printer"
msgstr "T�voli nyomtat�"

#: ../../printer.pm_.c:21
#, fuzzy
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "T�voli CUPS szerver"

#: ../../printer.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "Remote lpd server"
msgstr "T�voli lpd szerver"

#: ../../printer.pm_.c:23
#, fuzzy
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Network nyomtat� (socket) be�ll�t�sai"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154
#: ../../printerdrake.pm_.c:156
#, fuzzy
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Nyomtat� eszk�z URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Eszk�z�k keres�se..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Portok tesztel�se"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "\"%s\" t�pus� nyomtat�t tal�ltam "

#: ../../printerdrake.pm_.c:48
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Helyi nyomtat� eszk�z"

#: ../../printerdrake.pm_.c:49
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Melyik eszk�zre van a nyomtat�d csatlakoztatva\n"
"(megjegyz�s: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:51
msgid "Printer Device"
msgstr "Nyomtat� eszk�z"

#: ../../printerdrake.pm_.c:70
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "T�voli nyomtat�-d�mon be�ll�t�sai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"T�voli lpd nyomtat�sor haszn�lat�hoz meg kell adnod a t�voli\n"
"nyomtat�-kiszolg�l� nev�t, valamint annak a nyomtat�sornak a nev�t\n"
"amelyikre a nyomtat�sokat k�ldeni szeretn�d."

#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote hostname"
msgstr "T�voli host neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Remote queue"
msgstr "T�voli nyomtat�sor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtat�si be�ll�t�sok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy SMB nyomtat�ra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtat�-\n"
"kiszolg�l� SMB nev�t (Megjegyz�s: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n"
"g�pn�v!) �s az IP-c�m�t, a megosztott nyomtat� nev�t �s egy megfelel�\n"
"jogosults�gokkal rendelkez� felhaszn�l� nev�t, munkacsoportj�t �s jelszav�t."

#: ../../printerdrake.pm_.c:90
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB szerver g�pneve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB szerver IP c�me"

#: ../../printerdrake.pm_.c:92
msgid "Share name"
msgstr "Megosztott k�nyvt�r neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "Workgroup"
msgstr "Munkacsoport"

#: ../../printerdrake.pm_.c:120
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare nyomtat� be�ll�t�sai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy NetWare nyomtat�ra tudj nyomtatni, meg kell adnod a NetWare\n"
"nyomtat�-kiszolg�l� nev�t (Vigy�zz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
"g�pn�vvel!), a nyomtat�sor nev�t, �s egy megfelel� jogosults�gokkal\n"
"rendelkez� felhaszn�l�i nevet �s jelsz�t."

#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Printer Server"
msgstr "Nyomtat� szerver"

#: ../../printerdrake.pm_.c:126
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nyomtat�si sor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:138
#, fuzzy
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Socket nyomtat� be�ll�t�sai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:139
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy egy socket printerre nyomtathassz, meg kell adnod a nyomtat�\n"
"g�pnev�t �s opcion�lisan a nyomtat� portsz�m�t."

#: ../../printerdrake.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Printer Hostname"
msgstr "Nyomtat� g�pneve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:142
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:155
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Milyen t�pus� nyomtat�d van?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Ki akarod pr�b�lni a nyomtat�st?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtat�sa..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"A teszt oldalt/oldalakat elk�ldtem a nyomtat�-d�monnak.\n"
"Eltarthat egy kis ideig, am�g a nyomtat�s elindul.\n"
"Nyomtat�si �llapot:\n"
"%s\n"
"\n"
"Megfelel�en m�k�dik?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"A teszt oldalt/oldalakat elk�ldtem a nyomtat�-d�monnak.\n"
"Eltarthat egy kis ideig, am�g a nyomtat�s elindul.\n"
"Megfelel�en m�k�dik?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:230
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Igen, nyomtass ASCII pr�ba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:231
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Igen, nyomtass PostScript pr�ba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:232
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a k�t pr�ba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Configure Printer"
msgstr "Nyomtat� be�ll�t�sa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Printer options"
msgstr "Nyomtat�-be�ll�t�sok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Paper Size"
msgstr "Pap�rm�ret"

#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Lapdob�s nyomtat�s ut�n?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:279
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint driver be�ll�t�sai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Color depth options"
msgstr "Sz�nm�lys�g be�ll�t�sai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:282
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "PostScript-k�nt nyomtassam a sz�veget?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Reverse page order"
msgstr "Oldalak sorrendj�nek megford�t�sa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Jav�tsam a l�pcs�zetes nyomtat�st?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Oldalak sz�ma laponk�nt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Jobb/bal marg� pontokban (1/72 inch)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:290
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Als�/fels� marg� pontokban (1/72 inch)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Tov�bbi GhostScript opci�k"

#: ../../printerdrake.pm_.c:296
msgid "Extra Text options"
msgstr "Tov�bbi Text opci�k"

#: ../../printerdrake.pm_.c:346
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtat�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:347
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Szeretn�d a nyomtat�t be�ll�tani?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:350
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt vannak a jelenleg be�ll�tott nyomtat�sorok.\n"
"Adhatsz a megl�v�kh�z �jakat, vagy m�dos�thatod a r�gieket."

#: ../../printerdrake.pm_.c:365
msgid "CUPS starting"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:365
msgid "Reading CUPS drivers database..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:398
#: ../../printerdrake.pm_.c:411 ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "V�lassz nyomtat�-kapcsolatot"

#: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:412
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hogyan van a nyomtat� csatlakoztatva?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:387
#, fuzzy
msgid "Select Remote Printer Connection"
msgstr "V�lassz t�voli nyomtat�-kapcsolatot"

#: ../../printerdrake.pm_.c:388
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:418
msgid "Remove queue"
msgstr "Nyomtat�sor t�rl�se"

#: ../../printerdrake.pm_.c:400
#, fuzzy
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
"Minden nyomtat�sornak (itt �llnak sorban a nyomtat�sok) kell adni egy nevet\n"
"(ami gyakran lp) �s hozz� kell rendelni egy spool k�nyvt�rat. Milyen sor- "
"�s\n"
"k�nyvt�rnevet �ll�tsak be ehhez a nyomtat�sorhoz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:404
#, fuzzy
msgid "Name of printer"
msgstr "Helyi nyomtat�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:405
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "R�szletes be�ll�t�sok"

#: ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:419
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Minden nyomtat�sornak (itt �llnak sorban a nyomtat�sok) kell adni egy nevet\n"
"(ami gyakran lp) �s hozz� kell rendelni egy spool k�nyvt�rat. Milyen sor- "
"�s\n"
"k�nyvt�rnevet �ll�tsak be ehhez a nyomtat�sorhoz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Name of queue"
msgstr "Nyomtat�sor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:423
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool k�nyvt�r"

#: ../../printerdrake.pm_.c:424
msgid "Printer Connection"
msgstr "Nyomtat�-kapcsolat"

#: ../../raid.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem tudok part�ci�t hozz�adni a _form�zott_ RAID md%d-hez"

#: ../../raid.pm_.c:102
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nem tudom �rni a $file f�jlt"

#: ../../raid.pm_.c:127
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid sikertelen"

#: ../../raid.pm_.c:127
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid sikertelen (lehet, hogy hi�nyzik a raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:143
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nincs el�g part�ci� a RAID level %d -hez/-hoz/-h�z\n"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, a peri�dikus parancs�temez�."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Az apmd monitorozza a telepek �llapot�t �s napl�z a syslog-ba.\n"
"Seg�ts�g�vel le�ll�thatod a g�pet, miel�tt a telep lemer�l."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Az at parancs �ltal �temezett utas�t�sokat hajtja v�gre a megadott "
"id�pontban, \n"
"valamint k�tegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor a g�p terhel�se\n"
"alacsony."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"A cron a szabv�nyos parancs�temez� program a UNIX oper�ci�s rendszereken.\n"
"Seg�ts�g�vel a felhaszn�l�k �ltal megadott programok futtathat�k "
"periodikusan.\n"
"A vixie cron kicsit t�bbet tud az alap cron-n�l, biztons�gosabb �s\n"
"k�nnyebb konfigur�lni."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"A GPM eg�r-t�mogat�st ad a sz�veg-alap� (konzolos) Linux alkalmaz�soknak,\n"
"mint pl. a Midnight Commander. Seg�ts�g�vel lehet kiv�gni �s beilleszteni,\n"
"valamint felbukkan� men�ket haszn�lni a konzolon."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Az Apache egy WWW szerver. HTML f�jlokat �s CGI-t tesz el�rhet�v�\n"
"a h�l�zaton kereszt�l."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Az \"internet szuperszerver d�mon\" (inetd) felel�s sok h�l�zati\n"
"szolg�ltat�s ind�t�s��rt, mint pl. telnet, ftp, rsh �s rlogin. Az inetd\n"
"le�ll�t�s�val minden �ltala ir�ny�tott szolg�ltat�s le�ll."

#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ez a csomag t�lti be a billenty�zetkioszt�st, amit a\n"
"/etc/sysconfig/keyboard -ban �ll�thatsz be. A be�ll�t�st megv�ltoztathatod\n"
"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legt�bb rendszeren."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Az lpd a nyomtat�-d�mon, ez kell az lpr rendes m�k�d�s�hez. Az lpd\n"
"alapj�ban v�ve egy nyomtat�szerver, elrendezi a nyomtat�sokat a k�l�nb�z�\n"
"nyomtat�k k�z�tt."

#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"A named (BIND) egy DNS, azaz Tartom�nyn�v-kiszolg�l�, ennek seg�ts�g�vel\n"
"feleltetik meg a g�pek az IP-c�meket �s a host neveket."

#: ../../services.pm_.c:39
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Fel- �s lecsatolja (mount-olja) a k�l�nb�z� h�l�zati f�jlrendszereket,\n"
"mint pl. az NFS, az SMB (LAN Manager/Windows) �s az NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiv�lja vagy deaktiv�lja a boot-ol�sn�l automatikusan indul� h�l�zati\n"
"interf�szeket."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"Az NFS egy n�pszer�, TCP/IP h�l�zaton haszn�latos f�jlmegoszt�si protokoll.\n"
"Ez a szolg�ltat�s egy NFS kiszolg�l�, konfigur�l�sa a /etc/exports\n"
"f�jlon �t t�rt�nik."

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"Az NFS egy n�pszer�, TCP/IP h�l�zaton haszn�latos f�jlmegoszt�si protokoll.\n"
"Ez a szolg�ltat�s az NFS lock-ol�st oldja meg."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"A PCMCIA-t�mogat�sra �ltal�ban azoknak a laptop felhaszn�l�knak van "
"sz�ks�g�k,\n"
"akik PCMCIA modemet vagy h�l�zati k�rty�t haszn�lnak a g�p�kben.\n"
"A szolg�ltat�s nem indul el, ha nincs be�ll�tva, teh�t nyugodtan fel lehet\n"
"telep�teni olyan g�pre is, ahol nincs r� sz�ks�g."

#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre t�bbek k�z�tt a NIS-nek �s\n"
"az NFS-nek van sz�ks�ge. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
"g�peken van sz�ks�g."

#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"A Postfix egy Lev�l Tov�bb�t� (MTA) Program. � mozgatja a leveleket egyik\n"
"g�pr�l a m�sikra."

#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Elmenti �s vissza�ll�tja a rendszer entr�pia t�rol�j�t, �gy jobb\n"
"v�letlensz�mokat lehet gener�lni."

#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"A routed d�mon lehet�v� teszi, hogy a RIP protokoll seg�ts�g�vel "
"automatikusan\n"
"friss�lj�n az IP protokoll �ltal haszn�lt �tv�laszt� t�bla (IP routing "
"table).\n"
"A RIP elterjedt a kis h�l�zatokon, a nagyobb, bonyolultabb h�l�zatok m�s\n"
"�tv�laszt� protokollokat ig�nyelnek."

#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Az rstat protokoll seg�ts�g�vel a felhaszn�l�k inform�ci�t kaphatnak a\n"
"(lok�lis) h�l�zaton m�k�d� g�pekr�l."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Az rusers protokoll seg�ts�g�vel a felhaszn�l�k lek�rdezhetik, hogy melyik\n"
"g�pre ki van bejelentkezve."

#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Az rwho protokoll seg�ts�g�vel t�voli felhaszn�l�k kaphatnak egy list�t az\n"
"rwho d�mont futtat� g�p aktu�lis felhaszn�l�ir�l (olyan, mint a finger)."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"A syslog-on kereszt�l napl�znak a d�monok, k�l�nb�z� napl�f�jlokba.\n"
"A syslog haszn�lata mind�g aj�nlott."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr ""
"Ez az indul�sn�l v�grehajtott szkript megpr�b�lja bet�lteni a modulokat az\n"
"USB eg�rhez."

#: ../../services.pm_.c:70
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
"Elind�tja �s le�ll�tja az X Font Szervert a g�p indul�sakor �s\n"
"le�ll�sakor."

#: ../../services.pm_.c:99
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"V�laszd ki, hogy boot-ol�skor milyen szolg�ltat�sok induljanak automatikusan "
"el"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nem tudom beolvasni a part�ci�s t�bl�t, t�ls�gosan el van rontva :-(\n"
"Megpr�b�lom t�r�lni a rossz part�ci�kat"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "A LILO/GRUB be�ll�t�sa"

#: ../../standalone/drakboot_.c:26
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Ind�t�lemez k�sz�t�se"

#: ../../standalone/drakboot_.c:28
msgid "Format floppy"
msgstr "Floppy form�z�sa"

#: ../../standalone/drakboot_.c:40
msgid "Choice"
msgstr "V�laszt�s"

#: ../../standalone/drakboot_.c:59
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "A LILO telep�t�se nem siker�lt. A hiba a k�vetkez�:"

#: ../../standalone/drakgw_.c:103
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Az Internet Kapcsolat Megoszt�sa enged�lyezett"

#: ../../standalone/drakgw_.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr "Az Internet Kapcsolat Megoszt�s m�r l�tezik.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108
#, fuzzy
msgid "disable"
msgstr "T�bla (table)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118
#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126
#, fuzzy
msgid "reconfigure"
msgstr "Az X be�ll�t�sa"

#: ../../standalone/drakgw_.c:122
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Az Internet Kapcsolat Megoszt�s nem enged�lyezett"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr "Az Internet Kapcsolat Megoszt�s m�r l�tezik.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127
#, fuzzy
msgid "enable"
msgstr "T�bla (table)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:141
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "A konfigur�ci�s f�jl tartalma nem �rtelmezhet�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internet Kapcsolat Megoszt�sa"

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN).\n"
"\n"
"Would you like to setup the Internet Connection Sharing?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:177
#, fuzzy
msgid "using module"
msgstr "T�rcs�z�si m�d"

#: ../../standalone/drakgw_.c:210
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nincs h�l�zati adapter a sz�m�t�g�pben!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:211
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Nem tat�lhat� Ethernet h�l�zati adapter a rendszerben. Futtasd a \"Hadver "
"konfigur�ci�s eszk�z\"-t."

#: ../../standalone/drakgw_.c:218
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"$interface\n"
"\n"
"Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"V�laszd ki, hogy melyik h�l�zati adapterrel csatlakozol a Helyi h�l�zatra."

#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured.\n"
"Would you like to reconfigure?"
msgstr ""
"Figyelem! A h�l�zati adaptere m�r be van �ll�tva.\n"
"�jb�l be k�v�nja �ll�tani?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:258
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr "H�l�zati c�mhib�t �szleltem az aktu�lis konfigur�ci�ban $_!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:268
#, fuzzy
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "T�zfal be�ll�t�sokat �rz�keltem!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:269
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation. Proceed?"
msgstr ""
"Figyelem! L�zet� T�zfal be�ll�t�sokat �rz�keltem. K�zileg lehets�ges a "
"be�ll�t�sok m�dos�t�sa telep�t�s ut�n. Mehet?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:282
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Be�ll�t� szkriptek, szoftver telep�t�s, szerverek ind�t�sa..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:282
#, fuzzy
msgid "Configuring..."
msgstr "IDE be�ll�t�sok"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
msgstr "Nem tudom telep�teni az ipcahains RPM-et az urpmi-vel."

#: ../../standalone/drakgw_.c:456
msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
msgstr "Nem tudom telep�teni a dhcp RPM-et az urpmi.vel."

#: ../../standalone/drakgw_.c:480
msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
msgstr "Nem tudom telep�teni a linuxconf RPM-et az urpmi-vel."

#: ../../standalone/drakgw_.c:496
msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
msgstr "Nem tudom telep�teni a bind RPM-et az urpmi-vel."

#: ../../standalone/drakgw_.c:500
msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
msgstr "Nem tudom telep�teni a caching-nameserver RPM-et az urpmi-vel."

#: ../../standalone/drakgw_.c:512
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratul�lok!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:513
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ezt a szintet csak k�r�ltekint�ssel haszn�ld. Egyszer�bben tudod �ltala a\n"
"rendszert haszn�lni, de �gy az sebezhet�bb is lesz: ne v�laszd ezt a "
"szintet,\n"
"ha a g�p h�l�zatba van k�tve, vagy az Internethez csatlakozik. A hozz�f�r�s\n"
"nem jelsz� �ltal v�dett."

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"A jelszavakat bekapcsoltam, de ez a konfigur�ci� m�g mind�g nem aj�nlott\n"
"h�l�zatra kapcsol�d� g�p eset�n."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"N�h�ny biztons�gi kieg�sz�t�s l�p �letbe ezen a szinten, t�bb a biztons�gi\n"
"ellen�rz�s �s figyelmeztet�s."

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Ezt a biztons�gi szintet javasoljuk, ha a g�ped kliensk�nt csatlakozik az\n"
"Internethez. A biztons�gi ellen�rz�sek �letbe l�pnek."

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Ezzel a biztons�gi szinttel haszn�lhatod a g�pedet kiszolg�l�k�nt.\n"
"Ez a biztons�gi szint el�g magas ahhoz, hogy a rendszer sok, h�l�zaton\n"
"kereszt�l csatlakoz� klienst szolg�ljon ki."

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Megtartjuk a 4. szint be�ll�t�sait, de most a rendszer teljesen z�rt.\n"
"Ez a legbiztons�gosabb szint."

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Biztons�gi szint be�ll�t�sa"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "V�laszd ki az eszk�zt, amit haszn�lni szeretn�l"

#: ../../standalone/livedrake_.c:23
#, fuzzy
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Felbont�s megv�ltoztat�sa"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Cser�ld ki a CD-t a meghajt�ban!\n"
"\n"
"Tedd be a(z) \"%s\" felirat� lemezt, �s nyomd meg az \"Ok\" gombot.\n"
"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a \"M�gsem\" gombot, �gy err�l a CD-r�l\n"
"nem t�rt�nik telep�t�s."

#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/mousedrake_.c:32
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nem tal�ltam serial_usb -t\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emul�ljam a harmadik gombot?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "be�ll�t�sok beolvas�sa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "F�jl"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Keres�s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Csomag"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Sz�veges"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Fa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Rendez�s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Kateg�ria"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "L�sd"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Telep�tett csomagok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Hozz�f�rhet� csomagok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Csak leveleket(?) mutat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Mindent kinyit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Mindent felcsuk"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Add meg a csomagok hely�t"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "El�rhet�s�g friss�t�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Elt�vol�t"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Be�ll�t�s: el�rhet�s�g hozz�ad�sa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Csomag keres�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Adott f�jlt tartalmaz� csomagok keres�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "V�lt�s Telep�tett �s El�rhet� k�z�tt"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "F�jlok:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Elt�vol�t�s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Telep�tend� csomag kiv�laszt�sa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "F�gg�s�gek ellen�rz�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "V�rj"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "A telep�t� a k�vetkez� csomagokat t�vol�tja el"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "RPM-ek elt�vol�t�sa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regul�ris kifejez�s (Regexp)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Melyik csomagokat keresed?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem tal�lhat�"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Nincs tal�lat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Nincs t�bb tal�lat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"Az rpmdrake jelenleg \"kev�s mem�ria\" �zemm�dban m�k�dik.\n"
"�jraind�tom, hogy a keres�s m�k�dj�n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "Melyik f�jlt keresed?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
msgstr "Mit keresel?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Adj meg egy nevet (pl.: \"extra\", \"commercial\")"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "K�nyvt�r"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "A CD-ROM nem el�rhet� (nincs semmi a /mnt/cdrom -ban)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "Az RPM-eket tartalmaz� k�nyvt�r URL-je"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"Az FTP-hez �s a HTTP-hez meg kell adnod a hdlist hely�t\n"
"Az �tvonal relat�v kell legyen a fenti URL-hez k�pest"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "K�rlek add meg a k�vetkez� inform�ci�t"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "A %s m�r haszn�latban van"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "RPM adatb�zis friss�t�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "%s bejegyz�s elt�vol�t�sa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Levelek(?) keres�se"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "A levelek(?) keres�se egy kis id�be telik"

# ../../share/compssUsers
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Personnal Information Management"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Internet Tools"
msgstr "Internet"

msgid "Internet"
msgstr "Internet"

# ../../share/compssUsers
msgid "Personnal Finance"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""

msgid "Office"
msgstr "Iroda"

# ../../share/compssUsers
msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia"

# ../../share/compssUsers
msgid "Video players and editors"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid ""
"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
"transfer tools"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia"

#, fuzzy
msgid "KDE"
msgstr "IDE"

# ../../share/compssUsers
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

msgid "Multimedia"
msgstr "Multim�dia"

# ../../share/compssUsers
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia"

msgid "Gnome"
msgstr "Gnome"

msgid "Documentation"
msgstr "Dokument�ci�"

# ../../share/compssUsers
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Graphics Manipulation"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Gnome"

#, fuzzy
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia"

# ../../share/compssUsers
msgid "Communication facilities"
msgstr ""

# ../../share/compssUsers
msgid "Databases"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Choose the size you want to install"
#~ msgstr "V�laszd ki a telep�tend� csomagokat"

#~ msgid "Total size: "
#~ msgstr "�sszm�ret: "

#, fuzzy
#~ msgid "Reconfigure local network"
#~ msgstr "A h�l�zat �jrakonfigur�l�sa"

#~ msgid ""
#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "A sz�m�t�g�p nem �ll�that� be Internet Kapcsolat Megoszt�s�ra.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Everything has been configured.\n"
#~ msgstr "Minden be lett �ll�tva!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
#~ msgstr "Kapcsolat az Internethez norm�l modemmel"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
#~ msgstr "Internet kapcsolat ISDN haszn�lat�val"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
#~ msgstr "Kapcsolat az Internethez DSL (ADSL)"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
#~ msgstr "Internet kapcsolat k�belen kereszt�l"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "N�met"

#~ msgid "Germany (1TR6)"
#~ msgstr "N�met (1TR6)"

#, fuzzy
#~ msgid "What do you wish to do?"
#~ msgstr "Mit szeretn�l tenni?"

#, fuzzy
#~ msgid "Install/Rescue"
#~ msgstr "Telep�t�s/Helyre�ll�t�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Rescue"
#~ msgstr "Helyre�ll�t�s"

#~ msgid "Which partition type do you want?"
#~ msgstr "Milyen part�ci� t�pust szeretn�l?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
#~ "installed.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
#~ "    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
#~ "    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
#~ "    installation class, you will be able to select the usage for your "
#~ "system.\n"
#~ "    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
#~ "DOING!\n"
#~ msgstr ""
#~ "V�laszd a \"Telep�t�s\"-t, ha nincs kor�bbi Linux verzi� install�lva,\n"
#~ "vagy ha t�bb k�l�nb�z� disztrib�ci�t vagy verzi�t szeretn�l haszn�lni.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "V�laszd a \"Helyre�ll�t�s\"-t, ha van m�r egy Mandrake Linux rendszered\n"
#~ "telep�tve, �s azt k�v�nod valami hiba ut�n rendbehozni.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "V�lassz:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Aj�nlott: Ha m�g sohasem telep�tett�l Linuxot, v�laszd ezt az opci�t.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Egyedi: Ha m�r j�l ismered a GNU/Linuxot, kiv�laszthatod, \n"
#~ "    hogy milyen c�lra sz�nod a rendszert. A r�szleteket l�sd lentebb.\n"
#~ "\n"
#~ "  - Halad�: Ez azt felt�telezi, hogy szak�rt�je vagy a GNU/Linux\n"
#~ "    rendszereknek, �s teljesen egyedi telep�t�st szeretn�l v�gezni.\n"
#~ "    Hasonl�an, mint az \"Egyedi\" opci�n�l, megadhatod, hogy milyen c�lra\n"
#~ "    sz�nod a rendszert, de k�rlek CSAK AKKOR V�LASZD EZT, HA TUDOD, HOGY\n"
#~ "    MIT TESZEL!\n"

#~ msgid ""
#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
#~ "areas for use.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
#~ "automatically\n"
#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
#~ "by\n"
#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
#~ "computer is first turned on.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
#~ "and take your time before proceeding.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
#~ "partitions\n"
#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-d  to delete a partition\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-m  to set the mount point\n"
#~ msgstr ""
#~ "Most megadhatod, hogy melyik part�ci�kra telep�lj�n a Linux-Mandrake,\n"
#~ "ha m�r l�teznek a part�ci�k (egy r�gebbi Linuxb�l, vagy ha m�r l�trehoztad\n"
#~ "�ket valamilyen m�sik part�cion�l� programmal). Ha m�g nincsenek\n"
#~ "part�ci�id, itt az ideje, hogy l�trehozd �ket. Ez azt jelenti, hogy a\n"
#~ "fizikai merevlemezt kisebb logikai r�szekre kell osztanod.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha �j part�ci�kat kell l�trehoznod, haszn�ld az \"Automatikus allok�l�s\"-t\n"
#~ "�s a DrakX l�trehozza majd �ket. A megfelel� merevlemez kiv�laszt�sa a\n"
#~ "k�vetkez�k valamelyik�re val� kattint�ssal lehets�ges: \"hda\" (els� IDE\n"
#~ "lemez), \"hdb\" (m�sodik IDE lemez), \"sda\" (els� SCSI lemez), stb.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "K�t l�nyeges part�ci� a root part�ci� (/), ami a f�jlrendszer k�nyvt�r-\n"
#~ "hierarchi�j�nak kiindul�pontja, �s a /boot, ami a rendszer indul�s�hoz\n"
#~ "(boot-ol�s�hoz) sz�ks�ges f�jlokat tartalmazza.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Mivel a part�cion�l�s hat�sai maradand�ak �s visszaford�thatatlanok, ez�rt\n"
#~ "a kev�sb� tapasztalt felhaszn�l�k �ltal�ban tartanak ett�l a m�velett�l.\n"
#~ "A DiskDrake egyszer�s�ti a m�veletet annak �rdek�ben, hogy ez ne legyen\n"
#~ "�gy. Sz�nj r� egy kis id�t �s olvasd el a dokument�ci�t, miel�tt\n"
#~ "hozz�fogn�l.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "El�rhetsz minden opci�t a billenty�zet seg�ts�g�vel is: a <TAB> �s a\n"
#~ "Fel/Le billenty�kkel v�lthatsz a part�ci�k k�z�tt. Ha kiv�lasztott�l egy\n"
#~ "part�ci�t, a k�vetkez� kombin�ci�kat haszn�lhatod:\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-C: �j part�ci� l�trehoz�sa (amikor �res part�ci� van kiv�lasztva)\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-D: l�tez� part�ci� t�rl�se\n"
#~ "\n"
#~ "- Ctrl-M: csatol�si pont be�ll�t�sa\n"

#~ msgid ""
#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
#~ msgstr ""
#~ "Minden �jonnan l�trehozott part�ci�t form�zni kell (a form�z�s azt\n"
#~ "jelenti, hogy egy f�jlrendszert kell r� l�trehozni). Itt az alkalom,\n"
#~ "hogy esetleg �jraform�zz egyes, kor�bbr�l megmaradt part�ci�kat, hogy\n"
#~ "a rajtuk lev� adatok t�rl�djenek.\n"
#~ "Megjegyz�s: nem sz�ks�ges �jraform�zni a m�r l�tez� part�ci�kat, f�leg\n"
#~ "abban az esetben, ha sz�ks�ged van a r�gi adatokra. Tipikusan ilyenek a\n"
#~ "/home �s a /usr/local f�jlrendszerek."

#~ msgid ""
#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
#~ "upgrade starts."
#~ msgstr ""
#~ "A kiv�lasztott csomagokat most telep�ti a Telep�t�. Ez a m�velet n�h�ny\n"
#~ "percig eltarthat.\n"
#~ "\n"
#~ "Ha egy l�tez� rendszert friss�tesz, a folyamat hosszabb id�t is ig�nybe "
#~ "vehet!"

#~ msgid ""
#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
#~ "above.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
#~ "from the menu above.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
#~ "which serial port it is connected to."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a DrakX nem tudta meghat�rozni az egered t�pus�t, vagy csak ellen�rizni\n"
#~ "szeretn�d a be�ll�t�st, felaj�nl egy list�t az ismert eg�rt�pusokkal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha egyet�rtesz a DrakX be�ll�t�saival, csak v�laszd az 'Ok' gombot.\n"
#~ "Ha nem, akkor v�lassz egy egeret a list�b�l, lehet�leg egy olyat, ami\n"
#~ "k�zel �ll az egered t�pus�hoz.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre."

#~ msgid ""
#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
#~ "network (LAN) or a modem.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
#~ "should be found and initialized automatically.\n"
#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
#~ "hardware.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
#~ "addresses.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
#~ "your modem is connected to."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a r�sz arra hivatott, hogy seg�tsen be�ll�tani a lok�lis h�l�zatot\n"
#~ "(LAN) vagy a modemet.\n"
#~ "\n"
#~ "V�laszd a \"Lok�lis h�l�zat (LAN)\"-t �s a DrakX megpr�b�lja megkeresni a\n"
#~ "h�l�zati k�rty�t a g�pedben. A PCI-os k�rty�kat t�bbnyire megtal�lja �s\n"
#~ "be�ll�tja automatikusan. Ezzel ellent�tben, ha ISA-s k�rty�d van, az\n"
#~ "automatikus felismer�s nem fog m�k�dni.\n"
#~ "Ekkor k�zzel kell kiv�lasztanod a megfelel� driver-t\n"
#~ "a megjelen� list�b�l.\n"
#~ "\n"
#~ "Mint a SCSI k�rty�n�l, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n"
#~ "de ha ez nem m�k�dik, k�zzel kell opci�kat megadnod, amiket megtal�lsz\n"
#~ "a hardver dokument�ci�j�ban.\n"
#~ "\n"
#~ "Ha a Linux-Mandrake-et egy m�r h�l�zathoz k�t�tt g�pre telep�ted, a\n"
#~ "h�l�zat rendszergazd�ja l�t el a sz�ks�ges inform�ci�kkal\n"
#~ "(IP-c�m, h�l�zati maszk �s g�pn�v).\n"
#~ "\n"
#~ "Ha otthon hozol l�tre egy saj�t h�l�zatot, Neked kell a c�meket\n"
#~ "kiv�lasztanod.\n"
#~ "\n"
#~ "V�laszd a \"Csatlakoz�s modemmel\"-t �s a DrakX megpr�b�lja felismerni a\n"
#~ "modemedet. Ha nem siker�lne neki, add meg a soros portot, amihez a\n"
#~ "modem csatlakozik."

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
#~ msgstr ""
#~ "A Linux sokf�le nyomtat�t tud kezelni. A t�pust�l f�gg�en m�s �s m�s a\n"
#~ "be�ll�t�s menete. Nem szabad figyelmen k�v�l hagyni, hogy a print spooler\n"
#~ "az \"lp\" nevet haszn�lja az alap�rtelmezett nyomtat� nevek�nt, �gy l�tezni\n"
#~ "kell egy ilyen nev� nyomtat�nak. Adhatsz viszont t�bb nevet is egy\n"
#~ "nyomtat�nak, ezeket a \"|\" jellel kell elv�lasztani egym�st�l. Teh�t ha\n"
#~ "valami �rtelmesebb nevet szeretn�l adni a nyomtat�dnak, egyszer�en �rd\n"
#~ "azt az els� helyre, p�ld�ul: \"Az �n nyomtat�m|lp\".\n"
#~ "Az a nyomtat� lesz az alap�rtelmezett, amelyiknek a nevei k�zt szerepel\n"
#~ "az \"lp\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha a nyomtat�d a g�phez van k�tve (a nyomtat�-porton), v�laszd a\n"
#~ "\"Lok�lis nyomtat�\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telep�t�nek, hogy\n"
#~ "melyik porton van a nyomtat�, valamint ki kell v�lasztanod a megfelel�\n"
#~ "filtert (sz�r�t).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha egy t�voli UNIX g�pre csatlakoztatott nyomtat�t szeretn�l el�rni,\n"
#~ "v�laszd a \"T�voli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez m�k�dj�n, nem kell\n"
#~ "felhaszn�l�i nevet vagy jelsz�t megadni, de ismerni kell a t�voli\n"
#~ "g�pen l�v� nyomtat�sor pontos nev�t.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha egy SMB nyomtat�t k�v�nsz el�rni (ez azt jelenti, hogy a nyomtat� egy\n"
#~ "t�voli Windows 9x/NT g�phez van k�tve), meg kell adnod a t�voli g�p SMB\n"
#~ "nev�t (ami nem biztos hogy megegyezik a TCP/IP-n haszn�lt g�pn�vvel),\n"
#~ "tov�bb� val�sz�n�leg az IP-c�m�t, valamint egy felhaszn�l�i nevet, a\n"
#~ "munkacsoport nev�t �s egy jelsz�t, illetve term�szetesen a nyomtat�\n"
#~ "nev�t is. Ugyanez igaz NetWare nyomtat� eset�n is, azzal a kiv�tellel,\n"
#~ "hogy nem kell munkacsoportot megadni."

#~ msgid ""
#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
#~ "boot into GNU/Linux any more."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek v�laszolj \"Igen\"-el! Ha p�ld�ul k�s�bb telep�ted a Microsoft\n"
#~ "Windows-t, az fel�l�rja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n"
#~ "floppy-d, csak nehezen tudod ezut�n elind�tani a Linuxot!"

#~ msgid "Move your wheel!"
#~ msgstr "Mozgasd a g�rg�det!"

#~ msgid "Forget the changes?"
#~ msgstr "V�ltoztat�sok elvet�se?"

#, fuzzy
#~ msgid "Cable connection"
#~ msgstr "Nyomtat�-kapcsolat"

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "G�pn�v:"

#~ msgid "What is the type of your mouse?"
#~ msgstr "Milyen t�pus� egered van?"

#~ msgid "Automatic resolutions"
#~ msgstr "Automatikus felbont�sok"

#~ msgid ""
#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
#~ "Your screen will blink...\n"
#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
#~ msgstr ""
#~ "Megkeresem a m�k�d�k�pes felbont�sokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n"
#~ "Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipog�ssal jelzem, amikor befejeztem."

#~ msgid ""
#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
#~ "Do you want to try?"
#~ msgstr ""
#~ "Megpr�b�lhatom megkeresni az el�rhet� felbont�sokat (pl. 800x600).\n"
#~ "Ez rossz esetben lefagyaszthatja a sz�m�t�g�pet.\n"
#~ "Megpr�b�ljam?"

#~ msgid ""
#~ "No valid modes found\n"
#~ "Try with another video card or monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Nem tal�ltam �rv�nyes videom�dot.\n"
#~ "Pr�b�ld meg egy m�sik videok�rtya vagy monitor be�ll�t�ssal"

#~ msgid "Automatical resolutions search"
#~ msgstr "Felbont�s automatikus keres�se"

#~ msgid "Apple ADB Mouse"
#~ msgstr "Apple ADB eg�r"

#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
#~ msgstr "Apple ADB eg�r (2 gomb)"

#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
#~ msgstr "Apple ADB eg�r (3 vagy t�bb gomb)"

#~ msgid "Apple USB Mouse"
#~ msgstr "Apple USB eg�r"

#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
#~ msgstr "Apple USB eg�r (2 gomb)"

#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
#~ msgstr "Apple USB eg�r (3 vagy t�bb gomb)"

#, fuzzy
#~ msgid "Generic Mouse"
#~ msgstr "�ltal�nos eg�r (PS/2)"

#, fuzzy
#~ msgid "ASCII MieMouse"
#~ msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#, fuzzy
#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
#~ msgstr "Genius NetMouse"

#~ msgid "ATI Bus Mouse"
#~ msgstr "ATI Bus eg�r"

#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
#~ msgstr "Microsoft Bus eg�r"

#, fuzzy
#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
#~ msgstr "Logitech MouseMan eg�r"

#~ msgid "USB Mouse"
#~ msgstr "USB eg�r"

#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
#~ msgstr "USB eg�r (3 vagy t�bb gomb)"

#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)"

#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)"

#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
#~ msgstr "ASCII MieMouse (soros)"

#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
#~ msgstr "Genius NetMouse (soros)"

#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
#~ msgstr "�ltal�nos eg�r (soros)"

#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
#~ msgstr "Microsoft-kompat�bilis (soros)"

#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
#~ msgstr "�ltal�nos 3 gombos eg�r (soros)"

#, fuzzy
#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#~ msgid "nfs mount failed"
#~ msgstr "NFS felcsatol�s sikertelen"

#~ msgid "CHAP"
#~ msgstr "CHAP"

#~ msgid "Cryptographic"
#~ msgstr "Titkos�t�s"

#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
#~ msgstr "Szeretn�d be�ll�tani a lok�lis h�l�zatot a rendszeren?"

#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Mutass kevesebbet"

#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Mutass t�bbet"

#~ msgid "curly"
#~ msgstr "g�nd�r"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "alap�rtelmezett (default)"

#~ msgid "tie"
#~ msgstr "nyakkend�s"

#~ msgid "brunette"
#~ msgstr "barna"

#~ msgid "girl"
#~ msgstr "l�ny"

#~ msgid "woman-blond"
#~ msgstr "sz�ke n�"

#~ msgid "automagic"
#~ msgstr "automatikus"

#~ msgid "What is your keyboard layout?"
#~ msgstr "Milyen billenty�zetkioszt�st haszn�lsz?"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Szok�sos"

#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
#~ msgstr "Pr�b�ljam megkeresni a PCMCIA k�rty�kat?"

#~ msgid "Try to find %s devices?"
#~ msgstr "%s eszk�z�k keres�se?"

#~ msgid "Modem Configuration"
#~ msgstr "A modem be�ll�t�sai"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
#~ msgstr "Szeretn�l be�ll�tani modemes csatlakoz�st a rendszeren?"

#~ msgid "Try to find PCI devices?"
#~ msgstr "PCI eszk�z�k keres�se?"

#~ msgid "Searching root partition."
#~ msgstr "Root part�ci� keres�se."

#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
#~ msgstr "%s: Ez nem egy root part�ci�, v�lassz m�sikat."

#~ msgid "No root partition found"
#~ msgstr "Root part�ci� nem tal�lhat�"

#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
#~ msgstr "Nem lehet broadcast-ot haszn�lni NIS tartom�ny n�lk�l"

#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
#~ msgstr "V�laszd ki a root part�ci�t."

#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
#~ msgstr "Nincs egyetlen Windows-os part�ci�d sem!"

#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
#~ msgstr "Nincs el�g hely az Lnx4win sz�m�ra"

#~ msgid ", %U MB"
#~ msgstr ", %U MB"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Automatikus"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# '\202' is '�' (eacute) in cp437 encoding
# '\242' is '�' (oacute) in cp437 encoding
# '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding.
# '\201' is '�' (udiaeresis) in cp437 encoding
# '\240' is '�' (aacute) in cp437 encoding
# '\241' is '�' (iacute) in cp437 encoding
# there is no '�' (odoubleacute) in cp437 using o" ...
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
#~ "default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "L�gy �dv�z�lve a LILO bootmanager-ben!\n"
#~ "\n"
#~ "A lehets�ges alternat�v�k megtekint�s�hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
#~ "\n"
#~ "Egy adott oper�ci�s rendszer bet�lt�s�hez �rd be a megfelelo\" image nev�t "
#~ "�s\n"
#~ "nyomj egy <ENTER>-t, vagy v�rj %d m�sodpercet �s az alap�rtelmezett "
#~ "elindul.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "SILO main options"
#~ msgstr "A SILO f�bb opci�i"

#~ msgid ""
#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
#~ "You can add some more or change the existing ones."
#~ msgstr ""
#~ "Itt vannak a SILO jelenlegi bejegyz�sei.\n"
#~ "Adhatsz a megl�v�kh�z �jakat, vagy m�dos�thatod a megl�v�ket."

#~ msgid "This label is already in use"
#~ msgstr "M�r van ilyen c�mke"

#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
#~ msgstr "A SILO telep�t�se nem siker�lt. A hiba a k�vetkez�:"

#~ msgid ""
#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
#~ "to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
#~ "will have to select one.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
#~ "are the options you will need to provide to the driver."
#~ msgstr ""
#~ "A DrakX el�sz�r ellen�rzi, hogy tal�l-e egy vagy t�bb PCI-os SCSI vez�rl�t.\n"
#~ "Ha tal�l ilyet (ilyeneket) �s megtal�lja a hozz� (hozz�juk) tartoz�\n"
#~ "driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha a SCSI vez�rl� k�rty�d ISA-s, vagy olyan PCI-os, amelyr�l a DrakX nem\n"
#~ "tudja eld�nteni, hogy melyik driver-t haszn�lja hozz�, vagy ha nincs is\n"
#~ "SCSI k�rty�d, a DrakX megk�rdi, hogy van-e k�rty�d. Ha nincsen, v�laszolj\n"
#~ "\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy t�bb SCSI k�rty�d, v�laszolj \"Igen\"-nel.\n"
#~ "Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebb�l v�laszthatod ki\n"
#~ "a megfelel�t.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "A driver kiv�laszt�sa ut�n a DrakX megk�rdezi, szeretn�l-e opci�kat megadni\n"
#~ "hozz�. Els� k�rben c�lszer� a driver-re hagyni a hardver meghat�roz�s�t,\n"
#~ "�ltal�ban m�k�dni szokott.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha m�gse m�k�dik, akkor haszn�ld a hardverrel j�r� dokument�ci�t, \n"
#~ "vagy n�zd meg, hogy a Windows milyennek ismeri fel a k�rty�t (persze, ha \n"
#~ "van Windows a g�peden), ahogyan ezt a Telep�t�si �tmutat� �rja. Ezeket az \n"
#~ "opci�kat kell megadnod a driver-nek."

#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Rendszer le�ll�t�sa"

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "haszontalan"

#~ msgid "garbage"
#~ msgstr "szem�t"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "V�laszd a \"Telep�t�st\", ha nincs kor�bbi Linux verzi� install�lva,\n"
#~ "vagy ha t�bb k�l�nb�z� disztrib�ci�t vagy verzi�t haszn�lsz.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "V�laszd a \"Friss�t�st\", ha friss�teni szeretn�d a Mandrake Linux\n"
#~ "valamelyik kor�bbi v�ltozat�t: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "Szeretn�d a LILO-t haszn�lni?"

#~ msgid ""
#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
#~ "select.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
#~ "of its dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Itt v�laszthatod ki, hogy milyen csomagokat szeretn�l telep�teni.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "El�sz�r kiv�laszthatsz egy csomag csoportot telep�t�sre vagy friss�t�sre, "
#~ "majd a kijel�lt csomagokhoz hozz�adhatsz egyenk�nt is csomagokat az "
#~ "ig�nyeidnek �s a rendelkez�sedre �ll� helynek a f�ggv�ny�ben.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha \"Halad�\" m�dban telep�tesz, kiv�laszthatod a csomagokat egyes�vel is.\n"
#~ "Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak m�s csomagokra is sz�ks�g�k van,\n"
#~ "ezt h�vjuk f�gg�s�gi viszonynak (egyik csomag a m�sik el�felt�tele). \n"
#~ "A telep�t� automatikusan telep�ti az �sszes kiv�lasztott csomagot �s azok \n"
#~ "el�felt�teleit. Nem telep�theted fel a csomagokat az el�felt�telek "
#~ "kiel�g�t�se n�lk�l."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Seg�ts�g"

#~ msgid ""
#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
#~ "remove\n"
#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
#~ msgstr ""
#~ "A LILO (a LInux LOader) be tudja t�lteni a Linuxot vagy m�s oper�ci�s \n"
#~ "rendszereket is. Optim�lis esetben ezeket az egy�b oper�ci�s rendszereket\n"
#~ "a telep�t�s sor�n a LILO �szreveszi. Ha a rendszer m�gse tal�lja meg \n"
#~ "valamelyik kor�bban feltelep�tett oper�ci�s rendszert, akkor azt most \n"
#~ "megadhatod k�zzel.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha nem akarod, hogy valamelyik oper�ci�s rendszerhez b�rki hozz�f�rjen, "
#~ "vedd\n"
#~ "ki a list�b�l (ezek ut�n csak boot floppyr�l tudod majd ind�tani!!)."

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "SCSI be�ll�t�sa"

#~ msgid ""
#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
#~ "installation of each selected groups."
#~ msgstr ""
#~ "Most hogy kiv�lasztottad a csoportokat, v�laszd ki a csomagokat "
#~ "(minim�list�l\n"
#~ "a teljes telep�t�sig) minden csoporton bel�l."

#~ msgid "Installation CD Nr %s"
#~ msgstr "Telep�t� CD Nr %s"

#~ msgid ""
#~ "Update installation image!\n"
#~ "\n"
#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
#~ "include\n"
#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
#~ "press Cancel\n"
#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
#~ msgstr ""
#~ "Friss�tsd a telep�t� image-et!\n"
#~ "K�rd meg a rendszeradminisztr�tort vagy ind�tsd �jra a g�pet �s friss�tsd a\n"
#~ "telep�t� image-et, hogy az tartalmazza a \"%s\" CD-ROM image-et. Nyomd meg\n"
#~ "az OK-t ha friss�tetted az image-et, vagy a M�gsem gombot, ha nem akarsz "
#~ "err�l\n"
#~ "a CD image-r�l telep�teni."

#~ msgid "Which language do you want?"
#~ msgstr "Melyik nyelvet v�lasztod?"

#~ msgid ""
#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
#~ msgstr ""
#~ "%d MB kellene az �sszes kiv�lasztott csoport telep�t�s�hez.\n"
#~ "Folytathatod, de figyelmeztetlek, hogy nem tudom az �sszes csomagot "
#~ "telep�teni."

#~ msgid "Choose other CD to install"
#~ msgstr "V�lassz egy m�sik CD-t a telep�t�shez"

#~ msgid "Which packages do you want to install"
#~ msgstr "Mely csomagokat telep�tsem?"

#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
#~ msgstr "A titkos�t� csomagok let�lt�se"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "szerver"

#~ msgid "expert"
#~ msgstr "halad�"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "fejleszt�"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "kezd�"

#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)"

#~ msgid "linear"
#~ msgstr "linear"

#~ msgid "After %s partition %s,"
#~ msgstr "%s ut�n %s part�ci�,"

#~ msgid "changing type of"
#~ msgstr "t�pus v�ltoztat�sa"

#~ msgid "formatting"
#~ msgstr "form�z�s"

#~ msgid "resizing"
#~ msgstr "�tm�retez�s"

#~ msgid "US Keyboard"
#~ msgstr "USA-billenty�zet"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "M�ret: %s MB"

#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
#~ msgstr "Hib�s kickstart f�jl %s (hiba %s)"

#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr "%d MB-ot fogok telep�teni. Telep�thetsz m�g m�s programokat is"

#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
#~ msgstr "T�l sok csomagot v�lasztott�l ki: %dMB nem f�r el %dMB-on"

#~ msgid ""
#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
#~ "ide2 and ide3"
#~ msgstr ""
#~ "A Linux jelenleg nem t�mogatja marad�ktalanul az Ultra DMA 66-ot\n"
#~ "A probl�ma elker�l�s�re tudok k�sz�teni egy testreszabott floppy-t, amivel\n"
#~ "el�rheted az ide2 �s ide3 csatorn�kon l�v� merevlemezeket"

#~ msgid ""
#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
#~ "(all data on floppy will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "A HTP-t t�mogat� ind�t�lemez k�sz�t�s�hez helyezz be egy lemezt a "
#~ "meghajt�ba\n"
#~ "(a lemezen minden adat elv�sz)"

#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
#~ msgstr "�jra kell kezdened a telep�t�st, ind�tsd a g�pet az ind�t�lemezzel"

#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
#~ msgstr "�jra kell kezdened a telep�t�st az �j param�terekkel"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
#~ msgstr ""
#~ "A HTP ind�t�lemez k�sz�t�se nem siker�lt.\n"
#~ "Lehet, hogy �jra kell kezdened a telep�t�st �s meg kell adnod a ``%s'' -t a\n"
#~ "promptn�l"

#~ msgid "Installation CD Nr 1"
#~ msgstr "Telep�t� CD Nr 1"

#~ msgid "Local LAN"
#~ msgstr "Lok�lis h�l�zat (LAN)"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Felhaszn�l�n�v:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelsz�:"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Telep�t�s vagy friss�t�s"

#~ msgid "What usage do you want?"
#~ msgstr "Mire szeretn�d haszn�lni?"

#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"

#~ msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
#~ msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#~ msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
#~ msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)"

#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
#~ msgstr ""
#~ "A DrakX l�trehozza az X konfigur�ci�s f�jlt az XFree 3.3-as �s 4.0-s\n"
#~ "verzi�j�hoz is. Alap�rtelmez�sben a 3.3-as szervert haszn�ljuk, mert t�bb\n"
#~ "videok�rty�t t�mogat.\n"
#~ "\n"
#~ "Ki akarod pr�b�lni a 4-es XFree-t?"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure LAN"
#~ msgstr "Az X be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "End configuration"
#~ msgstr "Be�ll�t�sok"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not set up networking"
#~ msgstr "H�l�zat be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "URI for Local printer"
#~ msgstr "Helyi nyomtat�"

#, fuzzy
#~ msgid "Local Printer Device (URI)"
#~ msgstr "Helyi nyomtat� eszk�z"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "What URI device is your printer connected to\n"
#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Melyik eszk�zre van a nyomtat�d csatlakoztatva\n"
#~ "(megjegyz�s: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Network:"
#~ msgstr "H�l�zati maszk:"

#, fuzzy
#~ msgid "Everything configured!"
#~ msgstr "be�ll�t�sok beolvas�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure my card"
#~ msgstr "Az X be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "pptp alcatel"
#~ msgstr "Automatikus helyfoglal�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Small(%dMB)"
#~ msgstr "(%d MB)"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
#~ msgstr "Szeretn�d be�ll�tani a lok�lis h�l�zatot a rendszeren?"

#, fuzzy
#~ msgid "Autologin at startup"
#~ msgstr "Grafikus bejelentkez�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Autologin - Choose default user"
#~ msgstr "Add meg az �j m�retet"

# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
# only the ascii charset will be available
# so use only 7bit for this message
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
#~ "\n"
#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
#~ "\n"
#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "L�gy �dv�z�lve a SILO bootmanager-ben!\n"
#~ "\n"
#~ "A lehets�ges alternat�v�k megtekint�s�hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
#~ "\n"
#~ "Egy adott oper�ci�s rendszer bet�lt�s�hez �rd be a megfelel� image nev�t\n"
#~ "�s nyomj egy <ENTER>-t, vagy v�rj %d m�sodpercet �s az alap�rtelmezett "
#~ "elindul.\n"
#~ "\n"