# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: Mon May 15 2000 16:41:41+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Generic"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafi�ka kartica"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Odaberite grafi�ku karticu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "Choose a X server"
msgstr "Odaberite X poslu�itelj"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "X server"
msgstr "X poslu�itelj"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Odaberite koli�inu memorije na grafi�koj kartici"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
msgid "Choose options for server"
msgstr "Postavke poslu�itelja"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Odaberite monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr ""

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Niste podesili monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Niste podesili grafi�ku karticu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Niste podesili rezoluciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Da li �elite isku�ati postavu ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Upozorenje: opasno je isku�avati rezolucije na ovoj grafi�koj kartici"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Isku�aj postavu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"provjerite parametre koje ste unjeli"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Pojavila se gre�ka:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Zatvaram nakon %d sekundi"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Da li je ovo ispravno?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Pojavila se gre�ka, provjerite parametre koje ste unjeli"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatski odabir rezolucije"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Kako bih prona�ao dostupne rezolucije moram poku�ati par razli�itih.\n"
"Monitor �e tokom pretrage treptati...\n"
"Ukoliko �elite slobodno isklju�ite monitor. Nakon �to je sve gotovo �uti �e "
"te pip."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Odaberite rezoluciju  i color depth"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafi�ka kartica: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 poslu�itelj: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
msgid "Show all"
msgstr "Poka�i sve"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Mogu poku�ati prona�i dostupnu rezoluciju (npr. 800x600).\n"
"Me�utim ponekad takva pretraga mo�e zamrznuti ra�unalo.\n"
"Da li ste sigurni da �elite nastaviti?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Niti jedan valjan mode nije na�en\n"
"Probajte sa drugom grafi�kom karticom ili monitorom"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Vrsta mi�a: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Ure�aj mi�a: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafi�ka kartica: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafi�ka memorija: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 poslu�itelj: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Pripremam X-Window postavu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
msgid "Change Monitor"
msgstr "Promijeni monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Promijeni grafi�ku karticu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
msgid "Change Server options"
msgstr "Promijeni postavke poslu�itelja"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
msgid "Change Resolution"
msgstr "Promijeni rezoluciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatski tra�i rezoluciju"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
msgid "Show information"
msgstr "Prika�i informacije"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
msgid "Test again"
msgstr "Isku�aj ponovo"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Zavr�i"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "What do you want to do?"
msgstr "�to �elite napraviti?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Odbaci promjene?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Molim ponovo se logirajte u %s kako bi aktivirali promjenjeno"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Molim prvo se odjavite te pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
msgid "X at startup"
msgstr "X kod pokretanja sustava"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n"
"Da li �elite da se X automatski pokre�e?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 boja (8 bita)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tisu�a boja (15 bita)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tisu�a boja (16 bita)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milijuna boja (24 bita)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milijarde boja (32 bita)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB ili vi�e"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibilan, 1024x768 na 87 Hz interlaced (bez 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz interlaced, 800x600 na 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Visoko frekvencijski SVGA, 1024x768 na 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "curly"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "uobi�ajeno"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
msgid "tie"
msgstr "tie"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "crnka"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "djevojka"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "plavu�a"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "automagijski"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor boot particije"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub instalacija"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdje �elite instalirati bootloader?"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "None"
msgstr "Niti jedan"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Koji bootloader(e) �elite koristiti?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Boot ure�aj"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (ne radi na starim BIOSima)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Zbijeno"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "zbijeno"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Odgoda prije bootiranja uobi�ajenog imagea"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka(provjera)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograni�ene opcije na komandnoj liniji"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "ograni�i"

#: ../../any.pm_.c:98
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne postavke bootloadera"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Postavka ``Ograni�ene opcije na komandnoj liniji'' nema svrhe ako ne unesete "
"lozinku"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Molim poku�ajte ponovo"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su trenutni zapisi.\n"
"Mo�ete dodati jo� koji ili urediti postoje�i."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Gotov"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Drugi OS (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kakvu vrstu zapisa �elite dodati"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Dodaj na kraj"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Read-write"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Tablica"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Nesigurno"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "Uobi�ajeno"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Ukloni zapis"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "This label is already used"
msgstr "Ova oznaka ve� postoji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Napravi"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Obri�i"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veli�inu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Mount point"
msgstr "To�ka montiranja"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Zapi�i u /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Normalno > Ekspert"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ekspert > Normalno"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Vrati postavke iz datoteke"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Spremi u datoteku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Vrati postavke sa diskete"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Spremi na disketu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "O�isti sve"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Formatiraj sve"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Raspodijeli automatski"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Sve primarne particije su iskori�tene"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Ako �elite dodati jo� koju particiju molim obri�ite jednu od particija kako "
"bi\n"
"mogli stvoriti jednu extended particiju."

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Vrati particijsku tabelu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Zapi�i particijsku tabelu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo u�itaj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "HFS"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Ostali"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap (zamjenska memorija)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Vrste datote�nih sustava:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Va� sustav sadr�i samo jednu veliku particiju.\n"
"(Microsoft DOS/Windows obi�no koristi jednu particiju).\n"
"Preporu�am da promijenite veli�inu particije\n"
"(kliknite prvo na particiju te onda na \"Promijeni veli�inu\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Prvo napravite backup podataka"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
#: ../../diskdrake.pm_.c:547
msgid "Read carefully!"
msgstr "Pro�itajte pa�ljivo!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Budite oprezni ova operacija je opasna"

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Gre�ka"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
msgid "Mount point: "
msgstr "Mjesto montiranja:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Ure�aj:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS drive slovo: %s (naga�anje)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Vrsta: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Po�etak: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Veli�ina: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektora"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatiran\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nije formatiran\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montiran\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback datoteka(e): %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Podrazumijevana boot particija\n"
"  (za MS-DOS boot, ne za LILO)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Chunk veli�ina %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskovi %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Ime loopback datoteke: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Molim kliknite na particiju"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Veli�ina: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometry: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Vrsta particijske tabele: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na sabirnici %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj RAID-u"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Ukloni sa RAID-a"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Promijeni RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Koristi za loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Izaberite akciju"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"�alim me�utim ne mogu napraviti /boot toliko daleko na disku\n"
"(cilindar > 1024).\n"
"Imate dvije opcije ili �e te koristiti LILO pa ne�e raditi ili ne�e te\n"
"koristiti LILO pa vam /boot ne�e ni trebati."

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Umjesto toga koristi ``%s''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Prvo pritisnite ``Demontiraj''"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon mijenjanja tipa particije %s svi podaci na ovoj particiji biti �e "
"obrisani"

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Da zavr�im bez spremanja"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Da zavr�im bez zapisivanje particijske tablice?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Mijenjam tip particije"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Koji tip particije �elite?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Gdje �elite montirati loopback datoteku %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:485
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdje �elite montirati ure�aj %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:509
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon formatiranja particije %s svi podaci na ovoj particiji biti �e obrisani"

#: ../../diskdrake.pm_.c:511
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatiram loopback datoteku %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiram particiju %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Poslije formatiranja svih particija,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "svi podaci na ovim particijama biti �e izgubljeni"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"

#: ../../diskdrake.pm_.c:529
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na koji disk se �elite premjestiti?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na koji se sektor �elite premjestiti?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving"
msgstr "Premje�tam"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving partition..."
msgstr "Premje�tam particiju..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:547
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Particijska tablica pogona %s �e sada biti zapisana na disk!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:549
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Izra�unavam granice fat datote�nog sustava"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Resizing"
msgstr "Mijenjam veli�inu"

#
#: ../../diskdrake.pm_.c:586
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Preporu�am da prvo backupirate sve podatke s ove particije"

#: ../../diskdrake.pm_.c:588
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nakon mijenjanja veli�ine particije %s svi podaci na ovoj particiji biti �e "
"izgubljeni"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598
msgid "Choose the new size"
msgstr "Odaberite novu veli�inu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Create a new partition"
msgstr "Stvori novu particiju"

#: ../../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Start sector: "
msgstr "Po�etni sektor:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
msgid "Size in MB: "
msgstr "Veli�ina u MB:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Vrsta datote�nog sustava:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:683
msgid "Preference: "
msgstr "Postavke:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Ova particija se ne mo�e koristiti za loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:741
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:751
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Ime loopback datoteke:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:777
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Datoteku koristi neki drugi loopback. Molim izaberite neku drugu datoteku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:778
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Datoteka ve� postoji. Da li da nju upotrijebim?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:809
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup particijske tablice nema istu veli�inu\n"
"Da ipak nastavim?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Umetnite disketu u pogon\n"
"Svi podaci na disketi biti �e izbrisani"

#: ../../diskdrake.pm_.c:832
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Poku�avam spasiti particijsku tablicu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "device"
msgstr "ure�aj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "level"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "chunk size"
msgstr "chunk veli�ina"

#: ../../diskdrake.pm_.c:857
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izaberite postoje�i RAID na koji �elite dodati "

#: ../../diskdrake.pm_.c:858
msgid "new"
msgstr "novi"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "ne znam kako formatirati %s kao vrstu %s"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs montiranje nije uspjelo"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "montiranje nije uspjelo:"

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "gre�ka kod demontiranja %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mjesto montiranja mora po�eti sa /"

#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ve� postoji particija sa mjestom montiranja %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Treba vam istinski datote�ni sustav (ex2, reiserfs) za ovo mjesto "
"monitranja\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Gre�ka prilikom otvaranja %s za pisanje: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Pojavila se gre�ka - ne mogu prona�i niti jedan valjani ure�aj na kojem\n"
"bih mogao instalirati datote�ni sustav. Provjerite da li je sa va�im "
"hardverom sve u redu."

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nemate niti jednu particiju!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Izaberite preferirani jezik za instalaciju i kori�tenje sustava."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr ""
"Izaberite raspored tipkovnice koji se podudara sa va�om na gornjem popisu"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Izaberite \"Instaliraj\" ukoliko nemate Linux instaliran ili ako\n"
"�elite imati vi�e razli�itih distribucija ili ina�ica Linux na sustavu.\n"
"\n"
"Izaberite \"Nadogradi\" ako �elite nadograditi postoje�u ina�icu Mandrake\n"
"Linuxa: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
"6.1 (Helios), Gold 2000 or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Odaberite:\n"
"\n"
"  - Automatski: Ukoliko nikada niste instalirali Linux.\n"
"\n"
"  - Prilago�eno: Ukoliko vam je Linux poznat kori�tenjem ove\n"
"opcije mo�i �e te odabrati kakvu instalaciju �elite npr. normalna, "
"programer\n"
"ili poslu�itelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav op�e namjene.\n"
"Odaberite \"Programer\" ako �elite koristiti ra�unalo primarno za razvoj\n"
"softvera ili odaberite \"Poslu�itelj\" ako �elite koristiti ra�unalo kao\n"
"poslu�itelj op�e namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n"
"\n"
"  - Stru�njak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i �elite\n"
"imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n"
"\"Prilago�eno\".\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Odaberite:\n"
"\n"
"  - Prilago�eno: Ukoliko vam je Linux poznat kori�tenjem ove\n"
"opcije mo�i �e te odabrati kakvu instalaciju �elite npr. normalna, "
"programer\n"
"ili poslu�itelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav op�e namjene.\n"
"Odaberite \"Programer\" ako �elite koristiti ra�unalo primarno za razvoj\n"
"softvera ili odaberite \"Poslu�itelj\" ako �elite koristiti ra�unalo kao\n"
"poslu�itelj op�e namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n"
"\n"
"\n"
"  - Stru�njak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i �elite\n"
"imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n"
"\"Prilago�eno\".\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Sve novo definirane particije moraju biti formatirane za\n"
"uporabu tj. moraju imati ispravni datote�ni sustav. Tako�er ukoliko\n"
"�elite obrisati podatke s odre�ene particije odaberite reformatiranje.\n"
"Opaska: nije potrebno reformatirati postoje�e particije osobito\n"
"ako sadr�e datoteke ili podatke koje �elite sa�uvati.\n"
"Na primjer obi�no /home i /usr/local sadr�e podatke koje treba sa�uvati."

#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Po�ela je instalacija paketa koje ste odabrali. Ova\n"
"operacija �e potrajati par minuta osim ako ste odabrali\n"
"nadogradnju postoje�eg sustava. U tom slu�aju instalacija\n"
"�e izvr�iti odre�ene provjere prije same nadogradnje."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Molim odaberite ispravni port. Npr. COM1 port u Windows-ima\n"
"je ttyS0 u Linuxima, COM2 ttyS1 itd."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Unesite::\n"
"\n"
"  - IP adresu: ukoliko ne znate adresu pitajte svojeg mre�nog "
"administratora\n"
"ili ISP-a.\n"
"\n"
"\n"
"  - Mre�na maska: Obi�no je maska \"255.255.255.0\". Ako niste sigurni \n"
"raspitajte se kod mre�nog administratora ili ISP-a.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatski IP: Ukoliko va�a mre�a koristi bootp ili dhcp odaberite ovu\n"
"opciju. U ovom slu�aju ne morate unijeti ni�ta pod \"IP adresa\". Ako niste "
"sigurni\n"
"raspitajte se kod mre�nog administratora ili ISP-a.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Sada mo�ete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni �to treba\n"
"unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Ako �elite koristiti proxye unesite ih sada. Ako niste sigurni\n"
"da li imate proxye raspitajte se kod mre�nog administratora ili ISP-a."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Sada mo�ete instalirati kriptografske pakete ukoliko imate dobro pode�enu "
"internetu vezu.\n"
"Prvo morate odabrati mirror sa kojeg �e te skinuti pakete\n"
"\n"
"Nakon toga mo�i �e te odabrati koje pakete �elite instalirati.\n"
"Opaska: Morate odabrati mirror i kriptografske pakete ovisno\n"
"o zakonima zemlje u kojoj se nalazite."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Sada mo�ete odabrati vremensku zonu u kojoj �ivite.\n"
"\n"
"\n"
"Linux koristi GMT (Greenwich Mean Time) koje onda prera�unava\n"
"u vrijeme u va�oj vremenskoj zoni. "

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Ako �elite dodatnu sigurnost na sustavu odaberite \"Koristi shadow "
"datoteku\" i\n"
"\"Koristi MD5 lozinke\"."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Ukoliko va�a mre�a koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n"
"raspitajte se kod svog mre�nog administratora."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Sada mo�ete odabrati gdje �elite\n"
"staviti informacije potrebne za bootiranje Linuxa.\n"
"\n"
"\n"
"Ako ne znate �to odabrati odaberite \"Prvi sektor \n"
"diska (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Ukoliko je X pogre�no pode�en kori�tenjem ovih opcija mo�ete\n"
"ispravno podesiti X Window sustav."

#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Ukoliko preferirate grafi�ku prijavu odaberite \"Da\". U protivnom, "
"odaberite \"Ne\"."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance\n"
"    but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
"so\n"
"    beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
"    chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
"unset.\n"
"\n"
"  - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
"    system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
"if\n"
"    you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
"    machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
"    CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
"user\n"
"    and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
"    for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
"no\n"
"    standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
"    computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
"    correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
"RAM\n"
"    here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
"    mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"    \"umount\", select this option. \n"
"\n"
"  - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
"    select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Va� sustav �e sada rebootirati.\n"
"\n"
"Nakon reboot-a va� novi Linux Mandrake sustav �e se automatski u�itati.\n"
"Ukoliko �elite bootirati neki drugi postoje�i operativni sustav molim "
"pro�itajte\n"
"dodatne upute."

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Odaberite jezik"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Odaberite razred instalacije"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Otkrivanje hard diskova"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Podesi mi�"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Odaberite tipkovnicu"

#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Podesi datote�ne sustave"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatiraj particije"

#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Izabir instaliranih paketa"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Instaliraj sustav"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Podesi mre�u"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Kriptografski"

#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Podesi vremensku zonu"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Configure services"
msgstr "Pode�avanje servisa"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Podesi pisa�"

#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Pode�avanje root lozinke"

#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Napravi boot disketu"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instaliraj bootloader"

#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Podesi X"

#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Auto install floppy"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:68
msgid "Exit install"
msgstr "Iza�i iz instalacije"

#: ../../install2.pm_.c:337
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Morate imati root particiju.\n"
"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postoje�u) te\n"
"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'"

#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:351
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake nije uspio pro�itati va�u particijsku tablice.\n"
"Nastavite o vlastitoj odgovornosti."

#: ../../install_any.pm_.c:373
msgid "Searching root partition."
msgstr "Tra�im root particiju."

#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: ../../install_any.pm_.c:403
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Ovo nije root particija, molim odaberite drugu."

#: ../../install_any.pm_.c:405
msgid "No root partition found"
msgstr "Niti jedna root particija nije prona�ena"

#: ../../install_any.pm_.c:443
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene"

#: ../../install_any.pm_.c:606
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Gre�ka prilikom �itanja datoteke $f"

#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""

#: ../../install_steps.pm_.c:176
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:323
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps.pm_.c:390
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodo�li u %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:742
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Disketni pogon nije dostupan"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Pokre�em korak `%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Morate imati swap particiju"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Swap particija ne postoji\n"
"\n"
"Da ipak nastavim?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Izaberite veli�inu koji �elite instalirati"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Ukupna veli�ina:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Ina�ica: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Veli�ina: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Odaberite pakete koje �elite instalirati"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
msgid "Please wait, "
msgstr "Molim pri�ekajte,"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
msgid "Time remaining "
msgstr "Preostalo vrijeme"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
msgid "Total time "
msgstr "Ukupno vrijeme"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripremam instalaciju"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Da koristim postoje�u postavu X11?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "Nemate niti jednu Windows particiju!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "Nemate dovoljno mjesta za Lnx4win"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"UPOZORENJE!\n"
"\n"
"DrakX sada mora promijeniti veli�inu va�e Windows particije\n"
"Budite vrlo oprezni budu�i da je ova operacija\n"
"izuzetno opasna. Ukoliko jo� niste mijenjali veli�inu particije molim\n"
"pokrenite scandisk (a preporu�am i defrag) i provjerite particiju koju\n"
"�elite mijenjati. Tako�er preporu�ljivo je da backupirati sve podatke sa "
"Windows particije.\n"
"Kada ste sigurni da �elite nastaviti, pritisnite U redu."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Automatsko mijenjanje veli�ine nije uspjelo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Koju particiju �elite smjestiti Linux4Win?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Odaberite veli�inu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Veli�ina korijenske particije u MB: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Veli�ina swap particiju u MB: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Ukupna veli�ina izabranih grupa je otprilike %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Detaljniji izbor nalazi se u slijede�em koraku."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Odaberite postotak paketa koje �elite instalirati"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatski odabir ovisnosti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Pro�iri stablo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sa�mi stablo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "Bad package"
msgstr "Lo� paket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Ime: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Zna�aj: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ukupna veli�ina: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Budu�i da je ovo obvezni paket ne mo�ete ga odzna�iti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Ne mo�ete odzna�iti ovaj paket budu�i da je ve� instaliran"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ovaj paket treba nadograditi\n"
"Da li ste sigurni da ga �elite odzna�iti?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Ne mo�ete odzna�iti ovaj paket budu�i da ga treba nadograditi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Ne mo�ete ozna�iti ovaj paket budu�i da nema dovoljno mjesta gdje ga se mo�e "
"instalirati"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Slijede�i paketi �e biti instalirani/uklonjeni"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Ne mo�ete ozna�iti/odzna�iti ovaj paket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
msgid "Estimating"
msgstr "Procjenjujem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paketa"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Pojavila se gre�ka kod instalacije paketa:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Pojavila se gre�ka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Molim izaberite jezik koji �elite koristiti."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Molim izaberite raspored tipkovnice."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Mo�ete izabrati druge jezike koji �e biti dostupni nakon instalacije"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Korijenska particija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Koja je korijenska particija  (/) va�eg sustava?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
msgid "Install Class"
msgstr "Instalacijski razred"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Koji instalacijski razred �elite?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instaliraj/Nadogradi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Instalacija ili nadogradnja?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
msgid "Automated"
msgstr "Automatski"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Prilago�eno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
msgstr "Dogradnja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Razvojno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Poslu�itelj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
msgid "Which usage is your system used for ?"
msgstr "Koja je namjena ovog sustava ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Molim izaberite koju vrstu mi�a koristite."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port mi�a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je mi� priklju�en."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Pode�avam IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "nema dostupnih particija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
msgid "(%dMB)"
msgstr "(%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
msgstr ""
"Izaberite particiju koju �elite koristiti kao korijensku particiju (/)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Odaberite mjesta montiranja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske "
"tablice"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izaberite particije koje �elite formatirati"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatiram particije"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Stvaram i formatiram datoteku %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nema dovoljno swapa za zavr�etak instalacije, molim dodajte jo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Tra�im dostupne pakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Tra�im pakete koje mogu nadograditi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Odabir grupe paketa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom naslovljen \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaliram paket %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Postava nakon instalacije"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Zadr�i postoje�u IP postavu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Promijeni mre�ne postavke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Ne pode�avaj mre�u"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mre�ne postavke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Lokalna mre�a je ve� pode�ena. Da li �elite:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
msgstr "Da li �elite podesiti mre�ne postavke sustava?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "ne mogu prona�i niti jednu mre�nu karticu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Postavke modema"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
msgid ""
"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Pode�avam mre�ni ure�aj %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Molim unesite IP postavke za ovaj stroj.\n"
"Svaka stavka treba biti unesena kao  IP adresa odvojena\n"
"to�kama (npr. 1.2.3.4)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatski IP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa treba biti oblika 1.2.3.4"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Pode�avam mre�u"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Molim unesite ime ra�unala.\n"
"Ime ra�unala treba biti puno ime ra�unala,\n"
"primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n"
"Tako�er unesite IP adresu gateway ra�unala ako gateway postoji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS poslu�itelj:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Gateway ure�aj:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Ime ra�unala:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Da poku�am prona�i modem?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Izaberite serijski port na kojemu se nalazi modem."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Podesi dialup"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Ime veze"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Telef. broj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "Prijavno ime"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Provjera autenti�nosti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Temeljem skripta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-zasnovano"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domene"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Prvi DNS poslu�itelj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Drugi DNS poslu�itelj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izaberite mirror sa kojeg �elite skinuti pakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Spajam se na mirror kako bih pribavio popis dostupnih paketa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Odaberite pakete za instalaciju."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Da li je va� hardverski sat namje�ten na GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "Koristi shadow datoteku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Koristi MD5 lozinke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "Koristi NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "yellow pages"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ova lozinka je prejednostavna (lozinka mora sadr�avati barem %d znakova)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Provjera autenti�nosti NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domena"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS poslu�itelj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Prihvati korisnika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ve� postoji %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Unesite korisnika\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Puno ime"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Korisni�ko ime"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Ljuska"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Lozinka je prejednostavna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Molim dajte korisniku korisni�ko ime"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Korisni�ko ime mo�e sadr�avati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ovaj korisnik ve� postoji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
msgid "First floppy drive"
msgstr "Prvi disketni pogon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Drugi disketni pogon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Presko�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "�alim, me�utim disketni pogon nije dostupan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Izaberite disketni pogon koji �elite koristiti za izradu boot diskete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Umetnite disketu u pogon %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Stvaram boot disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijede�a gre�ska:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
msgid "Do you want to use SILO?"
msgstr "Da li �elite koristiti SILO?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "SILO main options"
msgstr "SILO glavne postavke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su trenutni zapisi u SILO-u.\n"
"Mo�ete dodati jo� koji ili urediti postoje�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Partition"
msgstr "Particija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Ova oznaka ve� postoji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacija SILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijede�a gre�ska:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Pripremam bootloader"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Da li �elite koristiti aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Postavke proxya"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy treba biti http://"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy treba biti ftp://"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dobrodo�li u Crackers"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Slab"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Nizak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Visok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Razna pitanja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(mo�e uzrokovati o�te�enje podataka)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Koristi optimizacije hard diska?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Izaberite sigurnosni nivo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precizna veli�ina RAM (prona�eno %d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatsko montiranje uklonjivog (removable) medija"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable multi profiles"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Uklju�i NumLock kod pokretanja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Upi�ite veli�inu RAM u Mb"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Ne mo�ete koristiti supermount u najvi�em sigurnosnom nivou"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Da li tra�im PCI ure�aje?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Umetnite praznu disketu u pogon %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Niste zavr�ili sve korake.\n"
"\n"
"�elite li zbilja zavr�iti?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "Shutting down"
msgstr "Ga�enje sustava"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaliram upravlja�ki program %s za karticu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Koji %s upravlja�ki program �elite isporbati?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto. ispitaj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Specify options"
msgstr "Odredi postavke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Sada mo�ete unijeti postavke za modul %s."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Sada mo�ete unijeti postavke za modul %s.\n"
"Postavke su formata ``ime=vrijednost ime2=vrijednost2...''.\n"
"Na primjer, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "Module options:"
msgstr "Postavke modula:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"U�itavanje modula %s nije uspjelo.\n"
"Da li �elite poku�ati ponovo sa drugim parametrima?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Da li da tra�im PCMCIA kartice?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Pode�avam PCMCIA kartice..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
#, c-format
msgid "Try to find %s devices?"
msgstr "Da li tra�im %s ure�aje?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Prona�ao sam %s %s interfacea"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Da li imate jo� koji?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Da li imate %s interface?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "See hardware info"
msgstr "Poka�i info o hardveru"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Podi�em mre�u"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Onemogu�ujem mre�u"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake instalacija %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> izme�u elemenata  | <Space> bira | <F12> slijede�i zaslon"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
#, c-format
msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Molim pri�ekajte"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Dvosmislenost (%s), budite precizniji\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Krivi izbor, poku�ajte ponovo\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (uobi�ajeno %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va� izbor? (uobi�ajeno %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Va� izbor? (uobi�ajeno %s unesite `none' za nijedan)"

#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "Czech"
msgstr "�e�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "German"
msgstr "Njema�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Spanish"
msgstr "�panjolska"

#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"

#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "French"
msgstr "Francuska"

#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "Norve�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:97
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"

#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Russian"
msgstr "Ruska"

#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK tipkovnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "US keyboard"
msgstr "US tipkovnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenska (stara)"

#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenska (typewriter)"

#: ../../keyboard.pm_.c:109
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenska (fonetska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"

#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarska"

#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilska (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:115
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Bugarska"

#: ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�vicarska (Njema�ki raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�vicarska (francuski raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "German (no dead keys)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Danish"
msgstr "Danska"

#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Estonian"
msgstr "Estonska"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzijska  (\"Ruski\" raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzijska  (\"Latin\" raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Gr�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arska"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"

#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetska)"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandska"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Italian"
msgstr "Talijanska"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Latin American"
msgstr "Latino ameri�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemska"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituanska AZERTY (stara)"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituanska AZERTY (nova)"

#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Poljska (qwerty raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Poljska (qwertz raspored)"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadska (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruska (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swedish"
msgstr "�vedska"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Slovakian"
msgstr "Slova�ka"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tajlandska tipkovnica"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turska (moderna  \"Q\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US keyboard (internacionalna)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoslavenska (latini�ni raspored)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodosli u LILO izbornik operativnih sustava!\n"
"\n"
"Za popis dostupnih sustava pritisnite <TAB>.\n"
"\n"
"Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upi�ite njegovo ime\n"
"i pritisnite <ENTER> oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n"
"operativni sustav.\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../lilo.pm_.c:431
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:432
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:433
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:434
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:435
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:23
msgid "Apple ADB Mouse"
msgstr "Apple ADB mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:24
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple ADB mi� (2 gumba)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple ADB mi� (3 gumba i vi�e)"

#: ../../mouse.pm_.c:26
msgid "Apple USB Mouse"
msgstr "Apple USB mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:27
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple USB mi� (2 gumba)"

#: ../../mouse.pm_.c:28
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple USB mi� (3 gumba i vi�e)"

#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Generi�ki mi� (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Generi�ki mi� s 3 gumba (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB mi�"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB mi� (3 gumba i vi�e)"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "No Mouse"
msgstr "Nema mi�a"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili vi�e (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mi� (serijski, stari C7 tip)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Generi�ki Mi� (serijski)"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft compatible (serial)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (serial)"

#: ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Is this correct?"
msgstr "Da li je ovo ispravno?"

#: ../../partition_table.pm_.c:528
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:546
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Imate rupu u svojoj particijskoj tablici me�utim ja je ne mogu iskoristiti.\n"
"Jedino rje�enje je da pomaknete va�u primarnu particiju kako bi rupa bila\n"
"odmah do pro�irenih particija."

#: ../../partition_table.pm_.c:635
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Gre�ka prilikom �itanja datoteke %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Vra�anje iz datoteke %s nije uspjelo: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:644
msgid "Bad backup file"
msgstr "Lo�a backup datoteka"

#: ../../partition_table.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Gre�ka prilikom pisanja u datoteku %s"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "obvezno"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "potrebno"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "va�no"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "vrlo lijepo"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "lijepo"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "interesantno"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
msgstr "mo�da"

#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (va�no)"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (vrlo lijepo)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (lijepo)"

#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Prika�i manje"

#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Prika�i vi�e"

#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Lokalni pisa�"

#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Udaljeni lpd"

#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Otkrivanje ure�aja..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Isku�aj portove"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Pisa�, model \"%s\", je otkriven na "

#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Ure�aj lokalnog pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Na koji ure�aj je va� pisa� spojen \n"
"(napomena: /dev/lp0 je jednak LPT1:)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:47
msgid "Printer Device"
msgstr "Ure�aj pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Postavke udaljenog lpd pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Ukoliko �elite koristiti udaljeni lpd red morate unijeti\n"
"ime ispisnog poslu�itelja te ime reda na poslu�itelju\n"
"na koji �elite ispisivati."

#: ../../printerdrake.pm_.c:66
msgid "Remote hostname"
msgstr "Udaljeno ra�unalo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Udaljeni red"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Postavke SMB (Windows 9x/NT) pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:81
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB poslu�itelj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:82
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP SMB poslu�itelja"

#: ../../printerdrake.pm_.c:83
msgid "Share name"
msgstr "Ime sharea"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid "Workgroup"
msgstr "Radna grupa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Postavke NetWare pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:107
msgid "Printer Server"
msgstr "Ispisni poslu�itelj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:108
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Ime reda pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Da, ispi�i ASCII probnu stranicu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Da, ispi�i PostScript probnu stranicu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Da, ispi�i obje probne stranice"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Postavke pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Kakav tip pisa�a posjedujete?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Postavke pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Veli�ina papira"

#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Postavke uniprinter pokreta�kog programa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Ispi�i tekst kao PostScript?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
msgstr "Obrni redoslijed stranica"

#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Desna/lijeva margina u to�kama (1/72 in�a)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Gornja/donja margina u to�kama (1/72 in�a)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Dodatne GhostScript postavke"

#: ../../printerdrake.pm_.c:187
msgid "Extra Text options"
msgstr "Dodatne Tekst Postavke"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Da li �elite isku�ati pisa�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Ispisujem probnu stranicu(e)..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Probna stranica(e) poslana je na pisa�.\n"
"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisa� po�ne s ispisom.\n"
"Stanje ispisa:\n"
"%s\n"
"\n"
"Da li sve radi kako spada?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Probna stranica(e) poslana je na pisa�.\n"
"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisa� po�ne s ispisom.\n"
"Da li sve radi kako spada?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Printer"
msgstr "Pisa�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Da li �elite podesiti pisa�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Slijede�e su redovi pisa�a.\n"
"Mo�ete dodati jo� koji ili urediti postoje�i."

#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Odaberi vezu pisa�a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:267
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kako je pisa� povezan?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Remove queue"
msgstr "Ukloni red"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Name of queue"
msgstr "Ime reda"

#: ../../printerdrake.pm_.c:277
msgid "Spool directory"
msgstr "Posredni�ki direktorij"

#: ../../printerdrake.pm_.c:278
msgid "Printer Connection"
msgstr "Veza pisa�a"

#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatirani_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Ne mogu pisati datoteku $file"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid nije uspio"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid nije uspio (mo�da niste instalirali raidtools alate?)"

#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache je World Wide Web poslu�itelj. Koristi se za poslu�ivanje HTML\n"
"dokumenata i CGI skriptova."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je Domain Name Server (DNS) poslu�itelj koji se upotrebljava\n"
"za razlu�ivanje imena ra�unala u IP adrese."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivira/Deaktivira sva pode�ena mre�na su�elja prilikom pokretanja\n"
"sustava."

#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Izaberite koji servisi trebaju biti startani automatski kod boot-a"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
#: ../../silo.pm_.c:146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodosli u SILO izbornik operativnih sustava!\n"
"\n"
"Za popis dostupnih sustava pritisnite <TAB>.\n"
"\n"
"Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upi�ite njegovo ime\n"
"i pritisnite <ENTER> oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n"
"operativni sustav.\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Podesi LILO/GRUB"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Napravi boot disketu"

#: ../../standalone/drakboot_.c:27
msgid "Format floppy"
msgstr "Formatiraj disketu"

#: ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "Choice"
msgstr "Izbor"

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Lozinke su sada uklju�ene me�utim jo� ne preporu�am kori�tenje ovog ra�unala "
"u mre�nom okoli�u."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Pode�avam sigurnosni nivo"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Izaberite alat koje �elite koristiti"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Koji raspored tipkovnice imate?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Koja je vrsta va�eg mi�a?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "niti jedan serial_usb nije prona�en\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuliranje tre�e tipke?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Na koji serijski port je mi� priklju�en?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "u�itavam postavu"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Tra�i"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Stablo"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Instalirani paketi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Dostupni paketi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Pro�iri sve"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Sa�mi sve"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Postavke"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Dodaj lokaciju paketa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Osvje�i lokaciju"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Postavke: Dodaj lokaciju"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Prona�i paket"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Prona�i paket koji sadr�i datoteku"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Odaberite pakete za instaliranje"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Pri�ekaj"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Slijede�i paketi �e biti deinstalirani"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Deinstalacija RPMova u toku"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Koje pakete tra�ite"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije na�en"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "Koje datoteke tra�ite?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
msgstr "�to tra�ite?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "cdrom nije dostupan (nema ni�ega u /mnt/cdrom)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "URL direktorija koji sadr�i RPMove"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s se ve� koristi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Uklanjam zapis %s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Tra�im listove"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr ""

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "beskorisno"

#~ msgid "garbage"
#~ msgstr "sme�e"