# translation of DrakX-he.po to hebrew
# translation of DrakX-he-new.po to Hebrew
# translation of DrakX-he.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# Ram Matityahu  <linuxfun@email.com>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-he\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 15:46+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../move/move.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:369
#, c-format
msgid ""
"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:380
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "נדרש התקן זיכרון USB לשמירת המידע שלך"

#: ../move/move.pm:382
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "ניסיון חוזר לזיהוי התקן זיכרון USB"

#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "המשך בלי התקן זיכרון USB"

#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
#, c-format
msgid "Key isn't writable"
msgstr "התקן זיכרון ה USB אינו מאופשר לכתיבה"

#: ../move/move.pm:396
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../move/move.pm:410
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:412
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "נסה שנית"

#: ../move/move.pm:423
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "הגדרת התקן זיכרון ה USB"

#: ../move/move.pm:423
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "נא להמתין, יוצר את קבצי הגדרת המערכת על התקן זיכרון ה USB..."

#: ../move/move.pm:445
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "עליך להגדיר את מידע המשתמש שלך, הסיסמה תשמש עבור שומר המסך"

#: ../move/move.pm:455
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "הגדרות אוטומטיות"

#: ../move/move.pm:455
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "נא להמתין, מזהה ומגדיר התקנים..."

#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:753 network/netconnect.pm:846
#: network/netconnect.pm:849 network/netconnect.pm:894
#: network/netconnect.pm:898 network/netconnect.pm:965
#: network/netconnect.pm:1014 network/netconnect.pm:1019
#: network/netconnect.pm:1034 printer/printerdrake.pm:213
#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:1052 printer/printerdrake.pm:1099
#: printer/printerdrake.pm:1174 printer/printerdrake.pm:1178
#: printer/printerdrake.pm:1349 printer/printerdrake.pm:1353
#: printer/printerdrake.pm:1357 printer/printerdrake.pm:1457
#: printer/printerdrake.pm:1461 printer/printerdrake.pm:1578
#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1668
#: printer/printerdrake.pm:1755 printer/printerdrake.pm:2153
#: printer/printerdrake.pm:2419 printer/printerdrake.pm:2425
#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2846
#: printer/printerdrake.pm:2850 printer/printerdrake.pm:3241
#: standalone/drakTermServ:399 standalone/drakTermServ:730
#: standalone/drakTermServ:737 standalone/drakTermServ:931
#: standalone/drakTermServ:1330 standalone/drakTermServ:1335
#: standalone/drakTermServ:1342 standalone/drakTermServ:1353
#: standalone/drakTermServ:1372 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:766 standalone/drakbackup:881
#: standalone/drakbackup:1455 standalone/drakbackup:1488
#: standalone/drakbackup:2004 standalone/drakbackup:2177
#: standalone/drakbackup:2738 standalone/drakbackup:2805
#: standalone/drakbackup:4826 standalone/drakboot:235 standalone/drakbug:267
#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:569
#: standalone/drakconnect:571 standalone/drakconnect:587
#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:208 standalone/drakfont:221
#: standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:597 standalone/draksplash:21
#: standalone/logdrake:171 standalone/logdrake:415 standalone/logdrake:420
#: standalone/scannerdrake:52 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:253 standalone/scannerdrake:676
#: standalone/scannerdrake:687 standalone/scannerdrake:826
#: standalone/scannerdrake:837 standalone/scannerdrake:902 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"חלה תקלה, אך איני יודע איך לפתור אותה.\n"
"המשך הפעולה הינו באחריותך בלבד."

#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "חלה שגיאה"

#: ../move/move.pm:565
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:580
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "הסרת קבצי הגדרת המערכת"

#: ../move/move.pm:581
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "איתחול מחדש"

#: ../move/tree/mdk_totem:60
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:81
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "הפסקת פעולת תוכניות אלו"

#: ../move/tree/mdk_totem:82
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "אין תמיכה ב CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:87
#, c-format
msgid ""
"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"אין באפשרותך להשתמש בתקליטור אחר כאשר תוכניות אלו מופעלות: \n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "העתקה לזיכרון על מנת לאפשר את הוצאת התקליטור"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:22
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:23
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:24
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB או יותר"

#: Xconfig/card.pm:211
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "שרת X"

#: Xconfig/card.pm:212
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "יש לבחור שרת גרפי"

#: Xconfig/card.pm:244
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "הגדרת מספר צגים"

#: Xconfig/card.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"המערכת שלך תומכת בהגדרת מספר צגים.\n"
"מה ברצונך לעשות?"

#: Xconfig/card.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't install XFree package: %s"
msgstr "%s - מתקין חבילה "

#: Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "עליך לבחור את כמות הזיכרון של כרטיס המסך שלך"

#: Xconfig/card.pm:398
#, c-format
msgid "XFree configuration"
msgstr "הגדרות XFree"

#: Xconfig/card.pm:400
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "איזו גרסת שרת גרפי ברצונך להתקין?"

#: Xconfig/card.pm:434
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "הגדרת כל הצגים בנפרד"

#: Xconfig/card.pm:435
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "השתמש בהרחבת Xinerama"

#: Xconfig/card.pm:440
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s עם תמיכה בהאצת תלת מימד בחומרה"

#: Xconfig/card.pm:470
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"כרטיסך יכול לתמוך בהאצת תלת מימד בחומרה רק עם XFree %s.\n"
"כרטיסך נתמך על ידי XFree %s אשר יכול לתמוך בהאצת חומרה דו מימדית טובה יותר."

#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "כרטיסך יכול לתמוך בהאצת תלת מימד בחומרה עם XFree %s."

#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s עם חומרה מאיצת תלת מימד נסיונית"

#: Xconfig/card.pm:483
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת תלת מימד רק עם XFree %s. \n"
"זהירות: זוהי גרסה ניסיונית העלולה לתקוע לך את המחשב.\n"
"כרטיסך יכול לתמוך בהאצת חומרת דו מימד עם XFree %s. "

#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"הכרטיס זה תומך בהאצת תלת מימד בחומרה עם XFree %s,\n"
"זהירות: זוהי גרסה ניסיונית העלולה לגרום למחשב שלך לקרוס."

#: Xconfig/card.pm:509
#, c-format
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (התקנת מנהל התקן לתצוגה)"

#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:818
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:3871
#: standalone/draksplash:114 standalone/harddrake2:187 standalone/logdrake:176
#: standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: Xconfig/main.pm:115
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "כרטיס גרפי"

#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "מסך"

#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "הפרדת מסך"

#: Xconfig/main.pm:126
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"

#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
#: standalone/drakconnect:381 standalone/drakconnect:382
#: standalone/drakconnect:540 standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:551
#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: Xconfig/main.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"האם לשמור את השינויים?\n"
"ההגדרות הנוכחיות הן:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:101
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "יש לבחור מסך"

#: Xconfig/monitor.pm:107
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "הכנס-הפעל"

#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "כללי"

#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:520 standalone/harddrake2:68
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "יצרן"

#: Xconfig/monitor.pm:119
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "זיהוי הכנס-הפעל נכשלה. עליך לבחור את המסך באופן ידני"

#: Xconfig/monitor.pm:124
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"שני הפרמטרים הקריטיים הם קצב הרענון האנכי, שהוא הקצב \n"
"שבו כל המסך מתרענן, והכי חשוב קצב התזמון האופקי, שהוא הקצב שבו השורות "
"הנסרקות מוצגות.\n"
"\n"
"חשוב ביותר שלא יוגדר סוג מסך עם טווח תזמון שמעבר ליכולות המסך שלך:\n"
"זה עלול לגרום נזק למסך שלך.\n"
"אם המידע לא ידוע, יש לבחור בתצורה זהירה ובסיסית יותר."

#: Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "קצב רענון אופקי"

#: Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "קצב רענון אנכי"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 צבעים (8 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 אלף צבעים (15 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 אלף צבעים (16 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 מיליון צבעים (24 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
#, c-format
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 מיליארד צבעים (32 סיביות)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "הפרדות מסך"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "נא לבחור את הפרדת המסך ועומק הצבע"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "כרטיס מסך: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
#: interactive/gtk.pm:734 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakbackup:4320 standalone/drakbackup:4352
#: standalone/drakbackup:4445 standalone/drakbackup:4462
#: standalone/drakbackup:4563 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:821
#: standalone/drakconnect:964 standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:412
#: ugtk2.pm:509 ugtk2.pm:1047 ugtk2.pm:1070
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:858 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488
#: install_steps_interactive.pm:787 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:738
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:2920
#: standalone/drakautoinst:200 standalone/drakbackup:4284
#: standalone/drakbackup:4311 standalone/drakbackup:4336
#: standalone/drakbackup:4369 standalone/drakbackup:4395
#: standalone/drakbackup:4421 standalone/drakbackup:4478
#: standalone/drakbackup:4504 standalone/drakbackup:4534
#: standalone/drakbackup:4558 standalone/drakconnect:161
#: standalone/drakconnect:819 standalone/drakconnect:973
#: standalone/drakfont:657 standalone/drakfont:734 standalone/logdrake:176
#: standalone/net_monitor:299 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:507 ugtk2.pm:516
#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:667 interactive.pm:498
#: interactive/gtk.pm:620 interactive/gtk.pm:622 standalone/drakTermServ:313
#: standalone/drakbackup:4281 standalone/drakbackup:4308
#: standalone/drakbackup:4333 standalone/drakbackup:4366
#: standalone/drakbackup:4392 standalone/drakbackup:4418
#: standalone/drakbackup:4459 standalone/drakbackup:4475
#: standalone/drakbackup:4501 standalone/drakbackup:4530
#: standalone/drakbackup:4555 standalone/drakbackup:4580
#: standalone/drakbug:157 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:227 standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134
#: standalone/draksec:285 standalone/harddrake2:183 ugtk2.pm:1160
#: ugtk2.pm:1161
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "בדיקת התצורה"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "האם ברצונך לבדוק את ההגדרות?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "אזהרה: בדיקת כרטיס המסך הזה עלולה לתקוע לך את המחשב"

#: Xconfig/test.pm:71
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"חלה שגיאה בעת יישום ההגדרות:\n"
"%s\n"
"יש לנסות לשנות מספר פרמטרים"

#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "הבדיקה תסתיים בעוד %d דקות"

#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "האם ההגדרות שנבדקו נכונות?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "פריסת מקלדת: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "סוג עכבר: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "התקן עכבר: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "רענון אופקי של המסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "רענון אנכי של המסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "כרטיס מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "זיכרון כרטיס מסך: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "עומק צבע: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "הפרדת מסך: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "שרת Xfree86: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "מנהל התקן XFree %s: \n"

#: Xconfig/various.pm:71
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "הפעלת ממשק גרפי באיתחול המחשב"

#: Xconfig/various.pm:73
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"יש באפשרותך להגדיר הפעלה אוטומטית של הממשק הגרפי בעת הפעלת המחשב. (מומלץ)\n"
"האם ברצונך שהממשק הגרפי יעלה בהפעלת המחשב?"

#: Xconfig/various.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:98
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "באיזה תקן שידור הטלוויזיה שלך משתמשת?"

#: any.pm:98 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:133
#: standalone/service_harddrake:94
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"

#: any.pm:98
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "התקנת מנהל האיתחול"

#: any.pm:137
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"החלטת להתקין את מנהל האיתחול על מחיצה.\n"
"חשוב לוודא שיש לך כבר מנהל איתחול כלשהו (כגון System Commander)\n"
"\n"
"מהו הכונן ממנו נטענת המערכת? "

#: any.pm:160 any.pm:192 help.pm:800
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "מקטע ראשון של הכונן (MBR)"

#: any.pm:161
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "מקטע ראשון של מחיצת השורש"

#: any.pm:163
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "על התקליטון"

#: any.pm:165 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3238
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "דילוג"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid "SILO Installation"
msgstr "התקנת SILO"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "התקנת LILO/grub"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "איפה ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?"

#: any.pm:192
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "מקטע ראשון של מחיצת אתחול המערכת"

#: any.pm:204 any.pm:239
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "הגדרות עיקריות של מנהל האיתחול"

#: any.pm:205
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול"

#: any.pm:209
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB"

#: any.pm:211
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה"

#: any.pm:212 any.pm:519 install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "הסיסמאות לא זהות"

#: any.pm:212 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:1255
#: install_steps_interactive.pm:1158
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "יש לנסות שנית"

#: any.pm:217 any.pm:242 help.pm:768
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "מנהל האיתחול בו יעשה שימוש"

#: any.pm:219
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
msgstr "התקנת מנהל אתחול"

#: any.pm:221 any.pm:244 help.pm:768
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "התקן אתחול"

#: any.pm:223
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "המתנה לפני אתחול תצורת ברירת המחדל"

#: any.pm:224 help.pm:768
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)"

#: any.pm:225
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr "הפעלה ללא APIC (בקר פסיקות מתוכנת מתקדם)"

#: any.pm:227 any.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:491
#: printer/printerdrake.pm:1340 printer/printerdrake.pm:1454
#: standalone/drakbackup:1990 standalone/drakbackup:3875
#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakconnect:944
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: any.pm:228 any.pm:547 install_steps_interactive.pm:1164
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "סיסמה (שוב)"

#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "הגבלת אפשרויות שורת הפקודה"

#: any.pm:229
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "הגבלה"

#: any.pm:231
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "ניקוי קבצים זמניים בספריית /tmp בכל אתחול"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "הגדרת זיכרון ידנית (נמצאו %d MB)"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "איפשור מספר תצורות"

#: any.pm:243
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "הודעת איתחול"

#: any.pm:245
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: any.pm:246
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "משך המתנה מירבי לאתחול גרעין"

#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?"

#: any.pm:248
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: any.pm:249
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "מהי מערכת הפעלה שתיטען כברירת מחדל?"

#: any.pm:290
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "תצורה"

#: any.pm:291 any.pm:300
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "מנהל מערכת (root)"

#: any.pm:292 any.pm:313
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "הוספה"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "תצורת תצוגה"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:305 any.pm:310 any.pm:312
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "תווית"

#: any.pm:307 any.pm:317 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88
#: standalone/drakfloppy:94
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "גודל Initrd"

#: any.pm:316
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "ללא תצוגה"

#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "אסור להגדיר תווית שם ריקה"

#: any.pm:328
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "חובה להגדיר תמונת גרעין"

#: any.pm:328
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "חובה להגדיר מחיצת שורש"

#: any.pm:329
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "התווית הזאת כבר בשימוש"

#: any.pm:342
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "איזה סוג כניסה ברצונך להוסיף?"

#: any.pm:343 standalone/drakbackup:1904
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "לינוקס"

#: any.pm:343
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (SunOS...)"

#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (MacOS...)"

#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "מערכת הפעלה אחרת (חלונות...)"

#: any.pm:372
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"להלן הרשומות שהוגדרו כבר בתפריט האתחול\n"
"ניתן להוסיף רשומות או לשנות רשומות קיימות."

#: any.pm:504
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "גישה ליישומים גרפיים"

#: any.pm:505
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "גישה לכלי התקנת תוכנה"

#: any.pm:506
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "איפשור שינוי למנהל מערכת (\"su\")"

#: any.pm:507
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "אפשרות גישה לקבצי ניהול"

#: any.pm:508
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "אפשרות גישה לכלי רשת"

#: any.pm:509
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "אפשרות גישה לכלי הידור"

#: any.pm:515
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(כבר נוסף %s)"

#: any.pm:520
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "הסיסמה פשוטה מדי"

#: any.pm:521
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "עליך להגדיר שם משתמש"

#: any.pm:522
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'"

#: any.pm:523
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "שם המשתמש ארוך מדי"

#: any.pm:524
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "שם משתמש זה כבר קיים"

#: any.pm:528
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "הוספת משתמש"

#: any.pm:529
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"הגדרת משתמש\n"
"%s"

#: any.pm:532 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158
#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:3871
#: standalone/drakbackup:3094 standalone/scannerdrake:629
#: standalone/scannerdrake:779
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "סיום"

#: any.pm:533 help.pm:52
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "שמירת משתמש"

#: any.pm:544
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "שם אמיתי"

#: any.pm:545 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1339
#: printer/printerdrake.pm:1453
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"

#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "מעטפת"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "סמל"

#: any.pm:591 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "כניסה-אוטומטית"

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"יש אפשרות לכך שכאשר המערכת תופעל היא תכנס אוטומטית לחשבון של אחד המשתמשים."

#: any.pm:593 help.pm:52
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "האם להפעיל אפשרות זו?"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "בחירת משתמש ברירת המחדל: "

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "עליך לבחור את מנהל החלונות:"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "עליך לבחור את השפה העיקרית."

#: any.pm:628
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux יכולה לתמוך בריבוי שפות. עליך לבחור\n"
"את השפות שברצונך להתקין. הן יהיו זמינות כאשר\n"
"תסיים את ההתקנה ותפעיל מחדש את המחשב."

#: any.pm:646 help.pm:660
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "שימוש ביוניקוד בתור ברירת מחדל"

#: any.pm:647 help.pm:660
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"

#: any.pm:683 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:907
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור"

#: any.pm:684
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "עליך לבחור את המדינה שלך."

#: any.pm:686
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "להלן הרשימה המלאה של המדינות הזמינות"

#: any.pm:687 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "More"
msgstr "עוד"

#: any.pm:818
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "ללא שיתוף"

#: any.pm:818
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "הרשה לכל המשתמשים"

#: any.pm:822
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"האם ברצונך לאפשר למשתמשים לשתף חלק מהספריות שלהם?\n"
"הסכמתך לעשות זאת תאפשר למשתמשים ללחוץ על \"שתף\" ב-Konqueror וב-Nautilus.\n"
"\n"
"\" התאמה אישית\" תאפשר התאמה לכל משתמש.\n"

#: any.pm:838
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "ניתן לייצא בעזרת NFS או Samba. עליך לבחור במה להשתמש."

#: any.pm:846
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is going to be removed."
msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מוסרות"

#: any.pm:858
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "הפעלת userdrake"

#: any.pm:860
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"השיתוף לכל משתמש, משתמש בהגדרתקבוצה \"שיתוף-קבצים\".\n"
"ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמשים לקבוצה זו."

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:33
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr ""

#: authentication.pm:34
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:35
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "שרת LDAP"

#: authentication.pm:40
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr ""

#: authentication.pm:41
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "מתחם NIS"

#: authentication.pm:42
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "שרת NIS"

#: authentication.pm:47
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: authentication.pm:49
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "אימות של Windows Domain"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "שם מהשתמש של מנהל המתחם"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "סיסמת מנהל המתחם"

#: authentication.pm:83
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "לא יכול להשתמש בשידור מתפרץ ללא הגדרת מתחם NIS"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:542
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"ברוך בואך לתפריט בחירת מערכת ההפעלה!\n"
"\n"
"יש לבחור מערכת הפעלה מהרשימה או\n"
"להמתין להפעלת ברירת מחדל.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:674
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:676 help.pm:768
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO עם תפריט גרפי"

#: bootloader.pm:677 help.pm:768
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO עם תפריט טקסט"

#: bootloader.pm:679
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:681
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1150
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "אין מספיק מקום ב-/boot"

#: bootloader.pm:1178
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "אי אפשר להתקין את מנהל האתחול על המחיצה %s\n"

#: bootloader.pm:1218
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1225
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "התקנת מנהל האיתחול"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d דקות"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "דקה אחת"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d שניות"

#: common.pm:196
#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "אין אפשרות לשמור תמונות מסך לפני חלוקה למחיצות"

#: common.pm:203
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "ניתן למצוא את תמונות המסך אחרי התקנה ב%s"

#: common.pm:268
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "חסר kdesu"

#: common.pm:271
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "עוזר-המעטפת חסר (consolehelper)"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:37
#: network/adsl_consts.pm:48 network/adsl_consts.pm:58
#: network/adsl_consts.pm:68 network/adsl_consts.pm:79
#: network/adsl_consts.pm:90 network/adsl_consts.pm:100
#: network/adsl_consts.pm:110 network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"

#: crypto.pm:15 lang.pm:207
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20
#: network/adsl_consts.pm:30 network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:212
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:213 network/adsl_consts.pm:126
#: network/adsl_consts.pm:134
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:244
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:317
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:346 network/adsl_consts.pm:230
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שבדיה"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:316 network/adsl_consts.pm:170
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:150
#: network/adsl_consts.pm:160 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:172
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:61 lang.pm:380 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארצות הברית"

#: diskdrake/dav.pm:19
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"פרוטוקול WebDAV מאפשר לך לעגן בנקודות חיבור תיקיות של שרתי אינטרנט\n"
" באופן מקומי, ולהתייחס אליהם כמערכת קבצים מקומית (בתנאי ששרת האינטרנט\n"
"מוגדר כשרת WebDAV). אם ברצונך להוסיף נקודת חיבור WebDAV,\n"
"בחר \"חדש\"."

#: diskdrake/dav.pm:27
#, c-format
msgid "New"
msgstr "חדש"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "ניתוק"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "עיגון"

#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "שרת"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "נקודת עיגון"

#: diskdrake/dav.pm:85
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "נא להכניס את כתובת שרת ה-WevDAV"

#: diskdrake/dav.pm:89
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "שם האתר חייב להתחיל בhttp:// או בhttps://"

#: diskdrake/dav.pm:111
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "שרת:"

#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "נקודת עיגון: "

#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "אפשרויות: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "יש לקרוא בעיון!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:96
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "יש לגבות את המידע שעל המערכת לפני ביצוע פעולה זו"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:99
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"אם ברצונך להשתמש ב-aboot, יש להקפיד להשאיר מקום פנוי (2048 מקטעים יספיקו) \n"
"בתחילת הכונן"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "אשף"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "יש לבחור פעולה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:193
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"המערכת שלך משתמשת במחיצת חלונות גדולה יחידה.\n"
"מומלץ לשנות את גודל מחיצה זו קודם כל\n"
"(יש לבחור אותה, ואז ללחוץ על \"שינוי גודל\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "יש לבחור מחיצה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "פרטים"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "לא נמצאו כוננים קשיחים"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "זיכרון החלפה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167
#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1947 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "ריק"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:331
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "סוגי מערכות קבצים:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "השתמש ב''%s'' במקום"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "יצירה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "נא לבחור קודם כל ב\"ניתוק\""

#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "נא לבחור מחיצה אחרת"

#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "יש לבחור מחיצה"

#: diskdrake/interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"

#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "בטל"

#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "עבור למצב רגיל"

#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "עבור למצב מומחה"

#: diskdrake/interactive.pm:260
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"

#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "יציאה ללא שמירה"

#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?"

#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"

#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "נקה הכל"

#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "הקצבה אוטומטית"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "מידע על הכונן הקשיח"

#: diskdrake/interactive.pm:329
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "כל המחיצות הראשיות בשימוש"

#: diskdrake/interactive.pm:330
#, c-format
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "לא ניתן להוסיף מחיצה נוספת"

#: diskdrake/interactive.pm:331
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"כדי לאפשר יצירת מחיצות חדשות, נא למחוק אחת כדי לאפשר הגדרת מחיצה מורחבת"

#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "שמור את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "שחזר את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "הצל את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "טען מחדש את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "עיגון אוטומטי של התקן-נשלף"

#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: diskdrake/interactive.pm:364
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"גיבוי טבלת המחיצות אינה תואמת בגודלה\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"

#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:222 keyboard.pm:311
#: network/netconnect.pm:353 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:3246 printer/printerdrake.pm:3365
#: printer/printerdrake.pm:4338 standalone/drakTermServ:1040
#: standalone/drakTermServ:1715 standalone/drakbackup:765
#: standalone/drakbackup:865 standalone/drakboot:137 standalone/drakclock:200
#: standalone/drakconnect:856 standalone/drakfloppy:295
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: diskdrake/interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"נא להכניס תקליטון לכונן\n"
"כל המידע על תקליטון זה יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:390
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "מנסה להציל את טבלת המחיצות"

#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "מידע מפורט"

#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "שנה גודל"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "העבר"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "יצירת מערכת קבצים (Format)"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "הוספה ל-RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "הוספה ל-LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "הסרה מ-RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "הסרה מ-LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "שינוי RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "שימוש כ loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "יצרת מחיצה חדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:465
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "מקטע התחלה:"

#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "גודל ב-MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "סוג מערכת קבצים: "

#: diskdrake/interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "העדפות: "

#: diskdrake/interactive.pm:476
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "שם מחיצה לוגית "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"אין באפשרותך ליצור מחיצה חדשה\n"
"(מאחר והגעת למספר המירבי של מחיצות ראשיות)\n"
"עליך להסיר מחיצה ראשית ואז ליצור מחיצה מורחבת"

#: diskdrake/interactive.pm:535
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "מחיקת קובץ ה-loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:554
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי סוג של מחיצה %s, כל המידע שעליה יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:565
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "שנה סוג מחיצה"

#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "איזו מערכת קבצים הנך רוצה?"

#: diskdrake/interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "מחליף מ-ext2 ל-ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "איפה ברצונך לעגן את קובץ הloopback ששמו %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "לאן ברצונך לעגן את ההתקן %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"אין אפשרות להסיר את נקודת העיגון מאחר ומחיצה זו משמשת ל-loopback.\n"
"עליך להסיר בשלב ראשון את ה-loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "לאן ברצונך לעגן את %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "משנה גודל"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "מחשב תחומי מערכת קבצים מסוג FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "לא ניתן לשנות את גודלה של מחיצה זו"

#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "יש לגבות את כל המידע שעל מחיצה זו"

#: diskdrake/interactive.pm:701
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי שינוי הגודל של המחיצה %s, כל המידע על מחיצה זו יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "עליך לבחור את הגודל החדש"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "גודל חדש ב-MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
"תןפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"

#: diskdrake/interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "לאיזה כונן ברצונך להעביר את זה?"

#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "מקטע"

#: diskdrake/interactive.pm:777
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "לאיזה מקטע ברצונך להעביר את זה?"

#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "מעביר"

#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
msgid "Moving partition..."
msgstr "מעביר מחיצה..."

#: diskdrake/interactive.pm:802
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "יש לבחור RAID קיים אליו יש להוסיף"

#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "new"
msgstr "חדש"

#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "יש לבחור LVM קיים אליו יש להוסיף"

#: diskdrake/interactive.pm:824
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "שם LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "לא יכול לעשות שימוש במחיצה זאת עבור loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "שם קובץ loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "עליך להגדיר שם קובץ"

#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "הקובץ בשימוש loopback אחר, נא לבחור קובץ אחר."

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם להשתמש בו?"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "אפשרויות עיגון"

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "שונות"

#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "device"
msgstr "התקן"

#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
msgid "level"
msgstr "רמה"

#: diskdrake/interactive.pm:980
#, c-format
msgid "chunk size"
msgstr "גודל חתיכה"

#: diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "זהירות: פעולה זו מסוכנת."

#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "איזה סוג חלוקה למחיצות?"

#: diskdrake/interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "החבילה %s נדרשת. האם להתקינה?"

#: diskdrake/interactive.pm:1056
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "יש צורך להפעיל מחדש את המחשב בכדי שהשינויים יכנסו לתוקף"

#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "טבלת המחיצות של הכונן %s עומדת להיכתב לכונן!"

#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "אחרי יצירת מערכת קבצים במחיצה %s, כל המידע במחיצה זו יאבד"

#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "העבר קבצים למחיצה החדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "הסתר קבצים"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"הספרייה %s כבר כוללת מידע\n"
"(%s("

#: diskdrake/interactive.pm:1107
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "מעביר קבצים למחיצה החדשה"

#: diskdrake/interactive.pm:1111
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "מעתיק %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "מסיר את %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1129
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "המחיצה %s זמינה כעת כ-%s"

#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "התקן:"

#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "אות כונן DOS: %s (לפי ניחוש)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "סוג: "

#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "שם: "

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "התחלה: מקטע %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "גודל: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s מקטעים"

#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "מסילה %d ל%d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1173
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "מפורמט\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "לא מפורמט\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "מעוגן\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"מחיצה מאתחלת כברירת מחדל\n"
"    (לאתחול מ-DOS, לא מ-Lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "שלב %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "גודל חתיכה  %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"רוב הסיכויים הם, שמחיצה זו היא\n"
"מחיצה של מנהלי התקנים. כנראה שעליך\n"
"להשאירה כמות שהיא.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"מחיצת אתחול מיוחדת הזאת \n"
"היא עבור אתחול כפול של המערכת שלך.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה-בלבד"

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "גודל: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "תכונות: %s מסילות, %s ראשים, %s מקטעים\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "מידע: "

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "כונני LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "סוג טבלת המחיצות: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "בערוץ %d זיהוי %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "יש לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך"

#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "מפתח ההצפנה פשוט מדי (חייב להיות באורך של %d תווים לפחות)"

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "מפתחות ההצפנה לא תואמים"

#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:889
#: standalone/drakconnect:370
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "מפתח הצפנה"

#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "חזרה על מפתח הצפנה"

#: diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "שינוי סוג"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "אין אפשרות כניסה עם שם משתמש %s (סיסמה שגויה?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "איזה שם משתמש"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "עוד אחר"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3874
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "מתחם"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "חפש שרתים"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "חפש שרתים חדשים"

#: do_pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "יש צורך להתקין את החבילה %s. האם ברצונך להתקינה?"

#: do_pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "נדרשת החבילה %s אך היא חסרה"

#: do_pkgs.pm:136
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "מתקין חבילות..."

#: do_pkgs.pm:210
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "מסיר חבילות..."

#: fs.pm:399
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs.pm:402
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs.pm:405
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs.pm:407
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs.pm:411
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs.pm:415
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""

#: fs.pm:417
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""

#: fs.pm:429
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs.pm:565 fs.pm:575 fs.pm:579 fs.pm:583 fs.pm:587 fs.pm:591 swap.pm:12
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "פירמוט %s של %s נכשל"

#: fs.pm:628
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "לא ידוע לי איך לפרמט את %s בסוג %s"

#: fs.pm:635 fs.pm:642
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "מפרמט מחיצה %s"

#: fs.pm:639
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s"

#: fs.pm:705 fs.pm:758
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "מעגן מחיצה %s"

#: fs.pm:706 fs.pm:759
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "עיגון המחיצה %s לתיקייה %s נכשל"

#: fs.pm:726 fs.pm:734
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "בודק %s"

#: fs.pm:775 partition_table.pm:636
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s"

#: fs.pm:807
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "מאפשר מחיצת זיכרון החלפה %s"

#: fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "פשוט"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "עם /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "שרת"

#: fsedit.pm:254
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"אין אפשרות לקרוא את טבלת המחיצות של התקן %s , כיוון שהמבנה שלו לא מוכר לי :"
"(\n"
"ניתן להמשיך עם מחיקה םל מחיצות שגויות (כל המידע יאבד!).\n"
"הפתרון האחר הוא לא לאפשר לDrakX להגדיר את טבלת המחיצות.\n"
"(השגיאה היא %s)\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך תוך סיכון של אובדן כל המחיצות?\n"

#: fsedit.pm:514
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-JFS עבור מחיצה קטנה מ- 16MB"

#: fsedit.pm:515
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-ReiserFS למחיצה קטנה מ-32MB"

#: fsedit.pm:534
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "נקודות עיגון חייבות להתחיל בלוכסן (/)"

#: fsedit.pm:535
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "שמות נקודות עיגון צריכות להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון"

#: fsedit.pm:536
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "כבר קיימת מחיצה עם נקודת עיגון %s\n"

#: fsedit.pm:538
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""

#: fsedit.pm:541
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "אינך יכול/ה להשתמש במחיצה לוגית של LVM לנקודת חיבור %s"

#: fsedit.pm:543
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""

#: fsedit.pm:546 fsedit.pm:548
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "ספרייה זו צריכה להישאר במערכת הקבצים הראשית (root)."

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"יש להגדיר מערכת קבצים אמתית (ext2/ext3, reiserfs, xfs, או jfs) בשביל נקודת "
"העיגון הזאת\n"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "אסור להשתמש במערכת קבצים מוצפנת לנקודת העיגון %s"

#: fsedit.pm:613
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי לחלוקה אוטומטית"

#: fsedit.pm:615
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "לא נדרש לעשות דבר"

#: fsedit.pm:711
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "שגיאה בפתיחת %s לכתיבה של: %s"

#: harddrake/data.pm:53
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"

#: harddrake/data.pm:54
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

#: harddrake/data.pm:55
#, c-format
msgid "Disk"
msgstr "דיסק"

#: harddrake/data.pm:56
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "תקליטור"

#: harddrake/data.pm:57
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "צורבי CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:58
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2409
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "טייפ"

#: harddrake/data.pm:60
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "כרטיס מסך"

#: harddrake/data.pm:61
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "כרטיס טלוויזיה"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "התקני מולטימדיה אחרים"

#: harddrake/data.pm:63
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "כרטיס קול"

#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "מצלמת רשת"

#: harddrake/data.pm:68
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "מעבדים"

#: harddrake/data.pm:69
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "מתאמי ISDN"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "כרטיס Ethernet"

#: harddrake/data.pm:79 network/netconnect.pm:366 standalone/drakconnect:277
#: standalone/drakconnect:447 standalone/drakconnect:448
#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "מודם"

#: harddrake/data.pm:80
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "מתאמי ADSL"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
#: install_steps_interactive.pm:935 printer/printerdrake.pm:680
#: printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"

#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"

#: harddrake/data.pm:90
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "ג'ויסטיק"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "בקרי (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:93
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "בקרי Firewire"

#: harddrake/data.pm:94
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "בקרי SCSI"

#: harddrake/data.pm:95
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "בקרי USB"

#: harddrake/data.pm:96
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "בקרי SMBus"

#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "סורק"

#: harddrake/data.pm:99 standalone/harddrake2:315
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "לא ידוע/אחרים"

#: harddrake/data.pm:113
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "מעבד # "

#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:166
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות"

#: harddrake/sound.pm:182
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "אין מנהל התקן חלופי"

#: harddrake/sound.pm:183
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "אין חלופות OSS או ALSA לכרטיס הקול שלך (%s) אשר משתמש כרגע ב\"%s\""

#: harddrake/sound.pm:189
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "הגדרות קול"

#: harddrake/sound.pm:191
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)."

#: harddrake/sound.pm:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"כרטיס הקול שלך משתמש כרגע במנהל ההתקן %s\"%s\" (ברירת מחדל למנהל התקן "
"לכרטיסך \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:195
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:209 harddrake/sound.pm:289
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "מנהל התקן:"

#: harddrake/sound.pm:214
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "פתרון בעיות"

#: harddrake/sound.pm:222
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:230
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "אין מנהל התקן בקוד פתוח"

#: harddrake/sound.pm:231
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "אין מנהל התקן ידוע"

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "אין פה מנהל התקן ידוע לכרטיס הקול שלך (%s)"

#: harddrake/sound.pm:239
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "מנהל התקן לא ידוע"

#: harddrake/sound.pm:240
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "שגיאה: ההתקן \"%s\" עבור הכרטיס קול שלך לא רשום"

#: harddrake/sound.pm:253
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "פתרון בעיות קול"

#: harddrake/sound.pm:254
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "תן לי לבחור מנהל התקן כלשהו"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "זיהוי-אוטומטי"

#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "לא ידוע|כללי"

#: harddrake/v4l.pm:100
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:101
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "לא ידוע (CPH06X (bt878 [הרבה ספקים]"

#: harddrake/v4l.pm:245
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"עבור רוב כרטיסי הטלוויזיה המודרניים, המודול BTTV של Linux מגדיר אוטומטית את "
"הפרמטרים הנכונים. \n"
"אם הכרטיס שלך לא מזוהה נכון, יש באפשרותך להגדיר את הכוונן (tuner) וסוג "
"הכרטיס הנכון כאן. יש לבחור את המאפיינים הנכונים עבור הכרטיס טלוויזיה שלך "
"במידת הצורך."

#: harddrake/v4l.pm:248
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "דגם הכרטיס:"

#: harddrake/v4l.pm:249
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "סוג כוונן (Tuner):"

#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "מספר של חוצצי תפיסה:"

#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:252
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "הגדרות PLL"

#: harddrake/v4l.pm:253
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "תמיכת רדיו:"

#: harddrake/v4l.pm:253
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "אפשר תמיכת רדיו"

#: help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""
"לפני שנמשיך, עליך לקרוא את תנאי ההסכם. \n"
"ההסכם נוגע למכלול הפצת Mandrake Linux, אם כל התנאים מוסכמים עליך\n"
"נא לסמן את התיבה \"%s\", אחרת עליך לכבות את המחשב."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:199
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "קבל"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
"authorized to change anything except their own files and their own\n"
"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
"ones at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
"you have finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
#: network/netconnect.pm:242 network/tools.pm:208 printer/printerdrake.pm:2922
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakbackup:4487
#: standalone/drakbackup:4513 standalone/drakbackup:4543
#: standalone/drakbackup:4567 ugtk2.pm:509
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768
#: interactive.pm:371
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: help.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"התקנת Mandrake Linux פרוסה על מספר תקליטורים. תוכנת ההתקנה יודעת אם חבילה\n"
"שנבחרה ממוקמת בתקליטור אחר ולפיכך תפתח את מגש כונן התקליטורים ותבקש ממך\n"
"להכניס תקליטור אחר לפי הצורך."

#: help.pm:91
#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' category installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups that are in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "תחנת עבודה"

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "סביבה גרפית"

#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "עם סביבה גרפית (X)"

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "עם מסמכים בסיסיים"

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "התקנה מינימלית באמת"

#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "בחירת חבילות באופן פרטני"

#: help.pm:137 help.pm:602
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "עדכון"

#: help.pm:140
#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right to let you know the purpose of the package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default during boot. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
"that installation of one package requires that some other program is also\n"
"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""

#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:422
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:218
#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"

#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:422 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 standalone/drakgw:280 standalone/drakgw:281
#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:299 standalone/harddrake2:217
#: ugtk2.pm:1046 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: help.pm:172
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "תלויות אוטומטיות"

#: help.pm:175
#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""

#: help.pm:197
#, c-format
msgid "Use auto detection"
msgstr "שימוש בזיהוי אוטומטי"

#: help.pm:200
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646
#: standalone/drakbackup:2688 standalone/drakbackup:2696
#: standalone/drakbackup:2704 standalone/drakbackup:2712
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""

#: help.pm:224
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
"other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:834
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "שעון מערכת מכוון ל-GMT"

#: help.pm:235
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "סינכרון זמן אוטומטי"

#: help.pm:238
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:249
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:304
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""

#: help.pm:311
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:319
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:324
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
"לבסוף, תוצג שאלה האם ברצונך לראות את הממשק הגרפי כשהמערכת תעלה.\n"
"יש לשים לב ששאלה זו תישאל אפילו אם בחרת לא לבדוק את ההגדרות.\n"
"שהתשובה אמורה להיות \"%s\" אם המחשב שלך אמור לתפקד כשרת, או אם\n"
"לא הצלחת להגדיר את התצוגה כראוי."

#: help.pm:332
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""

#: help.pm:389 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)"

#: help.pm:389
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "שימוש במחיצה קיימת"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח"

#: help.pm:389
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "הסרת מערכת חלונות"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:226
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות"

#: help.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
"the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""
"ההתקנה הסתיימה כעת, ומערכת ה-GNU/Linux שלך מוכנה לשימוש.\n"
"עליך ללחוץ \"%s\" בכדי לאתחל את המחשב. הדבר הראשון שיופיע על המסך\n"
"לאחר סיום בדיקות החומרה, הוא מנהל האתחול, שמאפשר\n"
"לבחור איזה מערכת הפעלה לאתחל.\n"
"\n"
" הכפתור \"%s\" משמש להצגת שתי אפשרויות נוספות:\n"
" \n"
"* \"%s\": יצירת תקליטון התקנה אשר יאפשר שחזור של מהלך ההתקנה, ללא עזרה של "
"מפעיל, בצורה דומה להתקנה הנוכחית. \n"
"לתשומת לבך, אחרי לחיצה על כפתור זה יופיעו שתי אפשרויות חדשות:\n"
"    *\"%s\": שחזור התקנה באופן אוטומטי למחצה, כאשר תתאפשר חלוקת מחיצות תתבצע "
"באופן אינטראקטיבי.\n"
" \n"
"    *\"%s\": התקנה אוטומטית לחלוטין. הכונן הקשיח ימחק לחלוטין, וכל המידע "
"השמור בו יאבד.\n"
"\n"
"  אפשרות זאת שימושית מאוד, כאשר עליך לבצע התקנה על מספר גדול של מחשבים "
"דומים.\n"
"ניתן לקבל מידע נוסף באיזור ההתקנה האוטומטית באתר שלנו.\n"
" * \"%s\"(*): שמירת רשימת החבילות בהתקנה זאת.\n"
"בכדי להשתמש ברשימה זאת עבור התקנה חדשה, עליך להתחיל התקנות חדשות\n"
"מתקליטון זה. במסך הפתיחה, עליך ללחוץ על מקש F1 ואז לכתוב \n"
"linux defcfg=\"floppy\" \n"
"(*) יש צורך בתקליטון מפורמט בפורמט FAT (בכדי ליצור אחד כזה תחת GNU/Linux \n"
"יש להשתמש בפקודה \"mformat a:\")"

#: help.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "שחזור התקנה"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "אוטומטי"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "שמירת בחירת החבילות"

#: help.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404
#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:2920
#: standalone/drakTermServ:371 standalone/drakbackup:4288
#: standalone/drakbackup:4316 standalone/drakbackup:4374
#: standalone/drakbackup:4400 standalone/drakbackup:4426
#: standalone/drakbackup:4483 standalone/drakbackup:4509
#: standalone/drakbackup:4539 standalone/drakbackup:4563 ugtk2.pm:507
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "קודם"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
"install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430
#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4602
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנה"

#: help.pm:460
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
"Mandrake Control Center.\n"
"\n"
"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
"address."
msgstr ""

#: help.pm:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "מנהל אבטחה:"

#: help.pm:475
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: help.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "עיגון אוטומטי של התקן-נשלף"

#: help.pm:544
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "מעבר בין מצבי רגיל\"מומחה "

#: help.pm:547
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: help.pm:578
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""
"\"%s\": נא לבדוק את בחירת המדינה. אם מיקומך אינו במדינה הזאת \n"
", עליך ללחוץ על הכפתור \"%s\"'  ואז לבחור מדינה אחרת. אם המדינה שלך \n"
"לא ברשימה הראשונה, לחץ על הכפתור \"%s\"  לקבלת רשימת \n"
"המדינות המלאה."

#: help.pm:584
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#: help.pm:605
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""

#: help.pm:624
#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
"or not depending on the user choices:\n"
"\n"
" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
"chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:660
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "ספרדית"

#: help.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
"mouse up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
"go back to the list of choices.\n"
"\n"
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
"mouse."
msgstr ""

#: help.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "שלושה כפתורים עם הדמיית גלגלת"

#: help.pm:694
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"נא לבחור את היציאה הנכונה. לדוגמה, יציאה \"COM1\" תחת Windows תקרא, \"ttyS0"
"\"\n"
"תחת GNU/Linux."

#: help.pm:698
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
"connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: help.pm:733
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "אימות"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "בלי סיסמה"

#: help.pm:736
#, c-format
msgid ""
"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
"\n"
" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
"default.\n"
"\n"
" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
"you need it, check this box.\n"
"\n"
" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
"checking this box.\n"
"\n"
"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "GRUB"
msgstr "GRUB"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/hda"
msgstr "/dev/hda"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
msgstr "/dev/fd0"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "המתנה לפני אתחול תצורת ברירת המחדל"

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "הפעלה ללא APIC (בקר פסיקות מתוכנת מתקדם)"

#: help.pm:771
#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
"changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#: standalone/drakbackup:1843 standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:649
#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "שינוי"

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: help.pm:787
#, c-format
msgid ""
"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
"other OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
msgstr ""

#: help.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
"experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"יש צורך בבחירת מנגנון הדפסה במערכת. מערכות הפעלה אחרות נתנו לך גישה \n"
"אל מערכת הדפסה אחת, אולם Mandrake Linux נותנת לך שתיים. כל אחת \n"
"ממערכות ההדפסה מותאמות לשימושים מסוימים ולתצורות שונות. \n"
"\n"
" * \"%s\" שהיא ראשי תיבות של \"הדפס, אל תוסיף לתור'' היא הבחירה\n"
"המומלצת אם יש לך גישה ישירה למדפסת, ברצונך לתקן בעיות של דפים שנתקעים \n"
"בהתקן הדפסה, ואין לך מדפסות רשת. (%s יכולה להשתמש בתצורות של רשתות \n"
"פשוטות, ואיטית במקצת כאשר מדובר ברשתות). מומלץ להשתמש במערכת זו,\n"
"אם אין לך היכרות קודמת עם GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"* \"%s\" - שהיא ראשי תיבות של \"מערכת הדפסה סטנדרטית ביוניקס'' היא בחירה\n"
"מצוינת להדפסה אל המדפסת המקומית שלך או אל מדפסת שנמצאת בחצי השני של \n"
"העולם. היא פשוטה להגדרה ויכולה לשמש בתור לקוח אל מערכת ההדפסה \n"
"הישנה \"lpd\" , כך שהיא תואמת לאחור עם מערכות הפעלה ישנות יותר.אשר אולי \n"
"יצתרכו שירותי הדפסה. בעוד שהיא רבת עצמה, התצורה הבסיסית היא פשוטה \n"
"כמעט כמו \"pdq\". אם אתה צריך לדמות שירותי \"lpd\" נא לסמן את שירות \n"
"ה-\"cups-lpd\"  המערכת \"%s\" כוללת גם כלי גרפי להדפסה או לבחירה של \n"
"אפשרויות הדפסה, וכמו כן לניהול המדפסת. \n"
"\n"
"אם אתה בוחר עכשיו ואחר כך מגלה שמערכת ההדפסה אינה מתאימה לצרכים שלך, \n"
"ניתן לשנות אותה על ידי הרצת PrinterDrake ממרכז הבקרה של Mandrake \n"
"ובחירה במצב מומחה."

#: help.pm:826
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:826 printer/cups.pm:99 printer/data.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:829
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"בתחילה יבוצע זיהוי התקני IDE שבמחשבך על ידי DrakX שגם יסרוק אחר אחד או\n"
" יותר כרטיסי PCI SCSI במערכת שלך. אם כרטיס SCSI נמצא, DrakX יתקין מנהל התקן\n"
" מתאים באופן אוטומטי.\n"
" \n"
" \n"
"מפני שזיהוי החומרה האוטומטי אינו מובטח, DrakX עלול להיכשל בזיהוי הכוננים "
"הקשיחים\n"
" המותקנים במחשבך. במקרה שכזה יהיה עליך להגדיר את החומרה שברשותך באופן ידני.\n"
" \n"
" \n"
" אם היה עליך להגדיר מתאם PC SCSI באופן ידני, DraxX ישאל אם ברצונך לעדכן את\n"
" ההגדרות עבורו. עליך לאפשר ל DrakX לסרוק את החומרה אחר הגדרות ייחודיות "
"לכרטיס\n"
" אשר דרושות לאתחול המתאם. ברוב המקרים DrakX יצליח להשלים שלב זה ללא בעיות\n"
" מיוחדות.\n"
" \n"
" \n"
" אם DrakX נכשל באיתור האוטומטי של הפרמטרים הנדרשים עבור החומרה, יהיה עליך\n"
" להגדיר את מנהל ההתקנים בעצמך."

#: help.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
"variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
"   \t      video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"   \t      video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"You can override the default with this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
"באפשרותך להוסיף ערכים נוספים ב yaboot בשביל מערכות הפעלה נוספות, גרעיני "
"מערכת חלופיים, או בשביל תצורת אתחול חירום.\n"
"\n"
"בשביל מערכות הפעלה נוספות, הערך מורכב רק מתווית שם ומחיצת \"השורש\".\n"
"\n"
"בשביל לינוקס, ישנן כמה אפשרויות אפשריות:\n"
"\n"
" * תווית שם - Label: זה השם שתצטרך להקליד כאשר yaboot תבקש ממך לבחור ערך "
"אתחול זה.\n"
"\n"
" * קובץ תמונה - Image: זהו שם גרעין המערכת לאתחול. בד\"כ, vmlinux או vmlinux "
"עם שינויים ותוספות.\n"
"\n"
" * מחיצת השורש - root: התקן \"השורש\" או \"/\" של התקנת הלינוקס שלך.\n"
"\n"
" * הוסף - Append: על חומרת Apple, אפשרות גרעין המערכת append משמשת לעתים "
"קרובות \n"
"לעזר באתחול חומרת וידאו, או לאפשור הדמיית כפתורי עכבר 2 ו 3 על המקלדת בעכברי "
"Apple רגילים.\n"
"להלן כמה דוגמאות:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * מודולים התחלתיים - Initrd: אפשרות זו יכולה לשמש לטעינת מודולים ראשוניים "
"לפני\n"
" שהתקן האתחול זמין, או לטעינת קובץ תמונת מודולים ramdisk\n"
" לאתחול במקרה חירום.\n"
"\n"
" * מודולים התחלתיים - Initrd-size: גודל ברירת המחדל לקובץ ה ramdisk הוא בד"
"\"כ 4096 קילו-בייט.\n"
"אם ברצונך להקצות מקום גדול יותר ל ramdisk אפשרות זו יכולה לשמש בכדי להגדיר "
"ramdisk גדול יותר מברירת המחדל.\n"
"\n"
" * קריאה-כתיבה - Read-write: בד\"כ מחיצת ה\"שורש\" מחוברת בתחילה לקריאה בלבד,"
"בכדי לאפשר בדיקת מערכת קבצים לפני שהמערכת \"חיה\". \n"
"באפשרותך לעקוף את ברירת המחדל ע\"י אפשרות זו.\n"
"\n"
" * ללא וידאו - NoVideo: אם אתה נתקל בבעיות יוצאות דופן עם חומרת Apple,\n"
"אפשרות זו יכולה לשמש לאתחול במצב \"ללא וידאו\", ע\"י שימוש\n"
"בתמיכה המובנית של ה frame buffer.\n"
"\n"
" * ברירת מחדל - Default: בחר באפשרות זו ללינוקס ברירת המחדל,\n"
"לחיצה על מקש ENTER ב yaboot תיבחר אוטומטית באפשרות זו.\n"
"ערך זה יסומן ב * אם תבחר ללחוץ על מקש [Tab] לצפייה באפשרויות האתחול."

#: help.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
"before your default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: help.pm:926
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""
"\"%s\": אם זוהה כרטיס קול במערכת שלך, הוא מוצג להלן.\n"
"אם שמת לב שהכרטיס הקול שמוצג אינו מתאים לחומרה שלך, באפשרותך,\n"
"ללחוץ על הכפתור ולבחור מנהל-התקן אחר."

#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:962
#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "כרטיס קול"

#: help.pm:932
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
"change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
"configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
"card.\n"
"\n"
" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
"now.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
"button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
#: install_steps_interactive.pm:899 standalone/keyboarddrake:23
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"

#: help.pm:991
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "ממשק גרפי"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "כרטיס טלוויזיה"

#: help.pm:991
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "מודם ISDN "

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1013 standalone/drakbackup:2394
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "רשת"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "סף האבטחה המבוקש:"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "חומת אש"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "מנהל אתחול"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1077 services.pm:195
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "שרותים"

#: help.pm:994
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"בחר את הכונן הקשיח שברצונך למחוק על מנת להתקין את המחיצה החדשה עבור\n"
"Mandrake Linux. זהירות ! כל המידע שנמצא על המחיצה \n"
"יימחק ולא תהיה אפשרות לשחזר אותו !"

#: help.pm:999
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"נא ללחוץ על %s אם ברצונך למחוק את כל המחיצות והמידע על כונן קשיח זה.\n"
"זהירות: אחרי לחיצה על \"%s\" אין דרך לשחזר את המחיצות והמידע\n"
"המופיעים בכונן קשיח זה, כולל כל מידע של מערכת חלונות.\n"
"נא ללחוץ על \"%s\" לעצירת תהליך זה ללא איבוד המידע והמחיצות הקיימים."

#: install2.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "חובה עליך לפרמט גם את %s"

#: install_any.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"בחירת החבילות כוללת את השרת(ים) הבא(ים): %s\n"
"\n"
"\n"
"שרתים אלו יופעלו כברירת מחדל. יתכן שאין כרגע בעיות אבטחה ידועות,\n"
" אך בעיות חדשות עלולות להתגלות מדי פעם. אנו ממליצים על שדרוג תקופתי\n"
"של התוכנה כדי להגן על המערכת.\n"
"\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין שרתים אלו בשלב זה?\n"

#: install_any.pm:434
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"החבילות הבאות יוסרו כדי לאפשר את עדכון המערכת: %s\n"
"\n"
"\n"
"האם באמת ברצונך להסיר חבילות אלה?\n"

#: install_any.pm:812
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "יש להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s"

#: install_any.pm:816
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "תקליטון זה אינו מפורמט במערכת קבצים FAT"

#: install_any.pm:828
#, c-format
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"כדי להשתמש בבחירת החבילות השמורה, יש להפעיל את ההתקנה  עם ``linux "
"defcfg=floppy'' "

#: install_any.pm:856 partition_table.pm:845
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ %s"

#: install_any.pm:973
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"קרתה שגיאה - לא נמצאה חומרה ליצירת מערכת קבצים חדשה. נא לבדוק את החומרה "
"שגרמה לבעיה"

#: install_gtk.pm:161
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "התקנת המערכת"

#: install_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "הגדרת המערכת"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n"
"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"חובה ליצור מחיצת שורש\n"
"בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n"
"ואז יש להגדיר את  \"נקודת העיגון \"  כ \"/\""

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"אין לך מחיצת זכרון החלפה\n"
"\n"
"האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "שימוש במחיצה קיימת"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "יש לבחור את הגדלים"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n"
"השגיאה הבאה התרחשה: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"מחיצת חלונות אינה מאוחה. נא להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם להפעיל "
"את תוכנת איחוי המחיצות (defragment). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
"Mandrake Linux"

#: install_interactive.pm:164
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"אזהרה!\n"
"\n"
"התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n"
"שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n"
"תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n"
"עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n"
"אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"."

#: install_interactive.pm:176
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-"

#: install_interactive.pm:177
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "מחיצת %s"

#: install_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות"

#: install_interactive.pm:191
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s"

#: install_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)"

#: install_interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "הסרת מערכת חלונות"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"במערכת מותקנים יותר מכונן קשיח אחד, באיזה מהם ברצונך להתקין את הלינוקס?"

#: install_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s"

#: install_interactive.pm:230
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "השתמש ב-fdisk"

#: install_interactive.pm:233
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n"
"כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'"

#: install_interactive.pm:269
#, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "לא נמצא מקום להתקנה"

#: install_interactive.pm:273
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:"

#: install_interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s"

#: install_interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "מאתחל את שירותי הרשת"

#: install_interactive.pm:291
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "מוריד את שירותי הרשת"

#: install_messages.pm:9
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#: install_messages.pm:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:128
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"ברכותינו, ההתקנה הסתיימה.\n"
"עליך להוציא את תקליטור ההתקנה ולאחר מכן ללחוץ על \"הפעלה מחדש\" להמשך.\n"
"\n"
"\n"
"למידע אודות חבילות התיקונים הזמינים עבור גרסה זאת של Mandrake Linux,\n"
"יש לבדוק את המידע הזמין בכתובת האינטרנט:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"מידע על הגדרת תצורת המערכת שלך, נמצא בפרק \"לאחר התקנה\" \n"
"של המדריך הרשמי למשתמשי Linux Mandrake."

#: install_messages.pm:141
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"

#: install_steps.pm:241
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "משכפל נקודת עיגון %s"

#: install_steps.pm:410
#, c-format
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"מספר חבילות חשובות לא הותקנו כראוי.\n"
"כנראה שיש בעיה בכונן התקליטורים או בתקליטור(י) ההתקנה. יש לבדוק\n"
"את תקליטור(י) ההתקנה על מחשב מותקן בעזרת \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:541
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "אין כונן תקליטונים זמין"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "נכנס לשלב `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"המערכת שלך בעלת משאבים נמוכים. במהלךהתקנת Mandrake Linux עלולות להופיע\n"
"בעיות. במקרה שכזה, ניתן להתקין בעזרת ממשק טקסטואלי. להתקנה טקסטואלית יש \n"
"ללחוץ על מקש F1 כאשר מאתחלים מהתקליטור ולהכניס 'text' בשורת הפקודה."

#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "בחירה של קבוצת חבילות"

#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "גודל כללי: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "חבילה פגומה"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "גודל: "

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות: "

#: install_steps_gtk.pm:375
#, c-format
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "אי אפשר לבחור/לבטל את החבילה הזו"

#: install_steps_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "בגלל שחסר %s"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:382
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:387
#, c-format
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "אי אפשר לבחור בחבילה זו מכיוון שלא נותר מספיק מקום פנוי להתקינה"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "החבילות הבאות עומדות להיות מוסרות"

#: install_steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "זוהי חבילה בסיסית, אי אפשר לבטל את בחירתה"

#: install_steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "אין אפשרות לבטל חבילה זו מכיוון שהיא כבר מותקנת"

#: install_steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"חובה לשדרג חבילה זו.\n"
"האם באמת ברצונך לבטל את בחירתה?"

#: install_steps_gtk.pm:423
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "לא ניתן לבטל את בחירת חבילה זו, חובה לשדרג אותה"

#: install_steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "טען/שמור בתקליטון"

#: install_steps_gtk.pm:434
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "עדכון בחירת חבילות"

#: install_steps_gtk.pm:439
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "התקנה מינימלית"

#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "נא לבחור את החבילות שברצונך להתקין"

#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "מתקין"

#: install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "ללא פרטים"

#: install_steps_gtk.pm:476
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "נותרו"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "זמן נותר "

#: install_steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "נא להמתין, מבצע הכנות להתקנה..."

#: install_steps_gtk.pm:555
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d חבילות"

#: install_steps_gtk.pm:560
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s - מתקין חבילה "

#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
#: install_steps_interactive.pm:697
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "סרב"

#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"יש להחליף תקליטור.\n"
"\n"
"יש להכניס את התקליטור \"%s\" לכונן וללחוץ אישור כאשר סיימת.\n"
"אם אין ברשותך תקליטור זה, עליך ללחוץ \"ביטול\" להמשך ההתקנה ללא תקליטור זה."

#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "התרחשה שגיאה בסידור חבילות:"

#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616
#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל מקרה?"

#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "התרחשה שגיאה בהתקנת החבילות:"

#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:881
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "לא מוגדר"

#: install_steps_interactive.pm:81
#, c-format
msgid "Do you want to recover your system?"
msgstr "האם ברצונך לשחזר את המערכת?"

#: install_steps_interactive.pm:82
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "הסכם משתמש"

#: install_steps_interactive.pm:111
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "בשלב זה עליך להגדיר את פריסת המקלדת שלך:"

#: install_steps_interactive.pm:113
#, c-format
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "להלן הרשימה המלאה של פריסות המקלדת הזמינות:"

#: install_steps_interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "התקנה/עדכון"

#: install_steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "האם זו התקנה או עדכון?"

#: install_steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "שדרג %s"

#: install_steps_interactive.pm:160
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "מפתח הצפנה עבור %s"

#: install_steps_interactive.pm:177
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "בשלב זה עליך להגדיר את דגם העכבר שלך והממשק אליו הוא מחובר:"

#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "ממשק העכבר"

#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "נא לבחור לאיזה יציאה טורית העכבר שלך מחובר"

#: install_steps_interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "הדמיית כפתורים"

#: install_steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "הדמיית כפתור שני"

#: install_steps_interactive.pm:200
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "הדמיית כפתור שלישי"

#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "מגדיר כרטיסי PCMCIA..."

#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "מגדיר IDE"

#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:197
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "אין מחיצות זמינות"

#: install_steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון"

#: install_steps_interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון"

#: install_steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "יש לבחור את המחיצה שברצונך לפרמט"

#: install_steps_interactive.pm:327
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?"

#: install_steps_interactive.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"כישלון בבדיקת מערכת הקבצים %s. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (המידע עלול "
"להינזק)"

#: install_steps_interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון"

#: install_steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "מחפש חבילות זמינות ובונה בסיס נתונים של RPM..."

#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "מחפש חבילות זמינות..."

#: install_steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "מחפש חבילות שכבר מותקנות..."

#: install_steps_interactive.pm:377
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "מאתר חבילות שיש לשדרג..."

#: install_steps_interactive.pm:398
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "למערכת שלך אין מספיק שטח פנוי להתקנה או שדרוג (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Load from floppy"
msgstr "טעינה מתקליטון"

#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Save on floppy"
msgstr "שמירה על תקליטון"

#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Package selection"
msgstr "בחירת חבילות"

#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Loading from floppy"
msgstr "טוען מהתקליטון"

#: install_steps_interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "נא להכניס תקליטון הכולל בחירת חבילות"

#: install_steps_interactive.pm:533
#, c-format
msgid ""
"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
"compliance under the \"LSB\" group selection."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:540
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "הגודל הנבחר גדול יותר מהמקום הזמין"

#: install_steps_interactive.pm:555
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "סוג ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:556
#, c-format
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"לא נבחרה אף קבוצה של חבילות.\n"
"נא לבחור את ההתקנה המינימלית שברצונך לבצע:"

#: install_steps_interactive.pm:560
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "עם מסמכים בסיסיים (מומלץ!)"

#: install_steps_interactive.pm:561
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "התקנה מינימלית אמיתית (בייחוד לא urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: install_steps_interactive.pm:648
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"אם יש לך את כל התקליטורים הרשומים להלן יש ללחוץ אישור.\n"
"אם אין לך אף תקליטור יש ללחוץ ביטול.\n"
"אם חסרים לך תקליטורים מסוימים יש לבטל בחירתם ואז ללחוץ אישור."

#: install_steps_interactive.pm:653
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "תקליטור המסומן \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "מכין את ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"מתקין חבילה %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:728
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "מבצע הגדרות לאחר-התקנה"

#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "נא להכניס את תקליטון האתחול בו נעשה שימוש לכונן %s"

#: install_steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "נא להכניס את תקליטון עדכון המודולים לכונן %s"

#: install_steps_interactive.pm:761
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"שלב זה מאפשר לך להוריד ולהתקין חבילות עדכון.\n"
"חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור ההפצה, ועשויות\n"
"להכיל עדכוני אבטחה ו/או עדכוני תוכנה חשובים.\n"
"\n"
"להורדת חבילות אלה נדרש חיבור אינטרנט עובד.\n"
"\n"
"האם ברצונך להתקין את העדכונים האלה בשלב זה ?"

#: install_steps_interactive.pm:782
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "מתחבר לאתר Mandrake Linux בכדי לקבל רשימה של אתרי מראה זמינים..."

#: install_steps_interactive.pm:786
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "יש לבחור את אתר המראה ממנו יורדו החבילות"

#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "מתחבר לאתר המראה כדי לקבל את רשימת החבילות הזמינות..."

#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "לא יכול להתחבר לאתר המראה  %s"

#: install_steps_interactive.pm:804
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "האם ברצונך לנסות שנית?"

#: install_steps_interactive.pm:830 standalone/drakclock:42
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "מהו אזור הזמן שלך?"

#: install_steps_interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "סנכרון זמן אוטומטי (שימוש ב-NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "שרת NTP"

#: install_steps_interactive.pm:885 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "סיכום ובדיקת הגדרות"

#: install_steps_interactive.pm:898 install_steps_interactive.pm:906
#: install_steps_interactive.pm:920 install_steps_interactive.pm:927
#: install_steps_interactive.pm:1076 services.pm:135
#: standalone/drakbackup:1937
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: install_steps_interactive.pm:934 install_steps_interactive.pm:961
#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:994
#: install_steps_interactive.pm:1005
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"

#: install_steps_interactive.pm:940 install_steps_interactive.pm:949
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "שרת CUPS מרוחק"

#: install_steps_interactive.pm:940
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "ללא מדפסת"

#: install_steps_interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "האם יש לך כרטיס קול ISA?"

#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "נא להריץ \"sndconfig\" אחרי ההתקנה בכדי להגדיר את כרטיס הקול שלך"

#: install_steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "לא זוהו כרטיסי קול. יש לנסות את האשף \"harddrake\"  לאחר ההתקנה"

#: install_steps_interactive.pm:1006
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "ממשק גרפי"

#: install_steps_interactive.pm:1012 install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"

#: install_steps_interactive.pm:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "פרופיל"

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "configured"
msgstr "הגדרה מחדש"

#: install_steps_interactive.pm:1038 install_steps_interactive.pm:1052
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "הגדרות אבטחה"

#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "פועל"

#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "מנותק"

#: install_steps_interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "אתחול"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s על %s"

#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:177
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "לא הוגדר ממשק גרפי (X). האם אכן ברצונך לבחור אפשרות זו?"

#: install_steps_interactive.pm:1149
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr "קביעת סיסמת מנהל ושיטות זיהוי מבוססות רשת"

#: install_steps_interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "הגדרת סיסמת מנהל (root)"

#: install_steps_interactive.pm:1160
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "הסיסמה הזו קצרה מדי (חייבת להכיל לפחות %d אותיות או סימנים)"

#: install_steps_interactive.pm:1165 network/netconnect.pm:492
#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:428
#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"

#: install_steps_interactive.pm:1196
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "מכין את מנהל האתחול..."

#: install_steps_interactive.pm:1206
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש בaboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"שגיאה בהתקנת aboot,\n"
"האם לנסות לאלץ את ההתקנה אפילו אם המחיצה הראשונה עלולה להיהרס?"

#: install_steps_interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Installing bootloader"
msgstr "מתקין את מנהל האתחול"

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "התקנת מנהל האתחול נכשלה. השגיאות הבאות התרחשו:"

#: install_steps_interactive.pm:1238
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1251
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1283 standalone/drakautoinst:75
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"

#: install_steps_interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "יוצר תקליטון הפעלה אוטומטית..."

#: install_steps_interactive.pm:1298
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"חלק מהשלבים לא הושלמו.\n"
"\n"
"האם באמת ברצונך לצאת עכשיו?"

#: install_steps_interactive.pm:1313
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "בניית תקליטון הפעלה אוטומטית"

#: install_steps_interactive.pm:1315
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "התקנת Mandrake Linux %s"

#: install_steps_newt.pm:33
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab>  בין אלמנטים  | <Space> בחירה | <F12> מסך הבא"

#: interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "יש לבחור קובץ"

#: interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"

#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:509
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "סיום"

#: interactive/newt.pm:83
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "עשה"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "בחירה גרועה, יש לנסות שנית\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "מהי הבחירה שלך? ( ברירת מחדל %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"כניסות שיש צורך למלא:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "מהי בחירתך? (0/1, ברירת מחדל `%s') "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "כפתור `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "מהי בחירתך? (ברירת מחדל `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> יש דברים רבים לבחור מתוך (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"נא לבחור את המספר הראשון מהטווח של 10 שברצונך לערוך, \n"
"או ללחוץ על enter בכדי להמשיך."

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> יש לשים לב, תווית שונתה:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "טען מחדש"

#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "צ'כית (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
#, c-format
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

#: keyboard.pm:139
#, c-format
msgid "Dvorak"
msgstr ""

#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
#, c-format
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"

#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
#, c-format
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:217
#, c-format
msgid "Norwegian"
msgstr "נורבגית"

#: keyboard.pm:144
#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"

#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:226
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:230
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:249
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "מקלדת אנגלית"

#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:250
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "מקלדת ארה\"ב"

#: keyboard.pm:151
#, c-format
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"

#: keyboard.pm:152
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
msgstr "ארמנית (ישן)"

#: keyboard.pm:153
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "ארמנית (מכונות כתיבה)"

#: keyboard.pm:154
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "ארמנית (פונטית)"

#: keyboard.pm:155
#, c-format
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"

#: keyboard.pm:156
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "אזרביג'אן (לטינית) "

#: keyboard.pm:158
#, c-format
msgid "Belgian"
msgstr "בלגית"

#: keyboard.pm:159
#, c-format
msgid "Bengali"
msgstr "בנגאלי"

#: keyboard.pm:160
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "בולגרית (פונטית)"

#: keyboard.pm:161
#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "בולגרית (BSD)"

#: keyboard.pm:162
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "ברזילאית (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:165
#, c-format
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"

#: keyboard.pm:166
#, c-format
msgid "Belarusian"
msgstr "בלרוסית"

#: keyboard.pm:167
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "שוויץ (פריסה גרמנית)"

#: keyboard.pm:168
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "שווייץ (פריסה צרפתית)"

#: keyboard.pm:170
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "צ'כית (QWERTY)"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "גרמנית (ללא מקשים מתים)"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: keyboard.pm:174
#, c-format
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

#: keyboard.pm:175
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:176
#, c-format
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "דבורק (נורבגית)"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"

#: keyboard.pm:182
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "גגורג'יאנית (פריסה \"רוסית\")"

#: keyboard.pm:183
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "גורג'יאנית (פריסה \"לטינית\")"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "יוונית (פוליטונית)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוקי"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid "Irish"
msgstr "אירי"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid "Israeli"
msgstr "מקלדת ישראלית (רגילה)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "מקלדת ישראלית (פונטית)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid "Iranian"
msgstr "אירנית"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid "Inuktitut"
msgstr "אינוקטיטוט"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "יפנית 106 תווים"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid "Korean keyboard"
msgstr "מקלדת קוריאנית"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid "Latin American"
msgstr "אמריקה הלטינית"

#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid "Laotian"
msgstr ""

#: keyboard.pm:204
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr ""

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr ""

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid "Latvian"
msgstr "לאטוויה"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "מוגולית (קירילית)"

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "מלטה (UK)"

#: keyboard.pm:215
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
msgstr "מלטה (ארה\"ב)"

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "צ'כית"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid "Oriya"
msgstr "אוריה"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "פולנית (פריסת qwerty)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "פולנית (פריסת qwetrz)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "קנדית (קויבק)"

#: keyboard.pm:224
#, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "רומנית (qwertz)"

#: keyboard.pm:225
#, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "רומנית (qwerty)"

#: keyboard.pm:227
#, c-format
msgid "Russian (Phonetic)"
msgstr "רוסית (פונטית)"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
msgstr "סאמי (נורבגית)"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid "Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "סלובקית (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "סלובקית (QWERTY)"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "סרבית (קרילית)"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "Syriac"
msgstr "סוריה"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "סורית (פונטית)"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid "Telugu"
msgstr "טאלוגו"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "מדלקת תאילנדית"

#: keyboard.pm:244
#, c-format
msgid "Tajik keyboard"
msgstr ""

#: keyboard.pm:245
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "טורקית (מודל \"F\" מסורתי)"

#: keyboard.pm:246
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "טורקית (דגם \"Q\" מודרני)"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"

#: keyboard.pm:251
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "מקלדת ארה\"ב (בינלאומית)"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid "Uzbek (cyrillic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:253
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "וייטנמית \"מספרים בשורה\"  QWERTY"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "יוגוסלבית (latin)"

#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "מקש Alt הימני"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Shift בו זמנית"

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "מקשי Ctrl ו-Shift בו-זמנית"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "מקש CapsLock"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "מקשי Ctrl ו-Alt בו זמנית"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "מקשי Alt ו-Shift בו זמנית"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "מקש \"תפריט\""

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "מקש \"חלונות\" השמאלי"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "מקש \"חלונות\" הימני"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Control בו זמנית"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "שני מקשי ה-Shift בו זמנית"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "מקש Shift השמאלי"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "מקש Shift הימני"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "מקש Alt השמאלי"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "מקש Control השמאלי"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "מקש Control הימני"

#: keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"בשלב זה עליך לבחור את שילוב המקשים שיאפשר לך להחליף בין\n"
"פריסות המקלדת השונות שהגדרת (שפות שונות):"

#: keyboard.pm:312
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"לידיעתך, הגדרת המקשים להחלפת פריסת מקלדת תופעל לאחר ההתקנה.\n"
"במהלך ההתקנה עצמה, מקש Control הימני משמש להחלפת פריסת מקלדת."

#: lang.pm:144
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"

#: lang.pm:160
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"

#: lang.pm:161
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"

#: lang.pm:162
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד הנסיכויות הערביות"

#: lang.pm:163
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "אנטיגה וברבודה"

#: lang.pm:164
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "אנגוויה"

#: lang.pm:165
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"

#: lang.pm:166
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"

#: lang.pm:167
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "האנטילים ההולנדיים"

#: lang.pm:168
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"

#: lang.pm:169
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטארקטיקה"

#: lang.pm:170 standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"

#: lang.pm:171
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "סמואה האמריקאית"

#: lang.pm:173 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"

#: lang.pm:174
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"

#: lang.pm:175
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזרביג'אן"

#: lang.pm:176
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "בוסניה-הרצגובינה"

#: lang.pm:177
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"

#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"

#: lang.pm:180
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פאסו"

#: lang.pm:181
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"

#: lang.pm:182
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"

#: lang.pm:183
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"

#: lang.pm:184
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "בינן (דהומיי)"

#: lang.pm:185
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"

#: lang.pm:186
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "בורני דורסלם"

#: lang.pm:187
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"

#: lang.pm:188
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"

#: lang.pm:189
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "איי בהאמה"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "בהוטן"

#: lang.pm:191
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "אי Bouvet"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "בוטסואנה"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "בליז"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "איי קוקוס (Keeling)"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "קונגו (קינסהסה)"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "הרפובליקה המרכז-אפריקאית"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "קונגו (Brazzaville)"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "חוף השנהב"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "איי קוק"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "צ'ילה"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "איי חַג הַמּוֹלָד"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "ג'יבוטי"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "אלג'יריה"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "מצריים"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"

#: lang.pm:224 network/adsl_consts.pm:193 network/adsl_consts.pm:200
#: network/adsl_consts.pm:209 network/adsl_consts.pm:220
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"

#: lang.pm:226 network/adsl_consts.pm:119
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "פיג'י"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "איי פוקלנד (מאלבינאס) "

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקרונזיה"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "איי פארו"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"

#: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:237 network/adsl_consts.pm:244
#: network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "גרנדה"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "ג'ורג'יה"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "גיאנה הצרפתית"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "ג'יברלטר"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "גינאה"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גוואדלופ"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גיניאה המשוונית"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "גואם"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גיניאה ביסאו"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "China (Hong Kong)"
msgstr "סין (הונג קונג)"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "איי Heard ו-McDonald"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:144
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"

#: lang.pm:257 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "India"
msgstr "הודו"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "טריטוריית האוקיינוס הבריטי-הודי"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "עירק"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "אירן"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "איסלנד"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "ג'מייקה"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיסטן"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבטי"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "איי קומורו"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "סנט קיטס ונוויס"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "קוריאה (צפון)"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "כווית"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "איי קיימאן"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "לאוס"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סנט לוצ'יה"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "לסוטו"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוכסמבורג"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "לטוויה"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "לוב"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "מולדובה"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "מיאנמר"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "איי מריאנה הצפוניים"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "מרטיניק"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "מונסראט"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "מאוריציוס"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "האיים המלדיביים"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "מקסיקו"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "ניגר"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "אי נורפולק"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקאראגואה"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "נאורו"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו-זילנד"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "עומן"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "פרו"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינזיה הצָרְפָתִית"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פאפואה-גינאה החדשה"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "הפיליפינים"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"

#: lang.pm:329 network/adsl_consts.pm:177
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "סנט פייר ומיקואלון"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פוארטו-ריקו"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "הרשות הפלסטינית"

#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:187
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "פרגוואי"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "פאולו"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "קטאר"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי שלמה"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "איי סיישל"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "סנט הלנה"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "איי Svalbard ואיי Jan Mayen"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה ליאונה"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "סאן-מארינו"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "סורינאם"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלבדור"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "סורינאם"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "סווזילנד"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "איי קייקוס"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "צ'אד"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "הטריטוריה הצרפתיתי הדרומית"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "טאנג'יקיסטן"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "מזרח טימור"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטאן"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "טוניסיה"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "טורקיה"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "טרינידד וטובגו"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "טובאלו"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טאיוואן"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "איי Minor Outlying של אר\"הב"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "ותיקן"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "סנט וינסנט והגרנידים"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "איי הבתולה הבריטיים"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "איי הבתולה האמקריים (ארה\"ב)"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאם"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "ונואטו"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "סמואה"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "מאיוט"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:395 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבואה"

#: lang.pm:966
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ברוכים הבאים ל- %s"

#: loopback.pm:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr ""

#: lvm.pm:115
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:962
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "הגדרות מודולים"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "באפשרותך להגדיר כל פרמטר מהמודול כאן."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "מצא %s %s ממשקים"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "האם יש לך עוד אחד?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "האם יש לך ממשקי %s כלשהם?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "עיון במידע אודות החומרה"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "מתקין מנהל התקן %s עבור כרטיס %s "

#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(מודול %s)"

#: modules/interactive.pm:98
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:104
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"באפשרותך עכשיו לספק אפשרויות למודול %s\n"
"אפשרויות הן בפורמט: \"name=value name2=value2 ...\".\n"
"לדוגמה: \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:106
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "אפשרויות מודול:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "איזה מנהל התקן %s אני צריך לנסות?"

#: modules/interactive.pm:127
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "חיפוש אוטומטי"

#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "יש לציין אפשרויות"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"טעינת המודול %s נכשלה.\n"
"האם ברצונך לנסות שוב עם פרמטרים אחרים?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "מספר"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "מספרים מופרדים על ידי פסיקים"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "מחרוזות מופרדת עם פסיקים"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "עכבר - Sun"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "עכבר PS2 כללי עם גלגלת"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:23 network/modem.pm:37 network/modem.pm:42
#: network/modem.pm:73 network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:503
#: network/netconnect.pm:508 network/netconnect.pm:520
#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
#: network/netconnect.pm:543
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "העכבר החושב של Kensington"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "כפתור אחד"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "עכבר כללי עם 2 מקשים"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "עכבר כללי עם שלוש כפתורים והדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "עם גלגלת"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "טורי"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "עכבר כללי עם 3 מקשים"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "עכבר Logitech (טורי, מסוג C7 ישן)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "עכבר Logitech (טורי, מסוג C7 ישן), עם הדמיה של גלגלת"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "עכבר Thinking Mouse של Kensington עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "עכבר BUS"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 כפתורים"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 כפתורים"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "שלושה כפתורים עם הדמיית גלגלת"

#: mouse.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Universal"
msgstr "ביטול התקנה"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: mouse.pm:92
#, c-format
msgid "none"
msgstr "כלום"

#: mouse.pm:94
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "ללא עכבר"

#: mouse.pm:515
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "בדיקת הגדרות העכבר"

#: mouse.pm:517
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "יש לבדוק את תנועת העכבר,"

#: mouse.pm:518
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "וכן את הלחצנים והגלגלת (אם ישנה)."

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use pppoe"
msgstr "שימוש ב-PPPOE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use pptp"
msgstr "שימוש ב-PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use dhcp"
msgstr "שימוש ב-DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr "- זוהה"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using pppoa) usb"
msgstr "Sagem (using pppoa) usb"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using dhcp) usb"
msgstr "Sagem (using dhcp) usb"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:679
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "חיבור לאינטרנט"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "ADSL connection type :"
msgstr "סוגי חיבור ADSL :"

#: network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "שרת איחסון אתרים"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "שרת שמות מתחם"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "שרת SSH"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "שרת דוא\"ל"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "שרת POP ו-IMAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "שרת Telnet"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "שרת Samba"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "שרת CUPS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "אין כרטיס רשת"

#: network/drakfirewall.pm:146
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "לאיזה שרותים ברצונך לאפשר חיבור מהאינטרנט?"

#: network/drakfirewall.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:186
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "הכל (ללא חומת אש)"

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "יציאות אחרות"

#: network/isdn.pm:127 network/isdn.pm:145 network/isdn.pm:157
#: network/isdn.pm:163 network/isdn.pm:173 network/isdn.pm:183
#: network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "הגדרת ISDN"

#: network/isdn.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"יש לבחור את ספק החומרה שלך.\n"
"אם זה לא ברשימה יש לבחור \"לא ברשימה\"."

#: network/isdn.pm:140 standalone/drakconnect:503
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "פרוטוקול אירופאי (EDSS1)"

#: network/isdn.pm:140
#, c-format
msgid "European protocol"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:142 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:142
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "פרוטוקול לשאר העולם"

#: network/isdn.pm:146
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "באיזה פרוטוקול ברצונך להשתמש?"

#: network/isdn.pm:157
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "נמצא ממשק \"%s\", האם ברצונך להשתמש בו?"

#: network/isdn.pm:164
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "איזה סוג כרטיס יש לך?"

#: network/isdn.pm:165
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:165
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:165
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/isdn.pm:165
#, c-format
msgid "I don't know"
msgstr "לא ידוע"

#: network/isdn.pm:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"אם יש לך כרטיס ISA הערכים  במסך הבא אמורים להיות נכונים \n"
"אם יש לך כרטיס מסוג  PCMCIA אתה צריך לציין את ה \"irq\" ו \"io\" של הכרטיס \n"

#: network/isdn.pm:178
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#: network/isdn.pm:178
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "ביטול"

#: network/isdn.pm:184
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:95
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:96
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "מנוהל"

#: network/netconnect.pm:97
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "ראשי"

#: network/netconnect.pm:98
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "משחזר"

#: network/netconnect.pm:99
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "משני"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1118
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "תצורה ידנית"

#: network/netconnect.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "כתובת IP אוטומטית"

#: network/netconnect.pm:106
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: network/netconnect.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "מצב מערכת"

#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
msgid "Bewan USB modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:159
#, c-format
msgid "Bewan PCI modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "תצורה ידנית"

#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:175
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:176
#, c-format
msgid "PPPOA LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "PPPOA VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:443
#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:443
#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:443
#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "מבוסס-מסוף"

#: network/netconnect.pm:184 standalone/drakconnect:443
#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:185
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:199 standalone/drakconnect:54
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "הגדרת הרשת ואינטרנט"

#: network/netconnect.pm:205
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(זוהה בשער %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:207
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(זוהה %s)"

#: network/netconnect.pm:207
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(זוהה)"

#: network/netconnect.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "חיבור מודם-תוכנה (Winmodem)"

#: network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "חיבור ISDN"

#: network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "חיבור ADSL"

#: network/netconnect.pm:212
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "חיבור כבלים"

#: network/netconnect.pm:213
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "חיבור רשת פנימית"

#: network/netconnect.pm:214 network/netconnect.pm:228
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "חיבור אלחוטי"

#: network/netconnect.pm:224
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "יש לבחור את החיבור שברצונך לערוך"

#: network/netconnect.pm:241
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"אנו עומדים להגדיר את חיבור ה-%s.\n"
"\n"
"\n"
"יש ללחוץ על \"%s\" בכדי להמשיך."

#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:710
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "הגדרת חיבור"

#: network/netconnect.pm:250 network/netconnect.pm:711
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "נא למלא או לבדוק את השדה הבא."

#: network/netconnect.pm:256 standalone/drakconnect:494
#: standalone/drakconnect:899
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:257 standalone/drakconnect:495
#: standalone/drakconnect:900
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "כרטיס זכרון (DMA)"

#: network/netconnect.pm:258 standalone/drakconnect:496
#: standalone/drakconnect:901
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "קלט פלט של הכרטיס"

#: network/netconnect.pm:259 standalone/drakconnect:497
#: standalone/drakconnect:902
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:260 standalone/drakconnect:903
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:261 standalone/drakconnect:904
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "מספר הטלפון הפרטי שלך"

#: network/netconnect.pm:262 network/netconnect.pm:714
#: standalone/drakconnect:905
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "שם הספק (לדוגמה provider.net)"

#: network/netconnect.pm:263 standalone/drakconnect:440
#: standalone/drakconnect:906
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "מספר הטלפון של הספק"

#: network/netconnect.pm:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון של ספק השירות (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "שרת DNS משני של ספק השירות (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:266 standalone/drakconnect:396
#: standalone/drakconnect:462 standalone/drakconnect:911
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "שיטת חיוג"

#: network/netconnect.pm:267 standalone/drakconnect:401
#: standalone/drakconnect:459 standalone/drakconnect:923
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "מהירות חיבור"

#: network/netconnect.pm:268 standalone/drakconnect:406
#: standalone/drakconnect:924
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:717
#: standalone/drakconnect:438 standalone/drakconnect:909
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "כניסה לחשבון (שם משתמש)"

#: network/netconnect.pm:272 network/netconnect.pm:718
#: standalone/drakconnect:439 standalone/drakconnect:910
#: standalone/drakconnect:944
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "סיסמת חשבון"

#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "מהו סוג חיבור הISDN שלך?"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "מודם ISDN פנימי"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "מודם ISDN חיצוני"

#: network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Do you want to start a new configuration ?"
msgstr "האם ברצונך להגדיר תצורה חדשה?"

#: network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"זוהה כרטיס ISDN PCI, אבל הסוג שלו לא ידוע. נא לבחור כרטיס PCI במסך הבא."

#: network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "לא נמצא כרטיס ISDN מסוג PCI. נא לבחור אחד במסך הבא."

#: network/netconnect.pm:353
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"המודם שלך אינו נתמך על ידי המערכת.\n"
"בדוק באתר http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "יש לנחור את ממשק הרשת שברצונך להגדיר:"

#: network/netconnect.pm:403
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:429 network/netconnect.pm:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "מדפסת"

#: network/netconnect.pm:481 network/netconnect.pm:482
#: network/netconnect.pm:483 network/netconnect.pm:508
#: network/netconnect.pm:525 network/netconnect.pm:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual"
msgstr "מיאנמר"

#: network/netconnect.pm:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "אפשרויות חיוג לרשת"

#: network/netconnect.pm:488 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "שם התחברות"

#: network/netconnect.pm:489 standalone/drakconnect:914
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"

#: network/netconnect.pm:490 standalone/drakconnect:915
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:505 network/netconnect.pm:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "פרמטרים"

#: network/netconnect.pm:508
#, fuzzy, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "פרמטרים"

#: network/netconnect.pm:509 network/netconnect.pm:829
#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:113
#: standalone/drakconnect:306 standalone/drakconnect:764
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"

#: network/netconnect.pm:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "מסיכת רשת:"

#: network/netconnect.pm:522
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS"
msgstr "NIS"

#: network/netconnect.pm:526 standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:527 network/netconnect.pm:715
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:528 network/netconnect.pm:716
#: standalone/drakconnect:920
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "שרת DNS שני (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "שם מארח או כתובת IP"

#: network/netconnect.pm:541 standalone/drakconnect:317
#: standalone/drakconnect:912
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "כתובת IP"

#: network/netconnect.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: network/netconnect.pm:567 network/netconnect.pm:746
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "יש לנחור את ממשק הרשת שברצונך להגדיר:"

#: network/netconnect.pm:568 network/netconnect.pm:748 network/shorewall.pm:77
#: standalone/drakconnect:602 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:217
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "התקן רשת"

#: network/netconnect.pm:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "עליך לבחור את המדינה שלך."

#: network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:625
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "שימוש בתקליטון"

#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:629
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "השתמש במחיצת החלונות שלי"

#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "עשה את זה מאוחר יותר"

#: network/netconnect.pm:640
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:662
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"נא להוריד את המיקרו-קוד של Alcatel.\n"
"מהאתר:%s\n"
"ולהעתיק הקובץ mgmt.o לתיקייה /usr/share/speedtouch"

#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:720
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation :"
msgstr "מפתח הצפנה"

#: network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid "No wireless network adapter on your system!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:754 standalone/drakgw:240 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:766
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "שם מארח Zeroconf חייב שלא להכיל a ."

#: network/netconnect.pm:785 network/netconnect.pm:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "מגדיר התקן רשת %s"

#: network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"יש לקבוע את כתובת ה-IP של המחשב.\n"
"כל נתון אמור להיות בעל 4 שדות מופרדים בנקודה\n"
"לדוגמה 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:824
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:825
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "שם מארח DHCP"

#: network/netconnect.pm:830 standalone/drakconnect:311
#: standalone/drakconnect:765 standalone/drakgw:313
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:832 standalone/drakconnect:389
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:833 standalone/drakconnect:390
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "חיבורי רשת \"חם\""

#: network/netconnect.pm:834 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "חיבור באתחול המערכת"

#: network/netconnect.pm:836 standalone/drakconnect:768
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "לקוח DHCP"

#: network/netconnect.pm:846 printer/printerdrake.pm:1349
#: standalone/drakconnect:569
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "כתובת IP צריכה להראות ככה 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:849
#, c-format
msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:879 network/netconnect.pm:908
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:355
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "אופן פעולה"

#: network/netconnect.pm:884 standalone/drakconnect:356
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:357
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "זיהוי רשת"

#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:358
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:359
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:898
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:911 standalone/drakconnect:371
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:912
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:372
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "פיצוליות"

#: network/netconnect.pm:920 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:921
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwpconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:374
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:929
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:938
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:965
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakgw:254 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:970
#, c-format
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:991
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"עליך להגדיר את שם המחשב שלך.\n"
" שם המחשב שלך צריך להיות שם המוגדר לפי הכללים,\n"
"כמו mybox.mylab.myco.com\n"
"יש באפשרותך גם להגדיר את כתובת ה-IP של ה gateway אם יש לך אחד."

#: network/netconnect.pm:995
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון (לא חובה)"

#: network/netconnect.pm:997
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "שם מארח"

#: network/netconnect.pm:998
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "שרת DNS"

#: network/netconnect.pm:999
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "שרת DNS"

#: network/netconnect.pm:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "שרת DNS"

#: network/netconnect.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "חיפוש מתחם"

#: network/netconnect.pm:1002
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1003
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "התקן שער"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:571
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1030
#, c-format
msgid ""
"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
"back to other machines on the network:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1031
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1034
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "שם מארח Zeroconf חייב שלא להכיל a ."

#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"הוגדרו מספר דרכים להתחבר לאינטרנט.\n"
"עליך לבחור את חיבור ברירת המחדל\n"
" \n"

#: network/netconnect.pm:1046
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "חיבור אינטרנט"

#: network/netconnect.pm:1054
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
msgstr "הגדרת התצורה הסתיימה, האם להפעיל את ההגדרות?"

#: network/netconnect.pm:1070
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "האם ברצונך לבצע את ההתחברות בזמן האתחול?"

#: network/netconnect.pm:1094
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
msgstr "יש צורך לאתחל את הרשת. האם ברצונך לאתחל אותה עכשיו?"

#: network/netconnect.pm:1100 network/netconnect.pm:1165
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "הגדרת הרשת"

#: network/netconnect.pm:1101
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"קרתה תקלה בעת ניסיון להפעיל מחדש את הרשת: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1110
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "האם לנסות להתחבר לאינטרנט עכשיו?"

#: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:958
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "בודק את החיבור שלך..."

#: network/netconnect.pm:1134
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1135
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1136
#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"נראה שהמערכת אינה מחוברת לאינטרנט.\n"
"כדאי לנסות להגדיר מחדש את החיבור שלך."

#: network/netconnect.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"ברכותינו! הגדרת הרשת והאינטרנט הסתיימה.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"עם סיום פעולה זו, אנו ממליצים לך לאתחל את הסביבה הגרפית שלך בכדי למנוע בעיות "
"שקשורות לשם המארח."

#: network/netconnect.pm:1154
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"אירעו שגיאות בעת התצורה.\n"
"נא לבדוק את החיבור דרך net_monitor או mcc. אם החיבור לא עובד, יהיה צורך "
"להריץ את תצורה שוב."

#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: network/network.pm:314
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "הגדרות שרתים מתווכים"

#: network/network.pm:315
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "שרת מתווך ל HTTP"

#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "שרת מתווך ל FTP"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "שם השרת המתווך צריך להתחיל עם http://..."

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "הכתובת צריכה להתחיל עם 'ftp://' או 'http://'"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "הגדרות חומת אש זוהו!"

#: network/shorewall.pm:27
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""

#: network/shorewall.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the "
"internet.              \n"
"                \n"
"Examples:\n"
"                ppp+ for modem or DSL connections, \n"
"                eth0, or eth1 for cable connection, \n"
"                ippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"יש להגדיר את שם ממשק החיבור לאינטרנט.\n"
"\n"
"לדוגמה:\n"
"\t\tppp+ עבור חיבורי מודם או DSL, \n"
"\t\teth0, או eth1 עבור חיבור כבלים, \n"
"\t\tippp+ עבור חיבור ISDN.\n"

#: network/tools.pm:207
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "נא להכניס תקליטון"

#: network/tools.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"יש להכניס תקליטון מפורמט כ FAT לכונן %s, עם %s בספריית שורש וללחוץ על %s"

#: network/tools.pm:209
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "שגיאת בעת גישה אל התקליטון. לא יכול לעגן את ההתקן %s"

#: partition_table.pm:642
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "העיגון נכשל:"

#: partition_table.pm:747
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "מחיצה מורחבת לא נתמכת בפלטפורמה הזאת"

#: partition_table.pm:765
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"יש לך מקום פנוי בטבלת המחיצות שלך אך איני יכול להשתמש בו.\n"
"הפתרון היחידי הוא להזיז את המחיצה הראשית כדי למקם את השטח\n"
"הפנוי ליד המחיצות המורחבות."

#: partition_table.pm:852
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "שחזור מתוך קובץ %s נכשל: %s"

#: partition_table.pm:854
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "קובץ גיבוי שגוי"

#: partition_table.pm:874
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s"

#: partition_table/raw.pm:181
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "חייב להיות"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "important"
msgstr "חשוב"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "יפה מאוד"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "יפה"

#: pkgs.pm:28
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "אולי"

#: printer/cups.pm:87
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(על %s)"

#: printer/cups.pm:87
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(על המערכת הזו)"

#: printer/cups.pm:99 standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "מוגדר במכונות אחרות"

#: printer/cups.pm:101
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "על שרת CUPS \"%s\""

#: printer/cups.pm:101 printer/printerdrake.pm:3784
#: printer/printerdrake.pm:3793 printer/printerdrake.pm:3934
#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:4157
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr "(ברירת מחדל)"

#: printer/data.pm:21
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - הדפס, אל תמתין"

#: printer/data.pm:22
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:33
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD -שירות הדפסת רשת"

#: printer/data.pm:34
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:55
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR הדור החדש של"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:81
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - מערת הדפסה נפוצה של יוניקס"

#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "מודל לא ידוע"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "מדפסת מקומית"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "מדפסת מרוחקת"

#: printer/main.pm:30
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "מדפסת על שרת cups מרוחק"

#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1372
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "מדפסת על שרת lpd מרוחק"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "מדפסת רשת (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr ""

#: printer/main.pm:34
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr ""

#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1376
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "הכנס את כתובת של התקן הדפסה"

#: printer/main.pm:36
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
#: printer/main.pm:2217 printer/printerdrake.pm:1781
#: printer/printerdrake.pm:4191
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "דגם לא ידוע"

#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "מוגדרות על מערכת זו"

#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:948
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:950
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", מדפסת USB #%s"

#: printer/main.pm:342
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", מדפסת USB"

#: printer/main.pm:347
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:350
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית"

#: printer/main.pm:352
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:354
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", התקן רב-תכליתי על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:356
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", התקן רב-תכליתי"

#: printer/main.pm:359
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", הדפסה אל %s"

#: printer/main.pm:361
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "על שרת LPD - \"%s\" מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:363
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", מארח TCP/IP \"%s\", פורט %s"

#: printer/main.pm:367
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "על שרת SMB/Windows \"%s\", שיתוף \"%s\""

#: printer/main.pm:371
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "על שרת נובל \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:373
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", שימוש בפקודה %s"

#: printer/main.pm:388
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:964 printer/printerdrake.pm:987
#: printer/printerdrake.pm:1005
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "מדפסת USB  #%s"

#: printer/main.pm:393
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "מדפסת USB"

#: printer/main.pm:398
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "התקן רב תכליתי על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/main.pm:401
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "התקן רב תכליתי על ממשק מקבילי"

#: printer/main.pm:403
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "התקן רב תכליתי על USB"

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "התקן רב תכליתי על HP JetDirect"

#: printer/main.pm:407
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "התקן רב-תכליתי"

#: printer/main.pm:410
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "הדפסה אל %s"

#: printer/main.pm:412
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "שרת LDP \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", מארח TCP/IP \"%s\", פורט %s"

#: printer/main.pm:418
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "על שרת SMB/Windows \"%s\", שיתוף \"%s\""

#: printer/main.pm:422
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "שרת נובל \"%s\", מדפסת \"%s\""

#: printer/main.pm:424
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "שימוש בפקודה %s"

#: printer/main.pm:426
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:725
#: printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "מדפסת כללית (ללא התקן)"

#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
#: printer/printerdrake.pm:191
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "רשת/ות מקומיות"

#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "ממשק \"%s\""

#: printer/main.pm:1089
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "רשת %s"

#: printer/main.pm:1091
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "מארח %s"

#: printer/main.pm:1120
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (יציאה %s)"

#: printer/printerdrake.pm:22
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "הגדרת מדפסת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:64
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"יש באפשרותך לקבוע האם מדפסות במכונות מרוחקות צריכות להיות זמינות אוטומטית "
"ממכונה זאת."

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "שיתוף מדפסות על מארחים/רשתות:"

#: printer/printerdrake.pm:73
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "הגדרות מותאמות אישית"

#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:554
#: standalone/scannerdrake:571
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:88
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "שרתי CUPS נוספים: "

#: printer/printerdrake.pm:93
#, c-format
msgid "None"
msgstr "כלום"

#: printer/printerdrake.pm:95
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "מצב הדפסת טקסט יפני"

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"בחירה של אפשרות זו מאפשרת לך להדפיס טקסט פשוט בשפה היפנית. בחר באפשרות זו רק "
"אם אתה באמת רוצה להדפיס טקסט ביפנית, כאשר אפשרות זו מופעלת אין באפשרותך "
"להדפיס אותיות מוטעמות בגופנים לטיניים וכן לא יהיה באפשרותך להתאים את "
"השוליים, את גודל האות, וכו'. הגדרה זו משפיעה רק על מדפסות שמוגדרות במכונה "
"זו. אם ברצונך להדפיס טקסט בשפה היפנית על מדפסת שמוגדרת על מחשב מרוחק, עליך "
"להפעיל אפשרות זו על המחשב המרוחק. "

#: printer/printerdrake.pm:105
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "תיקון אוטומטי של תצורת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:130
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "ערוך מארח/רשת נבחר"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217
#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "המארח/הרשת כבר ברשימה, זה לא יכול להתוסף שוב.\n"

#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "גישה למדפסת על שרת cups מרוחק"

#: printer/printerdrake.pm:317
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:328
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "הוספת שרת"

#: printer/printerdrake.pm:334
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "עריכת השרת הנבחר"

#: printer/printerdrake.pm:343
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "הסרת השרת הנבחר"

#: printer/printerdrake.pm:388
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:389
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:393
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "חסרה כתובת הIP של השרת!"

#: printer/printerdrake.pm:399
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "כתובת הIP אינה תקינה.\n"

#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1582
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "השרות כבר נימצא ברשימה ולכן אין אפשרות להוסיף אותו שנית.\n"

#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1603
#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Port"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545
#: printer/printerdrake.pm:605 printer/printerdrake.pm:621
#: printer/printerdrake.pm:704 printer/printerdrake.pm:761
#: printer/printerdrake.pm:787 printer/printerdrake.pm:1800
#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1830
#: printer/printerdrake.pm:1857 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1929 printer/printerdrake.pm:1939
#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:2187
#: printer/printerdrake.pm:2326 printer/printerdrake.pm:2436
#: printer/printerdrake.pm:2901 printer/printerdrake.pm:2966
#: printer/printerdrake.pm:3000 printer/printerdrake.pm:3003
#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3184
#: printer/printerdrake.pm:3256 printer/printerdrake.pm:3277
#: printer/printerdrake.pm:3286 printer/printerdrake.pm:3377
#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3481
#: printer/printerdrake.pm:3488 printer/printerdrake.pm:3534
#: printer/printerdrake.pm:3574 printer/printerdrake.pm:3586
#: printer/printerdrake.pm:3597 printer/printerdrake.pm:3606
#: printer/printerdrake.pm:3619 printer/printerdrake.pm:3689
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4108
#: printer/printerdrake.pm:4254 printer/printerdrake.pm:4312
#: printer/printerdrake.pm:4341 standalone/printerdrake:65
#: standalone/printerdrake:85 standalone/printerdrake:515
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "בחירת חיבור מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:503
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "איך המדפסת מחוברת?"

#: printer/printerdrake.pm:505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:3807
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:515
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:545
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:560
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "ומדפסת אחת לא ידועה"

#: printer/printerdrake.pm:562
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:566
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברות ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:568
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברת ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:569
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"המדפסת הבאה\n"
"\n"
"%s%s\n"
"מחוברת ישירות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"יש מדפסת אחת לא ידועה המחוברת למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"יש %d מדפסות לא ידועות המחוברות למערכת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:577
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "לא נמצאה מדפסות המחוברות ישירות למחשבך"

#: printer/printerdrake.pm:580
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "(יש לוודא שכל המדפסות מחוברות ודולקות).\n"

#: printer/printerdrake.pm:593
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית או במדפסות המוזכרות כאן?\n"

#: printer/printerdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסות הרשת הפנימית?\n"

#: printer/printerdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "האם ברצונך לאפשר הדפסה במדפסת המוזכרת כאן?\n"

#: printer/printerdrake.pm:597
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "האומנם ברצונך להגדיר הדפסה במחשב זו?\n"

#: printer/printerdrake.pm:598
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "מחפש מדפסות חדשות..."

#: printer/printerdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Configuring printer ..."
msgstr "הגדרת מדפסת ..."

#: printer/printerdrake.pm:707 printer/printerdrake.pm:762
#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "מגדיר את המדפסת \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid " on "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:729 standalone/scannerdrake:130
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:734 printer/printerdrake.pm:2338
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "בחירת דגם מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:735 printer/printerdrake.pm:2339
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "איזה דגם של מדפסת יש לך?"

#: printer/printerdrake.pm:736
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:739 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"אם המדפסת שלך לא ברשימה, יש לבחור מדפסת תואמת (יש לבדוק בחוברת ההוראות של "
"המדפסת) או דומה."

#: printer/printerdrake.pm:788 printer/printerdrake.pm:3587
#: printer/printerdrake.pm:3741 printer/printerdrake.pm:4066
#: printer/printerdrake.pm:4109 printer/printerdrake.pm:4313
#, c-format
msgid "Configuring applications..."
msgstr "מגדיר יישומים..."

#: printer/printerdrake.pm:824 printer/printerdrake.pm:836
#: printer/printerdrake.pm:894 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:3823 printer/printerdrake.pm:4006
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "הוספת מדפסת חדשה"

#: printer/printerdrake.pm:825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך לאשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יאפשר לך להגדיר מדפסת מקומית או מדפסת רשת שבה ניתן להשתמש ממחשב זה "
"כמו גם ממחשבים אחרים ברשת.\n"
"\n"
"האשף ישאל מספר שאלות הכרחיות הנדרשות להגדרת המדפסת ויאפשר לך להגדיר את מנהל "
"ההתקן, אפשרויות המדפסת וסוגי חיבור שונים."

#: printer/printerdrake.pm:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"ברוך בואך אל אשף הגדרת המדפסת\n"
"\n"
"אשף זה יעזור לך להגדיר אם המדפסות המחוברות למחשב הזה, מחוברות ישירות אל הרשת "
"או על מכונת חלונות מרוחקת.\n"
"\n"
"נא לחבר ולהדליק את כל המדפסות שמחוברות אל המחשב הזה, בכדי שהן יזוהו "
"אוטומטית. מדפסות שמחוברות ישירות אל הרשת ומכונות חלונות צריכות להיות דלוקות "
"ומחוברות.\n"
"\n"
"נא לשים לב שזיהוי אוטומטי של מדפסות רשת לוקח יותר זמן מאשר מדפסות המחוברות "
"ישירות אל מחשב זה , לכן מומלץ לבטל את אפשרות של זהוי מדפסות רשת כאשר זה לא "
"נחוץ. מדפסות מרוחקות על מכונות חלונות לא צריכות את זה.\n"
"\n"
"נא ללחוץ על \"הבא\" בזמנך הפנוי או \"בטל\" אם אין צורך להגדיר מדפסות כעת."

#: printer/printerdrake.pm:847
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:855
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:873
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "זיהוי אוטומטי של מדפסות המחוברות למחשב זה"

#: printer/printerdrake.pm:876
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "זיהוי אוטומטי של מדפסות המחוברות ישירות לרשת מקומית"

#: printer/printerdrake.pm:879
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"ברכותינו, המדפסת שלך התקונה והוגדרה! \n"
"\n"
"ניתן להשתמש בפקודת ההדפסה של היישום שלך (בדרך כלל תחת תפריט \"קובץ\"). \n"
"\n"
"אם ברצונך להוסיף, להתקין, לשנות שם של מדפסת, או לשנות את הגדרות ברירית המחדל "
"(דפים, מגשי נייר, איכות הדפסה וכו'), נא לבחור באפשרויות של \"מדפסת\"  תחת "
"איזור \"חומרה\" של מרכז הבקרה של Mandrake/"

#: printer/printerdrake.pm:930 printer/printerdrake.pm:1060
#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:930
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "מזהה התקנים..."

#: printer/printerdrake.pm:952
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:954
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:958
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:962 printer/printerdrake.pm:985
#: printer/printerdrake.pm:1002
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "מדפסת על יציאה מקבילית #%s"

#: printer/printerdrake.pm:966
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "מדפסת רשת: \"%s\", יציאה %s"

#: printer/printerdrake.pm:968
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1047
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1048
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"לא נמצאה מדפסת מקומית! בכדי להגדיר מדפסת באופן ידני עליך להכניס את שם ההתקן/"
"שם הקובץ בשורת הקלט (יציאות מקביליות: /dev/lp0  dev/lp1, ..., זהים ל LPT1:, "
"LPT2:, ..., מדפסת USB ראשונה: /dev/usb/lp0, מדפסת USB שניה: /dev/usb/"
"lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1052
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "חובה להגדיר שם התקן אם שם קובץ!"

#: printer/printerdrake.pm:1061
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "לא נמצאה מדפסת!"

#: printer/printerdrake.pm:1069
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "מדפסות מקומיות"

#: printer/printerdrake.pm:1070
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "מדפסות זמינות"

#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:1083
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "המדפסות הבאות זוהו באופן אוטומטי. "

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr "אם התקן זה הוא לא זה שברצונך להגדיר, הכנס את שם ההתקן בשורת הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1077
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1078 printer/printerdrake.pm:1087
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "להלן רשימה של כל המדפסות המזוהות אוטומטית. "

#: printer/printerdrake.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1081
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"הגדרת המדפסת תהיה אוטומטית אם סוג המדפסת שלך לא זוהה אוטומטית או אם נבחרה "
"תצורת מדפסת מותאמת אישית ב\"תצורה ידנית\""

#: printer/printerdrake.pm:1086
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1089
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1090
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1092
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"יש לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה, או לכתוב שם התקן או שם קובץ "
"בשורת הקלט"

#: printer/printerdrake.pm:1093
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "יש לבחור את היציאה שהמדפסת שלך מחוברת אליה."

#: printer/printerdrake.pm:1095
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1099
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "חובה לרשום/לבחור מדפסת או התקן!"

#: printer/printerdrake.pm:1168
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת lpd מרוחקת"

#: printer/printerdrake.pm:1169
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"בכדי להשתמש במדפסת lpd מרוחקת, יש לספק את שם המארח של שרת ההדפסה ושם המדפסת "
"על השרת."

#: printer/printerdrake.pm:1170
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "שם שרת מרוחק"

#: printer/printerdrake.pm:1171
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "שם מדפסת מרוחקת"

#: printer/printerdrake.pm:1174
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "חסר שם מארח מרוחק!"

#: printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "חסר שם מדפסת מרוחקת!"

#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
#: standalone/drakTermServ:741 standalone/drakTermServ:1332
#: standalone/drakTermServ:1340 standalone/drakTermServ:1351
#: standalone/drakbackup:767 standalone/drakbackup:874
#: standalone/drakbackup:908 standalone/drakbackup:1027
#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:283
#: standalone/drakconnect:512 standalone/drakconnect:516
#: standalone/drakconnect:540 standalone/harddrake2:159
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "מידע"

#: printer/printerdrake.pm:1200 printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "זוהה דגם: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1276 printer/printerdrake.pm:1516
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "סורק את הרשת...."

#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1308
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", מדפסת \"%s\"  על שרת \"%s\" "

#: printer/printerdrake.pm:1290 printer/printerdrake.pm:1311
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "מדפסת \"%s\" על שרת \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1332
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת SMB (חלונות 9x/nt)"

#: printer/printerdrake.pm:1333
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"בכדי להדפיס אל מדפסת SMB, יש לספק את שם שרת ב-SMB (נא לשים לב שהוא יכול "
"להיות שונה משם ה-TCP/IP!), וכנראה את הכתובת IP של שרת ההדפסות, בנוסף לשם "
"השיתוף של המדפסת להוספה ועוד שם משתמש או סיסמה וקבוצה בהתאם לצורך."

#: printer/printerdrake.pm:1334
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
"אם המדפסת הרצויה זוהתה אוטומטית, יש לבחור אותה מהרשימה ואז להוסיף שם משתמש, "
"סיסמה, ו/או קבוצה אם צריך."

#: printer/printerdrake.pm:1336
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "מארח שרת SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1337
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "שרת SMB על בסיס IP"

#: printer/printerdrake.pm:1338
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "שם השיתוף"

#: printer/printerdrake.pm:1341
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "קבוצת עבודה"

#: printer/printerdrake.pm:1343
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "זוהה-אוטומטית"

#: printer/printerdrake.pm:1353
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1357
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "שם שיתוף Samba חסר!"

#: printer/printerdrake.pm:1363
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "אזהרת אבטחה!"

#: printer/printerdrake.pm:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1374
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"הגדר את שרת החלונות שלך שיאפשר את המדפסת תחת פרוטוקול IPP והגדר אפשרות הדפסה "
"תחת מכונה זו עם סוג חיבור  \"%s\" ב Printerdrake\n"
".\n"

#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"לחבר את המדפסת לשרת Linux ותן למכונה או מכונות חלונות להתחבר בתור לקוח. \n"
"\n"
"האם אכן רצונך הוא להמשיך בהגדרת את המדפסת הזאת עכשיו?"

#: printer/printerdrake.pm:1449
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1450
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1451
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1452
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1457
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "שם שרת NCP חסר!"

#: printer/printerdrake.pm:1461
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1547
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1530 printer/printerdrake.pm:1550
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1571
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "אפשרויות מדפסת TCP/Socket"

#: printer/printerdrake.pm:1573
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1574
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"בכדי להדפיס למדפסת TCP או שקע רשת, עליך לספק את שם המארח או כתובת ה IP של "
"המדפסת ובמידת האפשר את מספר היציאה(ברירת המחדל היא 9100). בשרתי HP JetDirect "
"מספר היציאה הוא בד\"כ 9100, בשרתים אחרים המצב עלול להיות שונה. עיין בחוברת "
"ההדרכה של החומרה שלך."

#: printer/printerdrake.pm:1578
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1601
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1649 printer/printerdrake.pm:1651
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1650
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1668
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1749
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1750
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1751
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "שורת פקודה"

#: printer/printerdrake.pm:1755
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "שורת פקודה חייבת להיות מוכנסת!"

#: printer/printerdrake.pm:1788
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"האם המדפסת שלך היא התקן רב-תכליתי מתוצרת HP או Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 עם סורק, DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP "
"PhotoSmart או HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:1801
#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "מתקין חבילת HPOJ..."

#: printer/printerdrake.pm:1809 printer/printerdrake.pm:1893
#, c-format
msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr "בודק התקן ומגדיר HPOJ..."

#: printer/printerdrake.pm:1831
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "התקנת חבילות של SANE...."

#: printer/printerdrake.pm:1858
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1873
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "סורק את ההתקן הרב תכלתי של HP שלך"

#: printer/printerdrake.pm:1881
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1930
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "הופך את הפורט למדפסת לזמין בשביל CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:1939 printer/printerdrake.pm:2183
#: printer/printerdrake.pm:2327
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "קורא את מאגר הנתונים של המדפסות..."

#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "נא להכניס שם למדפסת והערה"

#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:3241
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "שם המדפסת צריך להכיל רק אותיות, מספרים וקו תחתון"

#: printer/printerdrake.pm:2159 printer/printerdrake.pm:3246
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"המדפסת \"%s\" כבר קיימת,\n"
"האם באמת ברצונך לדרוס את ההגדרות הקודמות?"

#: printer/printerdrake.pm:2168
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"לכל מדפסת יש להגדיר שם (למשל \"מדפסת\"). אין חובה למלא את שדות התיאור "
"והמיקום. שדות אלו משמשים לזיהוי המדפסת ע\"י המשתמשים."

#: printer/printerdrake.pm:2169
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "שם המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:2170 standalone/drakconnect:521
#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: printer/printerdrake.pm:2171 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: printer/printerdrake.pm:2188
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "מכין את מאגר הנתונים של המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:2306
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "המודל של המדפסת שלך"

#: printer/printerdrake.pm:2307
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2312 printer/printerdrake.pm:2315
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "הדגם נכון"

#: printer/printerdrake.pm:2313 printer/printerdrake.pm:2314
#: printer/printerdrake.pm:2317
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "בחירת דגם ידנית"

#: printer/printerdrake.pm:2340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"נא לבדוק האם Printerdrake זיהה נכון את דגם המדפסת שלך. עליך למצוא את הדגם "
"ברשימה כאשר הדגם לא זוהה נכון או כאשר נבחרה \"מדפסת כללית\""

#: printer/printerdrake.pm:2359
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2390
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2391
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2392
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2393
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2394
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2397
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "התקנת קובץ PPD מ"

#: printer/printerdrake.pm:2399 printer/printerdrake.pm:2406
#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:233 standalone/scannerdrake:240
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "תקליטור"

#: printer/printerdrake.pm:2400 printer/printerdrake.pm:2408
#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:184
#: standalone/scannerdrake:234 standalone/scannerdrake:242
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "תקליטון"

#: printer/printerdrake.pm:2401 printer/printerdrake.pm:2410
#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:186
#: standalone/scannerdrake:235 standalone/scannerdrake:244
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "מקום אחר"

#: printer/printerdrake.pm:2416
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "יש לבחור קובץ PPD"

#: printer/printerdrake.pm:2420
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2426
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2437
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "מתקין קובץ PPD..."

#: printer/printerdrake.pm:2539
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "הגדרת OKI winprinter"

#: printer/printerdrake.pm:2540
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2593
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "הגדרת Lexmark inkjet"

#: printer/printerdrake.pm:2565
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2594
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2597
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2710
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"הגדרות ברירת המחדל של המדפסת\n"
"\n"
"עליך לבדוק שגודל הדף וסוג הדיו/מצב ההדפסה (אם אפשר) וגם כל ההגדרות מוגדרים "
"נכון. יש לשים לב שהגדרת הדפסה באיכות/רזולוציה גבוהה המדפסת עלולה   להאיט את "
"ההדפסה."

#: printer/printerdrake.pm:2835
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "הגדרות ברירת מחדל עבור המדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:2842
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר שלם!"

#: printer/printerdrake.pm:2846
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "אפשרות %s חייבת להיות מספר!"

#: printer/printerdrake.pm:2850
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "אפשרות %s יצאה מהגבולות!"

#: printer/printerdrake.pm:2901
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"האם ברצונך ש\"%s\" תהיה מדפסת\n"
"ברירת המחדל?"

#: printer/printerdrake.pm:2916
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "הדפסות ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:2917
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"נא לבחור את הדפסות הניסיון שברצונך להדפיס.\n"
"חשוב: הדפסת ניסיון של תמונה עלולה להימשך זמן רב ובמדפסות לייזר עם זכרון נמוך "
"זה עלול אפילו לא להיות מודפס בכלל. ברוב המקרים יש מספיק זכרון להדפסת דף "
"ניסיון רגיל."

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "ללא הדפסת ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"

#: printer/printerdrake.pm:2947
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "הדפסת ניסיון רגילה"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "הדפסת ניסיון חליפית (מכתב)"

#: printer/printerdrake.pm:2953
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "הדפסת ניסיון חליפית (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:2955
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "הדפסת ניסיון של תמונה"

#: printer/printerdrake.pm:2959
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "לא להדפיס שום דף ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:2967 printer/printerdrake.pm:3123
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "מדפיס דפי ניסיון..."

#: printer/printerdrake.pm:2992
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"דפי הניסיון נשלחו להדפסה.\n"
"יכול להיות שייקח כמה זמן עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n"
"מצב ההדפסה:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:2996
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"דפי הניסיון נשלחו להדפסה.\n"
"יכול להיות שייקח כמה זמן עד שהמדפסת תתחיל בהדפסה.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3003
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "האם זה עבד כראוי?"

#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:4192
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3054
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"להדפסת קובץ משורת הפקודה (חלון המסוף) אתה יכול גם להשתמש בפקודה \"%s "
"<קובץ>או בכלי ההדפסה הגרפי: \"xpp <קובץ>\" או \"kprinter <קובץ>\". הכלים "
"הגרפיים מרשים לך לבחור את המדפסת ולשנות את הגדרת האפשרויות בקלות\n"

#: printer/printerdrake.pm:3056
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3076
#: printer/printerdrake.pm:3086
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3062 printer/printerdrake.pm:3102
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש לקרוא את הרשימה שכאן או ללחוץ על "
"כפתור \"רשימת אפשרויות הדפסה\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3066
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"הנה רשימה של אפשרויות הקיימות במדפסת הנוכחית:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3071 printer/printerdrake.pm:3081
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3073 printer/printerdrake.pm:3083
#: printer/printerdrake.pm:3093
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"פקודה זאת ניתנת לשימוש גם בשדה \"פקודת הדפסה\" של חלונות הדפסה של הרבה "
"יישומים. אך נא לא לספק את שם הקובץ כאן, כי הוא יסופק ע\"י היישום.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3078 printer/printerdrake.pm:3088
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"כדי לדעת על האפשרויות הטמונות במדפסת שלך יש ללחוץ על כפתור \"רשימת אפשרויות "
"הדפסה\". "

#: printer/printerdrake.pm:3091
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"כדי להדפיס קובץ משורת הפקודה (המעטפת) יש להשתמש בפקודה \"%s <file>\" או \"%s "
"<file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3095
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"אתה יכול גם להשתמש במנשק הגרפי בשם \"xpdq\" בשביל להגדיר ולתפל בעבודות "
"הדפסה\n"
"אם אתה משתמש ב-KDE כשולחן עבודה יש לך \"כפתור פניקה \" זה סמל על שולחן "
"העבודה שמסומן ב \"הפסק הדפסה !\" אשר עוצר את כול ההדפסות מידית כאשר מפעילים "
"אותו. זה שימושי לדוגמה כאשר נייר נתקע במדפסת\n"

#: printer/printerdrake.pm:3099
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"הפקודות \"%s\" ו \"%s\" מאפשרות לשנות את ההגדרות לעבודות הדפסה מסוימות. פשוט "
"הוסף את ההגדרה שאתה רוצה לשורת הפקודה, למשל: \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3109
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "מדפיס/סורק/כרטיס-תמונה ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3110
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "מדפיס/סורק ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3112
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "כניסה להדפסה/כרטיס-תמונה ב\"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3113
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "מדפיס על המדפסת \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3116 printer/printerdrake.pm:3119
#: printer/printerdrake.pm:3120 printer/printerdrake.pm:3121
#: printer/printerdrake.pm:4179 standalone/drakTermServ:321
#: standalone/drakbackup:4583 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakfont:588 standalone/net_monitor:106
#: standalone/printerdrake:508
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: printer/printerdrake.pm:3119
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "הדפסת רשימת אפשרויות"

#: printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3163
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3185 printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "קורא את מידע המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:3205 printer/printerdrake.pm:3232
#: printer/printerdrake.pm:3267
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "העברת הגדרת מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3209
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3211
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3213
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3215
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3216
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"גם סוגים של מדפסות המוגדרות באמצעות קבצי ה-PPD שהופצו על ידי היצרן או עם "
"התקנים מקוררים של CUPS אינם יכולים להיות מועברים."

#: printer/printerdrake.pm:3217
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"יש לסמן את המדפסות שרוצים להעביר וללחוץ על\n"
"\"העברה\"."

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "נא לא להעביר את המדפסות"

#: printer/printerdrake.pm:3221 printer/printerdrake.pm:3237
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"

#: printer/printerdrake.pm:3233
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"מדפסת בשם \"%s\" כבר קיימת תחת %s.\n"
"יש ללחוץ \"העברה\" כדי לדרוס שם זה.\n"
"באפשרותך גם לרשום שם חדש או לדלג על מדפסת זו."

#: printer/printerdrake.pm:3254
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "שם המדפסת החדשה"

#: printer/printerdrake.pm:3257
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "מעביר את %s..."

#: printer/printerdrake.pm:3268
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3278
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "מרענן מידע על המדפסת..."

#: printer/printerdrake.pm:3287
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "מפעיל שרותי רשת..."

#: printer/printerdrake.pm:3328 printer/printerdrake.pm:3332
#: printer/printerdrake.pm:3334
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "הגדר את הרשת כעת"

#: printer/printerdrake.pm:3329
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "תפקוד הרשת לא הוגדר"

#: printer/printerdrake.pm:3330
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3333
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "המשך הלאה מבלי להגדיר את הרשת"

#: printer/printerdrake.pm:3367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"הגדרת הרשת הנעשית במהלך ההתקנה איננה יכולה לאתחל כרגע. נא לבדוק אם הרשת "
"נגישה לאחר שאתחול את המערכת ואז לתקן את ההגדרות הרשת ע\"י שימוש ב \"רשתות "
"ואינטרנט / חיבורי רשת\" תחת מרכז הבקרה של Mandrake, ולאחר מכן להגדיר שנית את "
"המדפסת, ע\"י שימוש בתת הקטגוריה \"מדפסות / חומרה\", של מרכז הבקרה של "
"Mandrake."

#: printer/printerdrake.pm:3368
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3378
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "מאתחל את מערכת ההדפסה..."

#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
msgid "high"
msgstr "גבוהה"

#: printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "פרנואידי"

#: printer/printerdrake.pm:3418
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "מערכת ההדפסה תוגדר עם סף אבטחה %s"

#: printer/printerdrake.pm:3419
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3453
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "מתחיל את מערכת ההדפסה בזמן אתחול"

#: printer/printerdrake.pm:3454
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3475 printer/printerdrake.pm:3690
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "בדיקת תוכנות זמינות..."

#: printer/printerdrake.pm:3481
#, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "מסיר את %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3488
#, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "מתקין את %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3535
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "הגדרת מדפסת ברירת מחדל..."

#: printer/printerdrake.pm:3555
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3556
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "באיזה מערכת הדפסה ברצונך להשתמש?"

#: printer/printerdrake.pm:3607
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "כישלון בהגדרת המדפסת \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:3620
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"המדפסות הבאות מוגדרות. יש ללחוץ פעמיים על מדפסת  כדי לשנות את הגדרותיה; כדי "
"להפוך אותה למדפסת ברירת המחדל; או כדי לראות מידע עליה."

#: printer/printerdrake.pm:3834
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "רענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)"

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "רענון רשימת מדפסות (כדי להציג את כל מדפסות הCUPS המרוחקות הזמינות)"

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "הגדרת CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:3857
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "החלפת מערכת ההדפסה"

#: printer/printerdrake.pm:3866
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "מצב נורמלי"

#: printer/printerdrake.pm:3867
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "מצב מומחה"

#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4193
#: printer/printerdrake.pm:4274 printer/printerdrake.pm:4284
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "אפשרויות מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "שינוי הגדרות מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"מדפסת %s\n"
"מה ברצונך להגדיר במדפסת זו?"

#: printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "עשה זאת!"

#: printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4243
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "סוג חיבור מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4247
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "שם מדפסת, תיאור, מיקום"

#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4266
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "יצרן מדפסת, מודל, מנהל התקן"

#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4267
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "יצרן מדפסת, דגם"

#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4278
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "הגדרת המדפסת כברירת מחדל"

#: printer/printerdrake.pm:4197 printer/printerdrake.pm:4285
#, c-format
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4198 printer/printerdrake.pm:4290
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4199 printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "הדפסת דפי ניסיון"

#: printer/printerdrake.pm:4200 printer/printerdrake.pm:4297
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "לימוד כיצד להשתמש במדפסת זו"

#: printer/printerdrake.pm:4201 printer/printerdrake.pm:4299
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "הסרת מדפסת"

#: printer/printerdrake.pm:4255
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "מסיר מדפסת ישנה - \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:4286
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "מוסיף מדפסת לStar Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: printer/printerdrake.pm:4288
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "המדפסת \"%s\" הוספה בהצלחה ל Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: printer/printerdrake.pm:4289
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "הוספת המדפסת \"%s\" לStar Office/OpenOffice.org/GIMP נכשלה."

#: printer/printerdrake.pm:4291
#, c-format
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "מסיר מדפסת מOffice/OpenOffice.org/GIMP."

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr "המדפסת \"%s\" הוסרה בהצלחה מ-Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: printer/printerdrake.pm:4294
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "נכשל בהסרת המדפסת \"%s\" מStar Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: printer/printerdrake.pm:4338
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "האם באמת ברצונך להסיר את המדפסת \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:4342
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "מסיר את המדפסת \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "מדפסת ברירת מחדל"

#: printer/printerdrake.pm:4367
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "המדפסת \"%s\" מוגדרת כעת כמדפסת ברירת מחדל."

#: raid.pm:37
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr ""

#: raid.pm:139
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "נכשל mkraid (אולי החבילה raidtools חסרה?)"

#: raid.pm:139
#, c-format
msgid "mkraid failed"
msgstr "נכשל mkraid"

#: raid.pm:155
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "אין מספיק מחיצות בשביל שלב ה-RAID %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:102
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:109
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:188 standalone/scannerdrake:59 standalone/scannerdrake:63
#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:333
#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:451
#: standalone/scannerdrake:455 standalone/scannerdrake:477
#: standalone/scannerdrake:542
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:189 standalone/scannerdrake:903
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:190
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "קבלת/דחייה של icmp echo"

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""

#: security/help.pm:19
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:25
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "הרשה/אסור התחברות מרוחקת של הנהל (root)"

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "אפשר/אסור התחברות מקומית של המנהל (root)"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:41
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#: security/help.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:68
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "אפשר/בטל דיווחי syslog למסוף 12"

#: security/help.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"אפשר/בטל הגנה מפני name resolution spoofing. אם \"התראה\"\n"
"מסומן, תירשם כניסה ברישום של המערכת."

#: security/help.pm:73
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:75
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "אפשר בטל את הרישום של חבילות IPv4 מוזרות"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:81
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr "אפשור של su רק מחברי קבוצת \"wheel\" או אפשור של su מכל משתמש."

#: security/help.pm:83
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:85
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:87
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "הפעלה/ביטול של בדיקות אבטחה יומיות"

#: security/help.pm:89
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:91
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:93
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:95
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:97
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:99
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "קביעת מסיכת מנהל (root umask)"

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:101
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for :\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"אם נבחר, בדוק אחר:\n"
"\n"
"- סיסמאות ריקות \n"
"\n"
"- אין סיסמאות ב-/etc/shadow\n"
"\n"
"- משתמשים עם זיהוי משתמש 0, חוץ מאשר מנהל המערכת (root)."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "אם מסומן \"כן\", תבדקנה ההרשאות של הקבצים בספריות הבית של משתמשים."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "אם מסומן \"כן\", יורצו בדיקות אבטחה מתוזמנות."

#: security/help.pm:111
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:112
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:113
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:114
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"אם מסומן \"כן\", ייבדקו הוספות או שינויים של קצבים שמסומנים suid של root."

#: security/help.pm:115
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:116
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "אם מסומן \"כן\",דיווח תוצאת הבדיקה יישלח בדואר."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "אם נקבע כחיובי, תוצאות הבדיקות ידווחו ברישום המערכת."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "קביעת ה-umask של המשתמש."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של המנהל (root)"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "רשימת המשתמשים במנהלי הפעלה (KDM ו-GDM)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "אפשר התחברויות X Windows"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "אשר חיבורי TCP  אל X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "בדיקת אבטחה יומית"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "סיסמה לא תפוג עבור"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "הגדר משך זמן לפני תפוגת הסיסמה ויציאה מכלל פעולה של החשבון"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "אורך היסטורית הסיסמאות"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "האורך המינימלי של הסיסמה ומספר הספרות והאותיות גדולות"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "מסיכת משתמש (umask)"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "בדיקת יציאות פתוחות"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "בדיקת הרשאות בספריות הבית של משתמשים"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצים שמסומנים SGID."

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "וידוא checksum של קבצי suid/sgid"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "בדיקת הוספה או גריעה של קבצי SUID של root"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "דווח על קבצים ללא שייכות"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "בדיקה של קבצים/ספריות עם הרשאות כתיבה לכולם"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "הרצת בדיקות chkrootkit "

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "ביצוע כמה בדיקות מול בסיס הנתונים של RPM"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "דווח תוצאות הבדיקה אל רישום המערכת (syslog)"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "דווח תוצאות בדיקה ישירות למסוף tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "קבלת פנים לקראקרים"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "חלשה"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "גבוה"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "יותר גבוה"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "פרנואידי"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"זוהי ברירת המחדל של תצורת האבטחה המומלצת למחשב שישמש לחיבור לאינטרנט בתור "
"לקוח."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו מאפשרת שימוש במערכת כשרת, אליו יכולים להתחבר לקוחות\n"
"רבים דרך הרשת. חשוב! אם המערכת שלך משמשת כלקוח אינטרנט בלבד,\n"
"מומלץ ביותר לבחור רמה נמוכה יותר."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"תצורת אבטחה זו מעניקה הגנה מירבית, וכל מאפייני האבטחה מופעלים בתצורתם "
"המגבילה ביותר."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "אפשרויות בסיסיות של DrakSec"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "בשלב זה עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי מבין האפשרויות:"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "סף האבטחה"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr ""

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "מנהל אבטחה (שם משתמש או דוא\"ל)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "הרץ את מערכת הקול ALSA (ארכיטקטורת קול מתקדמת ללינוקס)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "תוכנת Anacron היא תוכנת לוח זמנים מחזורי פקודתי."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"השירות apmd נועד לניטור מצב הסוללה, ורישום המצב דרך syslog.\n"
"ניתן להשתמש בזה בכדי לכבות את המחשב, כאשר הסוללה חלשה."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"הרצת פקודות לפי זמנים שנקבעו להרצתן\n"
"והרצת פקודות אצווה כאשר העומס במערכת נמוך."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr "HardDake מריצה חיפוש חומרה, ומאפשרת להגדיר חומרה חדשה/שהשתנתה."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"תוכנת השרת internet superserver (ששמה הנפוץ הוא inetd) מאתחלת\n"
"שרותי אינטרנט רבים לפי הצורך. התכנה אחראית לאתחול שרותים רבים, \n"
"בניהם telnet, ftp, rsh, ו rlogin. נטרול inetd גורר אחריו נטרול של כל\n"
"השרותים שעליהם היא אחראית."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"חבילה זו טוענת את פריסת המקלדת אשר מוגדרת ב-/etc/sysconfig/keymap. זה נשלט "
"על ידי תוכנת העזר kbdconfig\n"
"ניתן להשאיר את השרות הזה מופעל עבור רוב המערכות."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"יצירה אוטומטית של kernel heder בזמן אתחול תחת boot/ עבור \n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "זיהוי אוטומטי והגדרת חומרה בזמן אתחול."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"שרת וירטואלי של לינוקס, מטרתו לבנות שרת בעל ביצועים גבוהים \n"
"וזמינות גבוהה."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) הוא שרת כתובות מתחם  (DNS) המשמש לתרגום שמות מתחם לכתובות IP."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"פרוטוקול NFS, מיועד לשיתוף קבצים על גבי רשתות TCP/IP.\n"
"שרות זה מאפשר את פעולת הנעילה של קבצים על NFS."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr "הדלק אוטומטית את מקש numlock במסוף ובמערכת הגרפית בזמן האתחול."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "טוען את מערכת הקול במחשב שלך"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "טוען את מנהלי ההתקן לחומרת הusb שלך."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "מפעיל את שרת הגופנים (זה דבר בסיסי ש-XFree צריך כדי לרוץ)"

#: services.pm:117 services.pm:159
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "יש לבחור אילו שרותים יעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"

#: services.pm:130
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "אינטרנט"

#: services.pm:133
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "שיתוף קבצים"

#: services.pm:140
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "ניהול מרחוק"

#: services.pm:148
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "שרת בסיס נתונים"

#: services.pm:211
#, c-format
msgid "running"
msgstr "פועל"

#: services.pm:211
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "מופסק"

#: services.pm:215
#, c-format
msgid "Services and deamons"
msgstr "שרותים ותהליכי רקע"

#: services.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"מצטער, אין מידע \n"
"נוסף על שירות זה."

#: services.pm:226 ugtk2.pm:1139
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: services.pm:229
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:229
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "בזמן אתחול"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "הפעל"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "הפסק"

#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrake Linux!</b>"
msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux 9.2"

#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world!"
msgstr "ברוך בואך לעולם הקוד הפתוח."

#: share/advertising/dis-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system and its many applications is the "
"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
"Linux contributors throughout the world."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
#: share/advertising/ppp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
"latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-02.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Discovery</b>"
msgstr "מנהל התקן"

#: share/advertising/dis-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It "
"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
"and Internet activities."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-02.pl:17
#, c-format
msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
"choice for the Discovery Pack."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
"analyze and manage all of your data."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
"multimedia presentations."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:18
#, c-format
msgid ""
"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
"illustrations."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Surf The Internet</b>"
msgstr "אינטרנט"

#: share/advertising/dis-05.pl:15
#, c-format
msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an "
"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
"notes!"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:15
#, c-format
msgid "You can also:"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- browse the Web"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:17
#, c-format
msgid "\t- chat"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- organize a video-conference"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:19
#, c-format
msgid "\t- create your own Web site"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:20
#, c-format
msgid "\t- ..."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:15
#, c-format
msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:17
#, c-format
msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:19
#, c-format
msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
#: share/advertising/pwp-07.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake"

#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
#: share/advertising/pwp-07.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
"utilities for simplifying the configuration of your computer."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
#: share/advertising/pwp-07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for "
"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up "
"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
"just about everything related to the system."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>MandrakeStore</b>"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake"

#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
#: share/advertising/pwp-08.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
"full service e-commerce platform."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
#: share/advertising/pwp-09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
msgstr "הפיכה למומחה באתר MandrakeExpert"

#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
#: share/advertising/pwp-09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
"MandrakeClub, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
#, fuzzy, c-format
msgid "\t- Full access to commercial applications"
msgstr "אפשרות גישה לכלי הידור"

#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
#, fuzzy, c-format
msgid "\t- Voting for software to put in Mandrake Linux"
msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrake Linux 9.2"

#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21
#: share/advertising/pwp-09.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Plus much more"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
#, c-format
msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-11.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you require assistance?"
msgstr "האם יש לך ממשקי %s כלשהם?"

#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
"mandrakeexpert.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux is committed to the Open Source Model and fully respects the "
"General Public License. This new release is the result of collaboration "
"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
"Mandrake Linux contributors."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Mandrake Linux community!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
"linux.com</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrake Linux?</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux is an Open Source distribution created with thousands of the "
"choicest applications from the Free Software world. Mandrake Linux is one of "
"the most widely used Linux distributions worldwide!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
"the latest versions of the most popular Open Source applications."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
"install and easy to use Linux distribution."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:15
#, c-format
msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Find out Mandrake Linux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:13
#, c-format
msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
"deploy world-class Linux server applications."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
"high performance security solution."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined "
"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrake Linux "
"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-06.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
"commerce platform."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to "
"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
"perfectly your needs!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-07.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
msgstr "הפיכה למומחה באתר MandrakeExpert"

#: share/advertising/dwd-07.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
"Mandrake Club, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
#: share/advertising/pwp-10.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
msgstr "האם יש לך ממשקי %s כלשהם?"

#: share/advertising/dwd-09.pl:16
#, c-format
msgid "<b>Note</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-09.pl:18
#, c-format
msgid "This is the Mandrake Linux <b>Download version</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-09.pl:20
#, c-format
msgid ""
"The free download version does not include commercial software, and "
"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrake Linux distribution and its many applications are the "
"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrake "
"Linux contributors throughout the world."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
"a comprehensive selection of world-class server applications."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is the only Mandrake Linux product that includes the groupware solution."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
msgstr "יש לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך"

#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"When you log into your Mandrake Linux system for the first time, you can "
"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all "
"tasks:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
#, c-format
msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:13
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
"Environment for C++ programming"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
#, c-format
msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:15
#, c-format
msgid "It includes both server and client features for:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Sending and receiving emails"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Address Book (server and client)"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:13
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:15
#, c-format
msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:16
#, fuzzy, c-format
msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
msgstr "שרת WWW של APACHI"

#: share/advertising/ppp-07.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
"transparent version control system"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:20
#, c-format
msgid "\t- And others"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrake Linux distribution is the result of collaborative efforts "
"between MandrakeSoft developers and Mandrake Linux contributors throughout "
"the world."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
"latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to "
"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack "
"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
"most technical."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrake Linux menu you will find easy-to-use applications for all of "
"your tasks:"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development tools</b>"
msgstr "פיתוח"

#: share/advertising/pwp-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:15
#, c-format
msgid "And of course the editors!"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
"development system"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
msgstr ""

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n"
"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n"
"כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
"\n"
"תוכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n"
"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n"
"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n"
"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
"\n"
"ביחד עם תוכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : שמירת ספריות ברירת מחדל\n"
"--debug               : הצגת את כל הודעות הדיבוג\n"
"--show-conf           : רשימת של קבצים ותיקיות לגיבוי\n"
"--config-info         : הסבר על אפשרויות הגדרת קובץ (for non-X users).\n"
"--daemon              : daemon שימוש בהגדרת . \n"
"--help                : הצגת מסך זה.\n"
"--version             : הצגת מספר גרסה.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - הדפסת הודעה זו.\n"
"  --report          - שם התוכנית צ\"ל אחד מהכלים של Mandrake\n"
"  --incident        - שם התוכנית צ\"ל אחד מהכלים של Mandrake"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"Font Importation and monitoring "
"application                                     \n"
"--windows_import : ייבוא מכל מחיצות חלונות הזמינות\n"
"--xls_fonts      : xls הצגת כל הגופנים שכבר קיימים ב\n"
"--strong         : אימות חזק של גופן.\n"
"--install        : קבלת כל קובץ גופן או תיקייה.\n"
"--uninstall      : הסרת כל גופן או כל תיקייה של בגופן.\n"
"--replace        : החלפת כל גופן אם קיים כבר\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : MTS אפשור\n"
"--disable        : MTS ביטול\n"
"--start          : MTS התחלת\n"
"--stop           : MTS עצירת\n"
"--adduser        : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n"
"--deluser        : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n"
"--addclient      : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi "
"image name)\n"
"--delclient      : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image "
"name)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[מקלדת]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[אפשרויות]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : הצג ממשק זה כברירת מחדל\n"
"--connect : התחבר לאינטרנט אם לא מחובר כבר--disconnect : התנתק מהאינטרנט אם "
"מחובר כבר\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : החזר 1 אם מחובר, 0 אחרת--quiet : לפעול בצורה בלתי אינטראקטיבית"

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      לא לבקש אישור במצב עדכון-Mandrake\n"
"  --no-verify-rpm        לא לזהות חתימות חבילות\n"
"  --changelog-first      הצג רישום-שינוי לפני רשימת הקבצים בחלון התיאור\n"
"  --merge-all-rpmnew      שנמצאו .rpmnew/.rpmsave מיועד למזג את כל קבצי"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"

#: standalone.pm:128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:87
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""

#: standalone/XFdrake:91
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:71
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:101 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:121
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s מצריך שם תחנה, כתובת MAC, כתובת IP, nbi-image, 0/1 עבור לקוח רזה, וגם "
"0/1 בשביל תצורה מקומית\n"

#: standalone/drakTermServ:128
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s דורש שם מארח...\n"

#: standalone/drakTermServ:140
#, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
msgstr "אתה חייב להיות מנהל (root) בכדי לקרוא את קבצי ההגדרות. \n"

#: standalone/drakTermServ:219 standalone/drakTermServ:488
#: standalone/drakfont:572
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: standalone/drakTermServ:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "הגדרת שרת PXE"

#: standalone/drakTermServ:240
#, c-format
msgid "DrakTermServ"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:264
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "אפשר שרת"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "בטל שרת"

#: standalone/drakTermServ:278
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "התחל את השרת"

#: standalone/drakTermServ:284
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "עצירת השרת"

#: standalone/drakTermServ:292
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:296
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:302
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:306
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:317 standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "אשף הפעם הראשונה"

#: standalone/drakTermServ:342
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup dhcp.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "הפעלת האשף"

#: standalone/drakTermServ:399
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:427
#, c-format
msgid ""
"Please select client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow thin clients."
msgstr "אפשר לקוחות רזים"

#: standalone/drakTermServ:441
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:442 standalone/drakTermServ:725
#: standalone/drakTermServ:741
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "זה ייקח מספר דקות "

#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Done!"
msgstr "סיום"

#: standalone/drakTermServ:452
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:472
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:507
#, c-format
msgid "drakTermServ Overview"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:508
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:514
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:532
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
"security issues in \n"
"        using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:552
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:564
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:568
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:573
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:638
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Boot ISO"

#: standalone/drakTermServ:642
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "תצורה"

#: standalone/drakTermServ:723
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "בניית גרעין שלמה -->"

#: standalone/drakTermServ:730
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "לא נבחר גרעין!"

#: standalone/drakTermServ:733
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:737
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "לא נבחר כרטיס רשת!"

#: standalone/drakTermServ:740
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "בניית כל הגרעינים -->"

#: standalone/drakTermServ:747
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr " <-- מחיקה "

#: standalone/drakTermServ:754
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:841
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:846
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "הוספת משתמש -->"

#: standalone/drakTermServ:852
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<- מחיקת משתמש"

#: standalone/drakTermServ:888
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:892
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:922
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "אפשר הגדרות חומרה מקומיות"

#: standalone/drakTermServ:931
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "לא נבחרו מראות אתחול לרשת!"

#: standalone/drakTermServ:949
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "לקוח רזה"

#: standalone/drakTermServ:953
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "אפשר לקוחות רזים"

#: standalone/drakTermServ:954
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:968
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "סוג: שמן"

#: standalone/drakTermServ:969
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "סוג: רזה"

#: standalone/drakTermServ:976
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "הגדרות מקומיות: לא"

#: standalone/drakTermServ:977
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "תצורה מקומית: לא"

#: standalone/drakTermServ:985
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- עריכת לקוח"

#: standalone/drakTermServ:1011
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1018
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1027
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1040
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"יש צורך לאתחל את מנהל הכניסה כדי שהשינויים יכנסו לתוקף.\n"
"(להריץ במסוף \"service dm restart\")"

#: standalone/drakTermServ:1084
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "רשת משנה:"

#: standalone/drakTermServ:1091
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "מסיכת רשת:"

#: standalone/drakTermServ:1098
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1105
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "מסיכת רשת:"

#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1127
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "התחלה של טווחי כתובת IP:"

#: standalone/drakTermServ:1139
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1191
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "תצורת לקוח dhcp"

#: standalone/drakTermServ:1192
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"רב הערכים הללו נלקחו מהמערכת הנוכחית שלך. \n"
"ניצן לשנות כנדרש"

#: standalone/drakTermServ:1195
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1208
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1326
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "נא להכניס תקליטון:"

#: standalone/drakTermServ:1330
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "אין אפשרות גישה לתקליטון!"

#: standalone/drakTermServ:1332
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "ניתן להסיר את התקליטון עכשיו"

#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "אין כונן תקליטונים זמין!"

#: standalone/drakTermServ:1340
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s"

#: standalone/drakTermServ:1351
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1353
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1372
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1533
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1551
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s כבר בשימוש \n"

#: standalone/drakTermServ:1554
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1556
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "מחיקה"

#: standalone/drakTermServ:1610 standalone/drakTermServ:1687
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1632 standalone/drakTermServ:1633
#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s כבר בשימוש \n"

#: standalone/drakTermServ:1658
#, c-format
msgid "Can't open %s!"
msgstr "לא יכול לפתוח %s!"

#: standalone/drakTermServ:1715
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "הקבצים /etc/hosts.allow ו /etc/hosts.deny כבר מוגדרים - אין שינוי"

#: standalone/drakTermServ:1872
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "התצורה השתנתה. האם לאתחל מחדש את clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:37
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה!"

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:40
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית"

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:59
#, c-format
msgid "replay"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:59 standalone/drakautoinst:68
#, c-format
msgid "manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:63
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr "נא לבחור עבור כל צעד האם להריץ מחדש את ההתקנה, או האם היא תעשה ידנית."

#: standalone/drakautoinst:76 standalone/drakautoinst:77
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטי"

#: standalone/drakautoinst:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:235 standalone/drakgw:583 standalone/drakvpn:898
#: standalone/scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ברכותינו!"

#: standalone/drakautoinst:236
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:272
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "התקנה אוטומטית"

#: standalone/drakautoinst:341
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:348
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "הסרת הפריט האחרון"

#: standalone/drakbackup:87
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "כונן קשיח"

#: standalone/drakbackup:87
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "טייפ"

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid "No devices found"
msgstr "לא נמצאו התקנים"

#: standalone/drakbackup:196
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:197
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "שמור את סיסמת המערכת בתצורת drakbackup "

#: standalone/drakbackup:198
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:199
#, c-format
msgid ""
"This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -"
"scanbus' would also show you the device number."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:200
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:201
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:202
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:203
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:204
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:205
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:206
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"כמה פרוטוקולים כגון RSYNC, התצורה שלהם צריכה להיעשות בצד השרת. במקום להשתמש "
"בנתיב ספרייה ניתן להשתמש ב\"שם המודול\" עבוד נתיב השירות."

#: standalone/drakbackup:207
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:604
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:715 standalone/logdrake:415
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:719 standalone/logdrake:420
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:728
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:730
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:732
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:780
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"

#: standalone/drakbackup:786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:810 standalone/drakbackup:883
#: standalone/drakbackup:939
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "סך הכל התקדמות"

#: standalone/drakbackup:865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s כבר קיים, האם למחוק? \n"
"\n"
"הזהרה: אם תהליך זה כבר נעשה, כנראה יהיה צורך לנקות את הרשומה authorized_keys "
"על השרת."

#: standalone/drakbackup:874
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "לא יכול לפתוח %s!"

#: standalone/drakbackup:898
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "אין בקשה לסיסמה ב-%s ביציאה %s"

#: standalone/drakbackup:899
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:900
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:901
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:904
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:908
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:953
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "אתר WebDAV מרוחק כבר מסונכרן!"

#: standalone/drakbackup:957
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "העברת WebDAV נכשלה!"

#: standalone/drakbackup:978
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:982
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:986
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "זהי לא מדיה הניתנת למחיקה!"

#: standalone/drakbackup:1027
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1103
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "בעיית הרשאה בעת גישה אל התקליטור"

#: standalone/drakbackup:1130
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1232
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1251 standalone/drakbackup:1305
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "גבוי של קבצי מערכת..."

#: standalone/drakbackup:1306 standalone/drakbackup:1368
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "קובצי גיבוי של הדיסק קשיח..."

#: standalone/drakbackup:1367
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "גיבוי של קבצים שונים ...."

#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "התקדמות גיבוי של הכונן קשיח..."

#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1445 standalone/drakbackup:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"התכנית Drakbackup מופעלת דרך %s: \n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1454
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"אירעה שגיאה בשליחת הקובץ דרך FTP. \n"
"נא לתקן את הגדרות ה FTP."

#: standalone/drakbackup:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""
"רשימת קבצים שנשלחה על ידי שרת ה-FTP: %s\n"
" "

#: standalone/drakbackup:1474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1488
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1489
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1518
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1639
#, c-format
msgid "Can't create log file!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1656 standalone/drakbackup:1667
#: standalone/drakfont:584
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"

#: standalone/drakbackup:1695
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1723
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
" נא לבדוק את כל האפשרויות הדרושות.\n"

#: standalone/drakbackup:1724
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "האפשרויות הללו יכולות לגבות ולשחזר את כל המידע בספרית /etc\n"

#: standalone/drakbackup:1725
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "גבוי של קבצי מערכת (ספרייה /etc/)"

#: standalone/drakbackup:1726 standalone/drakbackup:1790
#: standalone/drakbackup:1856
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1728 standalone/drakbackup:1792
#: standalone/drakbackup:1858
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1730
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1731
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "עם האפשרות הזאת אתה תוכל לשחזר כל גרסה של הספרייה etc/ שלך."

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1789
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "אל תכלול את זיכרון המטמון של הדפדפן"

#: standalone/drakbackup:1844 standalone/drakfont:650
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "הסרת מסומנים"

#: standalone/drakbackup:1891 standalone/drakbackup:1895
#, c-format
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1909
#, c-format
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1942
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"

#: standalone/drakbackup:1961
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "משתמש בחיבור רשת לגיבוי"

#: standalone/drakbackup:1963
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "שיטת רשת:"

#: standalone/drakbackup:1967
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1970
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "העברה עכשיו"

#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1975
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "שם מארח או כתובת IP"

#: standalone/drakbackup:1980
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1985
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "שם משתמש"

#: standalone/drakbackup:1992
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "זכור סיסמה זאת"

#: standalone/drakbackup:2004
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "צריך שם מארח, שם משתמש וסיסמה!"

#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "השתמש בתקליטור או DVDROM לגבוי"

#: standalone/drakbackup:2109
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "נא לבחור את התקן התקליטור/DVD שלך"

#: standalone/drakbackup:2114
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "נא לבחור את גודל התקליטור/DVD"

#: standalone/drakbackup:2121
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "תקליטור Multisession"

#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "מדיית CDRW"

#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2129
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "מדיית DVD+RW"

#: standalone/drakbackup:2138
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "מדיית DVD-R"

#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "התקן DVDRAM"

#: standalone/drakbackup:2145
#, c-format
msgid ""
"Enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2177
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "לא נבחר התקן תקליטור!"

#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "השתמש בטייפ גיבוי."

#: standalone/drakbackup:2230
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "שם התקן לשימוש עבור גיבוי"

#: standalone/drakbackup:2237
#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "לא להעביר לאחור את הטייפ גיבוי"

#: standalone/drakbackup:2243
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "מחק בטייפ גיבוי.לפני הגיבוי"

#: standalone/drakbackup:2249
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "הוצא את טייפ הגיפוי לאחר מכן"

#: standalone/drakbackup:2317
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"גודל מרבי\n"
"מורשה עבור Draknackup"

#: standalone/drakbackup:2399
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2404
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2420 standalone/drakbackup:2425
#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "כל שעה"

#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:2426
#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "יומי"

#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2427
#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2423 standalone/drakbackup:2428
#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "חודשי"

#: standalone/drakbackup:2424 standalone/drakbackup:2429
#: standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "מותאם אישית"

#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
msgid "January"
msgstr "ינואר"

#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
msgid "February"
msgstr "פברואר"

#: standalone/drakbackup:2435
#, c-format
msgid "March"
msgstr "מרץ"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "April"
msgstr "אפריל"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "May"
msgstr "מאי"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "June"
msgstr "יוני"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "July"
msgstr "יולי"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"

#: standalone/drakbackup:2436
#, c-format
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"

#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"

#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
msgid "November"
msgstr "נובמבר"

#: standalone/drakbackup:2437
#, c-format
msgid "December"
msgstr "דצמבר"

#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"

#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "שני"

#: standalone/drakbackup:2442
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"

#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"

#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"

#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "שישי"

#: standalone/drakbackup:2443
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"

#: standalone/drakbackup:2478
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2483
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "נא לבחור מרווח זמן בין גיבויים"

#: standalone/drakbackup:2489
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "דקה"

#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "שעה"

#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "יום בשבוע"

#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "נא לבחור את סוג המדיה לגיבוי"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2571
#, c-format
msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2572
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "השתמש בקבצי .backupignore "

#: standalone/drakbackup:2574
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "שלח דיווח דרך דוא\"ל לאחר כל גבוי אל:"

#: standalone/drakbackup:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "מארח שרת SMB"

#: standalone/drakbackup:2585
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2624
#, c-format
msgid "What"
msgstr "מה"

#: standalone/drakbackup:2629
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "היכן"

#: standalone/drakbackup:2634
#, c-format
msgid "When"
msgstr "מתי"

#: standalone/drakbackup:2639
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "עוד אפשרויות"

#: standalone/drakbackup:2651
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "תפקוד הרשת לא הוגדר"

#: standalone/drakbackup:2667 standalone/drakbackup:4731
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2684
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "נא לבחר לאן לגבות"

#: standalone/drakbackup:2686
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2694
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "דרך רשת"

#: standalone/drakbackup:2702
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "על גבי התקליטור"

#: standalone/drakbackup:2710
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "התקן טייפ"

#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "נא לבחור מדיה לגיבוי..."

#: standalone/drakbackup:2760
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "משתמשי גיבוי"

#: standalone/drakbackup:2761
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "(ברירת מחדל היא כל המשתמשים)"

#: standalone/drakbackup:2773
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2774
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "מערכת גיבוי"

#: standalone/drakbackup:2776
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2805
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2879
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2882
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2884
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2887
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tהגבל את שימוש הכונן ל-%s MB\n"

#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2894
#, c-format
msgid "NO"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2895
#, c-format
msgid "YES"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- צריבה אל תקליטור"

#: standalone/drakbackup:2897
#, c-format
msgid "RW"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2898
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "על התקן %s"

#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2901
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tמחיקה=%s"

#: standalone/drakbackup:2904
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- שמור ע\"י  %s על מחשב מארח: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2905
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- אפשרויות:\n"

#: standalone/drakbackup:2907
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2910
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tארכבי גבוי משתמשים ב-tar  ו-bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2912
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2915
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tהשתמש בקבצי .backupignore\n"

#: standalone/drakbackup:2916
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2917
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "על שרת CUPS \"%s\""

#: standalone/drakbackup:2919
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2920
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2921
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-תקליטור.\n"

#: standalone/drakbackup:2922
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2923
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t רשת לפי FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:2924
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2925
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2926
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2928
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2933
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"רשימה של מידע לשחזור:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2935
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr ""
"שיחזור קבצים\n"
"מסומנים"

#: standalone/drakbackup:2937 standalone/drakbackup:2947
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2940
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr ""
"שיחזור קבצים\n"
"מסומנים"

#: standalone/drakbackup:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr ""
"שיחזור קבצים\n"
"מסומנים"

#: standalone/drakbackup:3121
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"רשימה של מידע הפגום:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3133
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3154
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "            כל המידע שלך כבר           "

#: standalone/drakbackup:3155
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3270
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Restore Configuration       "

#: standalone/drakbackup:3298
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "אישור לשחזור הקבצים האחרים"

#: standalone/drakbackup:3316
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "רשימת האנשים לשחזור (רק התאריך הכי עדכני למשתמש הוא הרלוונטי)"

#: standalone/drakbackup:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "נא לבחור מידע לשחזור"

#: standalone/drakbackup:3420
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3422
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "נא להכניס את הספרייה בה הגיבויים מאוחסנים"

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3485
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "שיחזור מערכת"

#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3495
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3575
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "שם קובץ לחיפוש:"

#: standalone/drakbackup:3578
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "לא נמצאו התקנים"

#: standalone/drakbackup:3601
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "שחזור מסומנים"

#: standalone/drakbackup:3735
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3741
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"שחזר מסומן \n"
"רשומה בקטלוג"

#: standalone/drakbackup:3750
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"שיחזור קבצים\n"
"מסומנים"

#: standalone/drakbackup:3766
#, c-format
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "שנוי נתיב שחזור"

#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "קובצי גיבוי לא נמצאו ב-%s."

#: standalone/drakbackup:3846
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3846
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3848
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "לא התקליטור הנכון, התקליטור נקרא %s"

#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "שיחזור מטייפ גיבוי"

#: standalone/drakbackup:3858
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3860
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3871
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "שחזר באמצעות פרוטוקול רשת: %s"

#: standalone/drakbackup:3872
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "שם המחשב המארח"

#: standalone/drakbackup:3873
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3880
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "נדרשת סיסמה"

#: standalone/drakbackup:3886
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3889
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "שם השרת נחוץ"

#: standalone/drakbackup:3894
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3907
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "קבצים משוחזרים"

#: standalone/drakbackup:3910
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "שחזור נכשל..."

#: standalone/drakbackup:4015 standalone/drakbackup:4031
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4155 standalone/drakbackup:4228
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "חפש קבצים לשחזור"

#: standalone/drakbackup:4160
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4169
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "התאמה אישית של שחזור"

#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4224
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4196
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "לא יכול למצוא מידע לשחזור...\n"

#: standalone/drakbackup:4197
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "נא לוודא שהנתיב %s נכון"

#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4200
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4216
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4221
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4258
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4292 standalone/drakbackup:4404
#: standalone/logdrake:175
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: standalone/drakbackup:4378
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4430 standalone/drakbackup:4829
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"

#: standalone/drakbackup:4600
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"

#: standalone/drakbackup:4622
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "נא לבחור מידע לשחזור"

#: standalone/drakbackup:4662
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4665
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4668
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4671 standalone/drakbackup:4707
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "סך הכל התקדמות"

#: standalone/drakbackup:4699
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4702
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "שולח קבצים..."

#: standalone/drakbackup:4772
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "גבוי כעת מקובץ תצורה"

#: standalone/drakbackup:4777
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "הצגת תצורת גיבוי"

#: standalone/drakbackup:4803
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "הגדרת האשף"

#: standalone/drakbackup:4808
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "תצורה מתקדמת"

#: standalone/drakbackup:4813
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "הצגת הגדרות"

#: standalone/drakbackup:4817
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "תצוגה של רישום אחרון"

#: standalone/drakbackup:4822
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4826
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4858 standalone/drakbackup:4865
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:56
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "בחירת ערכת איתחול גרפי"

#: standalone/drakboot:56
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "מצב מערכת"

#: standalone/drakboot:66 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:70 standalone/printerdrake:150
#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"

#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"

#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<Ctrl>Q"

#: standalone/drakboot:118
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "התקנת ערכות נושא"

#: standalone/drakboot:119
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "יצירת ערכת נושא חדשה"

#: standalone/drakboot:133
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme"
msgstr ""
"\n"
"ערכת נושא"

#: standalone/drakboot:147
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"הצגת ערכת נושא\n"
"תחת מסוף"

#: standalone/drakboot:156
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "הפעל את הסביבה הגרפית כאשר המערכת שלך מתחילה"

#: standalone/drakboot:164
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "כן, ברצוני כניסה אוטומטית עם (משתמש, שולחן עבודה) זה"

#: standalone/drakboot:165
#, c-format
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "לא, לא רוצה כניסה אוטומטית"

#: standalone/drakboot:171
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "משתמש ברירת מחדל"

#: standalone/drakboot:172
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "שולחן עבודה (בררת מחדל)"

#: standalone/drakboot:236
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "התקנה של %s נכשלה. השגיאה הבאה ארעה:"

#: standalone/drakbug:40
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in.  The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""
"בכדי לדווח על תקלה, נא ללחוץ על כפתור הדיווח.\n"
"זה יפתח חלון דפדפן בכתובת %s\n"
"שם נמצא טופס שעליך למלא. במידע המוצג למעלה, יעבר לשרת זה."

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של Mandrake"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204
#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "כלים עצמאיים"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Mandrake Online"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:60
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:61
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:62
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:63
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:64
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:65
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:66
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
"default browser\n"
"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
"report."
msgstr ""
"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח, וכתוצאה יפתח חלון בדפדפן "
"שלך\n"
"בו נמצא טופס שעליך למלא במידע המוצג למעלה."

#: standalone/drakbug:102
#, c-format
msgid "Application:"
msgstr "יישום:"

#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr ""

#: standalone/drakbug:104
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "גרעין:"

#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116
#, c-format
msgid "Release: "
msgstr "שיחרור:"

#: standalone/drakbug:110
#, c-format
msgid ""
"Application Name\n"
"or Full Path:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:113
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "איתור חבילה"

#: standalone/drakbug:117
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "סיכום:"

#: standalone/drakbug:129
#, c-format
msgid "YOUR TEXT HERE"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:132
#, c-format
msgid "Bug Description/System Information"
msgstr "תירור התקלה/מידע אודות המערכת"

#: standalone/drakbug:136
#, c-format
msgid "Submit kernel version"
msgstr "דיווח גרסת גרעין"

#: standalone/drakbug:137
#, c-format
msgid "Submit cpuinfo"
msgstr "דיווח מידע על המעבד"

#: standalone/drakbug:138
#, c-format
msgid "Submit lspci"
msgstr "דיווח מידע על התקני PCI"

#: standalone/drakbug:159
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "דו\"ח"

#: standalone/drakbug:219
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"

#: standalone/drakbug:231
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "החבילה לא מותקנת"

#: standalone/drakbug:248
#, c-format
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:259
#, c-format
msgid "connecting to %s ..."
msgstr "מתחבר ל %s ..."

#: standalone/drakbug:267
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:286
#, c-format
msgid "Please enter a package name."
msgstr "יש להכניס שם חבילה."

#: standalone/drakbug:292
#, c-format
msgid "Please enter summary text."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:36
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "שינוי אזור זמן"

#: standalone/drakclock:42
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:44
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:44
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "האם שעון החומרה שלך מוגדר ל-GMT?"

#: standalone/drakclock:71
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "ממשק זמן רשת"

#: standalone/drakclock:73
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:74
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "אפשור ממשק זמן רשת"

#: standalone/drakclock:82
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "שרת:"

#: standalone/drakclock:125 standalone/drakclock:137
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: standalone/drakclock:200
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp ?"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:78
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "שער:"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "ממשק:"

#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:105
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "נא להמתין"

#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: standalone/drakconnect:113 standalone/drakconnect:502
#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"

#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "מנהל התקן"

#: standalone/drakconnect:113
#, c-format
msgid "State"
msgstr "מצב"

#: standalone/drakconnect:130
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:132
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "הגדרת שם המארח"

#: standalone/drakconnect:146 standalone/drakconnect:727
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:151
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:159 standalone/drakconnect:228
#: standalone/drakconnect:232
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:283
#: standalone/drakconnect:293 standalone/drakconnect:294
#: standalone/drakconnect:540
#, c-format
msgid "TCP/IP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:254 standalone/drakconnect:263
#: standalone/drakconnect:277 standalone/drakconnect:421
#: standalone/drakconnect:425 standalone/drakconnect:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Account"
msgstr "אודות"

#: standalone/drakconnect:283 standalone/drakconnect:347
#: standalone/drakconnect:348 standalone/drakconnect:540
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:325
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "שרתי DNS"

#: standalone/drakconnect:332
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "חיפוש מתחם"

#: standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "static"
msgstr "סטטי"

#: standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "dhcp"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "<Ctrl>S"

#: standalone/drakconnect:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
msgid "Tone dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:463
#, c-format
msgid "Pulse dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: standalone/drakconnect:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "חיבור מודם-תוכנה (Winmodem)"

#: standalone/drakconnect:475
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "כווית"

#: standalone/drakconnect:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "מודם"

#: standalone/drakconnect:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"

#: standalone/drakconnect:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable"
msgstr "ביטול"

#: standalone/drakconnect:522 standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "סוג מדיה"

#: standalone/drakconnect:523 standalone/drakfloppy:140
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "שם המודול"

#: standalone/drakconnect:524
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "כתובת Mac"

#: standalone/drakconnect:525 standalone/harddrake2:21
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "פס"

#: standalone/drakconnect:526 standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "מיקום על ה-BUS"

#: standalone/drakconnect:587
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:597
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "הסרת ממשק רשת"

#: standalone/drakconnect:601
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:617
#, c-format
msgid ""
"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"חלה תקלה בעת ניסיון לזהות את ממשק הרשת \"%s\":\n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:619
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:636
#, c-format
msgid "No Ip"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "מסיכה שגויה"

#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:638 standalone/drakconnect:798
#, c-format
msgid "down"
msgstr "למטה"

#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:677 standalone/net_monitor:415
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר"

#: standalone/drakconnect:678
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "התנתק"

#: standalone/drakconnect:678
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "התחבר..."

#: standalone/drakconnect:707
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "לכבות עכשיו"

#: standalone/drakconnect:723
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "הפעל עכשיו"

#: standalone/drakconnect:731
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "הגדרות רשת מקומית"

#: standalone/drakconnect:757
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:766
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "פרוטוקול אתחול"

#: standalone/drakconnect:767
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:803
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
msgstr ""
"הממשק לא הוגדר עדיין.\n"
"עליך להפעיל את האשף \"הוספת ממשק\" ממרכז הבקרה של Mandrake"

#: standalone/drakconnect:858
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured Internet connection.\n"
"Please run \"Internet access\" in control center."
msgstr ""
"לא הוגדר שום חיבור לאינטרנט.\n"
"עליך להפעיל את האשף \"גישה לאינטרנט\" במרכז הבקרה."

#: standalone/drakconnect:866
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "הגדרת חיבור לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:907
#, c-format
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "שרת DNS ראשון של ספק השירות (לא חובה)"

#: standalone/drakconnect:908
#, c-format
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "שרת DNS משני של ספק השירות (לא חובה)"

#: standalone/drakconnect:921
#, c-format
msgid "Ethernet Card"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:922
#, c-format
msgid "DHCP Client"
msgstr "לקוח  DHCP"

#: standalone/drakconnect:951
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "תצורת החיבור לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:952
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "גישה לאינטרנט"

#: standalone/drakconnect:954 standalone/net_monitor:87
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:957
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "בחירת מנהל הפעלה"

#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: standalone/drakedm:77
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
msgstr "השינוי נעשה. האם אתה רוצה לאתחל את שירות dm (מנהל כניסה)?"

#: standalone/drakfloppy:40
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: standalone/drakfloppy:82
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "יצירת תקליטון הפעלה"

#: standalone/drakfloppy:83
#, c-format
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: standalone/drakfloppy:86
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "התקן"

#: standalone/drakfloppy:92
#, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "גרסת גרעין:"

#: standalone/drakfloppy:107
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: standalone/drakfloppy:121
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "מאפיינים מתקדמים"

#: standalone/drakfloppy:140
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr "משתני בחירה עבור mkinitrd"

#: standalone/drakfloppy:145
#, c-format
msgid "force"
msgstr "הכרח/י"

#: standalone/drakfloppy:146
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "וותר על מודולים של RAID"

#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "אם נדרש"

#: standalone/drakfloppy:148
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "וותר על מודולים של SCSI"

#: standalone/drakfloppy:151
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "הוספת מודול"

#: standalone/drakfloppy:160
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "הסרת מודול"

#: standalone/drakfloppy:295
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "נא לבדוק שיש מדיה בהתקן %s"

#: standalone/drakfloppy:301
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr "אין מדיה, או ההתקן מוגן לכתיבה עבור %s."

#: standalone/drakfloppy:305
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "לא יכול להריץ %s"

#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "יצירת תקליטון הסתיימה"

#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"לא יכול לסגור כהלכה את mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"

#: standalone/drakfont:181
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "חפש גופנים מותקנים"

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:206
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "לא נמצאו גופנים"

#: standalone/drakfont:216 standalone/drakfont:256 standalone/drakfont:323
#: standalone/drakfont:356 standalone/drakfont:364 standalone/drakfont:390
#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "done"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:221
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:254
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:257
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "לא נמצא שום גופן.\n"

#: standalone/drakfont:267
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "חיפוש אחר גופנים מותקנים"

#: standalone/drakfont:292
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:321
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "העתקת גופנים"

#: standalone/drakfont:324
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF"

#: standalone/drakfont:331
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "התקנה של TrueType הסתיימה"

#: standalone/drakfont:338 standalone/drakfont:353
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "בניית type1inst "

#: standalone/drakfont:347
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:360
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:406 standalone/drakfont:416
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:418
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "אתחול מחדש של שרת הגופנים XFS"

#: standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת.\n"
"\n"
"- באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות "
"עלולים לגלום למנשק הגרפי להיתקע."

#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:484
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"

#: standalone/drakfont:490
#, c-format
msgid "About"
msgstr "אודות"

#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:681 standalone/drakfont:719
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ביטול התקנה"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"

#: standalone/drakfont:509
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:518
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n"
"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n"
"כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
"\n"
"\n"
"תוכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n"
"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n"
"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n"
"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
"\n"
"\n"
"ביחד עם תוכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: standalone/drakfont:534
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "בחר את היישום שיתמוך בגופנים"

#: standalone/drakfont:554
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת בהתאם "
"לתנאי הרישוי שלהם.\n"
"\n"
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."

#: standalone/drakfont:564
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:565
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:566
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "מדפסות גנריות"

#: standalone/drakfont:583
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""

#: standalone/drakfont:597
#, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "שום גופן לא נבחר"

#: standalone/drakfont:646
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ייבוא גופנים"

#: standalone/drakfont:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "הסרת גופנים"

#: standalone/drakfont:686
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:688
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:727
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "ביטל בחירה של כולם"

#: standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:733
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "הסרת רשימה"

#: standalone/drakfont:744 standalone/drakfont:763
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:748 standalone/drakfont:768
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:749
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:750
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:751
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:769
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:770
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "אחרי התקנה"

#: standalone/drakgw:59 standalone/drakgw:190
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "שיתוף אינטרנט"

#: standalone/drakgw:117 standalone/drakvpn:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "סליחה, התמיכה היא בגרעינים של משפחה 2.4 בלבד."

#: standalone/drakgw:128
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "שיתוף אינטרנט כרגע מופעל"

#: standalone/drakgw:129
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:133 standalone/drakvpn:99
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "ביטול"

#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
#: standalone/drakvpn:125
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "הגדרה מחדש"

#: standalone/drakgw:133 standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:99
#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:372 standalone/drakvpn:731
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "משוחרר"

#: standalone/drakgw:136
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "מבטל שרתים..."

#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט כרגע מבוטל"

#: standalone/drakgw:158
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:162 standalone/drakvpn:125
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "אפשר"

#: standalone/drakgw:169
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "מאפשר שרתים..."

#: standalone/drakgw:175
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "שיתוף חיבור לאינטרנט עכשיו מופעל"

#: standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:211 standalone/drakvpn:210
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"נא להכניס את שם ממשק החיבור לאינטרנט.\n"
"\n"
"לדוגמה:\n"
"\t\tppp+ עבור חיבורי מודם או DSL, \n"
"\t\teth0, או eth1 עבור חיבור כבלים, \n"
"\t\tippp+ עבור חיבור ISDN.\n"

#: standalone/drakgw:230
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:231
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:241 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:247
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "ממשק רשת"

#: standalone/drakgw:248
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:255
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "נא לבחור את מתאם הרשת שיהיה מחובר אל הרשת המקומית שלך"

#: standalone/drakgw:283
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "ממשק הרשת כבר הוגדר"

#: standalone/drakgw:284
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:289
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:289
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "הראה את הגדרות המנשק הנוכחי"

#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "הגדרות המנשק הנוכחי"

#: standalone/drakgw:292
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"ההגדרות הנוכחיות של `%s':\n"
"\n"
"רשת: %s\n"
"כתובת IP: %s\n"
"שיוך IP: %s\n"
"התקן: %s"

#: standalone/drakgw:305
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"באפשרותי לשמר את התצורה הנוכחית שלך ולהניח שכבר הגדרת שרת DHCP; אם כך הדבר "
"אנא ודא שקראתי נכונה את הרשת שבה אתה משתמש כרשת מקומית; אני לא יגדיר את זה "
"מחדש ולא ישנה את הגדרות שרת ה DHCP שלך.\n"
"\n"
"הגדרת ברירת המחדל ל DNS הוא Caching Nameserver מוגדר מאחורי firewall. \t"
"\t      \n"
"ולא, אני יכול להגדיר מחדש את הממשק שלך ולהגדיר(מחדש) שרת DHCP בשבילך.\n"
"\n"

#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "כתובת רשת מקומית"

#: standalone/drakgw:316
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:321
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:322
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:324
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "סוף תחום DHCP"

#: standalone/drakgw:325
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:326
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:344
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "ישנו חשש להתנגשות כתובות LAN בתצורה הנוכחית של %s!\n"

#: standalone/drakgw:354
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "מגדיר...."

#: standalone/drakgw:355
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:391 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:274
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "בעיות בזמן התקנת חבילה %s"

#: standalone/drakgw:584
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:35
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:41
#, c-format
msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr "לא מותקן דפדפן במערכת, נא להתקין אחד אם ברצונך לסייר במערכת העזרה"

#: standalone/drakperm:21
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "הגדרות מערכת"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "התאמה אישית"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "התאמה אישית והגדרות מערכת"

#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:315
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "נתיב"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "משתמש"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:327
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"כאן ביכולתך לראות קבצים בהם יש להשתמש על מנת לתקן הרשאות, בעלים וקבוצות "
"בעזרת msec.\n"
"יש באפשרותך גם לערוך חוקים משלך שידרסו את חוקי ברירות המחדל."

#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"סף האבטחה הנוכחי הוא %s.\n"
"נא לבחור את ההרשאות להצגה או עריכה"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "העבר כלל נבחר שלב אחד למעלה"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "מטה"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "הזז את החוקים מטה שלב אחד"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "הוספת חוק"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "הוספה של חוק חדש בסוף"

#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "למחוק את הכלל הנבחר"

#: standalone/drakperm:125 standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "סייר"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "קריאה"

#: standalone/drakperm:253
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:256
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "כתוב"

#: standalone/drakperm:257
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "אפשר \"%s\" לכתיבה על הקובץ"

#: standalone/drakperm:260
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "הפעלה"

#: standalone/drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "אפשר ל-\"%s\" להריץ את הקובץ"

#: standalone/drakperm:263
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:263
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"בשימוש עבור ספרייה:\n"
"רק הבעלים של הספרייה או הקובץ יכולים למחוק אותו."

#: standalone/drakperm:264
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:264
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:265
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:265
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:283
#, c-format
msgid "User :"
msgstr "משתמש :"

#: standalone/drakperm:285
#, c-format
msgid "Group :"
msgstr "קבוצה :"

#: standalone/drakperm:289
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "משתמש נוכחי"

#: standalone/drakperm:290
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr "כאשר מסומן, בעלים וקבוצה לא ישונו"

#: standalone/drakperm:301
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "בחירת נתיב"

#: standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "מאפיין"

#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "הגדרת שרת PXE"

#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "התקנת הגדרות שרת"

#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "ממשק %s (על רשת %s)"

#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "כתובת ההתחלה של DHCP"

#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr ""

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr ""

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "מקומי"

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "ignore"
msgstr "התעלם"

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "no"
msgstr "לא"

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "כן"

#: standalone/draksec:70
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
"the\n"
"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
"security levels\n"
"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
"to\n"
"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""

#: standalone/draksec:118
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr ""

#: standalone/draksec:159
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "סף אבטחה:"

#: standalone/draksec:162
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "התראות אבטחה:"

#: standalone/draksec:166
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "מנהל אבטחה:"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "אפשרויות בסיסיות"

#: standalone/draksec:181
#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""

#: standalone/draksec:183
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "אפשרויות רשת"

#: standalone/draksec:183
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "אפשרויות מערכת"

#: standalone/draksec:229
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: standalone/draksec:247
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "נא להמתין, מגדיר תצורת אבטחה..."

#: standalone/draksec:253
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "נא להמתין, מגדיר אפשרויות אבטחה..."

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "לא זוהה כרטיס קול!"

#: standalone/draksound:48
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"לא זוהה כרטיס קול במערכת שלך. נא לוודא שכרטיס קול תואם Linux נמצא במערכת "
"ומוכנס באופן נכון. \n"
"\n"
"אתה יכול לבקר ברשימת החומרה שלנו באתר: \n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"הערה: אם ברשותך כרטיס קול ISA PnP, השתמש בתכנית sndconfig. פשוט הקלד "
"\"sndconfig\" במסוף."

#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:67
#, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "יצירת שלב ראשון"

#: standalone/draksplash:70
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "רזולוציה סופית"

#: standalone/draksplash:71 standalone/draksplash:165
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "יש לבחור קובץ תמונה"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "שם ערכת נושא"

#: standalone/draksplash:77
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "סייר"

#: standalone/draksplash:87 standalone/draksplash:153
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:90
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:91
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr "קואורדינטת Y של תיבת טקסט במספר תווים"

#: standalone/draksplash:92
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "רוחב טקסט"

#: standalone/draksplash:93
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "גובה תיבת טקסט"

#: standalone/draksplash:94
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr "קואורדינטת X של הפינה השמאלית עליונה של סרגל התקדמות"

#: standalone/draksplash:95
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "רוחב פס ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "גובה סרגל התקדמות"

#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "צבע סרגל ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:113
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

#: standalone/draksplash:115
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "שמירת ערכת נושא"

#: standalone/draksplash:116
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "יש לבחור צבע"

#: standalone/draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "הצג סמל במסוף"

#: standalone/draksplash:120
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "הפוך הודעות גרעין לשקטות כברירת מחדל"

#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
#: standalone/draksplash:448
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "לשים לב"

#: standalone/draksplash:156 standalone/draksplash:320
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:162
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "יש לבחור קובץ תמונה "

#: standalone/draksplash:204
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: standalone/draksplash:428
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "בחירת צבע פס ההתקדמות"

#: standalone/draksplash:448
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "עליך לבחור קובץ תמונה קודם!"

#: standalone/draksplash:453
#, c-format
msgid "Generating preview ..."
msgstr "תצוגה מקדימה..."

#: standalone/draksplash:499
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:71
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:93
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "שיתוף חיבור לאינטרנט עכשיו מופעל"

#: standalone/drakvpn:94
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "מבטל שרתים..."

#: standalone/drakvpn:112
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "שיתוף חיבור לאינטרנט עכשיו מופעל"

#: standalone/drakvpn:119
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט כרגע מבוטל"

#: standalone/drakvpn:120
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "מאפשר שרתים..."

#: standalone/drakvpn:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "שיתוף חיבור לאינטרנט עכשיו מופעל"

#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:179
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:154
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:180
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "הסרת מודול"

#: standalone/drakvpn:193
#, c-format
msgid ""
"The kernel need to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "התראות אבטחה:"

#: standalone/drakvpn:288
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:291 standalone/drakvpn:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "הגדרות"

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid ""
"Configuration step !\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure ?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:303
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:321 standalone/drakvpn:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ", %s מקטעים"

#: standalone/drakvpn:322
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now :\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do ?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Display"
msgstr "יומי"

#: standalone/drakvpn:329 standalone/drakvpn:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Commit"
msgstr "קומפקטי"

#: standalone/drakvpn:343 standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:705
#: standalone/drakvpn:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Display configuration"
msgstr "הגדרת רשת מקומית"

#: standalone/drakvpn:348
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:364
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:365
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton :\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:372
#, fuzzy, c-format
msgid "config setup"
msgstr "הגדרה מחדש"

#: standalone/drakvpn:372
#, fuzzy, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: standalone/drakvpn:372
#, fuzzy, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "מצב נורמלי"

#: standalone/drakvpn:378 standalone/drakvpn:419 standalone/drakvpn:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Exists !"
msgstr "יציאה"

#: standalone/drakvpn:379 standalone/drakvpn:420
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:401
#, fuzzy, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "ממשק"

#: standalone/drakvpn:402
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:403
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:404
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If don't define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:447
#, c-format
msgid "pfs"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:448
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:449
#, c-format
msgid "compress"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:450
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:451 standalone/drakvpn:490
#, fuzzy, c-format
msgid "left"
msgstr "מחיקה"

#: standalone/drakvpn:452 standalone/drakvpn:491
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:487
#, fuzzy, c-format
msgid "section name"
msgstr "שם התחברות"

#: standalone/drakvpn:488
#, fuzzy, c-format
msgid "authby"
msgstr "נתיב"

#: standalone/drakvpn:489
#, fuzzy, c-format
msgid "auto"
msgstr "אוטומטי"

#: standalone/drakvpn:495
#, fuzzy, c-format
msgid "right"
msgstr "גבוה"

#: standalone/drakvpn:496
#, fuzzy, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "יותר גבוה"

#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:507
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:539
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:572 standalone/drakvpn:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "בחירת נתיב"

#: standalone/drakvpn:573
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:827
#: standalone/drakvpn:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
msgstr "שם התחברות"

#: standalone/drakvpn:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't edit !"
msgstr "לא יכול לפתוח %s!"

#: standalone/drakvpn:587
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the oportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:596
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:607
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:620
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:641
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:652 standalone/drakvpn:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "הסרת רשימה"

#: standalone/drakvpn:653 standalone/drakvpn:870
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:682
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now :\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:710
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:724
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:725
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:731
#, fuzzy, c-format
msgid "path"
msgstr "נתיב"

#: standalone/drakvpn:731
#, fuzzy, c-format
msgid "remote"
msgstr "הסרה"

#: standalone/drakvpn:731
#, fuzzy, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "ספרדית"

#: standalone/drakvpn:739
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:742
#, fuzzy, c-format
msgid "path type"
msgstr "שינוי סוג"

#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid ""
"path include path : specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion : include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:766
#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: standalone/drakvpn:789
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:806
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:823
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:834
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:843
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:851
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:858
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:859
#, fuzzy, c-format
msgid "real_file"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: standalone/drakvpn:899
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:919
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:920
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:937
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:938
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:952
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:953
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:970
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:971
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:985
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:987
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "מספר"

#: standalone/drakvpn:993
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1009
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1011
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour ;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1027 standalone/drakvpn:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "אימות"

#: standalone/drakvpn:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "אימות"

#: standalone/drakvpn:1031
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote"
msgstr "הסרה"

#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "שיטת חיוג"

#: standalone/drakvpn:1050
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "הגדרות אבטחה"

#: standalone/drakvpn:1058
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Passive"
msgstr "הרשות הפלסטינית"

#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: standalone/drakvpn:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "שם המדפסת"

#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "שם המדפסת"

#: standalone/drakvpn:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "עליך לבחור קובץ"

#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "יפה מאוד"

#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, fqdn,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "מדפסת"

#: standalone/drakvpn:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "פרוטוקול"

#: standalone/drakvpn:1113
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of following: \n"
"\n"
"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "אימות"

#: standalone/drakvpn:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "DH group"
msgstr "קבוצה"

#: standalone/drakvpn:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "שורת פקודה"

#: standalone/drakvpn:1130
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Flag"
msgstr "דגלים"

#: standalone/drakvpn:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction"
msgstr "תיאור"

#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode"
msgstr "מודל"

#: standalone/drakvpn:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "תחנת עבודה"

#: standalone/drakvpn:1139 standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "שלב"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "ארה\"ב (שידור)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "ארצות הברית (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "ארה\"ב (כבלים-hrc)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "קנדה (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "יפן (שידור)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "יפן (כבלים)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "סין (שידור)"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "אירופה המערבית"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "אירופה המזרחית"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "צרפת [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "ניו-זילנד"

#: standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Australian Optus cable TV"

#: standalone/drakxtv:84
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:86
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "אזור:"

#: standalone/drakxtv:91
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "מחפש ערוצי טלוויזיה..."

#: standalone/drakxtv:101
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "מחפש ערוצי טלוויזיה"

#: standalone/drakxtv:105
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "ארעה שגיאה בזמן סריקת ערוצי טלוויזיה"

#: standalone/drakxtv:106
#, c-format
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV לא מותקן!"

#: standalone/drakxtv:109
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "יום טוב!"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "עכשיו, אפשר להריץ xawtv (תחת חלון גרפי!) !\n"

#: standalone/drakxtv:131
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "לא זוהה כרטיס טלוויזיה!"

#: standalone/drakxtv:132
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:18
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "התקנים חלופיים"

#: standalone/harddrake2:19
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קול הזה"

#: standalone/harddrake2:22
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הbus הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"

#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"

#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "ערוץ EIDE/SCSI"

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"גרעין GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת "
"שעון. התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד"

#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "זיהוי Bus"

#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "

#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- התקני PCI:  זה נותן את חריץ ה-PCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n"
"- התקני EIDE: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n"
"- התקני SCSI: ה-BUS של ה-SCSI והזיהוי התקן של ה-SCSI"

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "גודל מטמון"

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "גודל מטמון המעבד (רמה שניה)"

#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "קיבולת כונן"

#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "באג תרדמת"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "האם למעבד הזה יש את באג התרדמת של Cyrix 6x86?"

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "משפחת Cpuid"

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "המשפחה של המעבד (למשל 6 למעבדי i686)"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "רמת CPUID"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "תדירות (MHz)"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "השדה הזה מכיל תיאור של ההתקן "

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "קובץ התקן ישן"

#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "שם ההתקן הסטטי הישן בשימוש ב-dev package"

#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "התקן devfs חדש"

#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "שם דינמי חדש מיותר על ידי הגרעין בעזרת devfs"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "מודול"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "המודול של גרעין GNU/Linux שמטפל בהתקן"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "באג Fdiv"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"לחלק ממעבדי הפנטיום הראשונים היא באג בחשובים של נקודה צפה המעבדים לא חישבו "
"בצורה נכונה חלק מהחישובים שתלוים בנקודה צפה Floating point DIVision (FDIV)"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "האם FPU נוכח"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "כן אומר שלמעבד יש יחידת עיבוד מתמטית"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "האם מעבד העזר המתמתטי תומך ב-IRQ וקטורי"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "באג F00f"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "למעבדי פנטיום הראשונים היא באג שגרם להם לקפוא כאשר חישבו את הקוד F00F"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "באג HALT"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "פרמוט תקליטון"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "סוג התקן החומרה"

#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "מודל"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "דגם כונן קשיח"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr "דור המעבד: (לדוגמה: 8 לפנטיום 3,...) "

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "שם מודל"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "שם המעבד הרשמי לפי היצרן"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "מספר כפתורים"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "מספר המקשים שיש לעכבר"

#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "שם המעבד הראשי"

#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "יציאה לרשת של המדפסת"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "מזהה מעבד"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "מספר המעבד"

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "סוג החיבור של העכבר"

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "שם היצרן של ההתקן"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "שם היצרן של המעבד"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "הגנת כתיבה"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:146
#: standalone/printerdrake:159
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"

#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/זיהוי _מדפסות אוטומטי"

#: standalone/harddrake2:90
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/זיהוי אוטומטי של _מודמים"

#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _jaz"

#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "עזרת Harddrake "

#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Select a device !"
msgstr "יש לבחור התקן!"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"ברגע שהתקן נבחר,ניתן לראות את המידע של ההתקן בשדות התצוגה במסגרת הימנית "
"(\"מידע\")"

#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דיווח באג"

#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות..."

#: standalone/harddrake2:122
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "אודות Harddrake"

#: standalone/harddrake2:124
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "זיהוי בתהליך"

#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Hardrake2 גרסה %s"

#: standalone/harddrake2:156
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "חומרה שזוהתה"

#: standalone/harddrake2:161
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "הגדרת מודול"

#: standalone/harddrake2:168
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "הרצת כלי הגדרה"

#: standalone/harddrake2:215
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: standalone/harddrake2:234
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "משני"

#: standalone/harddrake2:282
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "ראשי"

#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "צורב"

#: standalone/harddrake2:290
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/keyboarddrake:24
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "נא לבחור את פריסת המקלדת"

#: standalone/keyboarddrake:33
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש במקש הBackSpace (->) כדי להחזיר מחיקה במסוף?"

#: standalone/localedrake:60
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrake Tools Explanation"
msgstr "הסבר על כלי Mandrake"

#: standalone/logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "logdrake"

#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "הראה רק את היום הנבחר"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/קובץ/_חדש"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<Ctrl>N"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/קובץ/_פתיחה"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<Ctrl>O"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמירה"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<Ctrl>S"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"

#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/קובץ/-"

#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/אפשרויות/בדיקה"

#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות..."

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:114
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:118
#, c-format
msgid "search"
msgstr "חיפוש"

#: standalone/logdrake:130
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת"

#: standalone/logdrake:131 standalone/net_monitor:85
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: standalone/logdrake:136
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "השוואה"

#: standalone/logdrake:137
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "אבל לא השוואה"

#: standalone/logdrake:141
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "יש לבחור קובץ"

#: standalone/logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"

#: standalone/logdrake:160
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "תכולת הקובץ"

#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "התראות דוא\"ל"

#: standalone/logdrake:171
#, c-format
msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:219
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "נא להמתין, מפרש קובץ: %s"

#: standalone/logdrake:355
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "שרת WWW של APACHI"

#: standalone/logdrake:356
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:357
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "שרת FTP"

#: standalone/logdrake:358
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix"

#: standalone/logdrake:359
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "שרת Samba"

#: standalone/logdrake:360
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "שרת SSH"

#: standalone/logdrake:361
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "שירות Webmin"

#: standalone/logdrake:362
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "שירות Xinetd "

#: standalone/logdrake:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "הגדרת מערכת הדפסה CUPS"

#: standalone/logdrake:373
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "תצורת התראות דוא\"ל"

#: standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"ברוך בואך לכלי הגדרות הדוא\"ל.\n"
"\n"
"כאן, תוכלו להגדיר את מערכת ההַתְרָאות.\n"

#: standalone/logdrake:384
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "לאן ברצונך לעגן את %s?"

#: standalone/logdrake:391
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "הגדרות שרותים"

#: standalone/logdrake:392
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "ידווח לך אם אחד מהשרותים הנבחרים לא פועל עוד"

#: standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "טוען הגדרות"

#: standalone/logdrake:400
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "התראה תתקבל אם הטעינה גבוהה מהערך הזה"

#: standalone/logdrake:401
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "טעינה"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "הגדרת התראות"

#: standalone/logdrake:407
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "נא להכניס את כתובת הדוא\"ל שלך פה"

#: standalone/logdrake:408
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:427 standalone/logdrake:433
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ברכותינו!"

#: standalone/logdrake:427
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:433
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:492
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "שמירה בשם..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "נא לבחור את סוג העכבר שלך."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "לדמות כפתור שלישי?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "בדיקת העכבר"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "נא לבדוק את העכבר:"

#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "תצוגת מצב רשת"

#: standalone/net_monitor:91
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "סטטיסטיקה כלליות"

#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"

#: standalone/net_monitor:95
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"מהירות\n"
"שליחה:"

#: standalone/net_monitor:96
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"מהירות\n"
"קבלה:"

#: standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"זמן\n"
"חיבור: "

#: standalone/net_monitor:121
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "נא להמתין, בזמן בדיקת החיבור שלך..."

#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "מתנתק מהאינטרנט"

#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "מתחבר לאינטרנט"

#: standalone/net_monitor:193
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט נכשלה."

#: standalone/net_monitor:194
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "ההתנתקות מהאינטרנט הושלמה בהצלחה."

#: standalone/net_monitor:196
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "התחברות הושלמה."

#: standalone/net_monitor:197
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"התחברות נכשלה.\n"
"נא לבדוק את ההגדרות במרכז ההגדרות של Mandrake."

#: standalone/net_monitor:295
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "הגדרות צבע"

#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "נשלחו:"

#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "התקבלו:"

#: standalone/net_monitor:357
#, c-format
msgid "average"
msgstr "ממוצע"

#: standalone/net_monitor:360
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "מדד מקומי"

#: standalone/net_monitor:392
#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr "הועבר"

#: standalone/net_monitor:393
#, c-format
msgid "received"
msgstr "התקבל"

#: standalone/net_monitor:411
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "אזהרה, חיבור אינטרנט אחר זוהה, אולי משתמש ברשת שלך"

#: standalone/net_monitor:417
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "מנתק %s"

#: standalone/net_monitor:417
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "מחבר %s"

#: standalone/net_monitor:422
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "לא הוגדר חיבור לאינטרנט"

#: standalone/printerdrake:70
#, c-format
msgid "Loading printer configuration... Please wait"
msgstr "טוען הגדרות מדפסת... אנא המתן..."

#: standalone/printerdrake:86
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "מחפש מדפסות חדשות... "

#: standalone/printerdrake:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "ניהול מדפסות\n"

#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_פעולות"

#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/_קבע בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_עריכה"

#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_מחיקה"

#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_מצב מומחה"

#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_רענן"

#: standalone/printerdrake:154
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_ הוספת מדפסת"

#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_הגדרות CUPS"

#: standalone/printerdrake:191
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"

#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "החל מסנן"

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Def."
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "שם המדפסת"

#: standalone/printerdrake:212
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "סוג חיבור"

#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "שם שרת"

#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "הוספת מדפסת"

#: standalone/printerdrake:225
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "הוספת מדפסת חדשה למערכת"

#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "קבע בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:227
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "סימון מדפסת זאת בתור ברירת מחדל"

#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "עריכת המדפסת הנבחרת"

#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "למחוק את המדפסת הנבחרת"

#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"

#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "רענון הרשימה"

#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "תצורת CUPS"

#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "הגדרת מערכת הדפסה CUPS"

#: standalone/printerdrake:521
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "כותבים:"

#: standalone/printerdrake:527
#, c-format
msgid "Printer Management \n"
msgstr "ניהול מדפסות\n"

#: standalone/scannerdrake:53
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם Scannerdrake."

#: standalone/scannerdrake:54
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:60 standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "מחפש סורקים מוגדרים..."

#: standalone/scannerdrake:64 standalone/scannerdrake:456
#, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
msgstr "מחפש סורקים חדשים..."

#: standalone/scannerdrake:72 standalone/scannerdrake:478
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr "יצירה מחדש של רשימת הסורקים המוגדרים ..."

#: standalone/scannerdrake:94 standalone/scannerdrake:135
#: standalone/scannerdrake:149
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "ה-%s הזה לא נתמך בגרסה הנוכחית של Mandrake Linux"

#: standalone/scannerdrake:97
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s נמצא ב%s, להגדיר אותו אוטומטית?"

#: standalone/scannerdrake:109
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s לא נמצא במאגר הנתונים של סורקים, רוצה להגדיר זאת לבד?"

#: standalone/scannerdrake:124
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "יש לבחור דגם של סורק"

#: standalone/scannerdrake:125
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:126
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "זוהה דגם: %s"

#: standalone/scannerdrake:128
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: standalone/scannerdrake:129
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "יציאה: %s"

#: standalone/scannerdrake:155
#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
msgstr "ה %s אינו ידוע בגירסא זו של Scandrake."

#: standalone/scannerdrake:163 standalone/scannerdrake:177
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:167 standalone/scannerdrake:219
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:168 standalone/scannerdrake:220
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:223
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:170 standalone/scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:172 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:192
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "עליך לבחור קובץ קושחה"

#: standalone/scannerdrake:195 standalone/scannerdrake:254
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:218
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:222
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "בחירת קובץ קושחה עבור %s"

#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:286
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "ה%s הזה לא נתמך"

#: standalone/scannerdrake:291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"ה %s חייב להיות מוגדר על ידי printerdrake.\n"
"באפשרותך להפעיל את printerdrake ממרכז הבקרה של Mandrake במדור חומרה."

#: standalone/scannerdrake:295 standalone/scannerdrake:302
#: standalone/scannerdrake:332
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "זיהוי אוטומטית של יציאות זמינות"

#: standalone/scannerdrake:297 standalone/scannerdrake:343
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "נא לבחור את ההתקן שאליו ה-%s שלך מחובר"

#: standalone/scannerdrake:298
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(הודעה: יציאות טוריות לא יכולות להיות מזוהות אוטומטית)"

#: standalone/scannerdrake:300 standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "יש לבחור התקן"

#: standalone/scannerdrake:334
#, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "מחפש סורקים חדשים ..."

#: standalone/scannerdrake:368
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"ה %s שלך הוגדר.\n"
"עכשיו באפשרותך לסרוק מסכים בעזרת \"XSane\" מתפריט מולטימדיה/גרפיקה בתפריט "
"התכנות."

#: standalone/scannerdrake:392
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"הסורקים הבאים\n"
"\n"
"%s\n"
"זמינים במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:393
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"הסורק הבא\n"
"\n"
"%s\n"
"זמין במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:396 standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "לא נמצאו סורקים זמינים במערכת שלך.\n"

#: standalone/scannerdrake:413
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "חיפוש סורקים חדשים"

#: standalone/scannerdrake:419
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "הוספה ידנית של סורק"

#: standalone/scannerdrake:426
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "התקנת/עדכון קבצי קושחה"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "שיתוף סורק"

#: standalone/scannerdrake:491 standalone/scannerdrake:656
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "כל המכונות המרוחקות"

#: standalone/scannerdrake:503 standalone/scannerdrake:806
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "מערכת זו"

#: standalone/scannerdrake:543
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"כאן באפשרותך לבחור אם הסורקים המחוברים למחשב זה יוכלו להיות זמינים למחשבים "
"מרוחקים, וכמו כן ע\"י איזו מחשבים"

#: standalone/scannerdrake:544
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr "באפשרותך גם להחליט אם סורקים על מחשבים מרוחקים יהיו זמינים למחשב זה."

#: standalone/scannerdrake:547
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "הסורקים על מחשב זה זמינים למחשבים אחרים"

#: standalone/scannerdrake:549
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "סוגר את הרשת"

#: standalone/scannerdrake:563
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "שימוש בסורקים תחת מחשבים מרוחקים"

#: standalone/scannerdrake:566
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "שימוש בסורקים אלה תחת המארחים:"

#: standalone/scannerdrake:593 standalone/scannerdrake:665
#: standalone/scannerdrake:815
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "שיתוף של סורקים מקומיים"

#: standalone/scannerdrake:594
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "אלה המחשבים שבהם הסורקים שמחוברים מקומית אמורים להיות זמינים:"

#: standalone/scannerdrake:605 standalone/scannerdrake:755
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "הוספת מארח"

#: standalone/scannerdrake:611 standalone/scannerdrake:761
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "ערוך מארח שנבחר"

#: standalone/scannerdrake:620 standalone/scannerdrake:770
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "להסיר את המארח הנבחר"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:652
#: standalone/scannerdrake:657 standalone/scannerdrake:703
#: standalone/scannerdrake:794 standalone/scannerdrake:802
#: standalone/scannerdrake:807 standalone/scannerdrake:853
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "שם/כתובת IP של המארח:"

#: standalone/scannerdrake:666 standalone/scannerdrake:816
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "יש לבחור מארח שבו הסורקים המקומיים יהיו זמינים:"

#: standalone/scannerdrake:677 standalone/scannerdrake:827
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "חובה עליך להכניס שם מארח או כתובת IP.\n"

#: standalone/scannerdrake:688 standalone/scannerdrake:838
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "המארח הזה כבר ברשימה, אי אפשר להוסיף אותו שוב.\n"

#: standalone/scannerdrake:743
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "שימוש בסורקים מרוחקים"

#: standalone/scannerdrake:744
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "אלה המחשבים שמהם המערכת תשתמש בסורקים:"

#: standalone/scannerdrake:904
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:49
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"

#: standalone/service_harddrake:53
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:94
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "תהליך בדיקת חומרה"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "בחירת שפה"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "הסכם משתמש"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "הגדרת עכבר"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "זיהוי כונן קשיח"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "בחר סוג התקנה:"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "נא לבחור את המקלדת שלך"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "חלוקה למחיצות"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "פרמוט מחיצות"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "נא לבחור חבילות להתקנה"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "התקנת המערכת"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "סיסמת מנהל (root)"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "הוספת משתמש(ים)"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "הגדרת הרשת"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "התקנת מנהל האיתחול"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "הגדרת X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "הגדרת שרותים"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "התקנת עדכוני מערכת"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "יציאה מההתקנה"

#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "האם זה נכון?"

#: ugtk2.pm:1175
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "פרוס עץ"

#: ugtk2.pm:1176
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "דחוס עץ"

#: ugtk2.pm:1177
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr ""

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"

#~ msgid "Configuration of a remote printer"
#~ msgstr "כלי תצורה עבור מדפסת מרוחקת"

#, fuzzy
#~ msgid "configure %s"
#~ msgstr "הגדרה מחדש"

#, fuzzy
#~ msgid "protocol = "
#~ msgstr "פרוטוקול"

#, fuzzy
#~ msgid "level = "
#~ msgstr "רמה"

#~ msgid "Office Workstation"
#~ msgstr "תחנת עבודה משרדית"

#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "תכנות משרד: מעבדי טקסט (kword, abiword), גיליונות אלקטרונים (kspread, "
#~ "gnumeric),מציגי pdf, ועוד"

#~ msgid "Game station"
#~ msgstr "תחנת עבודה למשחקים"

#~ msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
#~ msgstr "תכנות לבידור: ארקייד, לוח, אסטרטגיה, ועוד"

#~ msgid "Multimedia station"
#~ msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה"

#~ msgid "Sound and video playing/editing programs"
#~ msgstr "תכנות להשמעה או עריכה של קול ווידאו"

#~ msgid "Internet station"
#~ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט"

#~ msgid ""
#~ "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse "
#~ "the Web"
#~ msgstr ""
#~ "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות  (pine, mutt, tin..) ולגלישה "
#~ "באינטרנט"

#~ msgid "Network Computer (client)"
#~ msgstr "מחשב רשת (לקוח)"

#~ msgid "Clients for different protocols including ssh"
#~ msgstr "לקוחות לפרוטוקולים שונים כולל ssh"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "הגדרות"

#~ msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
#~ msgstr "כלים להקלת תצורת המחשב שלך"

#~ msgid "Scientific Workstation"
#~ msgstr "תחנת עבודה מדעית"

#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
#~ msgstr "תכנות מדעיות כמו גנו-פלוט(gnuplot)"

#~ msgid "Console Tools"
#~ msgstr "כלי מסוף"

#~ msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
#~ msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים"

#~ msgid "KDE Workstation"
#~ msgstr "תחנת עבודה של KDE"

#~ msgid ""
#~ "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a "
#~ "collection of accompanying tools"
#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה K, סביבה גרפית בסיסית עם כלים"

#~ msgid "Gnome Workstation"
#~ msgstr "תחנת עבודה של Gnome"

#~ msgid ""
#~ "A graphical environment with user-friendly set of applications and "
#~ "desktop tools"
#~ msgstr "סביבה גרפית עם מערך של תכנות ידידותיות למשתמש וכלי שולחן עבודה"

#~ msgid "Other Graphical Desktops"
#~ msgstr "שולחנות העבודה הגרפיים האחרים"

#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד"

#~ msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
#~ msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "מסמכים"

#~ msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
#~ msgstr "ספרים ו\"איך לעשות בלינוקס\" ותוכנה חופשית"

#~ msgid "LSB"
#~ msgstr "LSB"

#~ msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
#~ msgstr "תמיכה בתוכנות צד שלישי. Linux Standard Base"

#~ msgid "Web/FTP"
#~ msgstr "Web/FTP"

#~ msgid "Apache, Pro-ftpd"
#~ msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "דואר"

#~ msgid "Postfix mail server"
#~ msgstr "שרת דואר Postfix"

#~ msgid "Database"
#~ msgstr "בסיס נתונים"

#~ msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
#~ msgstr "שרת בסיס-מידע של MySQL או PostgreSQL"

#~ msgid "Firewall/Router"
#~ msgstr "חומת אש/נתב"

#~ msgid "Internet gateway"
#~ msgstr "שער-דרך לאינטרנט"

#~ msgid "DNS/NIS "
#~ msgstr "DNS/NIS "

#~ msgid "Domain Name and Network Information Server"
#~ msgstr "שרת שם מארח ומידע רשת"

#~ msgid "Network Computer server"
#~ msgstr "שרת מחשב רשת"

#~ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
#~ msgstr "שרת NFS, שרת SMB, שרת Proxy, שרת ssh "

#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
#~ msgstr ""
#~ "כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות  (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט"

#, fuzzy
#~ msgid "add"
#~ msgstr "הוספה"

#, fuzzy
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "עריכה"

#, fuzzy
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "הסרה"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ברוך בואך לכלי הגדרת ה UPS.\n"
#~ "\n"
#~ "כאן, יש באפשרותך להגדיר התקן UPS חדש במערכת שלך.\n"

#~ msgid "Autodetection"
#~ msgstr "זיהוי-אוטומטי"

#~ msgid "No new UPS devices was found"
#~ msgstr "לא נמצאו התקני UPS חדשים"

#~ msgid "UPS driver configuration"
#~ msgstr "הגדרת מנהל התקן UPS"

#~ msgid "Please select your UPS model."
#~ msgstr "עליך לבחור את דגם ה UPS שלך."

#~ msgid "Manufacturer / Model:"
#~ msgstr "יצרן / דגם"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "שם:"

#~ msgid "The name of your ups"
#~ msgstr "שם התקן ה UPS"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "ממשק:"

#~ msgid "The port on which is connected your ups"
#~ msgstr "הממשק בו ה UPS מחובר"

#~ msgid "UPS devices"
#~ msgstr "שירותי UPS"

#~ msgid "UPS users"
#~ msgstr "משתמשי UPS"

#~ msgid "Access Control Lists"
#~ msgstr "גישה לרשימות בקרה"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "פעולה"

#~ msgid "ACL name"
#~ msgstr "שם ACL"

#~ msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
#~ msgstr "ברוך בואך לכלי הגדרת תצורת UPS"

#~ msgid "Running \"%s\" ..."
#~ msgstr "מריץ \"%s\" ..."

#~ msgid "utopia 25"
#~ msgstr "utopia 25"

#~ msgid "On Hard Drive"
#~ msgstr "על גבי הכונן הקשיח"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "הודעות"

#~ msgid "Syslog"
#~ msgstr "רישום מערכת"

#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "קומפקטי"

#, fuzzy
#~ msgid "Next ->"
#~ msgstr "הבא"

#, fuzzy
#~ msgid "<- Previous"
#~ msgstr "קודם"

#, fuzzy
#~ msgid "Next->"
#~ msgstr "הבא"