# Esperanto drakbootdisk
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../move/move.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:369
#, c-format
msgid ""
"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:380
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:382
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408
#, c-format
msgid "Key isn't writable"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:396
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restarto"

#: ../move/move.pm:410
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: ../move/move.pm:423
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: ../move/move.pm:445
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../move/move.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563
#: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117
#: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228
#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384
#: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118
#: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:929 network/netconnect.pm:932
#: network/netconnect.pm:977 network/netconnect.pm:981
#: network/netconnect.pm:1048 network/netconnect.pm:1098
#: network/netconnect.pm:1103 network/netconnect.pm:1118
#: network/netconnect.pm:1327 printer/printerdrake.pm:213
#: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245
#: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398
#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114
#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195
#: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213
#: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383
#: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391
#: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497
#: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515
#: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629
#: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731
#: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758
#: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778
#: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285
#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557
#: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014
#: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421
#: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677
#: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909
#: standalone/drakTermServ:415 standalone/drakTermServ:768
#: standalone/drakTermServ:775 standalone/drakTermServ:970
#: standalone/drakTermServ:1415 standalone/drakTermServ:1420
#: standalone/drakTermServ:1427 standalone/drakTermServ:1438
#: standalone/drakTermServ:1458 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:581 standalone/drakbackup:694
#: standalone/drakbackup:1187 standalone/drakbackup:1220
#: standalone/drakbackup:1735 standalone/drakbackup:1898
#: standalone/drakbackup:2513 standalone/drakbackup:4286
#: standalone/drakbackup:4509 standalone/drakboot:237 standalone/drakbug:267
#: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:608
#: standalone/drakconnect:611 standalone/drakconnect:632
#: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305
#: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223
#: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21
#: standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 standalone/logdrake:472
#: standalone/scannerdrake:58 standalone/scannerdrake:200
#: standalone/scannerdrake:259 standalone/scannerdrake:683
#: standalone/scannerdrake:694 standalone/scannerdrake:833
#: standalone/scannerdrake:844 standalone/scannerdrake:914 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti ĝin bone.\n"
"Daŭri je via propra risko."

#: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Eraro okazis"

#: ../move/move.pm:565
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?"

#: ../move/move.pm:581
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:60
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "aliro al X-programoj"

#: ../move/tree/mdk_totem:82
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:87
#, c-format
msgid ""
"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:22
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:23
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:24
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB aŭ pli"

#: Xconfig/card.pm:211
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X servilo"

#: Xconfig/card.pm:212
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Elektu X-servilon"

#: Xconfig/card.pm:244
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo"

#: Xconfig/card.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n"
"Kion vi deziras fari?"

#: Xconfig/card.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't install XFree package: %s"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"

#: Xconfig/card.pm:398
#, c-format
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree Konfigurado"

#: Xconfig/card.pm:400
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kiun konfiguron de XFree vi deziras havi?"

#: Xconfig/card.pm:434
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende"

#: Xconfig/card.pm:435
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Uzu Xinerama extension"

#: Xconfig/card.pm:440
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s kun 3D aparata akcelado"

#: Xconfig/card.pm:470
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"XFree %s subtenas vian karton kiu eble havas pli bonan subtenon en 2D."

#: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Vi povas havi 3D aparatan akceladan subtenon kun XFree %s."

#: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s kun EKSPERIMENTA 3D aparata akcelado"

#: Xconfig/card.pm:483
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"NOTU KE ĈI TIO ESTAS EKSPERIMENTA SUBTENO KAJ EBLE SVENIGOS VIAN "
"KOMPUTILON.\n"
"XFree %s subtenas vian karton kiu eble havas pli bonan subtenon en 2D."

#: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"NOTU KE ĈI TIO ESTAS EKSPERIMENTA SUBTENO KAJ EBLE SVENIGOS VIAN KOMPUTILON."

#: Xconfig/card.pm:509
#, c-format
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (installad-ekran-pelilo)"

#: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:823
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Akomodata"

#: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608
#: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120
#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:175
#: standalone/scannerdrake:445
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ĉesu"

#: Xconfig/main.pm:115
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafik-karto"

#: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"

#: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"

#: Xconfig/main.pm:126
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Testo"

#: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
#: standalone/drakconnect:404 standalone/drakconnect:405
#: standalone/drakconnect:576 standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554
#: standalone/harddrake2:185
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"

#: Xconfig/main.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ĉu vi deziras teni la ŝanĝojn?\n"
"Nuna konfiguro estas:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:101
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elektu ekranon"

#: Xconfig/monitor.pm:107
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Genera"

#: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:556 standalone/harddrake2:68
#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendinto"

#: Xconfig/monitor.pm:119
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""

#: Xconfig/monitor.pm:124
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refreŝigrapido (vertical\n"
"refresh rate) kiu estas la rapido por refreŝigi la tutan ekranon, kaj\n"
"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n"
"la rapido por montri skanliniojn.\n"
"\n"
"Ĝi estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n"
"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
"difektus vian ekranon.  Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."

#: Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"

#: Xconfig/monitor.pm:132
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16
#, c-format
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardoj koloroj (32 bitoj)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Distingivoj"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafika karto: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403
#: interactive/gtk.pm:759 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157
#: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakbackup:4075
#: standalone/drakbackup:4162 standalone/drakbackup:4175
#: standalone/drakbackup:4247 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:776 standalone/drakconnect:863
#: standalone/drakconnect:962 standalone/drakups:194
#: standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1075
#: ugtk2.pm:1098
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jeso"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:863 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
#: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:488
#: install_steps_interactive.pm:788 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:763
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307
#: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:4009
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4058
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbackup:4113
#: standalone/drakbackup:4137 standalone/drakbackup:4189
#: standalone/drakbackup:4216 standalone/drakbackup:4241
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:861
#: standalone/drakconnect:961 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740
#: standalone/drakups:201 standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:299
#: ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1075
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: install_steps_gtk.pm:267 install_steps_gtk.pm:668 interactive.pm:498
#: interactive/gtk.pm:623 interactive/gtk.pm:625 standalone/drakTermServ:316
#: standalone/drakbackup:4010 standalone/drakbackup:4039
#: standalone/drakbackup:4062 standalone/drakbackup:4093
#: standalone/drakbackup:4117 standalone/drakbackup:4141
#: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4193
#: standalone/drakbackup:4220 standalone/drakbackup:4245
#: standalone/drakbackup:4264 standalone/drakbug:157
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296
#: standalone/harddrake2:184 ugtk2.pm:1188 ugtk2.pm:1189
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Provu konfiguraĵon"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon"

#: Xconfig/test.pm:71
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Eraro okazis:\n"
"%s\n"
"Provu ŝanĝi iujn parametrojn"

#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Eliras post %d sekundoj"

#: Xconfig/test.pm:149
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klavara aranĝo: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Speco de muso: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Musaparato: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Ekrano: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekrana vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate): %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafika karto: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Graifka memoro: %s KB\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kolorprofuneco: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Distingivo: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 servilo: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 pelilo: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:71
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X Fenestro ĉe komenco"

#: Xconfig/various.pm:73
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke ĝi aŭtomate lanĉos X kiam ĝi\n"
"ekfunkcias.  Ĉu vi deziras ke X aŭtomate lanĉos?"

#: Xconfig/various.pm:86
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Via grafika karto ŝajnas havi TV-OUT-konektilon.\n"
"Ĝi konfigureblas por funkcii uzante frame-buffer.\n"
"\n"
"Por tio vi devas konekti vian grafikan karton al via televidilo antaŭ ol "
"startigi vian komputilon.\n"
"Poste elektu la \"TVout\"-eniron en la startigilo\n"
"\n"
"Ĉu vi havas tiun konektilon?"

#: Xconfig/various.pm:98
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kiun normon uzas via TV?"

#: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259
#: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90
#: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:134
#: standalone/service_harddrake:98
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"

#: any.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Startŝargila instalado"

#: any.pm:142
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Vi decidis instali la startilon en subdiskon.\n"
"Tio implicas ke vi jam havas startilon sur la fiskdisko kiun vi startigas "
"(ekz-e: System Commander).\n"
"\n"
"En kiu drajvo vi startigas?"

#: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Unu sektoro de drajvo (ĈefStartRikordo)"

#: any.pm:166
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Unua sektoro de radika subdisko"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Sur disketo"

#: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Ellasu"

#: any.pm:175
#, c-format
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Instalado"

#: any.pm:175
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub Instalado"

#: any.pm:176
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kie vi deziras instali la startŝargilon?"

#: any.pm:197
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Unua sektoro de starta subdisko"

#: any.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: any.pm:210 any.pm:244
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Startŝargilo ĉefaj opcioj"

#: any.pm:214
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Donu kvanton de memoro en MB"

#: any.pm:216
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"

#: any.pm:217 any.pm:524 install_steps_interactive.pm:1163
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"

#: any.pm:217 any.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1255
#: install_steps_interactive.pm:1163
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Bonvole provu denove"

#: any.pm:222 any.pm:247 help.pm:768
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Startŝargilo por uzi"

#: any.pm:224
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Startŝargila instalado"

#: any.pm:226 any.pm:249 help.pm:768
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Starta aparato"

#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prokrastoperiodo antaŭ starti defaŭltan sistemon"

#: any.pm:229 help.pm:768
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ebligu ACPI"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr "Devigu No APIC"

#: any.pm:232 any.pm:551 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: install_steps_interactive.pm:1168 network/netconnect.pm:562
#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494
#: standalone/drakbackup:1717 standalone/drakbackup:3592
#: standalone/drakups:278
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: any.pm:233 any.pm:552 install_steps_interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "limigu"

#: any.pm:236
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Purigu /tmp dum ĉiuj startadoj"

#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "Ebligu multoblajn profilojn"

#: any.pm:248
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: any.pm:250
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: any.pm:251
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Ĉu ebligi CD Boot?"

#: any.pm:253
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Ĉu ebligi OF Boot?"

#: any.pm:254
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Defaŭlta Mastruma Sistemo?"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Kerna bildo"

#: any.pm:296 any.pm:305
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Radiko"

#: any.pm:297 any.pm:318
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Alfiksu"

#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Grafika reĝimo"

#: any.pm:301
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:310 any.pm:315 any.pm:317
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"

#: any.pm:312 any.pm:322 harddrake/v4l.pm:236 standalone/drakfloppy:88
#: standalone/drakfloppy:94
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"

#: any.pm:319
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grandeco"

#: any.pm:321
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: any.pm:332
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata"

#: any.pm:333
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Vi devas decidi pri kerno-bildo"

#: any.pm:333
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Vi devas difini radikan (root) subdiskon"

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ĉi tiu etikedo estas jam uzata"

#: any.pm:347
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linukso"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (SunOS...)"

#: any.pm:349
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (MacOS...)"

#: any.pm:349
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"

#: any.pm:377
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Jen la diversaj enskriboj.\n"
"Vi povas aldoni pli aŭ ŝanĝi la ekzistantajn."

#: any.pm:509
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "aliro al X-programoj"

#: any.pm:510
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "aliro al rpm-iloj"

#: any.pm:511
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permesu \"su\""

#: any.pm:512
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "aliro al administraj dosieroj"

#: any.pm:513
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "aliro al retiloj"

#: any.pm:514
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "aliro al kompililoj"

#: any.pm:520
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jam aldonis %s)"

#: any.pm:525
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla"

#: any.pm:526
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bonvole donu salutnomon"

#: any.pm:527
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"

#: any.pm:528
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas tro longa"

#: any.pm:529
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ĉi tiu salutnomo estas jam aldonita"

#: any.pm:533
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: any.pm:534
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Enigu uzanton\n"
"%s"

#: any.pm:537 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158
#: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544
#: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165
#: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076
#: standalone/drakbackup:2802 standalone/scannerdrake:636
#: standalone/scannerdrake:786
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Finata"

#: any.pm:538 help.pm:52
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptu uzanto"

#: any.pm:549
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"

#: any.pm:550 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1493
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Salutnomo"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Ŝelo"

#: any.pm:555
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"

#: any.pm:596 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Aŭtomata-enregistrado"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Mi povas konfiguri vian komputilon por aŭtomate enirigi unu uzulon"

#: any.pm:598 help.pm:52
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ĉu vi deziras uzi tiun funkcion?"

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Elektu la defaŭltan uzulon:"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elektu la fenestro-administrilon por lanĉi:"

#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Bonvole elektu lingvon por uzi."

#: any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"

#: any.pm:651 help.pm:660
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Uzu Unikodon defaŭlte"

#: any.pm:652 help.pm:660
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Ĉiuj lingvoj"

#: any.pm:688 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:908
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Lando"

#: any.pm:689
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Bonvole elektu vian landon."

#: any.pm:691
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Jen la kompleta listo de atingeblaj landoj"

#: any.pm:692 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621
#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Plu"

#: any.pm:823
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ne kundivido"

#: any.pm:823
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permesu ĉiujn uzulojn"

#: any.pm:827
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Ĉu vi ŝatus permesi al uzuloj kundividi iujn el siaj dosierujoj?\n"
"Permesi tion ebligos al uzuloj simple klaki sur \"Share\" respektive "
"\"Kundividu\"\n"
"en Konkeranto kaj nautilus.\n"
"\n"
"\"Custum\" ebligas per-uzulan.\n"

#: any.pm:843
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Vi povas eksporti uzante NFS aŭ Samba. Bonvole elektu kiun vi ŝatus uzi."

#: any.pm:851
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is going to be removed."
msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos malinstalataj"

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lanĉu userdrake"

#: any.pm:865
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:12
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:12 authentication.pm:50
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Vindozo Domajno"

#: authentication.pm:33
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Aŭtentikiga LDAP"

#: authentication.pm:34
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:35
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Servilo"

#: authentication.pm:40
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Aŭtentikiga NIS"

#: authentication.pm:41
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: authentication.pm:42
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: authentication.pm:47
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: authentication.pm:49
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Aŭtentikigado Vondoza Domajno"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Uzulnomo de la Domajna administranto"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: authentication.pm:83
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:533
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bonvenon al mastruma sistema elektilo!\n"
"\n"
"Elektu mastruman sistemon de la supra listo aux\n"
"atendu por defauxlta starto.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:665
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""

#: bootloader.pm:668 help.pm:768
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:670 help.pm:768
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:672
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr ""

#: bootloader.pm:674
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1147
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "mankas sufiĉe da spaco en /boot"

#: bootloader.pm:1175
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Vi ne povas instali la startŝargilon en %s-subdiskon\n"

#: bootloader.pm:1219
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1226
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instalu restart-ŝargilon"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutoj"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundoj"

#: common.pm:197
#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Mi ne povas fari ekranfotojn antaŭ ol fari subdiskojn"

#: common.pm:204
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Ekranfotoj haveblos post instalado en %s"

#: common.pm:269
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mankas"

#: common.pm:272
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:236 network/adsl_consts.pm:44
#: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86
#: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107
#: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"

#: crypto.pm:15 lang.pm:212
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:184 network/adsl_consts.pm:26
#: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:217
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:134
#: network/adsl_consts.pm:142
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:249
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:322
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:351 network/adsl_consts.pm:240
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:178
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:158
#: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:177
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:385 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"

#: diskdrake/dav.pm:19
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV estas protokolo kiu ebligas al vi kroĉi interretservilan dosierujon\n"
"loke, kaj trakti ĝin kvazaŭ lokan dosiersistemon (kondiĉe ke la retservilo "
"estu\n"
"konfigurita kiel WebDAV-servilo). Se vi deziras aldoni WebDAF-kroĉpunktojn,\n"
"elektu \"New\"."

#: diskdrake/dav.pm:27
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Malmuntu"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Muntu"

#: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servilo"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Surmetingo"

#: diskdrake/dav.pm:85
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Bonvole entajpu la servilan URL de la WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:89
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "La URL devas komenci per http:// aŭ https://"

#: diskdrake/dav.pm:111
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servilo:"

#: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469
#: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Surmetingo: "

#: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcioj: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995
#: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Legu zorge"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:96
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno antaŭe"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:99
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Se vi intencas uzi \"aboot\", zorgu lasi liberan spacon (2048 sektoroj "
"sufiĉas)\n"
"ĉe la komenco de la disko"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Sorĉisto"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Elektu agon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:193
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vi havas unu grandan Microsoft-Vindozan subdiskon.\n"
"Mi proponas ke vi unue regrandecigu tiun subdiskon\n"
"(klaku sur ĝin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:195
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:475
#: standalone/drakbackup:3040 standalone/drakbackup:3102
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Neniaj durdiskoj trovitaj"

# this entry must not be too long, or the window gets tooooo wiiiiiide
#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Interŝanĝa"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:326
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Vindozo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:327 mouse.pm:167
#: services.pm:164 standalone/drakbackup:1673 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:331
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Uzu ``%s'' anstataŭe"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353
#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49
#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Kreu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:353
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaŭe"

#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Elektu alian subdiskon"

#: diskdrake/interactive.pm:179
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Elektu subdiskon"

#: diskdrake/interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Eliro"

#: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"

#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ŝanĝu al Normala reĝimo"

#: diskdrake/interactive.pm:241
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Ŝanĝu al Spertula reĝimo"

#: diskdrake/interactive.pm:260
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"

#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Ĉu eliru sen konservi"

#: diskdrake/interactive.pm:265
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?"

#: diskdrake/interactive.pm:270
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?"

#: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"

#: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Forviŝu ĉion"

#: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Aŭtomate disponigu"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informoj pri fiksdisko(j)"

#: diskdrake/interactive.pm:329
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Ĉiuj el la subdiskoj estas uzata"

#: diskdrake/interactive.pm:330
#, c-format
msgid "I can't add any more partitions"
msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"

#: diskdrake/interactive.pm:331
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n"
"subdiskon"

#: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Konservu la subdiskotabelon"

#: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaŭru subdiskotabelon"

#: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Reŝargu subdiskotabelon"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj"

#: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: diskdrake/interactive.pm:364
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
"Ĉu daŭras tamen?"

#: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:314
#: network/netconnect.pm:438 network/netconnect.pm:457
#: network/netconnect.pm:641 printer/printerdrake.pm:936
#: printer/printerdrake.pm:1891 printer/printerdrake.pm:1953
#: printer/printerdrake.pm:1987 printer/printerdrake.pm:2291
#: printer/printerdrake.pm:3149 printer/printerdrake.pm:3426
#: printer/printerdrake.pm:3545 printer/printerdrake.pm:4543
#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:1082
#: standalone/drakTermServ:1138 standalone/drakTermServ:1801
#: standalone/drakbackup:580 standalone/drakbackup:678 standalone/drakboot:138
#: standalone/drakclock:204 standalone/drakconnect:898
#: standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27 standalone/scannerdrake:50
#: standalone/scannerdrake:908
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: diskdrake/interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Enŝovu disketon en drajvo\n"
"Ĉiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata"

#: diskdrake/interactive.pm:390
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Provas savi subdisktabelon"

#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detala informo"

#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Regrandecigu"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774
#, c-format
msgid "Move"
msgstr "Movu"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatu"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Aldonu al LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Forigu de LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ŝanĝu RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Uzu por retrokonektado"

#: diskdrake/interactive.pm:462
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Kreu novan subdiskon"

#: diskdrake/interactive.pm:465
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Komenca sektoro: "

#: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grandeco en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Speco de dosiersistemo: "

#: diskdrake/interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Prefero: "

#: diskdrake/interactive.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Lokaj dosieroj"

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Vi ne povas krei novan subdiskon\n"
"(ĉar vi atingis la maksimuman nombron da primaraj subdiskoj).\n"
"Unue forigu primaran subdiskon kaj kreu etenditan subdiskon."

#: diskdrake/interactive.pm:535
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Ĉu forigu la retrokonektan dosieron?"

#: diskdrake/interactive.pm:554
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi ŝanĝas la specon de subdisko %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko "
"estos\n"
"perdata"

#: diskdrake/interactive.pm:565
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"

#: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kiun dosierosistemo vi deziras uzi?"

#: diskdrake/interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Ŝaltas de ext2 al ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi retrokonektan dosieron %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ne povas malfiksi surmetingon ĉar ĉi tiu subdisko estas uzata por\n"
"retrokonektado.  Unue forigu la retrokonektadon."

#: diskdrake/interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Regrandecigas"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"

#: diskdrake/interactive.pm:694
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ĉi tiu subdisko ne estas regrandecigebla"

#: diskdrake/interactive.pm:699
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko devus esti rezervata"

#: diskdrake/interactive.pm:701
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi regrandecigas subdiskon %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko estos\n"
"perdata"

#: diskdrake/interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Elektu la novan grandecon"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova grandeco en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:775
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Al kiu disko vi deziras movi?"

#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "Sektoro"

#: diskdrake/interactive.pm:777
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Al kiu sektoro vi deziras movi?"

#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "Movante"

#: diskdrake/interactive.pm:780
#, c-format
msgid "Moving partition..."
msgstr "Movas subdisko..."

#: diskdrake/interactive.pm:802
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Elektu ekzistantan RAID por aldoni"

#: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nova"

#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr ""
"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n"
"aldoni al"

#: diskdrake/interactive.pm:824
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM-nomo?"

#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Vi ne povas uzi ĉi tiun subdiskon por retrokonektado"

#: diskdrake/interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Retrokonektado"

#: diskdrake/interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: "

#: diskdrake/interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Donu dosiernomon"

#: diskdrake/interactive.pm:883
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Dosiero jam uzata de alia retrokonektado, elektu alian"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Dosiero jam ekzistas.  Ĉu vi deziras uzi ĝin?"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Kroĉ-opcioj"

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diversaj"

#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "device"
msgstr "aparato"

#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivelo"

#: diskdrake/interactive.pm:980
#, c-format
msgid "chunk size"
msgstr "grandeco de pecoj"

#: diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Zorgu: ĉi tiu operacio estas danĝera."

#: diskdrake/interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kiun specon de subdiskado?"

#: diskdrake/interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "La pakaĵo %s estas bezonata. Ĉu instali ĝin?"

#: diskdrake/interactive.pm:1056
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Vi bezonos restarti antaŭ ol la ŝanĝo povas efektiviĝi"

#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"

#: diskdrake/interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi formatas la subdiskon %s, ĉiuj datenoj en ĉi tiu subdisko estos\n"
"perdata"

#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"

#: diskdrake/interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Kaŝu dosierojn"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Dosierujo %s entenas jam datenojn\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1107
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Mi movas dosierojn al la nova subdisko"

#: diskdrake/interactive.pm:1111
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopianta %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Mi forigas %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1129
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "subdisko %s estas nun konata kiel %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Aparato: "

#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163
#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Speco: "

#: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Komenco: sektoro %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grandeco: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoroj"

#: diskdrake/interactive.pm:1172
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "cilindro %d ĝis cilindro %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1173
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatita\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1175
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ne formatita\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1176
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntita\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1177
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) md%s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Retrokonekta(j) dosiero(j):\n"
"...%s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Subdisko startata defaŭlte\n"
"    (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivelo %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1184
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Povas esti, ke tiu ĉi subdisko estas\n"
"pelila subdisko. Prefere\n"
"lasu ĝin sola.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Nur-lege"

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grandeco: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Subdiskotabelospeco: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "ĉe kanalo %d identigaĵo %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Speco de dosiersistemo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"

#: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:972
#: standalone/drakconnect:393
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Ŝanĝu specon"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ne povas akcepti uzante uzulnomon %s (ĉu malĝusta pasvorto?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Aŭtentikigado de domajno postulata"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Kiu salutnomo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Iu alia"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Bonvole tajpu vian uzulnomon, pasvorton kaj domajn-nomon por aliri al tiu "
"gastiganto."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3591
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Uzulnomo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Serĉu servilojn"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Serĉu servilojn"

#: do_pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"

#: do_pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:143
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalanta pakaĵojn..."

#: do_pkgs.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Distingivo: %s\n"

#: fs.pm:409
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs.pm:412
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs.pm:415
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs.pm:417
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs.pm:425
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""

#: fs.pm:427
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs.pm:431
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""

#: fs.pm:439
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs.pm:441
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs.pm:580 fs.pm:590 fs.pm:594 fs.pm:598 fs.pm:602 fs.pm:606 swap.pm:12
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatado de %s malsukcesis"

#: fs.pm:647
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s"

#: fs.pm:654 fs.pm:661
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatas subdiskon %s"

#: fs.pm:658
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Kreas kaj formatas dosieron %s"

#: fs.pm:718 fs.pm:771
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Enkroĉas subdiskon %s"

#: fs.pm:719 fs.pm:772
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: fs.pm:739 fs.pm:747
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrolanta %s"

#: fs.pm:788 partition_table.pm:638
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "eraro dum malmunti %s: %s"

#: fs.pm:820
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Ebligas swap-subdiskon %s"

#: fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simpla"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "kun /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servilo"

#: fsedit.pm:254
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Mi ne povas legi vian subdisktabelon de aparato %s, ĝi estas tro difektita "
"por mi :(\n"
"Mi povas provi daŭri per blankigi difektitajn subdiskojn (ĈIOM DA DATUMO\n"
"pereos!).  La alia solvo estas malpermesi al DrakX ŝanĝi la subdisktabelon.\n"
"(la eraro estas %s)\n"
"\n"
"Ĉu vi konsentas perdi ĉiujn subdiskojn?\n"

#: fsedit.pm:513
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Vi ne povas uzi JFS por subdisko pli malgranda ol 16MB"

#: fsedit.pm:514
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Vi ne povas uzi ReiserFS por subdisko pli malgranda ol 32MB"

#: fsedit.pm:533
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Surmetingoj devas komenci kun antaŭa /"

#: fsedit.pm:534
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Surmetingoj devas enteni nur alfanumerajn signojn"

#: fsedit.pm:535
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo ĉe %s\n"

#: fsedit.pm:537
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."

#: fsedit.pm:540
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Vi ne povas uzi LVM-logikan subdiskon por kroĉpunkto %s"

#: fsedit.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
"Neniu startŝargilo povas trakti tion sen /boot subdisko.\n"
"Bonvole zorgu aldoni /boot subdiskon."

#: fsedit.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""

#: fsedit.pm:548 fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ĉi tiu dosierujo devus resti interne de la radika dosierosistemo (/)"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs, xfs aŭ jfs) por tiu "
"surmetingo\n"

#: fsedit.pm:554
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Vi ne povas uzi kriptan dosiersistemon por surmetingo %s"

#: fsedit.pm:615
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ne sufiĉe da libera spaco por aŭtomate disponigi novajn subdiskojn"

#: fsedit.pm:617
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: fsedit.pm:713
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de %s por skribi: %s"

#: harddrake/data.pm:53
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketo"

#: harddrake/data.pm:54
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:55
#, c-format
msgid "Disk"
msgstr "Disko"

#: harddrake/data.pm:56
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "KDROMO"

#: harddrake/data.pm:57
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "KD/DVD-skribiloj"

#: harddrake/data.pm:58
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2116
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Bendo"

#: harddrake/data.pm:60
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Videocard"

#: harddrake/data.pm:61
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Tvcard"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Alia bildson-aparatoj"

#: harddrake/data.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Sonkarto"

#: harddrake/data.pm:64
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:68
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesiloj"

#: harddrake/data.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Interna ISDN-karto"

#: harddrake/data.pm:70
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet-karto"

#: harddrake/data.pm:78 network/netconnect.pm:452 standalone/drakconnect:272
#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:472
#: standalone/drakconnect:473 standalone/drakconnect:576
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modemo"

#: harddrake/data.pm:79
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "USB-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pont- kaj sistem-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991
#: install_steps_interactive.pm:940 printer/printerdrake.pm:687
#: printer/printerdrake.pm:4175
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printilo"

#: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Muso"

#: harddrake/data.pm:90
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Ludbastono"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:94
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:95
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:96
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:97
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-kontroliloj"

#: harddrake/data.pm:98
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "skanilo"

#: harddrake/data.pm:100 standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Nekonata/Aliaj"

#: harddrake/data.pm:114
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Bonvole atendu... Mi aplikas la konfiguraĵon"

#: harddrake/sound.pm:186
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:187
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:193
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Son-konfigurado"

#: harddrake/sound.pm:195
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Via karto nun uzas la %s\"%s\"-pelilon (defaŭlta plelilo por via karto estas "
"\"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System - Libera Sonsistemo) estis la nuna son-API. Ĝi estas "
"son-API "

#: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Pelilo:"

#: harddrake/sound.pm:218
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:226
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Nenia liberfonta pelilo"

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Ne ekzistas libera pelilo por via sonkarto (%s), sed ekzistas proprieta "
"pelilo ĉe \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:238
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Nenia konata pelilo"

#: harddrake/sound.pm:239
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Ne ekzistas konata pelilo por via sonkarto (%s)"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Nekonata pelilo"

#: harddrake/sound.pm:244
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Eraro: La \"%s\"-pelilo por via sonkarto ne estas listigita"

#: harddrake/sound.pm:257
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:258
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Lasu min kapti ajnan pelilon"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Se vi vere pensas ke vi scias kiu pelilo ests la ĝusta por via karto,\n"
"vi povas elekti ĝin el la supra listo.\n"
"\n"
"La nuna pelilo por via \"%s\"-sonkarto estas \"%s\"."

#: harddrake/v4l.pm:14 harddrake/v4l.pm:66
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Memdetekta"

#: harddrake/v4l.pm:67 harddrake/v4l.pm:219
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Nekonata|Genera"

#: harddrake/v4l.pm:100
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:101
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:245
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:248
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model de la karto:"

#: harddrake/v4l.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Ŝanĝu subdiskspecon"

#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:250
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:252
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL-konfiguraĵo:"

#: harddrake/v4l.pm:253
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:253
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
#: install_steps_interactive.pm:697 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Akceptu"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
"authorized to change anything except their own files and their own\n"
"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
"ones at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
"you have finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n"
"can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
"are interested in that feature (and do not care much about local security),\n"
"choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n"
"not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005
#: install_steps_gtk.pm:275 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308
#: network/netconnect.pm:262 network/tools.pm:206 printer/printerdrake.pm:3090
#: standalone/drakTermServ:408 standalone/drakbackup:4199
#: standalone/drakbackup:4229 standalone/drakbackup:4251 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sekvanta"

#: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768
#: interactive.pm:371
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Progresinta"

#: help.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: help.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""

#: help.pm:91
#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' category installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups that are in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Laborstacio"

#: help.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programisto"

#: help.pm:137
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:559
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Kun X"

#: help.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Kun baza dokumentaĵo (rekomendita!)"

#: help.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Minimuma instalado"

#: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:270 install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"

#: help.pm:137 help.pm:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Ĝisdatigu"

#: help.pm:140
#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right to let you know the purpose of the package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default during boot. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n"
"that installation of one package requires that some other program is also\n"
"required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""

#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:420
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:219
#: ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:420 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307
#: standalone/harddrake2:218 ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"

#: help.pm:172
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr ""

#: help.pm:175
#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""

#: help.pm:197
#, c-format
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: help.pm:200
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
"similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:646
#: standalone/drakbackup:2406 standalone/drakbackup:2414
#: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2430
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguru"

#: help.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Tiu ĉi dialogo uzeblas por elekti kiujn servojn vi deziras startigi kiam vi "
"startigas\n"
"vian komputilon.\n"
"DrakX listigos ĉiujn servojn atingeblajn en la nuna instalaĵo.\n"
"Kontrolu ĉiujn zorge kaj malelektu tiujn kiuj ne estas ĉiam bezonataj\n"
"dum la starto.\n"
"Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n"
"ekaperas por helpi vin.  Ĝi priskribas la rolon de la servo.\n"
"Tamen, se vi ne certas ĉu iu servo utilas aŭ ne, prefere lasu la defaŭltan "
"sintenon.\n"
"\n"
"!!Zorgegu en ĉi tiu paŝo se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n"
"ne startu servojn kiujn vi ne bezonas. Memoru ke certaj servoj povas esti\n"
"danĝeraj se ili estas aktivigitaj en servilo. Ĝenerale,\n"
"elektu nur tiujn servojn kiujn vi vere bezonas.\n"
"!!"

#: help.pm:224
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
"near you. This option actually installs a time server that can be used by\n"
"other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"

#: help.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Auxtomata hor-sinkronizado (uzante NTP) "

#: help.pm:238
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:249
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:304
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n"
"this list the monitor you actually have connected to your computer."
msgstr ""

#: help.pm:311
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:319
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:324
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:332
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""

#: help.pm:389 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Uzu liberan spacon"

#: help.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Forviŝu la tutan diskon"

#: help.pm:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Forigu Vindozon"

#: help.pm:389 install_interactive.pm:226
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "subdiskigo"

#: help.pm:392
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n"
"remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
"the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
" * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n"
"use this selection with another installation, insert the floppy and start\n"
"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""

#: help.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Kreu aŭtoinstalan disketon"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Reludu"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Aŭtomata"

#: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Konservu la pakaĵ-elekton"

#: help.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:431 interactive.pm:404
#: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088
#: standalone/drakTermServ:387 standalone/drakbackup:4012
#: standalone/drakbackup:4041 standalone/drakbackup:4095
#: standalone/drakbackup:4119 standalone/drakbackup:4143
#: standalone/drakbackup:4195 standalone/drakbackup:4225
#: standalone/drakbackup:4247 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
"install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:430
#: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4279
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"

#: help.pm:460
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
"Mandrake Control Center.\n"
"\n"
"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
"address."
msgstr ""

#: help.pm:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"

#: help.pm:475
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: help.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Aŭtomata kroĉado de demeteblaj aparatoj"

#: help.pm:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ŝanĝu al Normala reĝimo"

#: help.pm:547
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: help.pm:578
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list."
msgstr ""

#: help.pm:584
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#: help.pm:605
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n"
"select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
"selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""

#: help.pm:624
#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
"or not depending on the user choices:\n"
"\n"
" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
"selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
"chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
"checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:660
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr ""

#: help.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n"
"that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
"simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n"
"mouse up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
"go back to the list of choices.\n"
"\n"
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
"mouse."
msgstr ""

#: help.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Loĝiteka MouseMan"

#: help.pm:694
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Bonvolu elekti la ĝustan pordon. Ekzemple, la \"COM1\"-a\n"
"pordo sub MS Vindozo estas nomata \"ttyS0\" sub GNU/Linukso."

#: help.pm:698
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
"connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
"will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n"
"who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: help.pm:733
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication"
msgstr "Aŭtentikigado"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1159
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: help.pm:736
#, c-format
msgid ""
"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
"\n"
" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
"\n"
"    * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
"\n"
" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
"default.\n"
"\n"
" * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
"management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n"
"you need it, check this box.\n"
"\n"
" * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n"
"instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
"checking this box.\n"
"\n"
"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
"are normally reserved for the expert user."
msgstr ""

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "GRUB"
msgstr "GB"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/hda"
msgstr "/dev/hda"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/hdb"
msgstr "/dev/hdb"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid "/dev/fd0"
msgstr "/dev/fd0"

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "Prokrastoperiodo antaŭ starti defaŭltan sistemon"

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Devigu No APIC"

#: help.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
"changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
"Post kiam vi konfiguris la ĝeneralajn startigil-parametrojn, afiŝiĝos la "
"isto de\n"
"startopcioj kiuj haveblas ĉe starto.\n"
"\n"
"Se estas en via maŝino aliaj mastrum-sistemoj, ili estas aŭtomate aldonitaj\n"
"al la startmenuo. Vi povas fajnigi la ekzistantajn opciojn\n"
"klikante al \"Aldonu\" por krei novan kampon, elektante opcion kaj\n"
"klikante sur \"Modifi\" aŭ \"Forigi\" por modifi aŭ forigi ĝin. \"Jes\" "
"validigas\n"
"viajn ŝanĝojn.\n"
"\n"
"Vi eble ne deziras doni aliron al tiuj aliaj mastrum-sistemoj por iu ajn "
"kiu\n"
"iras al la konzolo kaj restartigas la maŝinon. Vi povas forigi la "
"tiurilatajn\n"
"enskribojn por forigi ilin de la startila menuo, sed tiam vi bezonos "
"startdisketon por\n"
"startigi tiujn aliajn mastrumsistemojn!"

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#: standalone/drakbackup:1604 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655
#: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349
#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Ŝanĝu"

#: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480
#: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351
#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"

#: help.pm:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
"other OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
"won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing."
msgstr ""
"LILO kaj grub estas GNU/Linuksaj startigiloj. Normale, tiu paŝo estas "
"komplete\n"
"aŭtomata. DrakX analizos la startsektoron de la disko kaj agas laŭ tio\n"
"kion ĝi trovas tie:\n"
"\n"
" *  se ĝi trovas vindozan startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per grub/LILO-"
"a startsektoro.\n"
"Tiel vi povos ŝargi aŭ GNU/Linukson aŭ alian mastrumsistemon.\n"
"\n"
" *  se ĝi trovas grub- aŭ LILO-startsektoron, ĝi anstataŭigos tiun per "
"nova.\n"
"\n"
" *  se ĝi ne povas determini, DrakX demandos vin kien ĝi metu la\n"
"startigilon.\n"
"\n"
"\"Boot device\": En plej multaj okazoj, vi ne ŝanĝu la defaŭltan (\"Unua\n"
"sektoro de la disko (MBR)\"), sed se vi preferas, la startigilo povas esti\n"
"instalata sur la dua fiksdisko (\"/dev/hdb\"), aŭ eĉ sur disketo\n"
"(\"Sur disketo\")."

#: help.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
"experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n"
"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Nun estas tempo por elekti pressistemon por via komputilo. Aliaj mastrum-"
"sistemoj\n"
"proponas al vi unu, sed Linuks-Mandrako proponas du. Ĉiu el la pressistemoj\n"
"plej taŭgas por aparta tipo de konfigurado.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- kio estas akronimo por \"print, don't queue\" (presu, ne "
"vicigu), elektindas\n"
"se vi havas rektan konekton kun via presilo, vi ŝatus eskapi el problemoj "
"kun\n"
"aliaj presiloj, kaj vi ne havas retajn presilojn. (\"pdq\"\n"
"pritraktos nur tre simplajn retokazojn kaj estas iom malrapida se\n"
"uzata kun retoj.) Konsilindas uzi \"pdq\" se tio ĉi estas via\n"
"unua sperto kun GNU/Linukso.\n"
"\n"
" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\", estas bonega elekto por\n"
"presigi vian lokan presilon aŭ iun ie tra la planedo. Ĝi estas\n"
"facile konfigurebla kaj povas agi kiel servilo aŭ kiel kliento por la "
"antaŭa\n"
"\"lpd \" pressistemo, kaj estas kongrua kun pli malnovaj mastrum-sistemoj\n"
"kiuj eble ankoraŭ bezonas presservojn. Kvankam tre potenca, la baza "
"konfigurado\n"
"estas preskaŭ same simpla kiel \"pdq\". Se vi bezonas imiti \"lpd\"-"
"servilon,\n"
"certiĝu ke vi aktivigis la \"cups-lpd\"-demonon. \"%s\" enhavas grafikajn\n"
"'front-ends' por presi aŭ por elekti presil-opciojn kaj por mastrumi\n"
"la presilon.\n"
"\n"
"Se vi faras vian elekton nun, kaj poste trovas ke vi ne ŝatas vian "
"pressistemon,\n"
"vi povas ŝanĝi ĝin rulante PrinterDrake ekde la Mandraka KontrolCentro kaj\n"
"alklaki la eksperto-butonon."

#: help.pm:826
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr ""

#: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: help.pm:829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX unue detektos iujn IDE-aparatojn en via komputilo. Ĝi ankaŭ\n"
"serĉas unu aŭ plurajn PCI-SCSI-kartojn en via sistemo. Se SCSI-karto\n"
"estas trovita, DrakX aŭtomate instalos la taŭgan pelilon.\n"
"\n"
"Ĉar detektado de aparataro ne estas absolute senerara, DrakX povas\n"
"malsukcesi detektante viajn fiksdiskojn. Se tiel, vi devos mem mane entajpi\n"
"vian aparataron.\n"
"\n"
"Se vi devis mane entajpi vian PCI-SCSI-adaptilon, DrakX demandos ĉu vi\n"
"deziras konfiguri opciojn por ĝi. Prefere permesu al DrakX provi la "
"aparatojn\n"
"por la kartospecifaj opcioj kiuj estas bezonataj por inici la adaptilon. "
"Plej ofte,\n"
"DrakX trairos tiun paŝon sen ajna problemo.\n"
"\n"
"Se DrakX ne kapablas provi kiujn parametrojn la opcioj aŭtomate devas doni "
"al la\n"
"aparatoj, vi devos mane konfiguri la pelilon."

#: help.pm:847
#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
"variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
"   \t      video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"   \t      video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"You can override the default with this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""

#: help.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
"can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
"before your default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: help.pm:926
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""

#: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:967
#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Sonkarto"

#: help.pm:932
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
"change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
"configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
"card.\n"
"\n"
" * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n"
"now.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
"button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110
#: install_steps_interactive.pm:900 standalone/keyboarddrake:23
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"

#: help.pm:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafika interfaco"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1000
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-karto"

#: help.pm:991
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Interna ISDN-karto"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1018 standalone/drakbackup:2101
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Reto"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1044
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "sekurnivelo"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Startŝargilo"

#: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1082 services.pm:195
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servoj"

#: help.pm:994
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: help.pm:999
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""

#: install2.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: install_any.pm:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: install_any.pm:432
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: install_any.pm:827
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Enŝovu FAT-formatitan disketon en drajvo %s"

#: install_any.pm:831
#, c-format
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: install_any.pm:843
#, c-format
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: install_any.pm:871 partition_table.pm:847
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Eraro legante dosiero %s"

#: install_any.pm:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Eraro okazis - neniuj validaj aparatoj estis trovata sur kiuj vi povas krei "
"novajn dosiersistemojn.  Bonvolu kontroli vian ekipaĵon por la kaŭzo de ĉi "
"tiu problemo."

#: install_gtk.pm:161
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Sistem-nstalado"

#: install_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Sistem-konfigurado"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por "
"funkcii.\n"
"Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
"Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n"
"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n"
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭri tamen?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Elektu la grandecojn"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
"vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe"

#: install_interactive.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"AVERTO!\n"
"\n"
"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon.  Zorgu:\n"
"ĉi tiu operacio estas danĝera.  Se vi ne jam faris ĝin,\n"
"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n"
"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu "
"la\n"
"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n"
"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"."

#: install_interactive.pm:176
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"

#: install_interactive.pm:177
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "subdisko: %s"

#: install_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"

#: install_interactive.pm:191
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s"

#: install_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n"
"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)"

#: install_interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Forigu Vindozon"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"

#: install_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s"

#: install_interactive.pm:230
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Uzu fdisk"

#: install_interactive.pm:233
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nun vi povas dispartigi %s.\n"
"Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'."

#: install_interactive.pm:269
#, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Mi ne trovas spacon por instali"

#: install_interactive.pm:273
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:"

#: install_interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s"

#: install_interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startado de la reto"

#: install_interactive.pm:291
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Haltas de la reto"

#: install_messages.pm:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Enkonduko\n"
"\n"
"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mandrako- "
"Linuks-eldono\n"
"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj "
"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado "
"koncerne la mastruman sistemon,\n"
"kaj la diversajnf komponantojn de la Mandrako-Linuks-eldono, sed\n"
"ne estas limigitaj al ili.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licenckonsento \n"
"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento "
"inter vi kaj\n"
"MandrakeSoft S.A. kiu aplikiĝas al la softvarproduktoj.\n"
"Per instalado, duobligado aŭ uzado de la softvarproduktoj en ajna maniero, "
"vi eksplicite\n"
"akceptas kaj plene konsentas agi konforme al la teksto kaj kondiĉoj de tiu "
"ĉi licenco.\n"
"Se vi malsamopinias kun iu ajn parto de la licenco, vi ne rajtas instali, "
"duobligi aŭ uzi\n"
"la softvarproduktojn.\n"
"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne "
"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n"

#: install_messages.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#: install_messages.pm:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Averto\n"
"Bonvolu zorge legi la suban tekston. Se vi malsamopinias kun iu\n"
"parto, vi ne rajtas instali la venontan KD-enhavon. Premu 'Rifuzas'\n"
"por daŭrigi la instaladon sen uzi tiun KD-enhavon.\n"
"\n"
"\n"
"Iuj komponantoj entenataj en la venonta KD ne estas regataj\n"
"de la GPL-licenco aŭ similaj interkonsentoj. Ĉiu tia komponanto estas\n"
"tiam regata de la teksto kaj kondiĉoj de ĝia propra specifa licenco.\n"
"Bonvolu zorge legi tiajn specifajn licencojn kaj agi laŭ ili antaŭ\n"
"ol uzi aŭ redisdoni la nomitajn komponantojn.\n"
"Tiaj licencoj ĝenerale malhelpas transdonon, duobligon\n"
"(escepte por savkopioj), redistribuadon, 'reverse engineering',\n"
"malmuntadon, malkompiladon aŭ modifadon de la komponento.\n"
"Ĉia rompo de la konsento tuj ĉesigos viajn rajtojn sub\n"
"la respektiva licenco. Escepte se la specifa licenco donas al vi tiajn\n"
"rajtojn, vi kutime ne povas instali la programojn sur pli ol unu\n"
"sistemo, aŭ adapti ĝin por uzi ĝin en reto. En duba kazo bonvole kontaktu\n"
"rekte la disdoninton aŭ la eldoninton de la komponanto.\n"
"Transdonado al triaj partoj aŭ kopiado de tiaj komponantoj inkluzive de la \n"
"dokumentaĵo normale estas malpermesita.\n"
"\n"
"\n"
"Ĉiuj rajtoj pri la komponantoj de la venonta KD apartenas al ties\n"
"respektivaj aŭtoroj kaj estas protektataj de leĝoj pri intelekta propraĵo "
"kaj\n"
"kopirajto aplikeblaj al softvaraj programoj.\n"

#: install_messages.pm:128
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""

#: install_messages.pm:141
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3"

#: install_steps.pm:241
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: install_steps.pm:406
#, c-format
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Iuj gravaj pakaĵoj ne estis taŭge instalata.\n"
"Aŭ via KDROM drajvo aŭ via KDROM disko estas difektita.\n"
"Kontrolu la KDROM sur instalata komputilo per\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:535
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Neniu disketilo havebla"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Eniras paŝon `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Via sistemo havas malmulte da risurcoj.  Eble vi havos problemojn pri\n"
"instali Linuks-Mandrejkon.  Se tio okazos, vi povos anstataŭ provi tekstan\n"
"instaladon.  Por ĉi tio, premu `F1' kiam vi startas de KDROM, kaj sekve\n"
"tajpu `text'."

#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:587
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Elektado de Pakaĵaj Grupoj"

#: install_steps_gtk.pm:292 install_steps_interactive.pm:519
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tuta grandeco: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Malbona pakaĵo"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: %s\n"

#: install_steps_gtk.pm:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: %s"

#: install_steps_gtk.pm:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "Grandeco: %d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: %s\n"

#: install_steps_gtk.pm:375
#, c-format
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Vi ne povas elektu/malelektu ĉi tiun pakaĵon"

#: install_steps_gtk.pm:379
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu mankas"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pro neplenumita %s"

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mi provas disponigi %s"

#: install_steps_gtk.pm:382
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "por konservi %s"

#: install_steps_gtk.pm:387
#, c-format
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Vi ne povas elekti ĉi tiun pakaĵon ĉar ne estas sufiĉe da spaco por instali\n"
"ĝin."

#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos malinstalataj"

#: install_steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ĉi tiu estas deviga pakaĵo, vi ne povas malelekti ĝin"

#: install_steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Vi ne povas malelekti ĉi tiun pakaĵon.  Ĝi estas jam instalita."

#: install_steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ĉi tiu pakaĵo devus esti promociata.\n"
"Ĉu vi certas ke vi deziras malelekti ĝin?"

#: install_steps_gtk.pm:423
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Vi ne povas malelekti ĉi tiun pakaĵon.  Ĝi devus esti promociata."

#: install_steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Ŝargu/Konservu sur disketo"

#: install_steps_gtk.pm:434
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Ĝisdatigo de pakaĵ-elekto"

#: install_steps_gtk.pm:439
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimuma instalado"

#: install_steps_gtk.pm:453 install_steps_interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Elektu la pakaĵojn kiuj vi deziras instali"

#: install_steps_gtk.pm:469 install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalanta"

#: install_steps_gtk.pm:475
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Neniaj detaloj"

#: install_steps_gtk.pm:476
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Taksas"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restanta "

#: install_steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Bonvole atenduj, mi preparas instaladon..."

#: install_steps_gtk.pm:555
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakaĵoj"

#: install_steps_gtk.pm:560
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: install_steps_gtk.pm:596 install_steps_interactive.pm:88
#: install_steps_interactive.pm:697
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Malakceptu"

#: install_steps_gtk.pm:597 install_steps_interactive.pm:698
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Ŝanĝu vian KDROM!\n"
"\n"
"Bonvole, enŝovu la KDROM-on etikedatan \"%s\" en via drajvo kaj klaku \"Jes"
"\"\n"
"kiam vi finos.\n"
"Se vi ne havas ĝin, klaku \"Nuligu\" por eviti la instaladon de ĉi tiu KDROM."

#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Estis eraro ordigi pakaĵojn:"

#: install_steps_gtk.pm:612 install_steps_gtk.pm:616
#: install_steps_interactive.pm:710 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭri tamen?"

#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:714
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Estis eraro dum instalado de pakaĵoj:"

#: install_steps_gtk.pm:656 install_steps_interactive.pm:882
#: install_steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ne konfigurita"

#: install_steps_interactive.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to recover your system?"
msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?"

#: install_steps_interactive.pm:82
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licenca kontrakto"

#: install_steps_interactive.pm:111
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Bonvole elektu vian klavar-aranĝon."

#: install_steps_interactive.pm:113
#, c-format
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Jen la kompleta listo de haveblaj klavaroj"

#: install_steps_interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalado/Ĝisdatigo"

#: install_steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi estas instalado aŭ ĝisdatigo?"

#: install_steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Ĝisdatigu %s"

#: install_steps_interactive.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"

#: install_steps_interactive.pm:177
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso."

#: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muspordo"

#: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."

#: install_steps_interactive.pm:197
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:200
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguras PCMCIA kartojn..."

#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfiguras IDE"

#: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:195
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"

#: install_steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn"

#: install_steps_interactive.pm:258
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Elektu surmetingojn"

#: install_steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ne libera spaco por 1mb-startparto! La instalado daurigos, sed por startigi "
"vian sistemon, vi devos krei la startpartan subdiskon en DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"

#: install_steps_interactive.pm:327
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?"

#: install_steps_interactive.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la "
"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)"

#: install_steps_interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"

#: install_steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn kaj refaras la rpm-datenbazon..."

#: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Serĉas haveblajn pakaĵojn"

#: install_steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Rigardante jam instalitajn pakaĵojn..."

#: install_steps_interactive.pm:377
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Trovadas pakaĵojn por promocii"

#: install_steps_interactive.pm:398
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Via komputilo ne havas sufiĉe da spaco por instalado aŭ promocio (%d > %d)."

#: install_steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Bonvole elektu ŝargu aŭ konservu pakaĵ-elekton sur disketo.\n"
"La formato estas la sama kiel disketoj generitaj per auto_install."

#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Load from floppy"
msgstr "Ŝargu de disketo"

#: install_steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Save on floppy"
msgstr "Konservu sur disketo"

#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Elektado de Pakaĵoj"

#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Ŝargas de disketo"

#: install_steps_interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Enŝovu disketon kun pakaĵ-selekto en drajvo"

#: install_steps_interactive.pm:533
#, c-format
msgid ""
"Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
"tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
"compliance under the \"LSB\" group selection."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:540
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Elektita grandeco estas pli ampleksa ol disponebla spaco"

#: install_steps_interactive.pm:555
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Instaltipo"

#: install_steps_interactive.pm:556
#, c-format
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Vi ne elektis pakaĵgrupon.\n"
"Bonvole elektu la minimuman instaladon kiun vi deziras:"

#: install_steps_interactive.pm:560
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Kun baza dokumentaĵo (rekomendita!)"

#: install_steps_interactive.pm:561
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Vere minimuma instalado (precipe ne urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:604 standalone/drakxtv:53
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: install_steps_interactive.pm:648
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Se vi havas ĉiujn de la KDROM-oj en la listo sube, klaku \"Jes\".\n"
"Se vi havas neniujn de ĉi tiuj KDROM-oj, klaku \"Nuligu\".\n"
"Se vi mankas nur iujn de la KDROM-oj, malelektu ilin, kaj poste klaku \"Jes"
"\"."

#: install_steps_interactive.pm:653
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "KDROM etikedata \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparas instaladon"

#: install_steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instalas pakaĵo %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:728
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Enŝovu la uzitan startigan disketon en drajvo %s"

#: install_steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr ""
"Enŝovu la disketon kun ĝisdatigaj moduloj (Update Modules) en drajvo %s"

#: install_steps_interactive.pm:761
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Vi havas nun la eblecon deŝuti ĝisdatigitajn pakaĵojn. Tiuj pakaĵoj\n"
"estas ĝisdatigitaj post eldonado de tiu ĉi eldono. Ili povas\n"
"enteni sekureco- aŭ eraro-riparojn.\n"
"\n"
"Por deŝuti tiujn pakaĵojn, vi bezonas funkciantan Interret-\n"
"konekton.\n"
"\n"
"Ĉu vi deziras instali tiujn ĝisdatigojn?"

#: install_steps_interactive.pm:782
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Mi kontaktas la Linuks-Mandrakan retpaĝon por havigi la liston de "
"disponeblaj speguloj..."

#: install_steps_interactive.pm:787
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la pakaĵojn"

#: install_steps_interactive.pm:801
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla pakaĵoj"

#: install_steps_interactive.pm:805
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Ne povis kontakti spegulon %s"

#: install_steps_interactive.pm:805
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Ĉu vi ŝatus reprovi?"

#: install_steps_interactive.pm:831 standalone/drakclock:42
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "kio estas vian horzonon?"

#: install_steps_interactive.pm:836
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Auxtomata hor-sinkronizado (uzante NTP) "

#: install_steps_interactive.pm:844
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Servilo"

#: install_steps_interactive.pm:886 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: install_steps_interactive.pm:899 install_steps_interactive.pm:907
#: install_steps_interactive.pm:925 install_steps_interactive.pm:932
#: install_steps_interactive.pm:1081 services.pm:135
#: standalone/drakbackup:1663
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemo"

#: install_steps_interactive.pm:939 install_steps_interactive.pm:966
#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:999
#: install_steps_interactive.pm:1010
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"

#: install_steps_interactive.pm:945 install_steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: install_steps_interactive.pm:945
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: install_steps_interactive.pm:987
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Ĉu vi havas ISA-sonkarton?"

#: install_steps_interactive.pm:989
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Rulu \"sndconfig\" post instalado por konfiguri vian sonkarton"

#: install_steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Ne detektis sonkarto. Provu \"harddrake\" post instalado"

#: install_steps_interactive.pm:1011
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafika interfaco"

#: install_steps_interactive.pm:1017 install_steps_interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Reto kaj Interreto"

#: install_steps_interactive.pm:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "muntado malsukcesis: "

#: install_steps_interactive.pm:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "configured"
msgstr "rekonfiguru"

#: install_steps_interactive.pm:1043 install_steps_interactive.pm:1057
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: install_steps_interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiva"

#: install_steps_interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "malebligita"

#: install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Starto"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"

#: install_steps_interactive.pm:1086 services.pm:177
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Vi ne konfiguris X-on. Ĉu vi certas vere voli tion?"

#: install_steps_interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1155
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "Difinu pasvorton de root"

#: install_steps_interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ĉi tiu pasvorto ests tro simpla (ĝi devas esti almenaŭ %d signoj longa)"

#: install_steps_interactive.pm:1170 network/netconnect.pm:563
#: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:451
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: install_steps_interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Preparas startŝargilon"

#: install_steps_interactive.pm:1211
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX or some other means to boot your machine"
msgstr ""
"Ŝajne vi havas malnovegan aŭ nekonatan maŝinon,\n"
"la yaboot-startilo ne funkcios por vi.\n"
"La instalado daŭrigos, sed vi devos\n"
"uzi BootX aŭ alian rimedon por startigi vian maŝinon"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Ĉu vi deziras uzi aboot-on?"

#: install_steps_interactive.pm:1220
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Eraro daŭre mi instalis \"aboot\",\n"
"Ĉu mi devus provi perforte instali eĉ se tio detruas la unuan subdiskon?"

#: install_steps_interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instalas start-ŝargilon"

#: install_steps_interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalado de startŝargilo malsukcesis.  La sekvanta eraro okazis:"

#: install_steps_interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1256
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1288 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Enŝovu la uzitan startigan disketon en drajvo %s"

#: install_steps_interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"

#: install_steps_interactive.pm:1307
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Kelkaj paŝoj ne finiĝis.\n"
"\n"
"Ĉu vi vere volas ĉesi nun?"

#: install_steps_interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Kreu aŭtoinstalan disketon"

#: install_steps_interactive.pm:1324
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Linuks-Mandrejka Instalado %s"

#: install_steps_newt.pm:33
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tabo>/<Alt-Tabo> inter eroj | <Spaco> elektas | <F12> sekva ekrano "

#: interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Baza"

#: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Finu"

#: interactive/newt.pm:83
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Faru"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Malbona elektaĵo, provu denove\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Via elektaĵo? (defaŭlo estas %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Via elekto? (0/1, defaŭlo '%s') "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Butono '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Ĉu vi deziras alklaki tiun butonon?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Via elekto? (defaŭlto '%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Ĉeĥa (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171
#, c-format
msgid "German"
msgstr "Germana"

#: keyboard.pm:139
#, c-format
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak-a"

#: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179
#, c-format
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"

#: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180
#, c-format
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"

#: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181
#, c-format
msgid "French"
msgstr "Franca"

#: keyboard.pm:143 keyboard.pm:220
#, c-format
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"

#: keyboard.pm:144
#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "Pola"

#: keyboard.pm:145 keyboard.pm:229
#, c-format
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"

#: keyboard.pm:147 keyboard.pm:233
#, c-format
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"

#: keyboard.pm:148 keyboard.pm:252
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro"

#: keyboard.pm:149 keyboard.pm:253
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Usona klavaro"

#: keyboard.pm:151
#, c-format
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"

#: keyboard.pm:152
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armena (malnova)"

#: keyboard.pm:153
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armena (skribmaŝina)"

#: keyboard.pm:154
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"

#: keyboard.pm:155
#, c-format
msgid "Arabic"
msgstr "araba"

#: keyboard.pm:156
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbajĝana (latina)"

#: keyboard.pm:158
#, c-format
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: keyboard.pm:159
#, c-format
msgid "Bengali"
msgstr "bengala"

#: keyboard.pm:160
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgara (fonetika)"

#: keyboard.pm:161
#, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgara (BDS)"

#: keyboard.pm:162
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazila (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:165
#, c-format
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"

#: keyboard.pm:166
#, c-format
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusa"

#: keyboard.pm:167
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Svisa (germana aranĝo)"

#: keyboard.pm:168
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Svisa (franca aranĝo)"

#: keyboard.pm:170
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Germana (neniom da mortaj klavoj)"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid "Devanagari"
msgstr "devanagara"

#: keyboard.pm:174
#, c-format
msgid "Danish"
msgstr "Dana"

#: keyboard.pm:175
#, c-format
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak-a (US)"

#: keyboard.pm:176
#, c-format
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak-a (Norvega)"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak-a (Sveda)"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"

#: keyboard.pm:182
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aranĝo)"

#: keyboard.pm:183
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Kartvela (\"Latina\" aranĝo)"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid "Greek"
msgstr "Greka"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarata"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
msgstr "gumurka"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid "Irish"
msgstr ""

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid "Israeli"
msgstr "Israela"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israela (fonetika)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid "Iranian"
msgstr "Irana"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid "Italian"
msgstr "Itala"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid "Inuktitut"
msgstr "inuita"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japana 106 klavoj"

#: keyboard.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Kannada"
msgstr "Kanado"

#: keyboard.pm:204
#, c-format
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korea klavaro"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid "Latin American"
msgstr "Latinamerika"

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid "Laotian"
msgstr "Laosa"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litova AZERTY-a (nova)"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalama"

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedona"

#: keyboard.pm:215
#, c-format
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Mianmara (burma)"

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongola (cirila)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Malta (UK)"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Malta (US)"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"

#: keyboard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Oriya"
msgstr "Sirio"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pola (qwerty aranĝo)"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pola (qwertz aranĝo)"

#: keyboard.pm:224
#, c-format
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"

#: keyboard.pm:225
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Kebeka)"

#: keyboard.pm:227
#, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumana (qwertz-a)"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumana (qwerty-a)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid "Russian (Phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"

#: keyboard.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Saami (norwegian)"
msgstr "Dvorak-a (Norvega)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid "Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaka (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaka (QWERTY)"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serba (cirila)"

#: keyboard.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"

#: keyboard.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"

#: keyboard.pm:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Telugu"
msgstr "Belgio"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid "Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamila (ISCII)"

#: keyboard.pm:244
#, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamila (skribmaŝina)"

#: keyboard.pm:245
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Taja klavaro"

#: keyboard.pm:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Taja klavaro"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)"

#: keyboard.pm:251
#, c-format
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Usona klavaro (internacia)"

#: keyboard.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Serba (cirila)"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vjetnama \"numero-vica\" QWERTY-a"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslava (latina)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menuo\"-klavo"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Malproksima printilo"

#: keyboard.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas elekti la klavon aŭ klavkombinon kiu\n"
"ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n"
"(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#: lang.pm:149
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:165
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistano"

#: lang.pm:166
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andoro"

#: lang.pm:167
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj"

#: lang.pm:168
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigvo-Barbudo"

#: lang.pm:169
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Angilo"

#: lang.pm:170
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanio"

#: lang.pm:171
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenio"

#: lang.pm:172
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandaj Antiloj"

#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angolo"

#: lang.pm:174
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktio"

#: lang.pm:175 standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentino"

#: lang.pm:176
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerika Samoo"

#: lang.pm:178 network/adsl_consts.pm:20 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Auxstralio"

#: lang.pm:179
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Arubo"

#: lang.pm:180
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajĝano"

#: lang.pm:181
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnio-Hercegovino"

#: lang.pm:182
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbado"

#: lang.pm:183
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeŝo"

#: lang.pm:185
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkino"

#: lang.pm:186
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgario"

#: lang.pm:187
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Barejno"

#: lang.pm:188
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundo"

#: lang.pm:189
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benino"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudo"

#: lang.pm:191
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejo Darusalamo"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivio"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilo"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamoj"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Butano"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Buvet-Insulo"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvano"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarusio"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belizio"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos-Insuloj (Keeling)"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinŝaso)"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrafrika Respubliko"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazavilo)"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ebur-Bordo"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuk-Insularo"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Ĉilio"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameruno"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombio"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kubo"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kabo-Verdo"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kristnask-Insulo"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipro"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Ĝibutio"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danlando"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominiko"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Domingo"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alĝerio"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadoro"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonio"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Okcidenta Saharo"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreo"

#: lang.pm:229 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210
#: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispanujo"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopio"

#: lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:127
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiĝio"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandaj Insuloj (Malvinoj)"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezio"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroaj Insuloj"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabono"

#: lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255
#: network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Unuiĝinta Regno"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenado"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Kartvelujo"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Franca Gujano"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ganao"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Ĝibraltaro"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlando"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambio"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineo"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupo"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatora Gvineo"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sud-Georgio kaj la Sudaj Sandviĉaj Insuloj"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemalo"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Gvamo"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineo-Bisaŭo"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Gujano"

#: lang.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "China (Hong Kong)"
msgstr "Hongkongo"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- kaj McDonald-Insuloj"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduro"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatio"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haitio"

#: lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:152
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezio"

#: lang.pm:262 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlando"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelo"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Hindio"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brita Teritorio de Hindia Oceano"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irako"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Irano"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islando"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajko"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanio"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenjo"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistano"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboĝo"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribato"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komoroj"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sent-Kristofo kaj Neviso"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Koreio (Norda)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreio"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajto"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmana Insularo"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazaĥstano"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laoso"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sent-Lucio"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liĥtenŝtejno"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanko"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberio"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litovio"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburgo"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvio"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libio"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldovio"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskaro"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Insuloj Marŝalaj"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonio"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Malio"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaro"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolio"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Insuloj Marianaj Nordaj"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martiniko"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Maŭrlando"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserato"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malto"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maŭricio"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivoj"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malavio"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksikio"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzio"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambiko"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibio"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nov-Kaledonio"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niĝero"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkaj Insuloj"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Niĝerio"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragvo"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalo"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauro"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nov-Zelando"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omano"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamo"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peruo"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franca Polinezio"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuo-Nov-Gvineo"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinoj"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistano"

#: lang.pm:334 network/adsl_consts.pm:186
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sanpetro-kaj-Mikelono"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkarna Insulo"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto-Riko"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestino"

#: lang.pm:339 network/adsl_consts.pm:196
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalujo"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvajo"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palaŭo"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Kataro"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunio"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumanujo"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusio"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruando"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saŭda Arabujo"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon-Insuloj"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejŝeloj"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudano"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapuro"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt-Heleno"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenujo"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Spicbergo kaj Jan-Majen-Insuloj"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera-Leono"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San-Marino"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalio"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalujo"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinamo"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao-Tomeo kaj Principeo"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvadoro"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sirio"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilando"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks kaj Caicos Insuloj"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Ĉado"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "francaj sudaj teritorioj"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlando"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Taĝikistano"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Orienta Timoro"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistano"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizio"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tongo"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkujo"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidado kaj Tobago"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalo"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajno"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Ugando"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "usonaj malgrandaj eksteraj insuloj"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvajo"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistano"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikano"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sent-Vincento kaj la Grenadinoj"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuelo"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Insuloj Virgaj (Britaj)"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Insuloj Virgaj (Usonaj)"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vjetnamio"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatuo"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "valis-kaj-futuna"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoo"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemeno"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "majota"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:400 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-Afriko"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambio"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvo"

#: lang.pm:983
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bonvenon al %s"

#: loopback.pm:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cirklaj surmetingoj %s\n"

#: lvm.pm:115
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Forigu la logikajn spacojn unue\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:959
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroj"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Trovis %s %s interfacojn"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Ĉu vi havas alian?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Ĉu vi havas iun %s interfacon?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Vidu hardvaran informon"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalas pelilon por %s karto %s"

#: modules/interactive.pm:87
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulo %s)"

#: modules/interactive.pm:98
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:104
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nun vi povas provizi ĝiajn opciojn al modulo %s.\n"
"Opcioj estas en la formo ``nomo=valoro nomo2=valoro2 ...''.\n"
"Ekzemple, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:106
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kiun %s pelilon devus mi provi?"

#: modules/interactive.pm:127
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Iuokaze, la %s pelilo bezonas havi aldonan informon por ĝuste funkcii,\n"
"kvankam ĝi normale funkcias bone sen la informo.  Ĉu vi deziras specifi\n"
"aldonajn opciojn por ĝi aŭ permesi al la pelilo esplori vian komputilon\n"
"por la informo ĝi bezonas?  Kelkfoje, esplori svenas komputilon, sed\n"
"ĝi ne devus kaŭzi difekton."

#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Aŭtomate esploru"

#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Specifu opciojn"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ŝargado de modulo %s malsukcesis.\n"
"Ĉu vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "numero"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "eroj disigitaj per komo"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Muso"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Laŭnorma"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Loĝiteka MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Nespecifa PS2 RadoMuso"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77
#: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:574 network/netconnect.pm:579
#: network/netconnect.pm:591 network/netconnect.pm:596
#: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata IP"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Mikrosofta Esplorilo"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 butona"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Nespecifa 2 Butona Muso"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rado"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "seria"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Mikrosofta IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Loĝiteka MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Loĝiteka MouseMan"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Loĝiteka CC serio"

#: mouse.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Loĝiteka CC serio"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Loĝiteka MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Serio"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"

#: mouse.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Loĝiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"

#: mouse.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "bus-muso"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 butonoj"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 butonoj"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "none"
msgstr "neniu"

#: mouse.pm:94
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Neniu Muso"

#: mouse.pm:515
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: mouse.pm:517
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Por aktivigi la muson,"

#: mouse.pm:518
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVU VIAN RADON!"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use pppoe"
msgstr "uzu pppoe"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use pptp"
msgstr "uzu pptp"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use dhcp"
msgstr "uzu dhcp"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid " - detected"
msgstr "detektita"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using pppoa) usb"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using dhcp) usb"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"La plej ofte uzata maniero por konekti per ADSL estas pppoe.\n"
"Kelkaj konektoj uzas pptp, malmultaj uzas dhcp.\n"
"Se vi ne scias, elektu 'uzu pppoe'"

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:759
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL connection type :"
msgstr "ADSL-konekto"

#: network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Interret-servilo"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Domajn-nom-servilo"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "NIS Servilo"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "NTP Servilo"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Retpoŝt-servilo"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Serviloj POP kaj IMAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "X servilo"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "NIS Servilo"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "DNA servilo"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:125
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "neniu retkarto"

#: network/drakfirewall.pm:146
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:169
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:186
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Aliaj pordoj"

#: network/isdn.pm:113 network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:156 network/netconnect.pm:376
#, c-format
msgid "I don't know"
msgstr "Mi ne scias"

#: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:376
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:158 network/netconnect.pm:376
#, c-format
msgid "USB"
msgstr ""

#: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44
#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:596
#: network/netconnect.pm:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Mianmaro"

#: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:453
#: network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:822
#: network/netconnect.pm:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Mianmaro"

#: network/netconnect.pm:88
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interna ISDN-karto"

#: network/netconnect.pm:97
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Elektu vian lingvon"

#: network/netconnect.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Master"
msgstr "majota"

#: network/netconnect.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: network/netconnect.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "%d sekundoj"

#: network/netconnect.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Ĉesigu"

#: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133
#: standalone/drakups:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: network/netconnect.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Aŭtomata IP"

#: network/netconnect.pm:108
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokolo por la cetera mondo"

#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:528
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Eŭropa protokolo (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:529
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokolo por la cetera mondo \n"
"Neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)"

#: network/netconnect.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: network/netconnect.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sistema modalo"

#: network/netconnect.pm:148
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:149
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "PPPOA LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
msgid "PPPOA VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:170 standalone/drakconnect:466
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Programeto-bazata"

#: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:466
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP (Pasvorta Aŭtentikigada Protokolo)"

#: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:466
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Finaparato-bazata"

#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:466
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:466
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:219 standalone/drakconnect:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: network/netconnect.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "detektita en pordo %s"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: network/netconnect.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "detektita"

#: network/netconnect.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Winmodem-konekto"

#: network/netconnect.pm:230
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-konekto"

#: network/netconnect.pm:231
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-konekto"

#: network/netconnect.pm:232
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabla konekto"

#: network/netconnect.pm:233
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: network/netconnect.pm:234 network/netconnect.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Kabla konekto"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Elektu la konekton kiun vi deziras konfiguri"

#: network/netconnect.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Ni konfiguros nun l %s konekton.\n"
"\n"
"\n"
"Premu JES por daŭrigi."

#: network/netconnect.pm:269 network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurado de Konekto"

#: network/netconnect.pm:270 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Bonvole plenigu aŭ marku la suban kampon"

#: network/netconnect.pm:277 standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de Karto"

#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memoro de Karto (DMA)"

#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:521
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "I/O (Eneligo) de Karto"

#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:522
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "I/O 0 (Eneligo 0) de Karto"

#: network/netconnect.pm:281
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "I/O 1 (Eneligo 1) de Karto"

#: network/netconnect.pm:282
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Via persona telefonnumero"

#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:785
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nomo de interretprovizanto (ekz-e provizanto.net)"

#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:463
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnumero de interretprovizanto"

#: network/netconnect.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Provizanto DNS 1 (nedeviga)"

#: network/netconnect.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Provizanto DNS 2 (nedeviga)"

#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Diskuma modalo"

#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:424
#: standalone/drakconnect:484
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Rapido de konekto"

#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Speco de konekto"

#: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:788
#: standalone/drakconnect:461
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konta Salutnomo (uzula nomo)"

#: network/netconnect.pm:293 network/netconnect.pm:789
#: standalone/drakconnect:462
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Konta Pasvorto"

#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:637
#: network/netconnect.pm:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: network/netconnect.pm:323 network/netconnect.pm:457
#: network/netconnect.pm:641 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:49
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:325 network/netconnect.pm:366
#: network/netconnect.pm:638 network/netconnect.pm:822 network/shorewall.pm:84
#: standalone/drakconnect:643 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Printservilo"

#: network/netconnect.pm:326 network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksterna ISDN-modemo"

#: network/netconnect.pm:365 standalone/harddrake2:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device !"
msgstr "Elektu grafikan karton"

#: network/netconnect.pm:374 network/netconnect.pm:384
#: network/netconnect.pm:394 network/netconnect.pm:410
#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"

#: network/netconnect.pm:375
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Kiun specon de karto vi havas?"

#: network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se via havas ISA-an karton, la valoro sur la sekvanta ekrano devus esti "
"ĝusta.\n"
"\n"
"Se vi havas PCMCIA-an karton, vi bezonas scii la IRQ-o kaj I/O (Eneligo)\n"
"por via karto.\n"

#: network/netconnect.pm:389
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri?"

#: network/netconnect.pm:389
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigu"

#: network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Kiu el la sekvaj estas via ISDN-karto?"

#: network/netconnect.pm:410
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Kiun protokolon vi deziras uzi?"

#: network/netconnect.pm:412 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:527 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Elektu vian interretprovizanton.\n"
" Se ĝin ne estas en la listo, elektu Nelistiĝitan"

#: network/netconnect.pm:423 network/netconnect.pm:529
#: network/netconnect.pm:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Printilo"

#: network/netconnect.pm:438
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: network/netconnect.pm:498
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: network/netconnect.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: network/netconnect.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Telefon-konektaj opcioj"

#: network/netconnect.pm:559
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nomo de konekto"

#: network/netconnect.pm:560
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnumero"

#: network/netconnect.pm:561
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Salutnomo"

#: network/netconnect.pm:576 network/netconnect.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Parametroj"

#: network/netconnect.pm:579
#, fuzzy, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parametroj"

#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:912
#: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:806
#: standalone/drakups:266
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"

#: network/netconnect.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Retmasko"

#: network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:596
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS"
msgstr "NIS"

#: network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domajna nomo"

#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:786
#: standalone/drakconnect:924
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Unu DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:787
#: standalone/drakconnect:925
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Du DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: network/netconnect.pm:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Printilaj Poŝtejo"

#: network/netconnect.pm:612 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Kluzo"

#: network/netconnect.pm:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP-adreso"

#: network/netconnect.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: network/netconnect.pm:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Bonvole elektu vian landon."

#: network/netconnect.pm:691
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Konservu sur disketo"

#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"

#: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:708
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation :"
msgstr "Gratulojn!"

#: network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:837
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"AVERTO: Ĉi tiu aparato estis antaŭe konfigurita por konekti al la "
"Interreto.\n"
"Simple akceptu konservi la konfiguron de ĉi tiu aparato.\n"
"Se vi modifos la subajn kampojn, vi ŝanĝos ĉi tiun konfiguron."

#: network/netconnect.pm:850 network/netconnect.pm:1222
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Poŝtejo"

#: network/netconnect.pm:865 network/netconnect.pm:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfiguras retan aparaton %s"

#: network/netconnect.pm:866
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:900
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Bonvole enigu la IP-an konfigurâjon por ĉi tiu komputilo.\n"
"Ĉiu ero devus esti enigata kiel IP-adreson en punktita-decimala notacio\n"
"(ekzemple, 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: network/netconnect.pm:908
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Poŝtejo"

#: network/netconnect.pm:913 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:807 standalone/drakgw:321
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Retmasko"

#: network/netconnect.pm:915 standalone/drakconnect:412
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:916 standalone/drakconnect:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: network/netconnect.pm:917 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Startu ĉe starto"

#: network/netconnect.pm:919 standalone/drakconnect:810
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:929 printer/printerdrake.pm:1383
#: standalone/drakconnect:608
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:932
#, c-format
msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:962 network/netconnect.pm:991
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Spertuloreĝimo"

#: network/netconnect.pm:967 standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:968 standalone/drakconnect:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Reto"

#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:381
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:970 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:971 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:977
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:981
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:994 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:995
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1002 standalone/drakconnect:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: network/netconnect.pm:1003 standalone/drakconnect:396
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1004
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwpconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1012
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1021
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1048
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.\n"
"Mi ne povas konfiguri tiun konektotipon."

#: network/netconnect.pm:1052 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: network/netconnect.pm:1053
#, c-format
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
"Bonvole elektu kiun retadaptilon vi deziras uzi por konekti al la interreto"

#: network/netconnect.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Bonvole enigu vian poŝtejon.\n"
"Via poŝtejo devus esti plene specifita poŝtejo,\n"
"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''.\n"
"Vi ankaŭ povas enigi la IP-adreson de la prokura kluzo se via havas unu."

#: network/netconnect.pm:1078
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Unu DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: network/netconnect.pm:1080
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Poŝtejo"

#: network/netconnect.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNA servilo"

#: network/netconnect.pm:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNA servilo"

#: network/netconnect.pm:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "DNA servilo"

#: network/netconnect.pm:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: network/netconnect.pm:1086
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1087
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1089
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Prokura kluzaparato"

#: network/netconnect.pm:1098
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS-servila adreso devas esti en formato 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1114
#, c-format
msgid ""
"Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get "
"back to other machines on the network:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Poŝtejo"

#: network/netconnect.pm:1118
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1128
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1130
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Interreta konekto"

#: network/netconnect.pm:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?"
msgstr "Kiun konfiguron de XFree vi deziras havi?"

#: network/netconnect.pm:1154
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Ĉu vi deziras starti vian konektaĵon je startado de la sistemo?"

#: network/netconnect.pm:1166
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
msgstr ""
"La reto devas esti restartigita.\n"
"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?"

#: network/netconnect.pm:1173 network/netconnect.pm:1238
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: network/netconnect.pm:1174
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Problemo okazis dum restarto de la reto: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1182
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Ĉu vi deziras provi konekti al la interreto nun?"

#: network/netconnect.pm:1190 standalone/drakconnect:955
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testante vian konektaĵon..."

#: network/netconnect.pm:1206
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "La sistemo estas nun konektita al Interreto."

#: network/netconnect.pm:1207
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Konektu al la Interreto / Konfiguru lokan Reton"

#: network/netconnect.pm:1225
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1226
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1239
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1327
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/network.pm:315
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj"

#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP prokura servilo"

#: network/network.pm:317
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP prokura servilo"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL devas komenci per 'ftp:' aŭ 'http:'"

#: network/shorewall.pm:28
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Konfiguraĵo de barilo detektata!"

#: network/shorewall.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Averto.  Ekzistanta konfiguraĵo de barilo detektata.  Vi eble devas permane\n"
"fiksi ĝin poste de la instalado."

#: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:212
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""

#: network/tools.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Enŝovu disketon en %s"

#: network/tools.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr "Enŝovu FAT-formatitan disketon en drajvo %s"

#: network/tools.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"

#: partition_table.pm:644
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "muntado malsukcesis: "

#: partition_table.pm:749
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Ĉi tiu platformo ne subtenas etendatajn subdiskojn"

#: partition_table.pm:767
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Vi havas truon en via subdisktabelo sed mi ne povas uzi ĝin.\n"
"La sola solvo estas movi viajn ĉefajn subdiskojn por situigi la truon\n"
"apud la etendataj subdiskoj."

#: partition_table.pm:854
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restaŭris el dosiero %s malsukcesis: %s"

#: partition_table.pm:856
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: partition_table.pm:876
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"

#: partition_table/raw.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Io malbona okazas en via drajvo.\n"
"Testo pri la integreco de datenoj malsukcesis.\n"
"Tio signifas ke skribado al la disko finiĝos per difektitaj datenoj."

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "havenda"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "important"
msgstr "grava(j)"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "tre agrabla(j)"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "agrabla(j)"

#: pkgs.pm:28
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "elbe"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(sur %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Konfiguru la konekton"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Ĉe CUPS-servilo \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989
#: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139
#: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Defaŭlta)"

#: printer/data.pm:22
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: printer/data.pm:23
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: printer/data.pm:34
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: printer/data.pm:35
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr ""

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: printer/data.pm:82
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428
#: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr ""

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/main.pm:30
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Malproksimaj lpd servilo"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: printer/main.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"

#: printer/main.pm:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printservilo"

#: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: printer/main.pm:36
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544
#: printer/main.pm:2228 printer/main.pm:2239 printer/printerdrake.pm:1866
#: printer/printerdrake.pm:4396
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Konfiguru la konekton"

#: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:963
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:965
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:342
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB-printilo"

#: printer/main.pm:347
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "Presilo sur paralela pordo #%s"

#: printer/main.pm:352
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:354
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:356
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:359
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", presante sur %s"

#: printer/main.pm:361
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:363
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:367
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:371
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:373
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Presilo sur paralela pordo #%s"

#: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:979
#: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-presilo #%s"

#: printer/main.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "USB printer"
msgstr ", USB-printilo"

#: printer/main.pm:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Presilo sur paralela pordo #%s"

#: printer/main.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Presilo sur paralela pordo #%s"

#: printer/main.pm:403
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:407
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr ", presante sur %s"

#: printer/main.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Presilo \"%s\" en servilo \"%s\""

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Presilo \"%s\" sur SMB/vindoza servilo \"%s\""

#: printer/main.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: printer/main.pm:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "%s sur %s"

#: printer/main.pm:426
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:732
#: printer/printerdrake.pm:2463
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179
#: printer/printerdrake.pm:191
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Loka(j) reto(j)"

#: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interfaco \"%s\""

#: printer/main.pm:1089
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Reto %s"

#: printer/main.pm:1091
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Gastiganto %s"

#: printer/main.pm:1120
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Pordo%s)"

#: printer/printerdrake.pm:22
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:64
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Printilo"

#: printer/printerdrake.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:561
#: standalone/scannerdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "IP de SMB servilo"

#: printer/printerdrake.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "None"
msgstr "Finata"

#: printer/printerdrake.pm:95
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:130
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217
#: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: printer/printerdrake.pm:317
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: printer/printerdrake.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: printer/printerdrake.pm:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: printer/printerdrake.pm:388
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:389
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Printilaj Poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:399
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"

#: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650
#: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545
#: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628
#: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768
#: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703
#: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902
#: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982
#: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061
#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314
#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458
#: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069
#: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177
#: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299
#: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436
#: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466
#: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655
#: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766
#: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789
#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811
#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945
#: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270
#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459
#: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546
#: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85
#: standalone/printerdrake:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printilo"

#: printer/printerdrake.pm:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "limigu"

#: printer/printerdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: printer/printerdrake.pm:503
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kiel estas la printilo konektata?"

#: printer/printerdrake.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Kun malproksima CUPS servilo, vi ne devas konfiguri iun printilon\n"
"ĉi tie; printiloj estos aŭtomate dektektataj.  Se vi havas dubojn,\n"
"elektu \"Malproksima CUPS servilo\"."

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: printer/printerdrake.pm:561
#, fuzzy, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: printer/printerdrake.pm:563
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "Neniu printilo"

#: printer/printerdrake.pm:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: printer/printerdrake.pm:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: printer/printerdrake.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: printer/printerdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:578
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: printer/printerdrake.pm:594
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Ĉu vi deziras provi printado?"

#: printer/printerdrake.pm:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Ĉu vi deziras starti vian konektaĵon je startado de la sistemo?"

#: printer/printerdrake.pm:598
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:599
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer ..."
msgstr "Konfiguru Printilon"

#: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769
#: printer/printerdrake.pm:3790
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Mi konfiguras printilon \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:734
#, c-format
msgid "("
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:735
#, c-format
msgid " on "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid ")"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printilan Konekton"

#: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Kiun specon de printilo vi havas?"

#: printer/printerdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779
#: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271
#: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfiguru Printilon"

#: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843
#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872
#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: printer/printerdrake.pm:832
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:871
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:883
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:886
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152
#: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304
#: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516
#: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750
#: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768
#: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: printer/printerdrake.pm:939
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075
#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:945
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: printer/printerdrake.pm:967
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:969
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"

#: printer/printerdrake.pm:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000
#: printer/printerdrake.pm:1017
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Presilo sur paralela pordo #%s"

#: printer/printerdrake.pm:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: printer/printerdrake.pm:983
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Presilo \"%s\" sur SMB/vindoza servilo \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1063
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos malinstalataj"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1092
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1095
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1100
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1101
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1104
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: printer/printerdrake.pm:1107
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: printer/printerdrake.pm:1110
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216
#: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443
#: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669
#: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761
#: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Ĉesigu"

#: printer/printerdrake.pm:1189
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:1190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Por uzi malproksima lpd printvico, vi devas provizi la poŝtejon de la\n"
"printservilo kaj la printviconomon ĉe tiu servilo en kiun taskoj devus\n"
"esti metata."

#: printer/printerdrake.pm:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Malproksima poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Malproksima poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Malproksima poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799
#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763
#: standalone/drakTermServ:779 standalone/drakTermServ:1417
#: standalone/drakTermServ:1425 standalone/drakTermServ:1436
#: standalone/drakbackup:582 standalone/drakbackup:687
#: standalone/drakbackup:722 standalone/drakbackup:840
#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:298
#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakconnect:552
#: standalone/drakconnect:576 standalone/harddrake2:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Information"
msgstr "Montru informon"

#: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Mi detektis modelon: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Startas vian konektaĵon..."

#: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Presilo \"%s\" en servilo \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1366
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Por printi al SMB-a printilo, vi devas provizi la SMB poŝtejon (Notu! Ĝi "
"eble\n"
"estas malsama de ĝia TCP/IP nomo!) kaj eble la IP-adreson de la "
"printservilo,\n"
"aldone al la opuzan nomon de la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn\n"
"taŭgan salutnomon, pasvorton, kaj laborgrupan informon."

#: printer/printerdrake.pm:1368
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1370
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "Poŝtejo de SMB servilo"

#: printer/printerdrake.pm:1371
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: printer/printerdrake.pm:1372
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Opuza nomo"

#: printer/printerdrake.pm:1375
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Laborgrupo"

#: printer/printerdrake.pm:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:1387
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1391
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1397
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1398
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1489
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Printilaj Opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:1490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Por print al NetWare printilo, vi devas provizi la NetWare printservilan\n"
"nomon (Notu! Ĝi eble estas malsama de ĝia TCP/IP nomo!) aldone al la\n"
"printvican nomon por la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn taŭgan\n"
"salutnomon kaj pasvorton."

#: printer/printerdrake.pm:1491
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Printservilo"

#: printer/printerdrake.pm:1492
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Printvica Nomo"

#: printer/printerdrake.pm:1497
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1501
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Ing-Printilaj Opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1621
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Por printi al inga printilo, vi bezonas provizi la\n"
"poŝtejon de la printilo kaj opcie la pordnumeron."

#: printer/printerdrake.pm:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Printilaj Poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printilaj Poŝtejo"

#: printer/printerdrake.pm:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: printer/printerdrake.pm:1708
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1731
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1834
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1835
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Domajna nomo"

#: printer/printerdrake.pm:1840
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1873
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), "
"an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1887
#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Instalanta pakaĵon HPOJ..."

#: printer/printerdrake.pm:1894
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1946
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Instalanta pakaĵojn SANE..."

#: printer/printerdrake.pm:1956
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1983
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Instalanta pakaĵojn mtools..."

#: printer/printerdrake.pm:1990
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2013
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315
#: printer/printerdrake.pm:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: printer/printerdrake.pm:2281
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2300
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2301
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Nomo de printilo"

#: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:557
#: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212
#: standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Loko"

#: printer/printerdrake.pm:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: printer/printerdrake.pm:2438
#, fuzzy, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:2439
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447
#, fuzzy, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"

#: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446
#: printer/printerdrake.pm:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:2472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2491
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2522
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2523
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2524
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2525
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2526
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2527
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2529
#, fuzzy, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Instalu rpm"

#: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538
#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188
#: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "KDROMO"

#: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540
#: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190
#: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disketo"

#: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542
#: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Aliaj pordoj"

#: printer/printerdrake.pm:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: printer/printerdrake.pm:2552
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2558
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2569
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: printer/printerdrake.pm:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:2683
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:2708
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2737
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2746
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:2747
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2765
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2878
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Printilan Konekton"

#: printer/printerdrake.pm:3010
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3014
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3018
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3069
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Ĉu vi deziras konfiguri tiun ĉi presilon (\"%s\")\n"
"kiel defaŭltan presilon?"

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Provu pordojn"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3089
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Jes, printu ambaŭ de la provpaĝojn"

#: printer/printerdrake.pm:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "Print"
msgstr "Printilo"

#: printer/printerdrake.pm:3115
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Laŭnorma"

#: printer/printerdrake.pm:3118
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:3123
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:3127
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:3169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Provpaĝo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
"Ĉi tiu eble postulas iom da tempo antaŭ ol la printilo komencas.\n"
"Printada stato:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ĉu ĝi ĝuste funkcias?"

#: printer/printerdrake.pm:3173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Provpaĝo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
"Ĉi tiu eble postulas iom da tempo antaŭ ol la printilo komencas.\n"
"Ĉu ĝi ĝuste funkcias?"

#: printer/printerdrake.pm:3180
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: printer/printerdrake.pm:3231
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3233
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253
#: printer/printerdrake.pm:3263
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3243
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260
#: printer/printerdrake.pm:3270
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3268
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3272
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3276
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3286
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Presanta/skananta foton karton per \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3287
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Presanta/skananta per \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3289
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: printer/printerdrake.pm:3290
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Presanta per presilo \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296
#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298
#: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:324
#: standalone/drakbackup:4265 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500
#: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:106
#: standalone/printerdrake:508
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Malfermu"

#: printer/printerdrake.pm:3296
#, fuzzy, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Printilaj opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:3317
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3343
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412
#: printer/printerdrake.pm:3447
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:3386
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3389
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3391
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3393
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3395
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3400
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3413
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3434
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Neniu printilo"

#: printer/printerdrake.pm:3437
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3448
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3458
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: printer/printerdrake.pm:3467
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Startas vian konektaĵon..."

#: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512
#: printer/printerdrake.pm:3514
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, fuzzy, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#: printer/printerdrake.pm:3510
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3513
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Konfiguras reto"

#: printer/printerdrake.pm:3547
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3548
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3558
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: printer/printerdrake.pm:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "high"
msgstr "Alta"

#: printer/printerdrake.pm:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoja"

#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3599
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3633
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: printer/printerdrake.pm:3634
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3661
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "Distingivo: %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:3665
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: printer/printerdrake.pm:3674
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: printer/printerdrake.pm:3678
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: printer/printerdrake.pm:3727
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:3747
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: printer/printerdrake.pm:3748
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Malsukcesis konfiguri la printilon \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:3812
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instalanta Foomatic..."

#: printer/printerdrake.pm:3818
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3910
#, c-format
msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Jen la sekvantaj printvicoj.\n"
"Vi povas aldoni pli aŭ ŝanĝi la ekzistantajn."

#: printer/printerdrake.pm:4039
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4040
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4050
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: printer/printerdrake.pm:4062
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: printer/printerdrake.pm:4071
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normala Modalo"

#: printer/printerdrake.pm:4072
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Spertuloreĝimo"

#: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398
#: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Printilaj opcioj"

#: printer/printerdrake.pm:4379
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: printer/printerdrake.pm:4381
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Presilo %s\n"
"Kion vi deziras modifi pri tiu presilo?"

#: printer/printerdrake.pm:4385
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printilan Konekton"

#: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490
#, c-format
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495
#, c-format
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"

#: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Malproksima printilo"

#: printer/printerdrake.pm:4460
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Foriganta la malnovan presilon \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:4491
#, c-format
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4493
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4494
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4496
#, c-format
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4498
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4499
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4543
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi vere deziras forigi la presilon \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:4547
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Foriganta presilon \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Loka printilo"

#: printer/printerdrake.pm:4572
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: raid.pm:37
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"

#: raid.pm:139
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid malsukcesis (eble raidtools mankas)"

#: raid.pm:139
#, c-format
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid malsukcesis"

#: raid.pm:155
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ne estas sufiĉaj subdiskoj por RAID nivelo %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69
#: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:339
#: standalone/scannerdrake:414 standalone/scannerdrake:458
#: standalone/scannerdrake:462 standalone/scannerdrake:484
#: standalone/scannerdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Elektu grafikan karton"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:915
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""

#: security/help.pm:19
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:25
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Malproksima printilo"

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Malproksima printilo"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:41
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#: security/help.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:68
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:70
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"alert\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:73
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:75
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:81
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:83
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:85
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:87
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:89
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:91
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:93
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:95
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:97
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Root-pasvorto"

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:101
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for :\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:111
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:112
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:113
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:114
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""

#: security/help.pm:115
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:116
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Salutnomo"

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Malproksima printilo"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Winmodem-konekto"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Konfiguru servojn"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Root-pasvorto"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Salutnomo"

#: security/l10n.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "detektita en pordo %s"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr ""

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Malbona"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: security/level.pm:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Alta"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoja"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"vi devus uzi ĉi tiun nivelon zorge. Ĝi faras vian komputilon pli facila\n"
"por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi ĝi surrete.\n"
"Ĝi ne havas pasvortojn."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas ankoraŭ\n"
"ne rekomendita."

#: security/level.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Ĉi tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n"
"por konekti al la Interreto kiel kliento.  Nun estas sekurecaj kontroloj."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: security/level.pm:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Kun ĉi tiu sekurnivelo, uzado de ĉi tiu komputilo kiel servilo ebliĝas.\n"
"La sekureco nun estas sufiĉe alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
"akceptas konektojn de multaj klientoj."

#: security/level.pm:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n"
"malfermita.  Sekurecaj aspektoj estas ĉe iliaj maksimumoj."

#: security/level.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opcioj"

#: security/level.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Elektu sekurnivelon?"

#: security/level.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: security/level.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Elektu opciojn por servilo"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"Lanĉu la ALSA (Advanced Linux Sound Architecture - Avancita Linuksa Son-"
"Arkitekturo)-sonsistemon"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, perioda ordonvicigilo."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd estas uzata por monitori la bateriostaton kaj registri ĝin en la\n"
"sistemlogdosiero (syslog).  Vi ankaŭ povas uzi ĝin por halti la komputilon\n"
"kiam la baterioŝargo estas malgranda."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Lanĉas ordonojn vicigitajn per la 'at' ordono je la horo specifita kiam\n"
"'at' estis uzata, kaj lanĉas baĉajn ordonojn kiam la ŝargmezo estas\n"
"sufiĉe malgranda."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron estas norma Uniksa programo kiu lanĉas programojn kiujn la uzulo\n"
"specifas je periodaj tempoj.  vixie cron aldonas kelkajn trajtojn al la\n"
"baza Uniksa cron, inkluzive de pli bona sekureco kaj pli fortaj\n"
"konfiguraj opcioj."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM aldonas subtenon por musoj al teksta-reĝimaj Linuksaj aplikoj ekzemple\n"
"la 'Midnight Commander' (Meznokta Estro).  Ankaŭ ĝi permesas uzi la muson\n"
"por transpoŝigi ĉe la konzolo (Sen X Fenestroj)."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake rulas aparato-provon, kaj laŭopcie konfiguras\n"
"novan/ŝanĝitan aparataron."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache estas Tut-Tera Teksaĵa servilo.  Ĝi liveras HTML-ajn dosierojn\n"
"kaj CGI (komunakluza interfaco)."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"La interreta superservila demono (kutime nomata inetd) lanĉas sortimenton\n"
"da aliaj interretaj servoj laŭbezone.  Ĝi respondas por la lanĉo de multaj\n"
"servoj, inkluzive de telnet, ftp, rsh, kaj rlogin.  Se vi malŝaltas inetd,\n"
"ve malŝaltas ĉiujn el la servoj por kiuj ĝi respondas."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Lanĉu pakaĵfiltradon por Linuksa kerno 2.2-serioj, por konfiguri\n"
"brulmuron por protekti vian maŝinon kotraŭ elretaj atakoj."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ĉi tiu pakaĵo ŝargas la elektitan klavarmapon laŭ /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"Vi povas elekti ĉi tion per la kbdconfig utilprogramo.  Vi lasus ĉi tion\n"
"ebligatan por la plejmulto da sistemoj."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Auxtomata regenerado de kernokapoj en /boot por\n"
"/usr/include/linux/{autoconf, version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Auxtomata detektado kaj konfigurado de aparataro dum starto."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf aranĝos kelkfoje por fari diversajn taskojn\n"
"dum starto por daŭrigi la sistem-konfiguraĵon."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd estas la printvica dajmono bezonata por lpr taŭge funkcii.  Ĝi estas\n"
"baze servilo kiu arbitracias printajn taskojn al printilo(j)."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linuksa Virtuala servilo, uzata por starigi kapablegan kaj\n"
"bonege atingeblan servilon."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n"
"poŝtejojn de IP adresoj."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Muntas kaj malmuntas ĉiujn RetDosierSistemajn (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Vindozaj), kaj NCP (NetWare) surmetingojn."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Ŝaltas/Malŝaltas ĉiujn retajn interfacojn konfiguratajn por lanĉi\n"
"dum sistemstartado."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS estas populara protokolo por dosierdistribuado tra TCP/IP retoj.\n"
"Ĉi tiu servo provizas NFS dosierŝlosado, kiun vi konfiguras per la\n"
"/etc/exports dosiero."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS estas populara protokolo por dosierdistribuado tra TCP/IP retoj.\n"
"Ĉi tiu servo provizas NFS dosierŝlosado."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Subteno de OKI 4w kaj kongruaj winpresiloj."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA subteno kutime estas subteno de aĵo kiel ethernet kaj modemoj en\n"
"tekkomputiloj.  Ĝi ne estos lanĉata krom se vi konfiguras ĝi por ke ĝi\n"
"estu sendanĝera ĉe komputiloj kiuj ne bezonas ĝin."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"La pordmapilo direktas RPC konektojn, kiujn protokoloj kiel NFS kaj NIS "
"uzas.\n"
"La pordmapservilo devas esti uzata ĉe komputiloj kiuj agas kiel serviloj\n"
"por protokoloj kiuj uzas la RPC mekanismon."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix estas PoŝtTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n"
"retpoŝton de unu komputilo al alia."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Savas kaj restaŭras sisteman entropikomunaĵon por pli altkvalita\n"
"generado de aleatoraj nombroj."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"La routed dajmono permesas aŭtomatan ĝisdatigon de la IP enkursigila tabelo\n"
"per la RIP protokolo.  Kvankam RIP estas vaste uzata je malgrandaj retoj,\n"
"pli malsimplaj enkursigaj protokoloj estas bezonataj por malsimplaj retoj."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"La rstat protokolo permesas al uzuloj sur reto ekstrakti metrikojn\n"
"pri la rapideco de iu ajn komputilo sur tiu reto."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"La ruser protokolo permesas al uzuloj sur reto identigi kiujn estas\n"
"konektataj ĉe aliaj respondantaj komputiloj."

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"La rwho protokolo permesas al uzuloj havigi liston de ĉiuj el la uzuloj\n"
"konektataj ĉe komputilo kiu estas uzanta la rwho dajmono (simila al finger)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Lanĉu la sonsistemon en via maŝino"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog (sistemlogilo) estas la rimedo per kiu multaj dajmonoj registras\n"
"mesaĝojn al diversaj sistemlogdosieroj.  Ĝi estas bona ideo ĉiam uzi\n"
"syslog."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ŝargu la pelilojn por via usb-aparatoj."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Startigas la X tiparan servilon (tio estas ... ."

#: services.pm:117 services.pm:159
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Elektu kiuj servoj estu aŭtomate startigotaj dum starto"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Presante"

#: services.pm:130
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"

#: services.pm:133
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Dosier-kundivido"

#: services.pm:140
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Malproksima administrado"

#: services.pm:148
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Datumbaz-servilo"

#: services.pm:211
#, c-format
msgid "running"
msgstr "ruliĝante"

#: services.pm:211
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "haltigita"

#: services.pm:215
#, c-format
msgid "Services and deamons"
msgstr "Servoj kaj demonoj"

#: services.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Ne pli da informo\n"
"pri tiu servo, bedaŭrinde."

#: services.pm:226 ugtk2.pm:1167
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informo"

#: services.pm:229
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:229
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Startante"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Startu"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"

#: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13
#: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15
#: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world!"
msgstr "Provu konfiguraĵon"

#: share/advertising/dis-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the "
"result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and "
"Mandrakelinux contributors throughout the world."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19
#: share/advertising/ppp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of this "
"latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-02.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Discovery</b>"
msgstr "Pelilo"

#: share/advertising/dis-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It "
"includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia "
"and Internet activities."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-02.pl:17
#, c-format
msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of "
"choice for the Discovery Pack."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
"documents. Documents may include images, diagrams and tables."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
"analyze and manage all of your data."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
"multimedia presentations."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-04.pl:18
#, c-format
msgid ""
"<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
"illustrations."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Surf The Internet</b>"
msgstr "Interreto"

#: share/advertising/dis-05.pl:15
#, c-format
msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes an "
"address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking "
"notes!"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:15
#, c-format
msgid "You can also:"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- browse the Web"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:17
#, c-format
msgid "\t- chat"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- organize a video-conference"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:19
#, c-format
msgid "\t- create your own Web site"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-06.pl:20
#, c-format
msgid "\t- ..."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:15
#, c-format
msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:17
#, c-format
msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-07.pl:19
#, c-format
msgid "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13
#: share/advertising/pwp-07.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15
#: share/advertising/pwp-07.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific "
"utilities for simplifying the configuration of your computer."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17
#: share/advertising/pwp-07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of handy utilities for "
"easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up "
"Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and "
"just about everything related to the system."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13
#: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>MandrakeStore</b>"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15
#: share/advertising/pwp-08.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Find all MandrakeSoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- our "
"full service e-commerce platform."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19
#: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>www.mandrakestore.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13
#: share/advertising/pwp-09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
msgstr "Spertulo"

#: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15
#: share/advertising/pwp-09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
"MandrakeClub, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16
#: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16
#, fuzzy, c-format
msgid "\t- Full access to commercial applications"
msgstr "aliro al kompililoj"

#: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17
#: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18
#: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19
#: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20
#: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19
#: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21
#: share/advertising/pwp-09.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Plus much more"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22
#: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22
#, c-format
msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dis-11.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you require assistance?"
msgstr "Ĉu vi havas iun %s interfacon?"

#: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16
#: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>MandrakeExpert</b> is the primary source for technical support."
msgstr ""

#: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18
#: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at <b>www."
"mandrakeexpert.com</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the "
"General Public License. This new release is the result of collaboration "
"between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of "
"Mandrakelinux contributors."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Mandrakelinux community!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
"mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
"linux.com</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the "
"choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of "
"the most widely used Linux distributions worldwide!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the "
"latest versions of the most popular Open Source applications."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to "
"install and easy to use Linux distribution."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:15
#, c-format
msgid "Find out about our <b>Personal Solutions</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
"<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful "
"development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-04.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
"medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:13
#, c-format
msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
"complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly "
"deploy world-class Linux server applications."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
"provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
"high performance security solution."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster combined "
"with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux "
"distribution. A unique blend for incomparable HPC performance."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-06.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Find all MandrakeSoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full service e-"
"commerce platform."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Find out also support incidents if you have any problems, from standard to "
"professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
"perfectly your needs!"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-07.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
msgstr "Spertulo"

#: share/advertising/dwd-07.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
"Mandrake Club, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13
#: share/advertising/pwp-10.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
msgstr "Ĉu vi havas iun %s interfacon?"

#: share/advertising/dwd-09.pl:16
#, c-format
msgid "<b>Note</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-09.pl:18
#, c-format
msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/dwd-09.pl:20
#, c-format
msgid ""
"The free download version does not include commercial software, and "
"therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and "
"video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result "
"of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux "
"contributors throughout the world."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
"networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding "
"a comprehensive selection of world-class server applications."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your graphical Desktop environment!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can "
"choose between several popular graphical desktops environments, including: "
"KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
"tasks:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15
#, c-format
msgid "\t- Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla and Konqueror</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Participate in online chat with <b>Kopete</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20
#, c-format
msgid "\t- Edit images and photos with <b>The Gimp</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:13
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
"Environment for C++ programming"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18
#, c-format
msgid "\t- <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Xemacs</b>: open source text editor and application development system"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:15
#, c-format
msgid "It includes both server and client features for:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:16
#, c-format
msgid "\t- Sending and receiving emails"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
"receiving), Task Requests (sending and receiving)"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-06.pl:18
#, c-format
msgid "\t- Address Book (server and client)"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:13
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:15
#, c-format
msgid "\t- <b>Samba</b>: File and print services for MS-Windows clients"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:16
#, c-format
msgid "\t- <b>Apache</b>: The most widely used Web server"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:17
#, c-format
msgid "\t- <b>MySQL</b>: The world's most popular Open Source database"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-"
"transparent version control system"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>ProFTPD</b>: the highly configurable GPL-licensed FTP server software"
msgstr ""

#: share/advertising/ppp-07.pl:20
#, c-format
msgid "\t- And others"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts "
"between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout "
"the world."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to thank everyone who participated in the development of our "
"latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-02.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to "
"being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack "
"includes thousands of applications - everything from the most popular to the "
"most technical."
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:13
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of "
"your tasks:"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t- Take charge of your personal data with the integrated personal "
"information suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:17
#, c-format
msgid "\t- Browse the Web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-04.pl:19
#, c-format
msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and <b>Totem</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development tools</b>"
msgstr "Programisto"

#: share/advertising/pwp-05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
"software, including:"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:15
#, c-format
msgid "And of course the editors!"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Xemacs</b>: another open source text editor and application "
"development system"
msgstr ""

#: share/advertising/pwp-06.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t- <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi"
msgstr ""

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Tiu ĉi programo estas libera softvaro; vi povas redisdoni ĝin kaj/aŭ modifi\n"
"ĝin sub la termoj de la GNU-Ĝeneralpublika Licenco kiel publikigita de\n"
"la Libera Programar Fondaĵo (Free Software Foundation); aŭ versio 2, aŭ\n"
"laŭ via opcio) pli posta versio.\n"
"\n"
"Tiu ĉi programo estas disdonata kun la espero ke ĝi estu utila,\n"
"sed SEN IA GARANTIO; eĉ sen garantio pri MERKATOTAUXGECO aŭ\n"
"TAUXGECO POR APARTA CELO.  Vidu la\n"
"GNU Ĝeneralpublikan Licencon pri pli da detaloj.\n"
"\n"
"Vi devus esti ricevinta kopion de la GNU Ĝeneralpublika Licenco\n"
"kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Savkopi- kaj Restaŭro-akplikaĵo\n"
"\n"
"--default             : savu defaŭltajn dosierujojn.\n"
"--debug               : montru ĉiujn ripar-mesaĝojn (debug).\n"
"--show-conf           : listo de dosieroj aŭ dosierujoj savendaj.\n"
"--config-info         : klarigu la opciojn de konfigurado-dosieroj (por ne-X-"
"uzuloj).\n"
"--daemon              : uzu demonan konfiguradon. \n"
"--help                : montru tiun ĉi mesaĝon.\n"
"--version             : montru la versi-numeron.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
"[OPCIOJ] [PROGRAM_NOMO]\n"
"\n"
"OPCIOJ:\n"
"  --help            - montru tiun help-mesaĝon.\n"
"  --report          - programo estu iu de mandrake tools\n"
"  --incident        - programo estu iu de mandrake tools"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"Litertipar-Import-kaj afiŝ- aplikaĵo                                     \n"
"--windows_import : importu de ĉiuj atingeblaj vindozaj subdiskoj.\n"
"--xls_fonts      : montru ĉiujn litertiparojn jam ekzistantajn de xls\n"
"--strong         : forta kontrolado de litertiparo.\n"
"--install        : akceptu ĉian litertipar-dosieron kaj ĉian dosierujon.\n"
"--uninstall      : malinstalu ĉian litertiparon kaj ĉian litertiparan "
"dosierujon.\n"
"--replace        : anstataŭigu ĉian litertiparon se jam ekzistas\n"
"--application    : 0 nenia aplikaĵo.\n"
"                 : 1 ĉiuj haveblaj aplikaĵoj subtenataj.\n"
"                 : name_of_application aŭ iel tiel  por staroffice \n"
"                 : kaj gs por ghostscript nur por tiu ĉi."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPCIOJ]...\n"
"Konfigurilo de Mandrak-Terminal-Servilo\n"
"--enable         : ebligu MTS\n"
"--disable        : malebligu MTS\n"
"--start          : startigu MTS\n"
"--stop           : haltigu MTS\n"
"--adduser        : aldonu ekzistantan sistem-uzulon al MTS (postulas "
"uzulnomon)\n"
"--deluser        : forigu ekzistantan sistem-uzulon de MTS (postulas "
"uzulnomon)\n"
"--addclient      : aldonu kliento-maŝinon al MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
"nbi image-nomon)\n"
"--delclient      : forigu kliento-maŝinon de MTS (postulas MAC-adreson, IP, "
"nbi image nomon)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[klavaro]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPCIOJ]\n"
"Reto & Interret-konektad kaj afiŝad-aplikaĵo\n"
"\n"
"--defaultintf interface : montras tiun interfacon defaŭlte\n"
"--connect : konektas kun interreto se ne jam konektite\n"
"--disconnect : malkonektas de interreto se jam konektite\n"
"--force : uzata kun (dis)connect : trudas (mal-)konektadon.\n"
"--status : montras 1 se konektite, alie 0, poste eliras.\n"
"--quiet : ne estu interaktiva. Uzata kun (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPCIO]...\n"
"  --no-confirmation      ne postulu unue konfirmadon en MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm       ne kontrolu la pakaĵ-subskribojn\n"
"  --changelog-first      afiŝu changelog antaŭ dosierliston en la priskribo-"
"fenestro\n"
"  --merge-all-rpmnew     proponu mergi ĉiujn trovitajn .rpmnew/.rpmsave -"
"dosierojn"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [ĉio]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"

#: standalone.pm:128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Uzado: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:87
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"Bonvole adiaŭu kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropaŝo (Ctrl-Alt-Backspace)."

#: standalone/XFdrake:91
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:77
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:114 standalone/drakTermServ:121
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:134
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:141
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:153
#, fuzzy, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/drakTermServ:238 standalone/drakTermServ:511
#: standalone/drakfont:575
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "Jes"

#: standalone/drakTermServ:249 standalone/drakTermServ:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakTermServ:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: standalone/drakTermServ:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: standalone/drakTermServ:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/drakTermServ:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/drakTermServ:295
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:299
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: standalone/drakTermServ:309
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:320 standalone/drakbug:54
#, fuzzy, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Bonvenon al Unuafoja Sorĉilo"

#: standalone/drakTermServ:351 standalone/drakTermServ:352
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup dhcp.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Lanĉu userdrake"

#: standalone/drakTermServ:415
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:443
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:457 standalone/drakTermServ:1071
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:464
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:465 standalone/drakTermServ:763
#: standalone/drakTermServ:779
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:469 standalone/drakTermServ:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Finata"

#: standalone/drakTermServ:475
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:495
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakTermServ:531
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:537
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:555
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are "
"security issues in \n"
"        using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:587
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:591
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:596
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:626
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:661
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:663
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:665
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Kerna bildo"

#: standalone/drakTermServ:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Kerna versio"

#: standalone/drakTermServ:761
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:768
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:771
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:775
#, fuzzy, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Ne konektita"

#: standalone/drakTermServ:778
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:786
#, fuzzy, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "Forigu"

#: standalone/drakTermServ:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakTermServ:880
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: standalone/drakTermServ:891
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:927
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "Speco: "

#: standalone/drakTermServ:931
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:961
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: standalone/drakTermServ:970
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:988
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:992
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:993
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "Speco: "

#: standalone/drakTermServ:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "Speco: "

#: standalone/drakTermServ:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Lokaj dosieroj"

#: standalone/drakTermServ:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "ne konfigurita"

#: standalone/drakTermServ:1024
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1050
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Forigu"

#: standalone/drakTermServ:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Mi konfiguras..."

#: standalone/drakTermServ:1082
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1122
#, c-format
msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1138
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1168
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Retmasko"

#: standalone/drakTermServ:1182
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1189
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1196
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domajna nomo"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/drakTermServ:1222
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1223
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakTermServ:1276
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1279
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "rekonfiguru"

#: standalone/drakTermServ:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Enŝovu disketon en drajvo %s"

#: standalone/drakTermServ:1415
#, c-format
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1417
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Neniu disketilo havebla"

#: standalone/drakTermServ:1425
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"

#: standalone/drakTermServ:1436
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1438
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1458
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1619
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: standalone/drakTermServ:1638
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1640
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1642
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: standalone/drakTermServ:1696 standalone/drakTermServ:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: standalone/drakTermServ:1718 standalone/drakTermServ:1719
#: standalone/drakTermServ:1720
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s!"
msgstr "Ne povis malfermi %s por skribi: %s\n"

#: standalone/drakTermServ:1801
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1958
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Eraro"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:60
#, fuzzy, c-format
msgid "replay"
msgstr "Reludu"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"

#: standalone/drakautoinst:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"

#: standalone/drakautoinst:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:594 standalone/drakvpn:900
#: standalone/scannerdrake:374
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulojn!"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalu"

#: standalone/drakautoinst:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: standalone/drakautoinst:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"

#: standalone/drakbackup:88
#, fuzzy, c-format
msgid "hd"
msgstr "Ĉado"

#: standalone/drakbackup:88
#, fuzzy, c-format
msgid "tape"
msgstr "Bendo"

#: standalone/drakbackup:112
#, fuzzy, c-format
msgid "No devices found"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email addresse that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:396
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:400
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:447
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:532 standalone/logdrake:467
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:536 standalone/logdrake:472
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:545
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:547
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:549
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:594
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:625 standalone/drakbackup:696
#: standalone/drakbackup:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Provu pordojn"

#: standalone/drakbackup:678
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:687
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Ne povis malfermi %s por skribi: %s\n"

#: standalone/drakbackup:711
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: standalone/drakbackup:713
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Ne povis malfermi %s por skribi: %s\n"

#: standalone/drakbackup:718
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:766
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:770
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:791
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:795
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:840
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:898
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:925
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1025
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1044 standalone/drakbackup:1077
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1078 standalone/drakbackup:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1154
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1177 standalone/drakbackup:1201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1186
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1187
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1189
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1220
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1221
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "Eraro legante dosiero %s"

#: standalone/drakbackup:1249
#, c-format
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1455
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1484
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1485
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1487 standalone/drakbackup:1551
#: standalone/drakbackup:1617
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
#: standalone/drakbackup:1619
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553
#: standalone/drakbackup:1619
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1491
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1492
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Bonvole, elektu la pakaĵojn kiujn vi deziras instali."

#: standalone/drakbackup:1550
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1605 standalone/drakfont:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakbackup:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakbackup:1688
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1690
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1694
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1695
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1697
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1699
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Poŝtejo"

#: standalone/drakbackup:1707
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Domajna nomo"

#: standalone/drakbackup:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: standalone/drakbackup:1735
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1833
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."

#: standalone/drakbackup:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."

#: standalone/drakbackup:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Plurmedia - Sono"

#: standalone/drakbackup:1850
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: standalone/drakbackup:1857
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1863
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "aparato"

#: standalone/drakbackup:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "aparato"

#: standalone/drakbackup:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakbackup:1945
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1948
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/drakbackup:2037
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/drakbackup:2042
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2111
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2127 standalone/drakbackup:2132
#: standalone/drakbackup:2137
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2128 standalone/drakbackup:2133
#: standalone/drakbackup:2137
#, c-format
msgid "daily"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2129 standalone/drakbackup:2134
#: standalone/drakbackup:2137
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2130 standalone/drakbackup:2135
#: standalone/drakbackup:2137
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2131 standalone/drakbackup:2136
#: standalone/drakbackup:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "custom"
msgstr "Akomodata"

#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Januaro"

#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Februaro"

#: standalone/drakbackup:2142
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Marto"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Aprilo"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Majo"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Aŭgusto"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Septembro"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktobro"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Decembro"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "dimanĉo"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "lundo"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "mardo"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "merkredo"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "ĵaŭdo"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "vendredo"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "sabato"

#: standalone/drakbackup:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakbackup:2190
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Bonvole, elektu la pakaĵojn kiujn vi deziras instali."

#: standalone/drakbackup:2196
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "Minute"
msgstr "1 minuto"

#: standalone/drakbackup:2205
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Honduro"

#: standalone/drakbackup:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "Day"
msgstr "Majo"

#: standalone/drakbackup:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Month"
msgstr "Muntu"

#: standalone/drakbackup:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "merkredo"

#: standalone/drakbackup:2223
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: standalone/drakbackup:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Bonvole, elektu la pakaĵojn kiujn vi deziras instali."

#: standalone/drakbackup:2231
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/drakbackup:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:2287
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Poŝtejo de SMB servilo"

#: standalone/drakbackup:2298
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2338
#, c-format
msgid "What"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Where"
msgstr "Rado"

#: standalone/drakbackup:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "When"
msgstr "Rado"

#: standalone/drakbackup:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#: standalone/drakbackup:2366
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#: standalone/drakbackup:2385 standalone/drakbackup:4413
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Bonvole, elektu la pakaĵojn kiujn vi deziras instali."

#: standalone/drakbackup:2404
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2412
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2420
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2428
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2468
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2469
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakbackup:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Bonvole, elektu la pakaĵojn kiujn vi deziras instali."

#: standalone/drakbackup:2482
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Dosiersistemo konfiguro"

#: standalone/drakbackup:2484
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: standalone/drakbackup:2585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2588
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2593
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2596
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2600
#, c-format
msgid "NO"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2601
#, c-format
msgid "YES"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2603
#, c-format
msgid "RW"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2604
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "Musaparato: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2605
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Opcioj"

#: standalone/drakbackup:2613
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2615
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2616
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:2619
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:2620
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2621
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "Ĉe CUPS-servilo \"%s\""

#: standalone/drakbackup:2623
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2624
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2625
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2626
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2627
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2628
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2629
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2630
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2632
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2637
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakbackup:2641 standalone/drakbackup:2651
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2644
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:2830
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: standalone/drakbackup:2842
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2863
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2864
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:3015
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3031
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/drakbackup:3135
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaŭru de disketo"

#: standalone/drakbackup:3137
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/drakbackup:3141
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3194
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/drakbackup:3196
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Alia"

#: standalone/drakbackup:3201
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Instalu sistemon"

#: standalone/drakbackup:3202
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:3203
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:3205
#, fuzzy, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/drakbackup:3209 standalone/drakbackup:3490
#, fuzzy, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Akomodata"

#: standalone/drakbackup:3212
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3214
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3298
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3301
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakbackup:3324
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakbackup:3458
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3464
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakbackup:3550
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3563
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaŭru de disketo"

#: standalone/drakbackup:3563
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3565
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3575
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: standalone/drakbackup:3575
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3577
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3588
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:3588
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3589
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Poŝtejo"

#: standalone/drakbackup:3590
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Pasvorto"

#: standalone/drakbackup:3603
#, fuzzy, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakbackup:3606
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Poŝtejo: "

#: standalone/drakbackup:3611
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3624
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:3737 standalone/drakbackup:3754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: standalone/drakbackup:3880 standalone/drakbackup:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/drakbackup:3885
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3894
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Akomodata"

#: standalone/drakbackup:3899 standalone/drakbackup:3949
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: standalone/drakbackup:3921
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: standalone/drakbackup:3922
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?"

#: standalone/drakbackup:3923
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3925
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3941
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3946
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3947
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Restaŭru de disketo"

#: standalone/drakbackup:3986
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:4016 standalone/drakbackup:4123
#: standalone/logdrake:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Save"
msgstr "Stato:"

#: standalone/drakbackup:4099
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:4147 standalone/drakbackup:4512
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭru de dosiero"

#: standalone/drakbackup:4277
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"

#: standalone/drakbackup:4304
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: standalone/drakbackup:4344
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: standalone/drakbackup:4353 standalone/drakbackup:4389
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4381
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Konservu en dosiero"

#: standalone/drakbackup:4384
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Konservu en dosiero"

#: standalone/drakbackup:4455
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:4460
#, fuzzy, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:4486
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:4491
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:4496
#, fuzzy, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakbackup:4500
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4505
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Dosiersistemo konfiguro"

#: standalone/drakbackup:4509
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4530 standalone/drakbackup:4533
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Printilan Konekton"

#: standalone/drakboot:57
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Sistema modalo"

#: standalone/drakboot:67 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97
#: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:71 standalone/printerdrake:150
#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"

#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosiero/_Foriru"

#: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98
#: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instalu sistemon"

#: standalone/drakboot:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Kreu novan subdiskon"

#: standalone/drakboot:134
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:139
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Temoj"

#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:158
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakboot:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Defaŭlta"

#: standalone/drakboot:238
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalado de %s malsukcesis.  La sekvanta eraro okazis:"

#: standalone/drakbug:40
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in.  The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204
#: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: standalone/drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Spertulo"

#: standalone/drakbug:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Muso"

#: standalone/drakbug:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/drakbug:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Opuza nomo"

#: standalone/drakbug:63
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:64
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Printilo"

#: standalone/drakbug:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"

#: standalone/drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click the report button, which will open your "
"default browser\n"
"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug "
"report."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Application:"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Elektado de Pakaĵoj"

#: standalone/drakbug:104
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Release: "
msgstr "Bonvole atendu"

#: standalone/drakbug:110
#, c-format
msgid ""
"Application Name\n"
"or Full Path:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "%d pakaĵoj"

#: standalone/drakbug:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo"

#: standalone/drakbug:129
#, c-format
msgid "YOUR TEXT HERE"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:132
#, c-format
msgid "Bug Description/System Information"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Submit kernel version"
msgstr "Kerna versio"

#: standalone/drakbug:137
#, c-format
msgid "Submit cpuinfo"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:138
#, c-format
msgid "Submit lspci"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "porto"

#: standalone/drakbug:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: standalone/drakbug:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: standalone/drakbug:248
#, c-format
msgid "NOT FOUND"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:259
#, fuzzy, c-format
msgid "connecting to %s ..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: standalone/drakbug:267
#, fuzzy, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malantaŭ la instalado"

#: standalone/drakbug:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a package name."
msgstr "Bonvole donu salutnomon"

#: standalone/drakbug:292
#, c-format
msgid "Please enter summary text."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakHorloĝo"

#: standalone/drakclock:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Horzono"

#: standalone/drakclock:42
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Horzono - DrakHorloĝo"

#: standalone/drakclock:44
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakHorloĝo"

#: standalone/drakclock:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"

#: standalone/drakclock:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Reta interfaco"

#: standalone/drakclock:73
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:74
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"

#: standalone/drakclock:129 standalone/drakclock:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Malakceptu"

#: standalone/drakclock:204
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp ?"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"

#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Kluzo:"

#: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interreto"

#: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:105
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfaco"

#: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Pelilo"

#: standalone/drakconnect:116
#, fuzzy, c-format
msgid "State"
msgstr "Stato:"

#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Poŝtejo: "

#: standalone/drakconnect:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfiguru muson"

#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:769
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakconnect:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfiguru lokan reton"

#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"

#: standalone/drakconnect:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Kabla konekto"

#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298
#: standalone/drakconnect:308 standalone/drakconnect:309
#: standalone/drakconnect:576
#, c-format
msgid "TCP/IP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272
#: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:444
#: standalone/drakconnect:448 standalone/drakconnect:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Account"
msgstr "Ĉesigu"

#: standalone/drakconnect:298 standalone/drakconnect:370
#: standalone/drakconnect:371 standalone/drakconnect:576
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:344
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "DNA servilo"

#: standalone/drakconnect:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: standalone/drakconnect:359
#, fuzzy, c-format
msgid "static"
msgstr "Aŭtomata IP"

#: standalone/drakconnect:359
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "<control>S"

#: standalone/drakconnect:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakconnect:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakconnect:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Winmodem-konekto"

#: standalone/drakconnect:500
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Kuvajto"

#: standalone/drakconnect:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Modemo"

#: standalone/drakconnect:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable"
msgstr "ebligu"

#: standalone/drakconnect:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable"
msgstr "malebligu"

#: standalone/drakconnect:558 standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:559 standalone/drakfloppy:140
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Modulonomo"

#: standalone/drakconnect:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "IP-adreso"

#: standalone/drakconnect:561 standalone/harddrake2:21
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:562 standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:632 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.  Bonvole lanĉu la\n"
"aparatokonfigurilon."

#: standalone/drakconnect:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: standalone/drakconnect:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: standalone/drakconnect:656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Problemo okazis dum restarto de la reto: \n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:658
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:675
#, c-format
msgid "No Ip"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:676
#, fuzzy, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Malbona pakaĵo"

#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:677 standalone/drakconnect:840
#, fuzzy, c-format
msgid "down"
msgstr "Finata"

#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"

#: standalone/drakconnect:718 standalone/net_monitor:415
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ne konektita"

#: standalone/drakconnect:720
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Malkonektu..."

#: standalone/drakconnect:720
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Konektu..."

#: standalone/drakconnect:749
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Aktiva"

#: standalone/drakconnect:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktiva"

#: standalone/drakconnect:773
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:787
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakconnect:799
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptilo %s: %s"

#: standalone/drakconnect:808
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:809
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:845
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:900
#, c-format
msgid ""
"You don't have any configured Internet connection.\n"
"Please run \"Internet access\" in control center."
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Interreta konektaĵo kaj konfiguro"

#: standalone/drakconnect:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Unu DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: standalone/drakconnect:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Interreta konektaĵo kaj konfiguro"

#: standalone/drakconnect:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Interreto"

#: standalone/drakconnect:951 standalone/net_monitor:87
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Speco de konekto"

#: standalone/drakconnect:954
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: standalone/drakedm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
msgstr ""
"La reto devas esti restartigita.\n"
"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?"

#: standalone/drakfloppy:40
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: standalone/drakfloppy:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Startdiskokreado"

#: standalone/drakfloppy:83
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"

#: standalone/drakfloppy:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Device"
msgstr "Aparato: "

#: standalone/drakfloppy:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "Kerna versio"

#: standalone/drakfloppy:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Prefero: "

#: standalone/drakfloppy:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakfloppy:140
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"

#: standalone/drakfloppy:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd opciaj argumentoj"

#: standalone/drakfloppy:145
#, c-format
msgid "force"
msgstr "devigu"

#: standalone/drakfloppy:146
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "forlasu RAID-ajn modulojn"

#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "se bezonata"

#: standalone/drakfloppy:148
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "forlasu SCSI-ajn modulojn"

#: standalone/drakfloppy:151
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Aldonu modulon"

#: standalone/drakfloppy:160
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Forprenu modulon"

#: standalone/drakfloppy:295
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Kontrolu ke medio estas en la aparato %s"

#: standalone/drakfloppy:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Ne estas medio en aparato %s.\n"
"Bonvole enŝovu ĝin."

#: standalone/drakfloppy:305
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Ne povis forki: %s"

#: standalone/drakfloppy:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Speco de konekto"

#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr ""

#: standalone/drakfloppy:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"Ne povis ĝuste fermi mkbootdisk-on: \n"
" %s \n"
" %s"

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325
#: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392
#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424
#, fuzzy, c-format
msgid "done"
msgstr "Finata"

#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:256
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakfont:269
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:294
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:323
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:326
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Preparas instaladon"

#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:334
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:349
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:359
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "limigu"

#: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:420
#, fuzzy, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "limigu"

#: standalone/drakfont:428
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Surmetingo"

#: standalone/drakfont:493
#, fuzzy, c-format
msgid "About"
msgstr "Ĉesigu"

#: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: standalone/drakfont:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Import"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: standalone/drakfont:512
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Tiu ĉi programo estas libera softvaro; vi povas redisdoni ĝin kaj/aŭ modifi\n"
"ĝin sub la termoj de la GNU-Ĝeneralpublika Licenco kiel publikigita de\n"
"la Libera Programar Fondaĵo (Free Software Foundation); aŭ versio 2, aŭ\n"
"laŭ via opcio) pli posta versio.\n"
"\n"
"Tiu ĉi programo estas disdonata kun la espero ke ĝi estu utila,\n"
"sed SEN IA GARANTIO; eĉ sen garantio pri MERKATOTAUXGECO aŭ\n"
"TAUXGECO POR APARTA CELO.  Vidu la\n"
"GNU Ĝeneralpublikan Licencon pri pli da detaloj.\n"
"\n"
"Vi devus esti ricevinta kopion de la GNU Ĝeneralpublika Licenco\n"
"kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone/drakfont:537
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"

#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:568
#, fuzzy, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "Oficejo"

#: standalone/drakfont:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Ĉesigu"

#: standalone/drakfont:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printilo"

#: standalone/drakfont:586
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:587
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Elektado de Pakaĵoj"

#: standalone/drakfont:600
#, fuzzy, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakfont:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: standalone/drakfont:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Instalu sistemon"

#: standalone/drakfont:692
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:694
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr ""

#: standalone/drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakfont:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:755
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: standalone/drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: standalone/drakfont:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Instalu"

#: standalone/drakfont:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: standalone/drakfont:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: standalone/drakgw:124
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: standalone/drakgw:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:125
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "ebligu"

#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
#: standalone/drakvpn:125
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "rekonfiguru"

#: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
#: standalone/drakvpn:125 standalone/drakvpn:374 standalone/drakvpn:733
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "forsendu"

#: standalone/drakgw:136
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: standalone/drakgw:151
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: standalone/drakgw:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:99
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "malebligu"

#: standalone/drakgw:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: standalone/drakgw:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: standalone/drakgw:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Nun kiam via Interreta konekto estas konfigurata,\n"
"vi povas konfiguri vian komputilon por disdividi ĝian Interretan konekton.\n"
"Notu: vi bezonas dediĉan Retadaptilon por konfiguri Lokan Reton (LAN).\n"
"\n"
"Ĉu vi deziras konfiguri Disdividadon de Interreta Konekto?\n"

#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:238
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfaco %s"

#: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Reta interfaco"

#: standalone/drakgw:255
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Ekzitas nur unu konfigurita retadaptilo sur via sistemo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ĉu vi deziras konfiguri vian Lokan Reton (LAN) kun ĉi tiu adaptilo?"

#: standalone/drakgw:262
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Bonvole elektu kiun retadaptilon estos konektata al via Loka Reto (LAN)."

#: standalone/drakgw:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#: standalone/drakgw:292
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakgw:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakgw:300
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:313
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: standalone/drakgw:324
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:328
#, fuzzy, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: standalone/drakgw:329
#, fuzzy, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: standalone/drakgw:330
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Neniu printilo"

#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:335
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: standalone/drakgw:342
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: standalone/drakgw:352
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Ebla konflikto pri Loka-Reta adreso trovata en nuna konfiguro de %s!\n"

#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Mi konfiguras..."

#: standalone/drakgw:363
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Mi konfiguras komandodosierojn, instalas programojn, startas servilojn..."

#: standalone/drakgw:399 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:276
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemoj instalante pakaĵon %s"

#: standalone/drakgw:595
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:35
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""

#: standalone/drakhelp:41
#, c-format
msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "System settings"
msgstr "subdiskigo"

#: standalone/drakperm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "subdiskigo"

#: standalone/drakperm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "subdiskigo"

#: standalone/drakperm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Editable"
msgstr "malebligu"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:314
#, c-format
msgid "Path"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, fuzzy, c-format
msgid "User"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Laborgrupo"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Versio: %s\n"

#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Down"
msgstr "Finata"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Aldonu modulon"

#: standalone/drakperm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Neniu printilo"

#: standalone/drakperm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330
#: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
#: standalone/printerdrake:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eliro"

#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Read"
msgstr "Nur-lege"

#: standalone/drakperm:253
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Write"
msgstr "Eritreo"

#: standalone/drakperm:257
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:260
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Faru"

#: standalone/drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:263
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:263
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:264
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:264
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:265
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:265
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:283
#, fuzzy, c-format
msgid "User :"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakperm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Group :"
msgstr "Laborgrupo"

#: standalone/drakperm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Akceptu uzanto"

#: standalone/drakperm:290
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: standalone/drakperm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"

#: standalone/drakperm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Property"
msgstr "Pordo"

#: standalone/drakpxe:55
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakpxe:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakpxe:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Nun kiam via Interreta konekto estas konfigurata,\n"
"vi povas konfiguri vian komputilon por disdividi ĝian Interretan konekton.\n"
"Notu: vi bezonas dediĉan Retadaptilon por konfiguri Lokan Reton (LAN).\n"
"\n"
"Ĉu vi deziras konfiguri Disdividadon de Interreta Konekto?\n"

#: standalone/drakpxe:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""
"Bonvole elektu kiun retadaptilon vi deziras uzi por konekti al la interreto"

#: standalone/drakpxe:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "Interfaco %s"

#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakpxe:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No image found"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakpxe:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr ""

#: standalone/draksec:44
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr ""

#: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1144
#, c-format
msgid "default"
msgstr "defaŭlta"

#: standalone/draksec:44
#, fuzzy, c-format
msgid "ignore"
msgstr "Singapuro"

#: standalone/draksec:44
#, fuzzy, c-format
msgid "no"
msgstr "Informo"

#: standalone/draksec:44
#, fuzzy, c-format
msgid "yes"
msgstr "Jes"

#: standalone/draksec:81
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
"the\n"
"'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
"security levels\n"
"provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, "
"to\n"
"paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""

#: standalone/draksec:129
#, fuzzy, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr " (Defaŭlta)"

#: standalone/draksec:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: standalone/draksec:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: standalone/draksec:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"

#: standalone/draksec:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Opcioj"

#: standalone/draksec:192
#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""

#: standalone/draksec:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#: standalone/draksec:194
#, fuzzy, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#: standalone/draksec:240
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: standalone/draksec:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: standalone/draksec:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Preparas instaladon"

#: standalone/draksound:47
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Ne konektita"

#: standalone/draksound:48
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: standalone/draksound:55
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:68
#, fuzzy, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "Startdiskokreado"

#: standalone/draksplash:71
#, fuzzy, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "Distingivo"

#: standalone/draksplash:72
#, fuzzy, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "Elektu agon"

#: standalone/draksplash:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Opuza nomo"

#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Foliumu"

#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Konfiguru servojn"

#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "text width"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:100
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:101
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:102
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:103
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:104
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview"
msgstr "aparato"

#: standalone/draksplash:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Instalu sistemon"

#: standalone/draksplash:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "Elektu ekranon"

#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319
#: standalone/draksplash:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice"
msgstr "agrabla(j)"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: standalone/draksplash:167
#, fuzzy, c-format
msgid "choose image"
msgstr "Elektu agon"

#: standalone/draksplash:209
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: standalone/draksplash:443
#, fuzzy, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Printilan Konekton"

#: standalone/draksplash:462
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: standalone/draksplash:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: standalone/draksplash:512
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: standalone/drakups:63
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: standalone/drakups:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: standalone/drakups:72
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakups:79
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or  ?"
msgstr ""

#: standalone/drakups:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Memdetekta"

#: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479
#: standalone/logdrake:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulojn!"

#: standalone/drakups:109
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:111
#, fuzzy, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/drakups:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/drakups:117
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr ""

#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: standalone/drakups:133
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"

#: standalone/drakups:133
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr ""

#: standalone/drakups:134
#, c-format
msgid "The driver that manage your ups"
msgstr ""

#: standalone/drakups:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Pordo"

#: standalone/drakups:137
#, fuzzy, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."

#: standalone/drakups:144
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: standalone/drakups:232
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Servoj"

#: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266
#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: standalone/drakups:250
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Salutnomo"

#: standalone/drakups:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "aliro al retiloj"

#: standalone/drakups:266
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr ""

#: standalone/drakups:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Malakceptu"

#: standalone/drakups:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Action"
msgstr "/_Agoj"

#: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1144 standalone/harddrake2:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Level"
msgstr "nivelo"

#: standalone/drakups:278
#, fuzzy, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "LVM-nomo?"

#: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "Dvorak-a (US)"

#: standalone/drakups:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Provu konfiguraĵon"

#: standalone/drakvpn:71
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "Dvorak-a (US)"

#: standalone/drakvpn:93
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: standalone/drakvpn:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: standalone/drakvpn:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: standalone/drakvpn:112
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: standalone/drakvpn:119
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: standalone/drakvpn:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do ?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: standalone/drakvpn:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Instalanta pakaĵo %s"

#: standalone/drakvpn:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: standalone/drakvpn:153 standalone/drakvpn:181
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:154
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:182
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Forprenu modulon"

#: standalone/drakvpn:195
#, c-format
msgid ""
"The kernel need to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: standalone/drakvpn:290
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:293 standalone/drakvpn:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakvpn:294
#, c-format
msgid ""
"Configuration step !\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure ?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:305
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:323 standalone/drakvpn:683
#, fuzzy, c-format
msgid "%s entries"
msgstr ", %s sektoroj"

#: standalone/drakvpn:324
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now :\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do ?\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Reludu"

#: standalone/drakvpn:331 standalone/drakvpn:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Commit"
msgstr "kompakta"

#: standalone/drakvpn:345 standalone/drakvpn:349 standalone/drakvpn:707
#: standalone/drakvpn:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: standalone/drakvpn:350
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:366
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:367
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton :\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:374
#, fuzzy, c-format
msgid "config setup"
msgstr "rekonfiguru"

#: standalone/drakvpn:374
#, fuzzy, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "defaŭlta"

#: standalone/drakvpn:374
#, fuzzy, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "Normala Modalo"

#: standalone/drakvpn:380 standalone/drakvpn:421 standalone/drakvpn:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Exists !"
msgstr "Eliro"

#: standalone/drakvpn:381 standalone/drakvpn:422
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:398
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:403
#, fuzzy, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "Interfaco"

#: standalone/drakvpn:404
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:442
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If don't define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:449
#, fuzzy, c-format
msgid "PFS"
msgstr "HFS"

#: standalone/drakvpn:450
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
msgid "compress"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:453 standalone/drakvpn:492
#, fuzzy, c-format
msgid "left"
msgstr "Forigu"

#: standalone/drakvpn:454 standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:486
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:489
#, fuzzy, c-format
msgid "section name"
msgstr "Nomo de konekto"

#: standalone/drakvpn:490
#, c-format
msgid "authby"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:491
#, fuzzy, c-format
msgid "auto"
msgstr "Ĉesigu"

#: standalone/drakvpn:497
#, fuzzy, c-format
msgid "right"
msgstr "Alta"

#: standalone/drakvpn:498
#, fuzzy, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "Alta"

#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:509
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:541
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:574 standalone/drakvpn:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Elektado de individuaj pakaĵoj"

#: standalone/drakvpn:575
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:578 standalone/drakvpn:658 standalone/drakvpn:829
#: standalone/drakvpn:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Nomo de konekto"

#: standalone/drakvpn:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't edit !"
msgstr "Ne povis malfermi %s por skribi: %s\n"

#: standalone/drakvpn:589
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the oportunistic encryption.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:598
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:609
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:622
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:643
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:654 standalone/drakvpn:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/drakvpn:655 standalone/drakvpn:872
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:684
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now :\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:712
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:726
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:727
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton :\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:733
#, c-format
msgid "path"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:733
#, fuzzy, c-format
msgid "remote"
msgstr "Forigu"

#: standalone/drakvpn:733
#, fuzzy, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "Informo"

#: standalone/drakvpn:741
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:744
#, fuzzy, c-format
msgid "path type"
msgstr "Ŝanĝu specon"

#: standalone/drakvpn:748
#, c-format
msgid ""
"path include path : specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file : specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path : racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion : include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:768 standalone/drakvpn:861
#, fuzzy, c-format
msgid "real file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakvpn:791
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:808
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:825
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:836
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:845
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:853
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:901
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:921
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:922
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Eŭropa protokolo"

#: standalone/drakvpn:940
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:954
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:955
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:972
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:973
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:987
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "numero"

#: standalone/drakvpn:995
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1011
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour ;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1029 standalone/drakvpn:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: standalone/drakvpn:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: standalone/drakvpn:1033
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "deflate"
msgstr "defaŭlta"

#: standalone/drakvpn:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Forigu"

#: standalone/drakvpn:1042
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Diskuma modalo"

#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Sekureco"

#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "off"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1059 standalone/drakvpn:1075 standalone/drakvpn:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "on"
msgstr "Finata"

#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Palestino"

#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1079
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakvpn:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Nomo de printilo"

#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Nomo de printilo"

#: standalone/drakvpn:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/drakvpn:1086
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "tre agrabla(j)"

#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1092
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, fqdn,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples : \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Printilo"

#: standalone/drakvpn:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Protokolo"

#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of following: \n"
"\n"
"des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1122
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: standalone/drakvpn:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "DH group"
msgstr "Laborgrupo"

#: standalone/drakvpn:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Domajna nomo"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Eŭropa protokolo"

#: standalone/drakvpn:1134 standalone/drakvpn:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "any"
msgstr "Majo"

#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Priskribo"

#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "Muso"

#: standalone/drakvpn:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "discard"
msgstr "malebligita"

#: standalone/drakvpn:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Muso"

#: standalone/drakvpn:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "Nuligu"

#: standalone/drakvpn:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "transport"
msgstr "Aliaj pordoj"

#: standalone/drakvpn:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Laborstacio"

#: standalone/drakvpn:1144
#, c-format
msgid "require"
msgstr ""

#: standalone/drakvpn:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "use"
msgstr "Muso"

#: standalone/drakvpn:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unique"
msgstr "Martiniko"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (Kebeka)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:48
#, fuzzy, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Eŭropo"

#: standalone/drakxtv:48
#, fuzzy, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Eŭropo"

#: standalone/drakxtv:48
#, fuzzy, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Franca"

#: standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:84
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:86
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:91
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:101
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:105
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Estis eraro dum instalado de pakaĵoj:"

#: standalone/drakxtv:106
#, c-format
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:109
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:131
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: standalone/drakxtv:132
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:18
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."

#: standalone/harddrake2:19
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:22
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Nuligu"

#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Aŭtentikigado"

#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "grandeco de pecoj"

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:43
#, fuzzy, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Prokura kluzaparato"

#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Module"
msgstr "Muso"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formatu"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60
#: standalone/printerdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Model"
msgstr "Muso"

#: standalone/harddrake2:59
#, fuzzy, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Memoro de Karto (DMA)"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Modulonomo"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 butonoj"

#: standalone/harddrake2:62
#, fuzzy, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "2 butonoj"

#: standalone/harddrake2:63
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:64
#, fuzzy, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Formatas"

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:67
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146
#: standalone/printerdrake:159
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"

#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:80
#: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172
#: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"

#: standalone/harddrake2:89
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/harddrake2:90
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/harddrake2:91
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "Ĉesu"

#: standalone/harddrake2:107
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "Priskribo"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportu Cimo"

#: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174
#, fuzzy, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."

#: standalone/harddrake2:122
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:124
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake2 version %s"
msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"

#: standalone/harddrake2:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Vidu hardvaran informon"

#: standalone/harddrake2:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Konfiguru muson"

#: standalone/harddrake2:169
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"

#: standalone/harddrake2:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Genera"

#: standalone/harddrake2:235
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:286
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary"
msgstr "%d sekundoj"

#: standalone/harddrake2:286
#, c-format
msgid "primary"
msgstr ""

#: standalone/harddrake2:294
#, fuzzy, c-format
msgid "burner"
msgstr "Printilo"

#: standalone/harddrake2:294
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD-ROM"

#: standalone/keyboarddrake:24
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."

#: standalone/keyboarddrake:33
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: standalone/localedrake:60
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Tools Logs"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: standalone/logdrake:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "logdrake"

#: standalone/logdrake:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosiero/_Nova"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<stir>N"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosiero/_Malfermu"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosiero/_Savu"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"

#: standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosiero/-"

#: standalone/logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcioj/Provu"

#: standalone/logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "serĉu"

#: standalone/logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"

#: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:85
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Konfiguraĵoj"

#: standalone/logdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching"
msgstr "konformanta(j)"

#: standalone/logdrake:136
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "sed ne konformanta(j)"

#: standalone/logdrake:140
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/logdrake:149
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"

#: standalone/logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Enhavoj de la dosiero"

#: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domajna nomo"

#: standalone/logdrake:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/logdrake:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: standalone/logdrake:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/logdrake:411
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: standalone/logdrake:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servilo"

#: standalone/logdrake:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Printservilo"

#: standalone/logdrake:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: standalone/logdrake:425
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguraĵon"

#: standalone/logdrake:433
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:436
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"

#: standalone/logdrake:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Servilo"

#: standalone/logdrake:444
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Formatas"

#: standalone/logdrake:452
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:453
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/logdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Bonvole provu denove"

#: standalone/logdrake:460
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use"
msgstr ""

#: standalone/logdrake:479
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:485
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: standalone/logdrake:544
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Savu Kiel..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Ĉu vi deziras emuli trian musbutonon?"

#: standalone/mousedrake:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Mouse Systems"

#: standalone/mousedrake:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Reta Konfiguraĵo"

#: standalone/net_monitor:91
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Average"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr "Konservu en dosiero"

#: standalone/net_monitor:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr "Konservu en dosiero"

#: standalone/net_monitor:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr "Speco de konekto"

#: standalone/net_monitor:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Konfiguru interretan konektaĵon"

#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: standalone/net_monitor:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: standalone/net_monitor:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: standalone/net_monitor:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Speco de konekto"

#: standalone/net_monitor:197
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367
#, c-format
msgid "received: "
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:357
#, c-format
msgid "average"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokaj dosieroj"

#: standalone/net_monitor:392
#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:393
#, c-format
msgid "received"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:411
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/net_monitor:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Malkonektu"

#: standalone/net_monitor:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Konektu"

#: standalone/net_monitor:422
#, fuzzy, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Interreta konektaĵo kaj konfiguro"

#: standalone/printerdrake:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading printer configuration... Please wait"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: standalone/printerdrake:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/printerdrake:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Uzul-mastrumado \n"

#: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144
#: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153
#: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Agoj"

#: standalone/printerdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr " (Defaŭlta)"

#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redaktu"

#: standalone/printerdrake:145
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Forigu"

#: standalone/printerdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "Spertuloreĝimo"

#: standalone/printerdrake:151
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Rekalkulu"

#: standalone/printerdrake:154
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "Printilo"

#: standalone/printerdrake:158
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "Konfiguru X"

#: standalone/printerdrake:191
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Serĉu:"

#: standalone/printerdrake:194
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Apliku filtrilon"

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, c-format
msgid "Def."
msgstr ""

#: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Printvica Nomo"

#: standalone/printerdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Konekto-tipo:"

#: standalone/printerdrake:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Servil-nomo:"

#: standalone/printerdrake:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Printilo"

#: standalone/printerdrake:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"

#: standalone/printerdrake:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "defaŭlta"

#: standalone/printerdrake:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr ""
"Ĉu vi deziras konfiguri tiun ĉi presilon (\"%s\")\n"
"kiel defaŭltan presilon?"

#: standalone/printerdrake:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/printerdrake:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Rekalkulu"

#: standalone/printerdrake:233
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Rekalkulu la liston"

#: standalone/printerdrake:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Konfiguru X"

#: standalone/printerdrake:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: standalone/printerdrake:521
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Aŭtoroj: "

#: standalone/printerdrake:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Management \n"
msgstr "Uzul-mastrumado \n"

#: standalone/scannerdrake:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"

#: standalone/scannerdrake:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Elektu grafikan karton"

#: standalone/scannerdrake:59
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141
#: standalone/scannerdrake:155
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?"

#: standalone/scannerdrake:115
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Elektu grafikan karton"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid " ("
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: standalone/scannerdrake:134
#, c-format
msgid ", "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Pordo"

#: standalone/scannerdrake:161
#, c-format
msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/scannerdrake:282
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:292
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:297
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:301 standalone/scannerdrake:308
#: standalone/scannerdrake:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/scannerdrake:303 standalone/scannerdrake:349
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:351
#, fuzzy, c-format
msgid "choose device"
msgstr "Starta aparato"

#: standalone/scannerdrake:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/scannerdrake:375
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: standalone/scannerdrake:400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: standalone/scannerdrake:403 standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/scannerdrake:426
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Elektu dosieron"

#: standalone/scannerdrake:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Printilo"

#: standalone/scannerdrake:498 standalone/scannerdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Malproksima printilo"

#: standalone/scannerdrake:510 standalone/scannerdrake:813
#, fuzzy, c-format
msgid "This machine"
msgstr "konformanta(j)"

#: standalone/scannerdrake:550
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:551
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:554
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Printilo"

#: standalone/scannerdrake:570
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:573
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:600 standalone/scannerdrake:672
#: standalone/scannerdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Loka printilo"

#: standalone/scannerdrake:601
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:612 standalone/scannerdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: standalone/scannerdrake:618 standalone/scannerdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/scannerdrake:627 standalone/scannerdrake:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:659
#: standalone/scannerdrake:664 standalone/scannerdrake:710
#: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:809
#: standalone/scannerdrake:814 standalone/scannerdrake:860
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:673 standalone/scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:834
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: standalone/scannerdrake:695 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uzu liberan spacon"

#: standalone/scannerdrake:751
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""

#: standalone/scannerdrake:908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"

#: standalone/scannerdrake:912 standalone/scannerdrake:916
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:49
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: standalone/service_harddrake:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Musaparato: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Elektu vian lingvon"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Licenco"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfiguru muson"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Elektu instalklason"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Elektu vian klavaron"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Subdiskigante"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Elektu pakaĵojn"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Instalu sistemon"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Root-pasvorto"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalu restart-ŝargilon"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguru X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Konfiguru servojn"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalu ĝisdatigojn"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: ugtk2.pm:1075
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ĉu tio ĉi pravas?"

#: ugtk2.pm:1203
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Etendu Arbon"

#: ugtk2.pm:1204
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Maletendu Arbon"

#: ugtk2.pm:1205
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Ŝanĝu inter ebena kaj ordigita je grupoj"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: wizards.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Elektu instalklason"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
msgstr "Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Game station"
msgstr "Dokumentaro"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
msgstr "Plurmedia - Sono"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet station"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Reta Printilo (ingo)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktiloj, ŝeloj, dosieriloj, terminaloj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnoma Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj ĉapdosieroj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "TTT/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Malio"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interreto"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Reta Printilo (ingo)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""

#~ msgid "Provider dns 1 (optional)"
#~ msgstr "Provizanto DNS 1 (nedeviga)"

#~ msgid "Provider dns 2 (optional)"
#~ msgstr "Provizanto DNS 2 (nedeviga)"

#, fuzzy
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Reludu"

#, fuzzy
#~ msgid "Display configuration"
#~ msgstr "LAN Konfiguraĵo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Change\n"
#~ "Restore Path"
#~ msgstr "Restaŭru de dosiero"

#~ msgid "European protocol"
#~ msgstr "Eŭropa protokolo"

#~ msgid "What kind is your ISDN connection?"
#~ msgstr "Kia estas via ISDN-a konektaĵo?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?"
#~ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"

#~ msgid ""
#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please "
#~ "select a PCI card on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Mi detektis ISDN-an PCI-an Karton, sed mi ne scias la specon.  Bonvole "
#~ "elektu\n"
#~ "unu el la PCI-aj kartojn sur la sekvanta ekrano."

#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Neniu ISDN-a PCI-a karto trovata.  Bonvole elektu unu el la PCI-aj "
#~ "kartojn sur\n"
#~ "la sekvanta ekrano."

#, fuzzy
#~ msgid "Windows (FAT32)"
#~ msgstr "Forigu Vindozon"

#, fuzzy
#~ msgid "Scientific Workstation"
#~ msgstr "Laborstacio"

#~ msgid "DNS/NIS "
#~ msgstr "DNS/NIS"

#, fuzzy
#~ msgid "Domain Name and Network Information Server"
#~ msgstr "Domajn-nom-servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "No wireless network adapter on your system!"
#~ msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#, fuzzy
#~ msgid "dhcp"
#~ msgstr "uzu dhcp"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select media for backup..."
#~ msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#, fuzzy
#~ msgid "real_file"
#~ msgstr "Elektu dosieron"

#, fuzzy
#~ msgid "configure %s"
#~ msgstr "rekonfiguru"

#~ msgid "Gnome Workstation"
#~ msgstr "Gnoma Laborstacio"

#~ msgid "utopia 25"
#~ msgstr "utopia 25"

#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Kompakta"