# Esperanto drakbootdisk
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandrakesoft
# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakfloppy 0.43\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-22 19:15-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB a� pli"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "Choose a X server"
msgstr "Elektu X servilon"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
msgid "X server"
msgstr "X servilo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:228
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Plur-ekrana konfigura�o"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:229
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:284
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:345
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree Konfigurado"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kiun konfiguron de XFree vi deziras havi?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:380
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "ISDN-a Konfigura�on"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s kun 3D aparata akcelado"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:412
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"XFree %s subtenas vian karton kiu eble havas pli bonan subtenon en 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Vi povas havi 3D aparatan akceladan subtenon kun XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s kun EKSPERIMENTA 3D aparata akcelado"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"NOTU KE �I TIO ESTAS EKSPERIMENTA SUBTENO KAJ EBLE SVENIGOS VIAN "
"KOMPUTILON.\n"
"XFree %s subtenas vian karton kiu eble havas pli bonan subtenon en 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Via karto povas havi 3D aparatan akceladon, sed nur kun XFree %s.\n"
"NOTU KE �I TIO ESTAS EKSPERIMENTA SUBTENO KAJ EBLE SVENIGOS VIAN KOMPUTILON."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:451
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974
msgid "Custom"
msgstr "Akomodata"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:104
#, fuzzy
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafika karto"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:114
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156
#: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3438
msgid "Ok"
msgstr "Jeso"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24
#: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr "�esu"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"�u vi deziras teni la �an�ojn?\n"
"Nuna konfiguro estas:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elektu ekranon"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Genera"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Malfaru"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refre�igrapido (vertical\n"
"refresh rate) kiu estas la rapido por refre�igi la tutan ekranon, kaj\n"
"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n"
"la rapido por montri skanliniojn.\n"
"\n"
"�i estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n"
"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
"difektus vian ekranon.  Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikala refre�igrapido (vertical refresh rate)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardoj koloroj (32 bitoj)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Distingivoj"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafika karto: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015
#: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105
#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284
#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598
#: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Provu konfigura�on"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klavara aran�o: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Speco de muso: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Musaparato: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Ekrano: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekrana vertikala refre�igrapido (vertical refresh rate): %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafika karto: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Graifka memoro: %s KB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kolorprofuneco: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Distingivo: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 servilo: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 pelilo: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X Fenestro �e komenco"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke �i a�tomate lan�os X kiam �i\n"
"ekfunkcias.  �u vi deziras ke X a�tomate lan�os?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kia estas via ISDN-a konekta�o?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Unua sektoro de starta subdisko"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Unu sektoro de drajvo (�efStartRikordo)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Instalado"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kie vi deziras instali la start�argilon?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub Instalado"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Start�argilo �efaj opcioj"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Start�argilo por uzi"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Start�argila instalado"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "Starta aparato"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (ne funkcias kun malnovaj BIOSoj)"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Kompakta"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "kompakta"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290
msgid "Video mode"
msgstr "Grafika re�imo"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prokrastoperiodo anta� starti defa�ltan sistemon"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858
#: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "limigu"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Purigu /tmp dum �iuj startadoj"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Ebligu multoblajn profilojn"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Donu kvanton de memoro en MB"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Please try again"
msgstr "Bonvole provu denove"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "The passwords do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Defa�lta Mastruma Sistemo?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Jen la diversaj enskriboj.\n"
"Vi povas aldoni pli a� �an�i la ekzistantajn."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2696
msgid "Done"
msgstr "Finata"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "�an�u"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Linux"
msgstr "Linukso"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "Image"
msgstr "Kerna bildo"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298
msgid "Root"
msgstr "Radiko"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316
msgid "Append"
msgstr "Alfiksu"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Read-write"
msgstr "Lega-skriba"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Unsafe"
msgstr "Dan�era"

#: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"

#: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr "Defa�lta"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-grandeco"

#: ../../any.pm_.c:319
msgid "NoVideo"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:327
msgid "Remove entry"
msgstr "Forigu enskribon"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:331
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Vi devas havi inter�an�an subdiskon"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
msgstr "�i tiu etikedo estas jam uzata"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Trovis %s %s interfacojn"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "�u vi havas alian?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "�u vi havas iun %s interfacon?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:283
msgid "Yes"
msgstr "Jes"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Vidu hardvaran informon"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalas pelilon por %s karto %s"

#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modulo %s)"

#: ../../any.pm_.c:689
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nun vi povas provizi �iajn opciojn al modulo %s.\n"
"Opcioj estas en la formo ``nomo=valoro nomo2=valoro2 ...''.\n"
"Ekzemple, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:697
msgid "Module options:"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:709
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kiun %s pelilon devus mi provi?"

#: ../../any.pm_.c:718
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Iuokaze, la %s pelilo bezonas havi aldonan informon por �uste funkcii,\n"
"kvankam �i normale funkcias bone sen la informo.  �u vi deziras specifi\n"
"aldonajn opciojn por �i a� permesi al la pelilo esplori vian komputilon\n"
"por la informo �i bezonas?  Kelkfoje, esplori svenas komputilon, sed\n"
"�i ne devus ka�zi difekton."

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
msgstr "A�tomate esploru"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Specify options"
msgstr "Specifu opciojn"

#: ../../any.pm_.c:734
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"�argado de modulo %s malsukcesis.\n"
"�u vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jam aldonis %s)"

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "This password is too simple"
msgstr "�i tiu pasvorto estas tro simpla"

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bonvole donu salutnomon"

#: ../../any.pm_.c:765
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"

#: ../../any.pm_.c:766
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "�i tiu salutnomo estas jam aldonita"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "This user name is already added"
msgstr "�i tiu salutnomo estas jam aldonita"

#: ../../any.pm_.c:771
msgid "Add user"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: ../../any.pm_.c:772
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Enigu uzanton\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptu uzanto"

#: ../../any.pm_.c:784
msgid "Real name"
msgstr "Vera nomo"

#: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742
#: ../../printerdrake.pm_.c:857
msgid "User name"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../any.pm_.c:788
msgid "Shell"
msgstr "�elo"

#: ../../any.pm_.c:790
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"

#: ../../any.pm_.c:817
msgid "Autologin"
msgstr "A�tomata-enregistrado"

#: ../../any.pm_.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Mi povas konfiguri vian komputilon por a�tomate enregistri unu uzulon kiam\n"
"�i startas.  Se vi ne deziras uzi �i tion, alklaku la `Nuligu' butonon."

#: ../../any.pm_.c:822
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Elektu la defa�ltan uzulon:"

#: ../../any.pm_.c:823
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elektu la fenestro-administrilon por lan�i:"

#: ../../any.pm_.c:838
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: ../../any.pm_.c:840
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malanta� la instalado"

#: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "�iuj"

#: ../../any.pm_.c:974
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: ../../any.pm_.c:974
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "CUPS startas"

#: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"�i tiu paka�o devus esti promociata.\n"
"�u vi certas ke vi deziras malelekti �in?"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1015
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1017
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1068
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"

#: ../../any.pm_.c:1069
msgid "Poor"
msgstr "Malbona"

#: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "La�norma"

#: ../../any.pm_.c:1071
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../../any.pm_.c:1072
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Alta"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoja"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"vi devus uzi �i tiun nivelon zorge. �i faras vian komputilon pli facila\n"
"por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi �i surrete.\n"
"�i ne havas pasvortojn."

#: ../../any.pm_.c:1079
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas ankora�\n"
"ne rekomendita."

#: ../../any.pm_.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"�i tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n"
"por konekti al la Interreto kiel kliento.  Nun estas sekurecaj kontroloj."

#: ../../any.pm_.c:1081
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1082
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Kun �i tiu sekurnivelo, uzado de �i tiu komputilo kiel servilo ebli�as.\n"
"La sekureco nun estas sufi�e alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
"akceptas konektojn de multaj klientoj."

#: ../../any.pm_.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n"
"malfermita.  Sekurecaj aspektoj estas �e iliaj maksimumoj."

#: ../../any.pm_.c:1091
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opcioj"

#: ../../any.pm_.c:1092
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Elektu sekurnivelon?"

#: ../../any.pm_.c:1095
#, fuzzy
msgid "Security level"
msgstr "Elektas sekurnivelon"

#: ../../any.pm_.c:1097
#, fuzzy
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Elektu opciojn por servilo"

#: ../../any.pm_.c:1098
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1189
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:375
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bonvenon al %s, la mastruma sistema elektilo!\n"
"\n"
"Elektu mastruman sistemon de la supra listo a�\n"
"atendu dum %d sekundoj por defa�lta starto.\n"
"\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:935
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Bonvenon al GRUB la elektilo por mastrumaj sistemoj!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:938
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Uzu la %c kaj %c klavoj por elekti kiun enskribon estas emfazata."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Premu la enenklavon por starti la elektatan mastruman sistemon, 'e' por\n"
"redakti la"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "ordonoj antaux startado, aux 'c' por uzi komandan linion."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:947
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "La emfazata enskribo startos auxtomate post %d sekundoj."

#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "mankas sufi�e da spaco en /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1051
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1053
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"

#: ../../bootloader.pm_.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Kie vi deziras instali la start�argilon?"

#: ../../bootlook.pm_.c:45
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:61
#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosiero/_Foriru"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<stir>F"

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NovStila Ekrano"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradicia Ekrano"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradicia Gtk+ Ekrano"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub modalo"

#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot modalo"

#: ../../bootlook.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Install themes"
msgstr "Instalu sistemon"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Display theme under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:166
msgid "Can't create Bootsplash preview"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187
#: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222
#: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: ../../bootlook.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:184
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:186
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "can't change lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:190
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:220
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:233
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:242
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:246
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr "agrabla(j)"

#: ../../bootlook.pm_.c:249
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Elektu instalklason"

#: ../../bootlook.pm_.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguru"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, fuzzy
msgid "Splash selection"
msgstr "Elektado de individuaj paka�oj"

#: ../../bootlook.pm_.c:270
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:275
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:314
msgid "System mode"
msgstr "Sistema modalo"

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:321
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612
#: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876
#: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521
msgid "OK"
msgstr "Jes"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutoj"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundoj"

#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"

#: ../../common.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malanta� la instalado"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Franca"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Belga"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Germana"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Greka"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Norvega"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Sveda"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Itala"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "seria"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641
#: ../../detect_devices.pm_.c:803
msgid "Unknown Model"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nova"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57
msgid "Server"
msgstr "Servilo"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Surmetingo"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71
#, fuzzy
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Server: "
msgstr "Servilo"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Mount point: "
msgstr "Surmetingo: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcioj: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno anta�e"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
msgid "Read carefully!"
msgstr "Legu zorge"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Se vi intencas uzi \"aboot\", zorgu lasi liberan spacon (2048 sektoroj "
"sufi�as)\n"
"�e la komenco de la disko"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Sor�isto"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Elektu agon"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vi havas unu grandan FAT subdiskon.\n"
"(�enerale uzata de MicroSoft DOS/Vindozo).\n"
"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n"
"(klaku sur �in, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "2a Etendata (Ext2)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "Dosierlokigtabelo (FAT)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
msgstr "muntado malsukcesis"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Inter�an�a"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Other"
msgstr "Alia"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Create"
msgstr "Kreu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Uzu ``%s'' anstata�e"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Uzu ``Malmuntu'' anta�e"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi �an�as la specon de subdisko %s, �iuj datenoj en �i tiu subdisko "
"estos\n"
"perdata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
#, fuzzy
msgid "Choose a partition"
msgstr "Elektu agon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173
#, fuzzy
msgid "Choose another partition"
msgstr "Kreu novan subdiskon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "2a Etendata (Ext2)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "�an�u al Spertula re�imo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "�an�u al Normala re�imo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239
msgid "Continue anyway?"
msgstr "�u mi devus da�ri malgra�e?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without saving"
msgstr "�u eliru sen konservi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "�u eliru sen skribi la subdisktabelon?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Auto allocate"
msgstr "A�tomate disponigu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
msgid "Clear all"
msgstr "Forvi�u �ion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Plu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264
#, fuzzy
msgid "Hard drive information"
msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "�iuj el la subdiskoj estas uzata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n"
"subdiskon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
#, fuzzy
msgid "Save partition table"
msgstr "Skribu subdiskotabelon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
#, fuzzy
msgid "Restore partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
#, fuzzy
msgid "Reload partition table"
msgstr "Sava subdiskotabelo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Removable media automounting"
msgstr "A�tomata muntado de demetebla medio"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Select file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
"�u da�ras tamen?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"En�ovu disketon en drajvo\n"
"�iuj datenoj sur tiu disketo estos perdata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Provas savi subdisktabelon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363
#, fuzzy
msgid "Detailed information"
msgstr "Montru informon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Resize"
msgstr "Regrandecigu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Move"
msgstr "Movu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
msgid "Format"
msgstr "Formatu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Muntu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to RAID"
msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
msgid "Add to LVM"
msgstr "Aldonu al LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Malmuntu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Forigu de LVM (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Modify RAID"
msgstr "�an�u RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Use for loopback"
msgstr "Uzu por retrokonektado"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Create a new partition"
msgstr "Kreu novan subdiskon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431
msgid "Start sector: "
msgstr "Komenca sektoro: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grandeco en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Speco de dosiersistemo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439
msgid "Preference: "
msgstr "Prefero: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519
msgid "Change partition type"
msgstr "�an�u subdiskspecon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kiun dosierosistemo vi deziras uzi?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti retrokonektan dosieron %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ne povas malfiksi surmetingon �ar �i tiu subdisko estas uzata por\n"
"retrokonektado.  Unue forigu la retrokonektadon."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "Regrandecigas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "�i tiu subdisko ne estas regrandecigebla"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "�iuj datenoj en �i tiu subdisko devus esti rezervata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi regrandecigas subdiskon %s, �iuj datenoj en �i tiu subdisko estos\n"
"perdata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "Choose the new size"
msgstr "Elektu la novan grandecon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653
#, fuzzy
msgid "New size in MB: "
msgstr "Grandeco en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Al kiu disko vi deziras movi?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Sector"
msgstr "Sektoro"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Al kiu sektoro vi deziras movi?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving"
msgstr "Movante"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711
msgid "Moving partition..."
msgstr "Movas subdisko..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746
msgid "new"
msgstr "nova"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr ""
"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n"
"aldoni al"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749
msgid "LVM name?"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Vi ne povas uzi �i tiun subdiskon por retrokonektado"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Loopback"
msgstr "Retrokonektado"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809
#, fuzzy
msgid "Give a file name"
msgstr "Vera nomo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Alia retrokonektado jam uzas tiun dosieron, elektu alian"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Dosiero jam ekzistas.  �u vi deziras uzi �in?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843
msgid "Various"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr "aparato"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908
msgid "level"
msgstr "nivelo"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909
msgid "chunk size"
msgstr "grandeco de pecoj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Zorgu: �i tiu operacio estas dan�era."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kiun specon de subdiskado?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr ""
"�i tiu paka�o devus esti promociata.\n"
"�u vi certas ke vi deziras malelekti �in?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Beda�rinde mi ne kreas /boot tiom longe sur la drajvon (�e cilindro > "
"1024).\n"
"A� vi uzos LILO kaj �i ne funkcios, a� vi ne uzos LILO kaj vi ne bezonas\n"
"/boot."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"La subdiskon vi elektis por aldoni kiel la radiko (root, /) estas fizike\n"
"situanta preter la 1024a cilindro de la drajvo, kaj vi ne havas /boot\n"
"subdiskon.  Se vi intencas uzi la LILO startadministranto, zorgu aldoni\n"
"/boot subdiskon."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Vi elektis softvaran RAID-an subdiskon por la radika dosiersistemo (/).\n"
"Neniu start�argilo povas trakti tiun sen /boot subdisko.\n"
"Do zorgu aldoni /boot subdiskon."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Vi bezonos restarti anta� ol la �an�o povas efektivi�i"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Post vi formatas la subdiskon %s, �iuj datenoj en �i tiu subdisko estos\n"
"perdata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
msgid "Formatting"
msgstr "Formatas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatas subdiskon %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
#, fuzzy
msgid "Hide files"
msgstr "mkraid malsukcesis"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029
#, fuzzy
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mankas sufi�an da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
#, fuzzy
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Mankas sufi�an da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Distingivo: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Device: "
msgstr "Aparato: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Type: "
msgstr "Speco: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Komenco: sektoro %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grandeco: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoroj"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatita\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ne formatita\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntita\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr "Retrokonekta(j) dosiero(j): %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Subdisko startata defa�lte\n"
"    (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivelo %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Retrokonekta dosieronomo: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grandeco: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
msgid "Info: "
msgstr "Informo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Subdiskotabelospeco: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "�e buso %d identiga�o %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Speco de dosiersistemo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"�i tiu pasvorto ests tro simpla (�i devas esti almena� %d signoj longa)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "La pasvortoj ne egalas"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid "Change type"
msgstr "�an�u subdiskspecon"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "A�tentikigado"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Another one"
msgstr "Interreto"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Which username"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "DNA servilo"

#: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570
#: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatado de %s malsukcesis"

#: ../../fs.pm_.c:615
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s"

#: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "eraro dum malmunti %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "simpla"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "servilo"

#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Vi ne povas uzi JFS por subdisko pli malgranda ol 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:473
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Vi ne povas uzi ReiserFS por subdisko pli malgranda ol 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:492
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Surmetingoj devas komenci kun anta�a /"

#: ../../fsedit.pm_.c:493
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo �e %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:497
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:499
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "�i tiu dosierujo devus resti interne de la radika dosierosistemo (/)"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
#, fuzzy
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Vi bezonas veran dosiersistemon (ext2, reiserfs) por tiu surmetingo\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:570
#, fuzzy
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Mankas sufi�an da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"

#: ../../fsedit.pm_.c:572
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de %s por skribi: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:750
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Eraro okazis - neniuj validaj aparatoj estis trovata sur kiuj vi povas krei "
"novajn dosiersistemojn.  Bonvolu kontroli vian ekipa�on por la ka�zo de �i "
"tiu problemo."

#: ../../fsedit.pm_.c:773
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Vi ne havas iujn ajn subdiskojn!"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Muso"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
#, fuzzy
msgid "hard disk model"
msgstr "Memoro de Karto (DMA)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Nuligu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:18
msgid "Bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Muso"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:24
#, fuzzy
msgid "Bus identification"
msgstr "A�tentikigado"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid ""
"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Old device file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "New devfs device"
msgstr "Prokura kluzaparato"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
#, fuzzy
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 butonoj"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Quit"
msgstr "�esu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#, fuzzy
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Helpo"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:68
#, fuzzy
msgid "/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:69
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:70
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "A�tomate esploru"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "Detected hardware"
msgstr "Vidu hardvaran informon"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Configure module"
msgstr "Konfiguru muson"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
#, fuzzy
msgid "Informations"
msgstr "Montru informon"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Detection in progress"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid "secondary"
msgstr "%d sekundoj"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:176
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Genera"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Card model :"
msgstr "Memoro de Karto (DMA)"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "Tuner type :"
msgstr "�an�u subdiskspecon"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers :"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting :"
msgstr "Formatas"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support :"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Nun vi povas elekti kiujn servojn vi deziras starti kiam vi startas\n"
"vian komputilon.  Kiam via muso estas supre de ero, malgranda balono\n"
"ekaperas por helpi vin.  �i priskribas la rolon de la servo.\n"
"\n"
"Zorgegu en �i tiu pa�o se vi intencas uzi vian komputilon kiel servilo:\n"
"ne startu servojn kiujn vi ne deziras uzi."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
"that it can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
"initial partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:624
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Bonvolu elekti la �ustan pordon.  Ekzemple, la COM1-a\n"
"pordo sub MS Vindozo estas nomata ttyS0 sub GNU/Linukso."

#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (la Linuksa �argilo) kaj Grub estas start�argiloj: ili povas starti\n"
"a� GNU/Linukson a� iun ajn mastruman sistemon �eestanta �e via komputilo.\n"
"Normale, �i tiuj aliaj mastrumaj sistemoj estas �uste detektata kaj\n"
"instalada.  Se tiel ne estas, vi povas aldoni enskribon mane per �i tiu\n"
"ekrano.  Zorgu elekti la �ustajn parametrojn.\n"
"\n"
"\n"
"Eble vi anka� ne deziras doni atingon al �i tiuj aliaj mastrumaj sistemoj\n"
"al iu ajn.  �iokaze vi povas forstreki la respondajn enskribojn.  Sed\n"
"�iokaze, vi bezonos startdiskon por starti ilin!"

#: ../../help.pm_.c:724
#, fuzzy
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Vi bezonas indiki kie vi deziras meti la informon postulata\n"
"por starti GNU/Linukson.\n"
"\n"
"\n"
"Krom se vi scias precize kion vi faras, elektu \"Unua sektoro de\n"
"drajvo (MBR)\""

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX provos ser�i PCI-a(j)n SCSI-a(j)n adaptilo(j)n\n"
"Se DrakX trovas SCSI-an adaptilon kaj scias kiun pelilon �i devas uzi\n"
"�i a�tomate instalos �in (a� ilin).\n"
"\n"
"Se vi havas neniom da SCSI-aj adaptiloj, ISA-an SCSI-an adapilon, a�\n"
"PCI-an SCSI-an adaptilon kiun DrakX ne rekonas DrakX demandos al vi\n"
"se vi havas SCSI-an adaptilon sur via komputilo.  Se vi ne havas adaptilon\n"
"vi povas nur klaki 'Ne'.  Se vi klakos 'Jes', DrakX montros al vi liston de\n"
"peliloj.  Vi povos elekti vian specifan pelilon de la listo.\n"
"\n"
"\n"
"Se vi devas permane elekti vian adaptilon, DrakX demandos\n"
"�u vi deziras specifi opciojn por �i.  Vi devus permesi al DrakX\n"
"esplori la aparaton por la opcioj.  �i tiu kutime bone funkcias.\n"
"\n"
"Se ne, vi bezonos provizi opciojn al la pelilo.\n"
"Reviziu la Instalgvidlibron por sugestoj pri ekstrakado de �i tiu\n"
"informo de Vindozo (se vi havas �in sur via komputilo),\n"
"de dokumenta�o de aparato, a� de la TTT-ejo de la fabrikanto\n"
"(se vi havas atingon al la reto)."

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:453
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "En�ovu disketon en drajvo %s"

#: ../../install_any.pm_.c:845
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:857
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Eraro legante dosiero %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por "
"funkcii.\n"
"Vi povas trovi iun informon pri ili �e: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
"Por �i tiu, kreu subdiskon (a� klaku estantan).\n"
"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru �in '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Vi devas havi inter�an�an subdiskon"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Vi ne havas inter�an�an subdiskon\n"
"\n"
"�u vi deziras da�ri tamen?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168
#, fuzzy
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Vi devas havi inter�an�an subdiskon"

#: ../../install_interactive.pm_.c:91
msgid "Use free space"
msgstr "Uzu liberan spacon"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Mankas sufi�an da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"

#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"

#: ../../install_interactive.pm_.c:103
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por meti Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Elektu la grandecojn"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Inter�an�a subdiska grandeco en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
"vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' anta�e"

#: ../../install_interactive.pm_.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"AVERTO!\n"
"\n"
"DrakX nun regrandecigas vian Vindozan subdiskon.  Zorgu: �i tiu operacio "
"estas\n"
"dan�era.  Se vi ne jam faris �in, vi devus anta�e eliru el la instalado, "
"uzi\n"
"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj la�vole \"defrag\"), kaj sekve relan�u la\n"
"instaladon.  Anka� vi devus fari rezervan kopion de via dateno.\n"
"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"."

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "subdisko: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Regrandeci�o de FAT malsukcesis: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Ne ekzistas FAT-ajn (Dosiero-Atingo-Tablo) subdiskojn por regrandecigi\n"
"a� uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (a� ne estas sufi�a da spaco)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Forvi�u la tutan diskon"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Forigu Vindozon"

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"�iuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Uzu fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nun vi povas dispartigi %s.\n"
"Kiam vi fini�os, ne forgesu savi kun `w'."

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
#, fuzzy
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "La Dispartigsor�ilo de DrakX trovis �i tiujn solvojn:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startado de la reto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti �in bone.\n"
"Da�ri je via propra risko."

#: ../../install_steps.pm_.c:210
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:379
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Iuj gravaj paka�oj ne estis ta�ge instalata.\n"
"A� via KDROM drajvo a� via KDROM disko estas difektita.\n"
"Kontrolu la KDROM sur instalata komputilo per\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bonvenon al %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Neniu disketilo havebla"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Eniras pa�on `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Via sistemo havas malmulte da risurcoj.  Eble vi havos problemojn pri\n"
"instali Linuks-Mandrejkon.  Se tio okazos, vi povos anstata� provi tekstan\n"
"instaladon.  Por �i tio, premu `F1' kiam vi startas de KDROM, kaj sekve\n"
"tajpu `text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Instalklaso"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Bonvole, elektu unu el la sekvantaj specoj de instalado:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Elektado de Paka�aj Grupoj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Individual package selection"
msgstr "Elektado de individuaj paka�oj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tuta grandeco: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
msgid "Bad package"
msgstr "Malbona paka�o"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nomo: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versio: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Grandeco: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Graveco: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Vi ne povas elekti �i tiun paka�on �ar ne estas sufi�e da spaco por instali\n"
"�in."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "La sekvaj paka�oj estos instalataj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "La sekvaj paka�oj estos malinstalataj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Vi ne povas elektu/malelektu �i tiun paka�on"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "�i tiu estas deviga paka�o, vi ne povas malelekti �in"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Vi ne povas malelekti �i tiun paka�on.  �i estas jam instalita."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"�i tiu paka�o devus esti promociata.\n"
"�u vi certas ke vi deziras malelekti �in?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Vi ne povas malelekti �i tiun paka�on.  �i devus esti promociata."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3600
msgid "Install"
msgstr "Instalu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "�argu/Konservu sur disketo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415
#, fuzzy
msgid "Updating package selection"
msgstr "Elektado de individuaj paka�oj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420
#, fuzzy
msgid "Minimal install"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Elektu la paka�ojn kiuj vi deziras instali"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Installing"
msgstr "Instalanta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Estimating"
msgstr "Taksas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restanta "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
#, fuzzy
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Preparas instaladon"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paka�oj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalanta paka�o %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Akceptu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "Refuse"
msgstr "Malakceptu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"�an�u vian KDROM!\n"
"\n"
"Bonvole, en�ovu la KDROM-on etikedatan \"%s\" en via drajvo kaj klaku \"Jes"
"\"\n"
"kiam vi finos.\n"
"Se vi ne havas �in, klaku \"Nuligu\" por eviti la instaladon de �i tiu KDROM."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "Go on anyway?"
msgstr "�u vi deziras da�ri tamen?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Estis eraro ordigi paka�ojn:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Estis eraro dum instalado de paka�oj:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Eraro okazis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Licenca kontrakto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aran�on."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kiun instalklaso deziras vi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalu/�isdatigu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "�u tiu �i estas instalado a� �isdatigado?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendata"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Spertulo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "�isdatigu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Elektado de individuaj paka�oj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muspordo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguras PCMCIA kartojn..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfiguras IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid "No partition available"
msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Elektu surmetingojn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, �i estas tro difektita por mi :(\n"
"Mi povas peni da�ri per blankigi difektitajn subdiskojn (�IOM DA DATUMO\n"
"pereos!).  La alia solvo estas malpermesi al DrakX �an�i la subdisktabelon.\n"
"(la eraro estas %s)\n"
"\n"
"�u vi konsentas perdi �iujn subdiskojn?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake malsukcesis �uste legi la subdisktabelon.\n"
"Da�ri je via propra risko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405
#, fuzzy
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "Root Partition"
msgstr "Radikosubdisko"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kiu estas la radikosubdisko (/) �e via sistemo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vi bezonas restarti por la �an�oj al la subdisktabelo efektivigi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "�u kontrolas malbonajn blokojn?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatas subdiskojn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Kreas kaj formatas dosieron %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nesufi�a inter�an�ospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Ser�as haveblajn paka�ojn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Ser�as haveblajn paka�ojn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Vi ne povas malelekti �i tiun paka�on.  �i estas jam instalita."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Trovadas paka�ojn por promocii"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Via komputilo ne havas sufi�e da spaco por instalado a� promocio (%d > %d)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553
msgid "Load from floppy"
msgstr "�argu de disketo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Loading from floppy"
msgstr "�argas de disketo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Package selection"
msgstr "Elektado de Paka�oj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "En�ovu disketon en drajvo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Save on floppy"
msgstr "Konservu sur disketo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Type of install"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
msgid "With X"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Se vi havas �iujn de la KDROM-oj en la listo sube, klaku \"Jes\".\n"
"Se vi havas neniujn de �i tiuj KDROM-oj, klaku \"Nuligu\".\n"
"Se vi mankas nur iujn de la KDROM-oj, malelektu ilin, kaj poste klaku \"Jes"
"\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "KDROM etikedata \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparas instaladon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instalas paka�o %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "En�ovu disketon en drajvo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "En�ovu malplenan disketon en drajvo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Nun vi havas la �ancon el�uti softvaron por �ifrado.\n"
"\n"
"AVERTO:\n"
"\n"
"Pro malsamaj �eneralaj kondi�oj aplikeblaj al �i tiu softvaro kaj trudata\n"
"de diversaj jurisdikcioj, la kliento kaj/a� fina uzanto de tiu softvaro\n"
"devus certigi ke la le�oj de lia/ilia jurisdikcio permesas li/ili el�uti,\n"
"stoki kaj/a� uzi tiun softvaron.\n"
"\n"
"Plue, la kliento kaj/a� fina uzanto scios specife atentos ne malobei la\n"
"le�ojn de lia/ilia jurisdikcio.  Se la kliento kaj/a� la fina uzanto\n"
"malobeas tiujn aplikeblajn le�ojn, li/ili altiros sur sin gravajn "
"sankciojn.\n"
"\n"
"Neniuokaze a� Mandrakesoft a� �iaj fabrikistoj responsigos por specialaj,\n"
"nerektaj a� hazardaj reparacioj kiuj ajn (inkluzive, sed ne limigite al\n"
"perdo de profitoj, interrompo de komerco, perdo de komerca dateno kaj\n"
"aliaj monaj malprofitoj, kaj rezultaj �uldoj kaj indemizo pagenda konforme\n"
"al priju�o) rezulte el uzado, posedado, a� sole el�utado de tiu softvaro, "
"al\n"
"kiu la kliento kaj/a� fina uzanto ne povis atingi post subskribi la nunan\n"
"kontrakton.\n"
"\n"
"Por iuj demandoj rilate al tiu kontrakto, bonvole demandu de\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla paka�oj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la paka�ojn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla paka�oj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "kio estas vian horzonon?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "�u via hardvara horlo�o estas �ustigata en GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Servilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "No printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "�u vi havas alian?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Mouse"
msgstr "Muso"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728
#: ../../printerdrake.pm_.c:2814
msgid "Printer"
msgstr "Printilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-karto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "Sound card"
msgstr "Sonkarto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Difinu pasvorton de root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"�i tiu pasvorto ests tro simpla (�i devas esti almena� %d signoj longa)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "A�tentikigado"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "A�tentikiga LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Servilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "Authentication NIS"
msgstr "A�tentikiga NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domajno"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "A�tentikiga LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domajna nomo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Akomodita startdisketo provizas manieron de starti via Linuksa sistemo\n"
"sendepende de la normala start�argilo.  �i tiu estas utila se vi ne deziras\n"
"instali SILO sur via sistemo, a� alia mastruma sistemo forigas SILO,\n"
"a� SILO ne funkcias kun via aparato-konfigura�o.  Akomodita startdisketo "
"anka�\n"
"povas esti uzata kun la Mandrejka savdisko, kiu plifaciligas resani�i de\n"
"severaj sistemaj paneoj.\n"
"\n"
"Se vi deziras krei startdisketon por via sistemo, en�ovu disketon en la\n"
"unua drajvo kaj klaku \"JES\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
msgid "First floppy drive"
msgstr "Unua disketa drajvo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Dua disketa drajvo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Skip"
msgstr "Ellasu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Akomodita startdisketo provizas manieron de starti via Linuksa sistemo\n"
"sendepende de la normala start�argilo.  �i tiu estas utila se vi ne deziras\n"
"instali LILO (a� grub) sur via sistemo, a� alia mastruma sistemo forigas "
"LILO,\n"
"a� LILO ne funkcias kun via komputilo.  Akomodita startdisketo anka� povas\n"
"esti uzata kun la Mandrejka savdisko, kiu plifaciligas resani�i de severaj\n"
"sistemaj paneoj.  �u vi deziras krei startdisketo por via sistemo?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Beda�rinde, neniu disketdrajvo havebla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Elektu la disketdrajvo vi deziras uzi por krei la startdisketon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "En�ovu disketon en drajvo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Kreas startdisketon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Preparas start�argilon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "�u vi deziras uzi aboot-on?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Eraro da�re mi instalis \"aboot\",\n"
"�u mi devus provi perforte instali e� se tio detruas la unuan subdiskon?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instalu restart-�argilon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalado de start�argilo malsukcesis.  La sekvanta eraro okazis:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "En�ovu malplenan disketon en drajvo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Kreas a�toinstalan disketon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Kreu a�toinstalan disketon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Automated"
msgstr "A�tomata"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359
msgid "Replay"
msgstr "Reludu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362
#, fuzzy
msgid "Save packages selection"
msgstr "Elektado de individuaj paka�oj"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Linuks-Mandrejka Instalado %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tabo>/<Alt-Tabo> inter eroj | <Spaco> elektas | <F12> sekva ekrano "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mankas"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Elektu agon"

#: ../../interactive.pm_.c:317
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155
#: ../../printerdrake.pm_.c:1990
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anta�a"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3517
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Sekvanta ->"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Malbona elekta�o, provu denove\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Via elekta�o? (defa�lo estas %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Via elekta�o? (defa�lo estas %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Opcioj: %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "�u vi deziras uzi aboot-on?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Via elekta�o? (defa�lo estas %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�e�a (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "German"
msgstr "Germana"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak-a"

#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "French"
msgstr "Franca"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Polish"
msgstr "Pola"

#: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"

#: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "UK keyboard"
msgstr "Unui�inta Regna klavaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "US keyboard"
msgstr "Usona klavaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armena (malnova)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armena (skribma�ina)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaj�ana (latina)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "ebligu"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgara"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazila (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Estona"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusa"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Svisa (germana aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Svisa (franca aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�e�a (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Germana (neniom da mortaj klavoj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Danish"
msgstr "Dana"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak-a (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak-a (Norvega)"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak-a (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Kartvela (\"Latina\" aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Greek"
msgstr "Greka"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Israeli"
msgstr "Israela"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israela (fonetika)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Iranian"
msgstr "Irana"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Italian"
msgstr "Itala"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japana 106 klavoj"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korea klavaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latin American"
msgstr "Latinamerika"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr "Loko"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litova AZERTY-a (nova)"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Loko"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedona"

#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:248
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaj�ana (cirila)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pola (qwerty aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pola (qwertz aran�o)"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Kebeka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumana (qwertz-a)"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumana (qwerty-a)"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusa (Yawerty-a)"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"

#: ../../keyboard.pm_.c:264
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaka (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaka (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:267
#, fuzzy
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaj�ana (cirila)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Taja klavaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
#, fuzzy
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Taja klavaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Usona klavaro (internacia)"

#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vjetnama \"numero-vica\" QWERTY-a"

#: ../../keyboard.pm_.c:282
#, fuzzy
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslava (latina/cirila)"

#: ../../keyboard.pm_.c:289
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:290
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:291
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:292
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:293
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:294
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:295
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:296
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:297
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cirklaj surmetingoj %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:98
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "a number"
msgstr "Telefonnumero"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: ../../modules.pm_.c:292
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Muso"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Lo�iteka MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Nespecifa PS2 RadoMuso"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 butona"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Nespecifa 2 Butona Muso"

#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Rado"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "seria"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Mikrosofta IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Lo�iteka MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Lo�iteka CC serio"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Lo�iteka MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Serio"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Lo�iteka Muso (seria, malnova C7 speco)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "busmouse"
msgstr "Neniu Muso"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 butonoj"

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 butonoj"

#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "neniu"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Neniu Muso"

#: ../../mouse.pm_.c:445
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../mouse.pm_.c:446
#, fuzzy
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVU VIAN RADON!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:156
msgid "Finish"
msgstr "Finu"

#: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992
msgid "Next ->"
msgstr "Sekvanta ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:284
msgid "Is this correct?"
msgstr "�u tio �i pravas?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Informo"

#: ../../my_gtk.pm_.c:377
msgid "Expand Tree"
msgstr "Etendu Arbon"

#: ../../my_gtk.pm_.c:378
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Maletendu Arbon"

#: ../../my_gtk.pm_.c:379
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "�an�u inter ebena kaj ordigita je grupoj"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Konektu al la Interreto"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"La plej ofte uzata maniero por konekti kun ADSL estas dhcp + pppoe.\n"
"Tamen, ekzistas konektojn kiuj nur uzas dhcp.\n"
"Se vi ne scias, elektu 'uzu pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "ECI Hi-Focus"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "uzu dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "uzu pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "uzu pptp"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kiun dhcp-an klienton vi deziras uzi?\n"
"La defa�lto estas dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.  Bonvole lan�u la\n"
"aparatokonfigurilon."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Elektu la retan interfacon"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Bonvole elektu kiun retadaptilon vi deziras uzi por konekti al la interreto"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfiguras reto"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Bonvole enigu vian po�tejon se vi scias �in.\n"
"Iuj DHCP-aj serviloj bezonas po�tejon por funkcii.\n"
"Via po�tejo devus esti plene specifita po�tejo,\n"
"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370
msgid "Host name"
msgstr "Po�tejo"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "ISDN-a Konfigura�on"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
#, fuzzy
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Interna ISDN-karto"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interna ISDN-karto"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Kia estas via ISDN-a konekta�o?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Konfigura�o de barilo detektata!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Konfigura�o de barilo detektata!"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN-a Konfigura�on"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Elektu vian interretprovizanton.\n"
" Se �in ne estas en la listo, elektu Nelisti�itan"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protokolo"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "E�ropo (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "La cetero de la mondo"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"La cetero de la mondo \n"
" neniom da D-Kanelo (lukontraktataj lineoj)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Kiun protokolon vi deziras uzi?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Kiun specon de karto vi havas?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Mi ne scias"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se via havas ISA-an karton, la valoro sur la sekvanta ekrano devus esti "
"�usta.\n"
"\n"
"Se vi havas PCMCIA-an karton, vi bezonas scii la IRQ-o kaj I/O (Eneligo)\n"
"por via karto.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "�esigu"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "�u mi devus da�ri?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Kiu estas via ISDN-a karto?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Mi detektis ISDN-an PCI-an Karton, sed mi ne scias la specon.  Bonvole "
"elektu\n"
"unu el la PCI-aj kartojn sur la sekvanta ekrano."

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Neniu ISDN-a PCI-a karto trovata.  Bonvole elektu unu el la PCI-aj kartojn "
"sur\n"
"la sekvanta ekrano."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Telefon-konektaj opcioj"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "Nomo de konekto"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnumero"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP (Pasvorta A�tentikigada Protokolo)"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Programeto-bazata"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Finaparato-bazata"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "Domajna nomo"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Unu DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Du DNS-a Servilo (nedeviga)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr "Konektu al la Interreto / Konfiguru lokan Reton"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Konektu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonektu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Interreta konekta�o kaj konfiguro"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
#, fuzzy
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Elektu la defa�ltan uzulon:"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr "Spertulore�imo"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "ISDN connection"
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "Reta interfaco"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "Cable connection"
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "cable connection detected"
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
#, fuzzy
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Internet connection"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "�u vi deziras starti vian konekta�on je startado de la sistemo?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"AVERTO: �i tiu aparato estis anta�e konfigurata por konekti al la "
"Interreto.\n"
"Simple klaki JES por teni la konfiguron de �i tiu aparato.\n"
"Se vi modifos la subajn kampojn, vi �an�os �i tiun konfiguron."

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Bonvole enigu la IP-an konfigur�jon por �i tiu komputilo.\n"
"�iu ero devus esti enigata kiel IP-adreson en punktita-decimala notacio\n"
"(ekzemple, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfiguras retan aparaton %s"

#: ../../network/network.pm_.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "XFree86 pelilo: %s\n"

#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"

#: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr "Retmasko"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:314
msgid "Automatic IP"
msgstr "A�tomata IP"

#: ../../network/network.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Start at boot"
msgstr "Kreu pra�argdisketon"

#: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Bonvole enigu vian po�tejon.\n"
"Via po�tejo devus esti plene specifita po�tejo,\n"
"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''.\n"
"Vi anka� povas enigi la IP-adreson de la prokura kluzo se via havas unu."

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "DNS server"
msgstr "DNA servilo"

#: ../../network/network.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Gateway device"
msgstr "Prokura kluzaparato"

#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP prokura servilo"

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP prokura servilo"

#: ../../network/network.pm_.c:389
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:393
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Prokura servilo devus esti ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "�u vi deziras provi konekti al la interreto nun?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
#, fuzzy
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Konfiguru interretan konekta�on"

#: ../../network/tools.pm_.c:56
#, fuzzy
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Kiel vi deziras konekti al la Interreto?"

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr "Konektu al la Interreto / Konfiguru lokan Reton"

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurado de Konekto"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Bonvole plenigu a� marku la suban kampon"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de Karto"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memoro de Karto (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "I/O (Eneligo) de Karto"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "I/O 0 (Eneligo 0) de Karto"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "I/O 1 (Eneligo 1) de Karto"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Via persona telefonnumero"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nomo de interretprovizanto (ekz-e provizanto.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnumero de interretprovizanto"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Provizanto DNS 1 (nedeviga)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Provizanto DNS 2 (nedeviga)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
#, fuzzy
msgid "Choose your country"
msgstr "Elektu vian klavaron"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "Diskuma modalo"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
#, fuzzy
msgid "Connection speed"
msgstr "Speco de konekto"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
#, fuzzy
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Speco de konekto"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konta Salutnomo (uzula nomo)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Konta Pasvorto"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "muntado malsukcesis: "

#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "�i tiu platformo ne subtenas etendatajn subdiskojn"

#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Vi havas truon en via subdisktabelo sed mi ne povas uzi �in.\n"
"La sola solvo estas movi viajn �efajn subdiskojn por situigi la truon\n"
"apud la etendataj subdiskoj."

#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Resta�ris el dosiero %s malsukcesis: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:187
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "havenda"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "grava(j)"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "tre agrabla(j)"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "agrabla(j)"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "elbe"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Remote printer"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printer.pm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776
#, fuzzy
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Malproksimaj lpd servilo"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: ../../printer.pm_.c:55
#, fuzzy
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:56
#, fuzzy
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printservilo"

#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780
#, fuzzy
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000
#: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:515
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:532
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:535
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:537
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:539
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"

#: ../../printer.pm_.c:544
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:546
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:550
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:554
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:556
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(modulo %s)"

#: ../../printer.pm_.c:826
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "IP de SMB servilo"

#: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851
#: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078
#: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156
#: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328
msgid " (Default)"
msgstr " (Defa�lta)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kiel estas la printilo konektata?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"Kun malproksima CUPS servilo, vi ne devas konfiguri iun printilon\n"
"�i tie; printiloj estos a�tomate dektektataj.  Se vi havas dubojn,\n"
"elektu \"Malproksima CUPS servilo\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Malproksima CUPS-a servilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
#, fuzzy
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
#, fuzzy
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
#, fuzzy
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192
#: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:193
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:202
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459
#: ../../printerdrake.pm_.c:484
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:246
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474
#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:305
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348
#: ../../printerdrake.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350
#: ../../printerdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"

#: ../../printerdrake.pm_.c:460
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:464
#, fuzzy
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:485
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:492
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:493
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:495
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:496
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:498
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:503
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:523
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:577
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Por uzi malproksima lpd printvico, vi devas provizi la po�tejon de la\n"
"printservilo kaj la printviconomon �e tiu servilo en kiun taskoj devus\n"
"esti metata."

#: ../../printerdrake.pm_.c:579
#, fuzzy
msgid "Remote host name"
msgstr "Malproksima po�tejo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
#, fuzzy
msgid "Remote printer name"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:583
#, fuzzy
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Malproksima po�tejo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:587
#, fuzzy
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Malproksima po�tejo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Duobla surmetingo %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "Startas vian konekta�on..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Por printi al SMB-a printilo, vi devas provizi la SMB po�tejon (Notu! �i "
"eble\n"
"estas malsama de �ia TCP/IP nomo!) kaj eble la IP-adreson de la "
"printservilo,\n"
"aldone al la opuzan nomon de la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn\n"
"ta�gan salutnomon, pasvorton, kaj laborgrupan informon."

#: ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid "SMB server host"
msgstr "Po�tejo de SMB servilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:741
msgid "Share name"
msgstr "Opuza nomo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Workgroup"
msgstr "Laborgrupo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:746
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:757
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:761
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:767
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:768
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:778
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:781
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Printilaj Opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Por print al NetWare printilo, vi devas provizi la NetWare printservilan\n"
"nomon (Notu! �i eble estas malsama de �ia TCP/IP nomo!) aldone al la\n"
"printvican nomon por la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn ta�gan\n"
"salutnomon kaj pasvorton."

#: ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Printer Server"
msgstr "Printservilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:856
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Printvica Nomo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:865
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Ing-Printilaj Opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Por printi al inga printilo, vi bezonas provizi la\n"
"po�tejon de la printilo kaj opcie la pordnumeron."

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Printilaj Po�tejo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printilaj Po�tejo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printila Aparato URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1055
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1070
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1402
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1403
msgid "Name of printer"
msgstr "Nomo de printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1405
msgid "Location"
msgstr "Loko"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536
#, fuzzy
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1419
#, fuzzy
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "�u tio �i pravas?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524
#: ../../printerdrake.pm_.c:1527
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1543
#, fuzzy
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printilan Konekton"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1544
#, fuzzy
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Kiun specon de printilo vi havas?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1624
#, fuzzy
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1625
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695
#, fuzzy
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1669
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1921
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "�u vi deziras provi printado?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1986
#, fuzzy
msgid "Test pages"
msgstr "Provu pordojn"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1987
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1991
#, fuzzy
msgid "No test pages"
msgstr "Jes, printu amba� de la provpa�ojn"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1992
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1994
#, fuzzy
msgid "Standard test page"
msgstr "La�norma"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1997
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2000
#, fuzzy
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Printas provpa�o(j)n..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2002
#, fuzzy
msgid "Photo test page"
msgstr "Printas provpa�o(j)n..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2006
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Printas provpa�o(j)n..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Printas provpa�o(j)n..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Provpa�o(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
"�i tiu eble postulas iom da tempo anta� ol la printilo komencas.\n"
"Printada stato:\n"
"%s\n"
"\n"
"�u �i �uste funkcias?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Provpa�o(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
"�i tiu eble postulas iom da tempo anta� ol la printilo komencas.\n"
"�u �i �uste funkcias?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2050
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191
#, fuzzy
msgid "Raw printer"
msgstr "Neniu printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120
#: ../../printerdrake.pm_.c:2130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2110
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127
#: ../../printerdrake.pm_.c:2137
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2135
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2139
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Haltas de la reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163
#: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165
#: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530
#: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Malfermu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2163
#, fuzzy
msgid "Print option list"
msgstr "Printilaj opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2182
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2202
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673
#: ../../printerdrake.pm_.c:2945
#, fuzzy
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271
#: ../../printerdrake.pm_.c:2306
#, fuzzy
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2244
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2247
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2251
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2253
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2254
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2258
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2280
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293
#, fuzzy
msgid "New printer name"
msgstr "Neniu printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2316
#, fuzzy
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395
#: ../../printerdrake.pm_.c:2407
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
#, fuzzy
msgid "Starting network..."
msgstr "Startas vian konekta�on..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, fuzzy
msgid "Configure the network now"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, fuzzy
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2361
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2364
#, fuzzy
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Konfiguras reto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2397
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2408
#, fuzzy
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Alta"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
#, fuzzy
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoja"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2480
#, fuzzy
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544
#: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2548
msgid "Removing LPRng..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2585
msgid "Removing LPD..."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2657
#, fuzzy
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2658
#, fuzzy
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kiun printsistemo vi deziras uzi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfiguru Printilon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2704
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instalanta paka�o %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808
#: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262
msgid "Printer options"
msgstr "Printilaj opcioj"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2778
#, fuzzy
msgid "Preparing PrinterDrake..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Konfiguru Printilon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "�u vi deziras konfiguri printilon?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Printing system: "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2875
#, fuzzy
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2879
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Jen la sekvantaj printvicoj.\n"
"Vi povas aldoni pli a� �an�i la ekzistantajn."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2880
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Jen la sekvantaj printvicoj.\n"
"Vi povas aldoni pli a� �an�i la ekzistantajn."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2906
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2924
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normala Modalo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135
#: ../../printerdrake.pm_.c:3343
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
#, fuzzy
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3176
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236
#, fuzzy
msgid "Printer connection type"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240
#, fuzzy
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printilan Konekton"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289
#, fuzzy
msgid "Print test pages"
msgstr "Printas provpa�o(j)n..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293
#, fuzzy
msgid "Remove printer"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3269
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "Loka printilo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3270
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3275
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3278
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3284
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3287
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3297
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "porto"

#: ../../proxy.pm_.c:44
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:80
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "A�tomata-enregistrado"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "pasvorto"

#: ../../proxy.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "re-type password"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "La pasvortoj ne egalas.  Provu denove!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Ne povas skribi dosieron %s."

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid malsukcesis"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid malsukcesis (eble raidtools mankas)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ne estas sufi�aj subdiskoj por RAID nivelo %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, perioda ordonvicigilo."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd estas uzata por monitori la bateriostaton kaj registri �in en la\n"
"sistemlogdosiero (syslog).  Vi anka� povas uzi �in por halti la komputilon\n"
"kiam la baterio�argo estas malgranda."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Lan�as ordonojn vicigitajn per la 'at' ordono je la horo specifita kiam\n"
"'at' estis uzata, kaj lan�as ba�ajn ordonojn kiam la �argmezo estas\n"
"sufi�e malgranda."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron estas norma Uniksa programo kiu lan�as programojn kiujn la uzulo\n"
"specifas je periodaj tempoj.  vixie cron aldonas kelkajn trajtojn al la\n"
"baza Uniksa cron, inkluzive de pli bona sekureco kaj pli fortaj\n"
"konfiguraj opcioj."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM aldonas subtenon por musoj al teksta-re�imaj Linuksaj aplikoj ekzemple\n"
"la 'Midnight Commander' (Meznokta Estro).  Anka� �i permesas uzi la muson\n"
"por transpo�igi �e la konzolo (Sen X Fenestroj)."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache estas Tut-Tera Teksa�a servilo.  �i liveras HTML-ajn dosierojn\n"
"kaj CGI (komunakluza interfaco)."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"La interreta superservila demono (kutime nomata inetd) lan�as sortimenton\n"
"da aliaj interretaj servoj la�bezone.  �i respondas por la lan�o de multaj\n"
"servoj, inkluzive de telnet, ftp, rsh, kaj rlogin.  Se vi mal�altas inetd,\n"
"ve mal�altas �iujn el la servoj por kiuj �i respondas."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"�i tiu paka�o �argas la elektitan klavarmapon la� /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"Vi povas elekti �i tion per la kbdconfig utilprogramo.  Vi lasus �i tion\n"
"ebligatan por la plejmulto da sistemoj."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd estas la printvica dajmono bezonata por lpr ta�ge funkcii.  �i estas\n"
"baze servilo kiu arbitracias printajn taskojn al printilo(j)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"'named' (BIND) estas Domajna NomServilo (DNS) kiun vi uzas por trovi\n"
"po�tejojn de IP adresoj."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Muntas kaj malmuntas �iujn RetDosierSistemajn (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Vindozaj), kaj NCP (NetWare) surmetingojn."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"�altas/Mal�altas �iujn retajn interfacojn konfiguratajn por lan�i\n"
"dum sistemstartado."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS estas populara protokolo por dosierdistribuado tra TCP/IP retoj.\n"
"�i tiu servo provizas NFS dosier�losado, kiun vi konfiguras per la\n"
"/etc/exports dosiero."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS estas populara protokolo por dosierdistribuado tra TCP/IP retoj.\n"
"�i tiu servo provizas NFS dosier�losado."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA subteno kutime estas subteno de a�o kiel ethernet kaj modemoj en\n"
"tekkomputiloj.  �i ne estos lan�ata krom se vi konfiguras �i por ke �i\n"
"estu sendan�era �e komputiloj kiuj ne bezonas �in."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"La pordmapilo direktas RPC konektojn, kiujn protokoloj kiel NFS kaj NIS "
"uzas.\n"
"La pordmapservilo devas esti uzata �e komputiloj kiuj agas kiel serviloj\n"
"por protokoloj kiuj uzas la RPC mekanismon."

#: ../../services.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"\"Postfix\" estas Po�tTransportPerilo, kiu estas la programo kiu movas\n"
"retpo�ton de unu komputilo al alia."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Savas kaj resta�ras sisteman entropikomuna�on por pli altkvalita\n"
"generado de aleatoraj nombroj."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"La routed dajmono permesas a�tomatan �isdatigon de la IP enkursigila tabelo\n"
"per la RIP protokolo.  Kvankam RIP estas vaste uzata je malgrandaj retoj,\n"
"pli malsimplaj enkursigaj protokoloj estas bezonataj por malsimplaj retoj."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"La rstat protokolo permesas al uzuloj sur reto ekstrakti metrikojn\n"
"pri la rapideco de iu ajn komputilo sur tiu reto."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"La ruser protokolo permesas al uzuloj sur reto identigi kiujn estas\n"
"konektataj �e aliaj respondantaj komputiloj."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"La rwho protokolo permesas al uzuloj havigi liston de �iuj el la uzuloj\n"
"konektataj �e komputilo kiu estas uzanta la rwho dajmono (simila al finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog (sistemlogilo) estas la rimedo per kiu multaj dajmonoj registras\n"
"mesa�ojn al diversaj sistemlogdosieroj.  �i estas bona ideo �iam uzi\n"
"syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:84
#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Startas kaj �esigas la X Tiparan Servilon je starttempo kaj �esiga tempo."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:122
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Printilo"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sistema modalo"

#: ../../services.pm_.c:133
#, fuzzy
msgid "Remote Administration"
msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"

#: ../../services.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "Database Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Servilo"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Averto"

#: ../../services.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "Alfiksu"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:224
#, fuzzy
msgid "On boot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Stato:"

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Sektoro"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "La cetero de la mondo"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Interreto"

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Plurmedia - Grafiko"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development"
msgstr "Programisto"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
#: ../../standalone/drakbug_.c:69
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr "Reta interfaco"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Server Software"
msgstr "Po�tejo de SMB servilo"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "Spertulo"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalanta paka�o %s"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:143
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"Bonvole adia�u kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropa�o (Ctrl-Alt-Backspace)."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Bonvolu resaluti en %s-n por aktivigi la �an�ojn."

#: ../../standalone/diskdrake_.c:81
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, �i estas tro difektita por mi :(\n"
"Mi penos da�ri per blankigi difektitajn subdiskojn"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Helpo"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr "Ne konektita"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr "Forigu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr "Aldonu uzanto"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:703
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:735
msgid "<-- Del Client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:741
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Mi konfiguras..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:888
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "rekonfiguru"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:946
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "En�ovu disketon en drajvo %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:952
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:955
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Neniu disketilo havebla"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:966
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Eraro"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, fuzzy
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Kreas a�toinstalan disketon"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulojn!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr "Instalu"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:625
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:731
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:732
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "Dosierlokigtabelo (FAT)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:744
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:745
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:749
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840
#: ../../standalone/drakbackup_.c:894
#, fuzzy
msgid "Total progess"
msgstr "Provu pordojn"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:822
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:831
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:838
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:865
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:908
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:912
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:942
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:981
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1045
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1206
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1207
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1260
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1266
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1289
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1292
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1310
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1315
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1324
#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "Eraro legante dosiero %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Elektado de Paka�oj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1486
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1525
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1526
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1527
#, fuzzy
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1528
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1530
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1547
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Malinstalu printvicon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
#, fuzzy
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Forigu Vindozon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1700
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1708
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "Keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1713
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1718
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1723
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "Bonvole provu denove"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1728
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "Bonvole provu denove"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1734
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "Neniu pasvorto"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1745
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1841
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1844
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1849
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size"
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aran�on."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1855
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1861
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1867
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1868
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1874
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1880
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1926
#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3025
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2066
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Reta interfaco"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2156
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2161
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "Tipo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2183
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2196
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2201
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2207
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2214
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2251
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2257
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2296
msgid "What"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2301
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "Rado"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2306
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Rado"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2311
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "Modulaj opcioj:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2348
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2350
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2360
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2421
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "Dosiersistemo konfiguro"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2423
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2426
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2508
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2509
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2511
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2513
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2518
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2525
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid " on device : %s"
msgstr "Musaparato: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2527
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device : %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2534
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "Opcioj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2535
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2545
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2546
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2548
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2549
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2552
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2725
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2727
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2737
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2758
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2759
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2877
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2895
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2912
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2975
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2977
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3014
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3017
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Bonvole, provu la muson"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3067
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "Elektu Printilan Konekton"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3093
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Resta�ru de disketo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3095
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3157
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3159
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "Alia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3164
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "Instalu sistemon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3165
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "Resta�ru de dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3166
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "Resta�ru de dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3168
#, fuzzy
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3172
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3174
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3232
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3241
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "Akomodata"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "<- Anta�a"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Stato:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3350
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Resta�ru de dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3553
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3574
msgid ""
"Error during sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3598
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "La sekvaj paka�oj estos instalataj"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3621
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3644
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3665
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3687
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Bonvole, elektu lingvon por uzi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3730
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3811
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3815
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr "Malbona rezerva dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3845
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "Konservu en dosiero"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3931
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3936
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Reta Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3956
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3966
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Dosiersistemo konfiguro"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4075
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4122
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore a user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4166
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4204
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4243
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalado de %s malsukcesis.  La sekvanta eraro okazis:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85
#: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152
#: ../../standalone/drakbug_.c:156
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Konekti al la interreto"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
#, fuzzy
msgid "Menudrake"
msgstr "Spertulo"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
#, fuzzy
msgid "Msec"
msgstr "Muso"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr "Opuza nomo"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Printilo"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "ISDN-a Konfigura�on"

#: ../../standalone/drakbug_.c:96
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr "A�tentikigado"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "Elektado de Paka�oj"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "Bonvole atendu"

#: ../../standalone/drakbug_.c:114
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://www.bugzilla.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:135
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "porto"

#: ../../standalone/drakbug_.c:165
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: ../../standalone/drakbug_.c:182
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr ""
"Vi povas elektu aliajn lingvojn kiujn estos uzeblaj malanta� la instalado"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "ISDN-a Konfigura�on"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
#, fuzzy
msgid "Profile: "
msgstr "muntado malsukcesis: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Po�tejo: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
#, fuzzy
msgid "Internet access"
msgstr "Interreto"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Speco:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Kluzo:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
#, fuzzy
msgid "Interface:"
msgstr "Interreto"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
#, fuzzy
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfiguru servojn"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Pelilo"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfaco"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stato:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
#, fuzzy
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfiguru lokan reton"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Sor�isto..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:301
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Provu konfigura�on"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Konektita"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "Ne konektita"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Konektu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Malkonektu..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptilo %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "activate now"
msgstr "Aktiva"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
#, fuzzy
msgid "deactivate now"
msgstr "Aktiva"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
#, fuzzy
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Interreta konekta�o kaj konfiguro"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
#, fuzzy
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Interreta konekta�o kaj konfiguro"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "Speco de konekto"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Kluzo"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "uzado: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-3,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "Modulonomo"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "Startdiskokreado"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr "defa�lta"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Eraro DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "Kerna versio"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr "�enerala"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr "Spertulejo"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd opciaj argumentoj"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr "Aldonu modulon"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr "devigu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "se bezonata"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr "forlasu SCSI-ajn modulojn"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr "forlasu RAID-ajn modulojn"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr "Forprenu modulon"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr "Skribu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr "Konstruu la diskon"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:421
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Kontrolu ke medio estas en la aparato %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Ne estas medio en aparato %s.\n"
"Bonvole en�ovu �in."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:428
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Ne povis forki: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Ne povis �uste fermi mkbootdisk-on: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "neniu retkarto trovita"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "Finata"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Preparas instaladon"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
#, fuzzy
msgid "Restart XFS"
msgstr "limigu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "limigu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "Surmetingo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "Oficejo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr "�esigu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printilo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "Instalu sistemon"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "Malproksima printilo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Instalu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:121
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "disable"
msgstr "malebligu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "dismiss"
msgstr "forsendu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "reconfigure"
msgstr "rekonfiguru"

#: ../../standalone/drakgw_.c:141
#, fuzzy
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:158
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe malkapabligata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "enable"
msgstr "ebligu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:170
msgid "Enabling servers..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Nun kiam via Interreta konekto estas konfigurata,\n"
"vi povas konfiguri vian komputilon por disdividi �ian Interretan konekton.\n"
"Notu: vi bezonas dedi�an Retadaptilon por konfiguri Lokan Reton (LAN).\n"
"\n"
"�u vi deziras konfiguri Disdividadon de Interreta Konekto?\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfaco %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Mi ne detektas eterretan retadaptilom sur via sistemo.  Bonvole lan�u la\n"
"aparatokonfigurilon."

#: ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Network interface"
msgstr "Reta interfaco"

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Ekzitas nur unu konfigurita retadaptilo sur via sistemo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"�u vi deziras konfiguri vian Lokan Reton (LAN) kun �i tiu adaptilo?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:248
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Bonvole elektu kiun retadaptilon estos konektata al via Loka Reto (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Post-instala konfigurado"

#: ../../standalone/drakgw_.c:273
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../standalone/drakgw_.c:275
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:293
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP de SMB servilo"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:312
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Ebla konflikto pri Loka-Reta adreso trovata en nuna konfiguro de %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:320
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Konfigura�o de barilo detektata!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:321
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Averto.  Ekzistanta konfigura�o de barilo detektata.  Vi eble devas permane\n"
"fiksi �in poste de la instalado."

#: ../../standalone/drakgw_.c:328
msgid "Configuring..."
msgstr "Mi konfiguras..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Mi konfiguras komandodosierojn, instalas programojn, startas servilojn..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:365
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemoj instalante paka�on %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:549
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:566
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:567
#, fuzzy
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"La konfigurado de la disdividado de la Interreta konekto jam estas farita.\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:568
#, fuzzy
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto nuntempe kapabligata"

#: ../../standalone/drakgw_.c:573
#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Interreta konekta�o kaj konfiguro"

#: ../../standalone/drakgw_.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr "Disdividado de Interreta Konekto"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (Kebeka)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "East Europe"
msgstr "E�ropo"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Franca"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Islanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "West Europe"
msgstr "E�ropo"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "seria"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area :"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Estis eraro dum instalado de paka�oj:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "uzado: keyboarddrake [--expert] [klavaro]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aran�on."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "�an�u KD-ROM-on"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"�an�u vian KDROM!\n"
"\n"
"Bonvole, en�ovu la KDROM-on etikedatan \"%s\" en via drajvo kaj klaku \"Jes"
"\"\n"
"kiam vi finos.\n"
"Se vi ne havas �in, klaku \"Nuligu\" por eviti la instaladon de �i tiu KDROM."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Montru nur por �i tiu tago"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/Dosiero/_Nova"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<stir>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Dosiero/_Malfermu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<stir>M"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Dosiero/_Savu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<stir>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Dosiero/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcioj/Provu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Salutnomo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "mesa�oj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
#, fuzzy
msgid "Syslog"
msgstr "sistema logdosiero (syslog)"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "ser�u"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Konfigura�oj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "konformanta(j)"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "sed ne konformanta(j)"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Elektu dosieron"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Enhavoj de la dosiero"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigura�on"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domajna nomo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS Servilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Printservilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "Servilo"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "Formatas"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Bonvole provu denove"

#: ../../standalone/logdrake_.c:499
msgid "Save as.."
msgstr "Savu Kiel..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:43
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Bonvole, elektu la specon de via muso."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Emulate third button?"
msgstr "�u vi deziras emuli trian musbutonon?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
#, fuzzy
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detektas aparatojn..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Provu pordojn"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:52
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "Elektu grafikan karton"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:95
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr "Starta aparato"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:101
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigura�o de barilo"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfigura�o de barilo"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Elektu vian lingvon"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Elektu instalklason"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detektado de fiksdisko(j)"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfiguru muson"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Elektu vian klavaron"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Dosiersistemo konfiguro"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatu subdiskojn"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Elektu paka�ojn"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instalu sistemon"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Aldonu uzulon"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfiguru retumon"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Konfiguru servojn"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalu restart-�argilon"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Kreu pra�argdisketon"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguru X"

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalu sistemon"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Eliru instalprogramon"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Ne povis malfermi %s por skribi: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:178
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "No I don't need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:179
msgid "Yes I need NTP"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
msgid "Don't Save"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:204
msgid "Save & Quit"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Konfigura�o de barilo"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:198
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr ""

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:230
#, fuzzy
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "Preparas instaladon"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""

#: ../../ugtk.pm_.c:619
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "TTT/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Reta Printilo (ingo)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnoma Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Plurmedia - Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Datumbazoj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "�u vi deziras provi la konfigura�on?"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Plurmedia - Sono"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet station"
msgstr "Interreta Konfigurado"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
msgstr "Plurmedia - Sono"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "LAN Konfigura�o"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
msgstr "Laborstacio"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj �apdosieroj"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
msgstr "Reta Printilo (ingo)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Game station"
msgstr "Dokumentaro"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Plurmedia - Grafiko"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interreto"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktiloj, �eloj, dosieriloj, terminaloj"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado"

#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Laborstacio"

#~ msgid "$mode: $warning"
#~ msgstr "$mode: $warning"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "                but very sensitive: it must not be used for a machine "
#~ "connected to others\n"
#~ "                or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "vi devus uzi �i tiun nivelon zorge. �i faras vian komputilon pli facila\n"
#~ "por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi �i surrete.\n"
#~ "�i ne havas pasvortojn."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "With this security level, the use of this system as a server becomes "
#~ "possible.\n"
#~ "                The security is now high enough to use the system as a "
#~ "server which can accept\n"
#~ "                connections from many clients. Note: if your machine is "
#~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level."
#~ msgstr ""
#~ "Kun �i tiu sekurnivelo, uzado de �i tiu komputilo kiel servilo ebli�as.\n"
#~ "La sekureco nun estas sufi�e alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
#~ "akceptas konektojn de multaj klientoj."

#, fuzzy
#~ msgid "Basic Options"
#~ msgstr "Opcioj"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Checks"
#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"

#, fuzzy
#~ msgid "Please choose your CD space"
#~ msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aran�on."

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the cd writer speed"
#~ msgstr "Bonvole, provu la muson"

#, fuzzy
#~ msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
#~ msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#, fuzzy
#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'"
#~ msgstr "Prokura servilo devus esti ftp://..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please check if you want to include\n"
#~ " install boot on your CD."
#~ msgstr "Bonvole, elektu la paka�ojn kiujn vi deziras instali."

#, fuzzy
#~ msgid "Windows PDC"
#~ msgstr "Forigu Vindozon"

#, fuzzy
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tabelo"

#, fuzzy
#~ msgid "PDC Server Name"
#~ msgstr "NTP Servilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Set up printer manually"
#~ msgstr "Malproksima printilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Instalanta paka�o %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing SANE packages..."
#~ msgstr "Instalanta paka�o %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing mtools packages..."
#~ msgstr "Instalanta paka�o %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Making printer port available for CUPS..."
#~ msgstr "Legas datumbason de CUPS peliloj..."

#, fuzzy
#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Konekti al la interreto"

#~ msgid "Choose the tool you want to use"
#~ msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali"

#~ msgid "no serial_usb found\n"
#~ msgstr "neniu serial_usb (seria USB) trovita\n"

#~ msgid "Choose options for server"
#~ msgstr "Elektu opciojn por servilo"

#~ msgid "Monitor not configured"
#~ msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"

#~ msgid "Graphics card not configured yet"
#~ msgstr "Grafika karto ne jam konfigurita"

#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
#~ msgstr "Vi ne jam elektas distingivojn"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "try to change some parameters"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "penu �an�i iom da parametroj"

#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "Eraro okazis:"

#~ msgid "Leaving in %d seconds"
#~ msgstr "Mi eliros post %d sekundoj"

#~ msgid "Is this the correct setting?"
#~ msgstr "�u tio �i pravas?"

#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
#~ msgstr "Eraro okazis, penu �an�i iom da parametroj"

#~ msgid "XFree86 server: %s"
#~ msgstr "XFree86 servilo: %s"

#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "Montru tuton"

#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
#~ msgstr "Preparas X-Fenestran konfigura�on"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "Kion vi deziras fari?"

#~ msgid "Change Monitor"
#~ msgstr "�an�u Ekranon"

#~ msgid "Change Graphics card"
#~ msgstr "�an�u Grafika karto"

#~ msgid "Change Server options"
#~ msgstr "�an�u Servilajn opciojn"

#~ msgid "Change Resolution"
#~ msgstr "�an�u distingivon"

#~ msgid "Show information"
#~ msgstr "Montru informon"

#~ msgid "Test again"
#~ msgstr "Provu denove"

#~ msgid "Setting security level"
#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"

#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "Elektu grafikan karton"

#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer"
#~ msgstr ""
#~ "Averto: provado de �i tiu grafika karto eble svenigos vian komputilon"

#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
#~ msgstr "Normala VGA, 640x480 �e 60 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Supera VGA, 800x600 �e 56 hercoj (Hz)"

#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
#~ msgstr ""
#~ "8514 kongrua karto, 1024x768 �e 87 hercoj (Hz) interplektita (neniu "
#~ "800x600)"

#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr ""
#~ "Supera VGA, 1024x768 �e 87 hercoj (Hz) interplektita, 800x600 �e 56 hercoj"

#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
#~ msgstr ""
#~ "Etendita Supera VGA, 800x600 �e 60 hercoj (Hz), 640x480 �e 72 hercoj"

#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
#~ msgstr ""
#~ "Neinterplektita Supera VGA, 1024x768 �e 60 hercoj (Hz), 640x480 �e 72 "
#~ "hercoj"

#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
#~ msgstr "Altfrekvenca Supera VGA, 1024x768 �e 70 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
#~ msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1024x768 �e 60 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
#~ msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 �e 74 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
#~ msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 �e 76 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
#~ msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 �e 70 hercoj (Hz)"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
#~ msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 �e 76 hercoj (Hz)"

#~ msgid ""
#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La totala grandeco de la grupoj vi elektis estas proksimume %d MB.\n"

#~ msgid ""
#~ "If you wish to install less than this size,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages."
#~ msgstr ""
#~ "Se vi volas instali malpli ol �i tiu grandeco,\n"
#~ "elektu la procenton el la paka�oj kiuj vi deziras instali.\n"
#~ "\n"
#~ "Malalta procento instalos nur la plej gravajn paka�ojn;\n"
#~ "100%% instalos �iujn paka�ojn."

#~ msgid ""
#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish to install less than this,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Vi havas spacon �e via disko por nur %d%% da �i tiuj paka�oj.\n"
#~ "\n"
#~ "Se vi deziras instali malpli ol tiom,\n"
#~ "elektu la procenton el la paka�oj kiun vi deziras instali.\n"
#~ "Malalta procento instalos nur la plej gravajn paka�ojn;\n"
#~ "%d%% instalos tiom paka�ojn kiom eblajn."

#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
#~ msgstr "Vi povos elekti ilin pli precize en la sekvanta pa�o."

#~ msgid "Percentage of packages to install"
#~ msgstr "Procento da paka�oj por instali"