# translation of DrakX-el.po to Greek # Greek translation for drakfloppy. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanos Kyritsis , 2001. # Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../move/move.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Τι τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε;" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "Το XawTV εγκαταστάθηκε!" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "Γίνεται ρύθμιση των συσκευών PNP ISA: " #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Προσαρμοσμένη Ρύθμιση" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 #: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393 #: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183 #: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82 #: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037 #: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046 #: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141 #: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283 #: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306 #: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238 #: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 #: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 #: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635 #: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335 #: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416 #: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434 #: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605 #: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613 #: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719 #: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737 #: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852 #: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957 #: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984 #: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004 #: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159 #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949 #: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501 #: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509 #: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205 #: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301 #: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483 #: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753 #: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779 #: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478 #: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490 #: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523 #: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 #: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160 #: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827 #: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110 #: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652 #: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297 #: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 #: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604 #: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Προκλήθηκε ένα σφάλμα που δεν ξέρω πώς να το χειριστώ.\n" "Συνεχίστε με δική σας ευθύνη." #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Να αφαιρεθεί το αρχείο loopback;" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "πρόσβαση σε προγράμματα Χ" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Υποστήριξη ραδιοφώνου:" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030 #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Διαβάστε προσεκτικά!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ή περισσότερα" #: Xconfig/card.pm:159 #, c-format msgid "X server" msgstr "εξυπηρετητής X" #: Xconfig/card.pm:160 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή Χ" #: Xconfig/card.pm:192 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Ρύθμιση πολλών κεφαλών" #: Xconfig/card.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "\n" " Τι?" #: Xconfig/card.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #: Xconfig/card.pm:272 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος μνήμης της κάρτας γραφικών" #: Xconfig/card.pm:349 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Xorg" #: Xconfig/card.pm:351 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Τι ρύθμιση Xorg θέλετε να έχετε;" #: Xconfig/card.pm:384 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Ρύθμιση όλων των κεφαλών ανεξάρτητα" #: Xconfig/card.pm:385 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Χρήση επέκτασης Xinerama" #: Xconfig/card.pm:390 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας \"%s\" %s" #: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s με επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "" "Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα Xorg %" "s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s με ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών" #: Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών στα Xorg %" "s,\n" "ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ." #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737 #: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742 #: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: Xconfig/main.pm:117 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Κάρτα Γραφικών" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Οθόνη" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555 #, c-format msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Διατήρηση υπαρχόντων ρυθμίσεων;\n" "Οι τρέχουσες ρυθμίσεις είναι:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" #: Xconfig/monitor.pm:118 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας" #: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Γενική" #: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52 #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" #: Xconfig/monitor.pm:130 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης είναι η\n" "συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη, καθώς και η συχνότητα\n" "οριζόντιας ανανέωσης, η οποία είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνονται\n" "οι οριζόντιες γραμμές.\n" "\n" "Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε τύπο οθόνης του οποίου οι συχνότητες\n" "ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος " "καταστροφής\n" "της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουροι, κάντε μια συντηρητική επιλογή." #: Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" #: Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 χρώματα (8 bits)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 χιλιάδες χρώματα (15 bits)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Επιλέξτε ανάλυση και βάθος χρώματος" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424 #: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 #: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490 #: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027 #: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165 #: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936 #: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388 #: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 #: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422 #: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 #: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579 #: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955 #: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934 #: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745 #: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343 #: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519 #: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 #: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 #: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 #: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον " "υπολογιστή σας" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Παρουσιάστηκεένα σφάλμα:\n" "%s\n" "Δοκιμάστε να αλλάξετε μερικές παραμέτρους" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Έξοδος σε %d δευτερόλεπτα" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Είναι σωστή η ρύθμιση;" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Συσκευή ποντικιού: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Οθόνη: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Μνήμη κάρτας γραφικών: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Βάθος χρώματος: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Ανάλυση: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να ξεκινάει αυτόματα σε\n" "γραφικό περιβάλλον (Xorg).\n" "Επιθυμείτε την αυτόματη εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος;" #: Xconfig/various.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόραση σας;" #: Xconfig/xfree.pm:571 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 #: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231 #: standalone/service_harddrake:204 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: any.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" #: any.pm:151 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:162 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Η εγκατάσταση του προγράμματος εκκίνησης απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο " "σφάλμα:" #: any.pm:168 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την Open Firmware boot-συσκευή ώστε να\n" " ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης. Αν στην επανεκκίνηση δεν δείτε την " "προτροπή του πρόγραμμα εκκίνησης,\n" "πατήστε το Command-Option-O-F κατά την επανεκκίνηση και εισάγετε:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Μετά γράψτε: shut-down\n" "Στην επόμενη εκκίνηση θα πρέπει να δείτε την προτροπή του προγράμματος " "εκκίνησης ." #: any.pm:206 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Επιλέξατε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε μια κατάτμηση.\n" "Εννοείτε ότι έχετε ήδη εγκατάσταση ένα άλλο πρόγραμμα εκκίνησης στον σκληρό " "σας δίσκο (π.χ. System Commander).\n" "\n" "Από ποιόν δίσκο ξεκινάτε;" #: any.pm:229 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Πρώτος τομέας του δίσκου (MBR)" #: any.pm:230 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης" #: any.pm:232 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Στην Δισκέτα" #: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" #: any.pm:238 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Εγκατάσταση LILO/grub" #: any.pm:239 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;" #: any.pm:264 standalone/drakboot:307 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης" #: any.pm:266 any.pm:298 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης" #: any.pm:270 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Εισάγετε μέγεθος μνήμης σε MB" #: any.pm:272 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Η επιλογή ``Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής'' είναι άχρηστη χωρίς κωδικό " "πρόσβασης" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης είναι ανόμοιοι" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά" #: any.pm:278 any.pm:301 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Χρήση προγράμματος εκκίνησης" #: any.pm:280 any.pm:303 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Συσκευή εκκίνησης" #: any.pm:282 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκίνηση" #: any.pm:283 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Ενεργοποίηση ACPI" #: any.pm:285 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "" #: any.pm:287 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "" #: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596 #: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653 #: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)" #: any.pm:291 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Απαγόρευση επιλογών γραμμής εντολής" #: any.pm:291 #, c-format msgid "restrict" msgstr "απαγόρευση" #: any.pm:293 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Καθαρισμός /tmp σε κάθε εκκίνηση" #: any.pm:294 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Ακριβής ποσότητας μνήμης αν χρειάζεται (εντοπίστηκαν %d MB)" #: any.pm:302 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Μήνυμα Init" #: any.pm:304 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Άνοιγμα Καθυστέρησης Firmware" #: any.pm:305 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης από CD;" #: any.pm:307 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Ενεργοποίηση OF εκκίνησης;" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Εξ ορισμού λειτουργικό;" #: any.pm:361 #, c-format msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: any.pm:362 any.pm:372 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:363 any.pm:385 #, c-format msgid "Append" msgstr "Προσάρτηση" #: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ανάλυση οθόνης" #: any.pm:367 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "Νέο Προφίλ..." #: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384 #, c-format msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 #: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: any.pm:386 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "μέγεθος Initrd" #: any.pm:388 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "ΧωρίςVideo" #: any.pm:399 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται άδεια ετικέτα" #: any.pm:400 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια εικόνα πυρήνα" #: any.pm:400 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια κατάτμηση root" #: any.pm:401 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Αυτή η ετικέτα χρησιμοποιείται ήδη" #: any.pm:415 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Τι τύπου επιλογή θέλετε να προσθέσετε;" #: any.pm:416 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:416 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (SunOS...)" #: any.pm:417 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (MacOS...)" #: any.pm:417 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Άλλο λειτουργικό (Windows...)" #: any.pm:445 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Υπάρχουν οι ακόλουθες επιλογές.\n" "Μπορείτε να προσθέσετε κι άλλες ή να αλλάξετε τις υπάρχουσες." #: any.pm:592 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "πρόσβαση σε προγράμματα Χ" #: any.pm:593 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία rpm" #: any.pm:594 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "δυνατότητα \"su\"" #: any.pm:595 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "πρόσβαση σε διαχειριστικά αρχεία" #: any.pm:596 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία δικτύου" #: any.pm:597 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:602 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(το %s έχει ήδη προστεθεί)" #: any.pm:607 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός" #: any.pm:608 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη" #: any.pm:609 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Το κωδικό όνομα μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, `-' και `_'" #: any.pm:610 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι πολύ μακρύ" #: any.pm:611 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη" #: any.pm:615 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: any.pm:616 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Εισάγετε χρήστη\n" "%s" #: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 #: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742 #: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: any.pm:620 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Αποδοχή χρήστη" #: any.pm:631 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Πραγματικό όνομα" #: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Όνομα Τομέα" #: any.pm:635 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Φλοιός (shell)" #: any.pm:637 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: any.pm:684 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Αυτόματη σύνδεση" #: any.pm:685 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Μπορώ να ρυθμίσω το σύστημά σας έτσι ώστε να συνδέει αυτόματα έναν χρήστη." #: any.pm:686 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία;" #: any.pm:687 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο χρήστη:" #: any.pm:688 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Επιλέξτε τον διαχειριστή παραθύρων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" #: any.pm:700 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα." #: any.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "χειροκίνητα" #: any.pm:727 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Το Mandrakelinux υποστηρίζει πολλαπλές γλώσσες.Επιλέξτε \n" "τις άλλες γλώσσες που θα είναι διαθέσιμες μετά το πέρας της \n" "εγκατάστασης και την επανεκκίνηση του συστήματός σας." #: any.pm:746 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Προεπιλεγμένη η χρήση Unicode" #: any.pm:747 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Όλες οι γλώσσες" #: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Χώρα" #: any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα σας." #: any.pm:789 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών" #: any.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Άλλες θύρες" #: any.pm:798 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Μέθοδος δικτύου:" #: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323 #: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99 #: printer/printerdrake.pm:2111 #, c-format msgid "None" msgstr "Κανένας" #: any.pm:914 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Χωρίς κοινή χρήση" #: any.pm:914 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Επιτρέπεται για όλους τους χρήστες" #: any.pm:918 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Θέλετε να επιτρέψετε στους χρήστες να έχουν κοινόχρηστους καταλόγους;\n" "Αν ναι τότε οι χρήστες θα μπορούν απλά να κάνουν κλικ στο \"Κοινόχρηστο\" " "στον konqueror και το nautilus.\n" "\n" "Το \"Προσαρμοσμένο\" επιτρέπει την ανά χρήστη ρύθμιση.\n" #: any.pm:930 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:933 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Μπορείτε να γίνει εξαγωγή με την χρήση NFS ή SMB. Παρακαλώ επιλέξτε ποίο " "θέλετε." #: any.pm:966 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Εκκίνηση userdrake" #: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805 #: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807 #: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 #: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123 #: standalone/printerdrake:547 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: any.pm:968 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Το κοινόχρηστο ανά χρήστη κάνει χρήση της ομάδας \"fileshare\". \n" "Μπορείτε να την προσθέσετε στον κάθε χρήστη σε αυτή την ομάδα με το " "userdrake." #: authentication.pm:16 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Τοπικό αρχείο" #: authentication.pm:17 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:18 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "Smart Card" msgstr "Κάρτα Ethernet" #: authentication.pm:20 authentication.pm:148 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Τομέας Windows " #: authentication.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: authentication.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: authentication.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Local file:" msgstr "Τοπικά αρχεία:" #: authentication.pm:51 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:52 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:52 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:53 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:53 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:54 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Τομέας Windows :" #: authentication.pm:54 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format msgid "" "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" #: authentication.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: authentication.pm:81 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Πιστοποίηση LDAP" #: authentication.pm:82 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Εξυπηρετητής LDAP" #: authentication.pm:96 fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "απλό" #: authentication.pm:97 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:98 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:106 authentication.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Πιστοποίηση" #: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Τομέας" #: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" #: authentication.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Βάση Δεδομένων" #: authentication.pm:111 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:112 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #: authentication.pm:125 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Πιστοποίηση NIS" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Τομέας NIS" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Εξυπηρετητής NIS" #: authentication.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Τομέας Windows εξυπηρετητής\n" " Τομέας Τομέας Windows \n" "\n" " Τομέας Windows Τομέας Όνομα χρήστη Κωδικός Πρόσβασης\n" "." #: authentication.pm:144 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Πιστοποίηση Τομέα Windows" #: authentication.pm:149 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Όνομα Χρήστη Διαχειριστή Τομέα" #: authentication.pm:150 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή Τομέα" #: authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Idmap for store UID/SID " msgstr "" #: authentication.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Default Idmap " msgstr "Προεπιλεγμένο" #: authentication.pm:165 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" #: authentication.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης root" #: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:172 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" #: authentication.pm:178 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός (πρέπει να έχει τουλάχιστον %d " "χαρακτήρες)" #: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634 #: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: authentication.pm:296 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω broadcast χωρίς τομέα NIS" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "KALOS HRTHATE STON EPILOGEA LEITOURGIKOU SYSTHMATOS %s!\n" "\n" "EPILEXTE LEITORGIKO SYSTHMA APO TON PARAPANO KATALOGO \n" "H PERIMENETE %d DEUTEROLEPTA GIA THN AYTOMATH EPILOGH.\n" "\n" #: bootloader.pm:815 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO με γραφικό μενού" #: bootloader.pm:816 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO με μενού κειμένου" #: bootloader.pm:817 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:818 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:881 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο /boot" #: bootloader.pm:1295 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης σε κατάτμηση %s\n" #: bootloader.pm:1340 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1355 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" #: common.pm:125 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:133 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:141 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #: common.pm:143 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" #: common.pm:145 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d δευτερόλεπτα" #: common.pm:240 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "το kdesu λείπει" #: common.pm:243 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "το consolehelper λείπει" #: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50 #: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74 #: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780 #: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" #: crypto.pm:17 lang.pm:237 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" #: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Τσέχικη Δημοκρατία" #: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437 #: network/adsl_consts.pm:445 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343 #: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365 #: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385 #: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407 #: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427 #: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489 #: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509 #: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545 #: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561 #: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577 #: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587 #: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597 #: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" #: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614 #: network/adsl_consts.pm:624 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: crypto.pm:28 lang.pm:382 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #: crypto.pm:29 lang.pm:406 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" #: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United States" msgstr "Η.Π.Α." #: diskdrake/dav.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "εξυπηρετητής\n" " εξυπηρετητής\n" " εξυπηρετητής\n" " Νέο." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Νέο" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Αποσύνδεση" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Σύνδεση" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435 #: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Σημείο σύνδεσης" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την διεύθυνση του εξυπηρετητή WebDAV" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Η διεύθυνση πρέπει να ξεκινά με http:// ή https://" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Εξυπηρετητής:" #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504 #: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Σημείο σύνδεσης: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Επιλογές: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Παρακαλώ κάντε πρώτα ένα αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας" #: diskdrake/hd_gtk.pm:98 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Εάν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το aboot, προσέξτε να αφήσετε ελεύθερο χώρο " "(2048 τομείς είναι αρκετοί)\n" "στην αρχή του δίσκου" #: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Οδηγός" #: diskdrake/hd_gtk.pm:188 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Επιλέξτε πράξη" #: diskdrake/hd_gtk.pm:192 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Έχετε μια μεγάλη κατάτμηση των Microsoft Windows \n" "Προτείνω πρώτα να αλλάξετε το μέγεθός της\n" "(Κάντε κλικ επάνω της και επιλέξτε \"Αλλαγή Μεγέθους\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:194 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε μια κατάτμηση" #: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482 #: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003 #, c-format msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: diskdrake/hd_gtk.pm:254 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Δεν βρέθηκαν δίσκοι!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows " #: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 #: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Άδειο" #: diskdrake/hd_gtk.pm:343 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Χρησιμοποιήστε ``%s'' στη θέση του" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459 #, c-format msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Κάντε πρώτα ``Αποσύνδεση''" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Επιλέξτε άλλη κατάτμηση" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Επιλέξτε κατάτμηση" #: diskdrake/interactive.pm:220 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Αλλαγή σε κανονικό τρόπο λειτουργίας" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Αλλαγή σε προχωρημένο τρόπο λειτουργίας" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Να συνεχίσω;" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" #: diskdrake/interactive.pm:287 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " "κατατμήσεων" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Καθαρισμός όλων" #: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Αυτόματη κατανομή" #: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "More" msgstr "Άλλα" #: diskdrake/interactive.pm:314 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Πληροφορίες σκληρού δίσκου" #: diskdrake/interactive.pm:346 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Όλες οι πρωτεύουσες κατατμήσεις είναι σε χρήση" #: diskdrake/interactive.pm:347 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμήσεις" #: diskdrake/interactive.pm:348 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Για να προσθέσετε κατατμήσεις, παρακαλώ διαγράψτε μία έτσι ώστε να είναι " "δυνατή η προσθήκη εκτεταμένης κατάτμησης" #: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Αποθήκευση πίνακα κατατμήσεων" #: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Επαναφορά πίνακα κατατμήσεων" #: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Πίνακας κατατμήσεων διάσωσης" #: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Ανανέωση πίνακα κατατμήσεων" #: diskdrake/interactive.pm:365 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Αυτόματη σύνδεση αποσπώμενων μονάδων" #: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: diskdrake/interactive.pm:388 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Ο εφεδρικός πίνακας κατατμήσεων έχει διαφορετικό μέγεθος\n" "Να συνεχίσω;" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Προσπάθεια διάσωσης πίνακα κατατμήσεων" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες" #: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: diskdrake/interactive.pm:439 #, c-format msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" #: diskdrake/interactive.pm:441 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Προσθήκη στο RAID" #: diskdrake/interactive.pm:442 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Προσθήκη στο LVM" #: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Αφαίρεση από το RAID" #: diskdrake/interactive.pm:446 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Αφαίρεση από το LVM" #: diskdrake/interactive.pm:447 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Τροποποίηση RAID" #: diskdrake/interactive.pm:448 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Χρήση για loopback" #: diskdrake/interactive.pm:497 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης" #: diskdrake/interactive.pm:500 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Αρχικός τομέας: " #: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Μέγεθος σε MB" #: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων: " #: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Προτίμηση: " #: diskdrake/interactive.pm:511 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Τοπική μέτρηση" #: diskdrake/interactive.pm:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "νέο\n" " πρωτεύουσα\n" " πρωτεύουσα." #: diskdrake/interactive.pm:571 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Να αφαιρεθεί το αρχείο loopback;" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Μετά την αλλαγή τύπου στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Αλλαγή τύπου κατάτμησης" #: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ποιο σύστημα αρχείων προτιμάτε;" #: diskdrake/interactive.pm:611 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Αλλαγή από ext2 σε ext3" #: diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε το αρχείο loopback %s;" #: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;" #: diskdrake/interactive.pm:646 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Δεν μπορώ να αφαιρέσω το σημείο σύνδεσης καθώς αυτή η κατάτμηση " "χρησιμοποιείται\n" "για loopback. Αφαιρέστε πρώτα το loopback" #: diskdrake/interactive.pm:671 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε το %s;" #: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: diskdrake/interactive.pm:695 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Υπολογισμός FAT filesystem bounds" #: diskdrake/interactive.pm:731 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος." #: diskdrake/interactive.pm:736 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" "Πρέπει να γίνει αντίγραφο ασφαλείας όλων των δεδομένων σε αυτή την κατάτμηση" #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Μετά την αλλαγή μεγέθους στην κατάτμηση %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος" #: diskdrake/interactive.pm:744 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Νέο μέγεθος σε MB:" #: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον RAID στο οποίο θα γίνει η προσθήκη" #: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844 #, c-format msgid "new" msgstr "νέο" #: diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον LVM στο οποίο θα γίνει η προσθήκη" #: diskdrake/interactive.pm:848 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "όνομα LVM;" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για loopback" #: diskdrake/interactive.pm:897 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:898 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Όνομα αρχείου loopback: " #: diskdrake/interactive.pm:903 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Δώστε ένα όνομα αρχείου" #: diskdrake/interactive.pm:906 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Το αρχείο χρησιμοποιείται ήδη από άλλο loopback, επιλέξτε ένα άλλο" #: diskdrake/interactive.pm:907 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να το χρησιμοποιήσω;" #: diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Επιλογές σύνδεσης" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Various" msgstr "Διάφορα" #: diskdrake/interactive.pm:1002 #, c-format msgid "device" msgstr "συσκευή" #: diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "level" msgstr "επίπεδο" #: diskdrake/interactive.pm:1004 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "μέγεθος chunk" #: diskdrake/interactive.pm:1021 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Προσοχή: Αυτή η διαδικασία είναι επικίνδυνη." #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Τι τύπος κατάτμησης;" #: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Ο πίνακας κατατμήσεων του δίσκου %s θα αποθηκευτεί στον δίσκο!" #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Μετά την μορφοποίηση της κατάτμησης %s, όλα τα δεδομένα σε αυτήν την " "κατάτμηση θα χαθούν" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Μετακίνηση αρχείων στην νέα κατάτμηση" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Απόκρυψη αρχείων" #: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Ο κατάλογος %s περιέχει ήδη δεδομένα\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Μετακίνηση αρχείων στην νέα κατάτμηση" #: diskdrake/interactive.pm:1128 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Αντιγραφή %s" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Αφαίρεση %s" #: diskdrake/interactive.pm:1146 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι τώρα γνωστή ως %s " #: diskdrake/interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Συσκευή: " #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Όνομα συστήματος: " #: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Πιθανό DOS γράμμα δίσκου: %s \n" #: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183 #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Τύπος: " #: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " #: diskdrake/interactive.pm:1185 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Αρχή: τομέας %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Μέγεθος: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s τομείς" #: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Κύλινδρος από %d έως %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Μορφοποιημένος\n" #: diskdrake/interactive.pm:1193 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Αμορφοποίητος\n" #: diskdrake/interactive.pm:1194 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Συνδεδεμένος\n" #: diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Αρχείο (α) loopback:\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Κατάτμηση εκκίνησης εξ ορισμού\n" " (από MS-DOS, όχι από lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Επίπεδο %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Μέγεθος chunk %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Δίσκοι RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Όνομα αρχείου loopback: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "\n" " Οδηγός\n" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Αυτή είναι ειδική Bootstrap\n" "κατάτμηση για\n" "dual-booting το σύστημά σας.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Μέγεθος: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Γεωμετρία: %s κύλινδροι, %s κεφαλές, %s τομείς\n" #: diskdrake/interactive.pm:1230 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Πληροφορίες: " #: diskdrake/interactive.pm:1231 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Δίσκοι LVM %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Τύπος πίνακα κατατμήσεων: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "στο κανάλι %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης συστήματος αρχείων" #: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί κρυπτογράφησης του συστήματος αρχείων" #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός (πρέπει να έχει τουλάχιστον %d " "χαρακτήρες)" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης είναι ανόμοια" #: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136 #: standalone/drakconnect:397 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" #: diskdrake/interactive.pm:1274 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης (ξανά)" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Αλλαγή τύπου" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Αδυναμία προσπέλασης με το όνομα χρήστη %s (λάθος κωδικός)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση Τομέα" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Ποίο όνομα χρήστη" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Και άλλο" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη τον κωδικό πρόσβασης και το όνομα τομέα " "για τη σύνδεση στον host." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 #, c-format msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Αναζήτηση διακομιστών" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Αναζήτηση διακομιστών" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" #: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Ένα απαραίτητο αρχείο (το %s ) δεν υπάρχει" #: do_pkgs.pm:172 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτων..." #: do_pkgs.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Αφαιρείται ο %s..." #: fs.pm:487 fs.pm:536 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Προσάρτηση κατάτμησης %s" #: fs.pm:488 fs.pm:537 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "η σύνδεση της κατάτμησης %s στον κατάλογο %s απέτυχε" #: fs.pm:508 fs.pm:515 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Έλεγχος %s" #: fs.pm:553 partition_table.pm:391 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "σφάλμα κατά την αποσύνδεση του %s: %s" #: fs.pm:585 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Ενεργοποίηση κατάτμησης swap %s" #: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Μορφοποίηση κατάτμησης %s" #: fs/format.pm:48 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Δημιουργία και μορφοποίηση αρχείου %s" #: fs/format.pm:83 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "δεν ξέρω πώς να μορφοποιήσω το %s σε τύπο %s" #: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s μορφοποίηση του %s απέτυχε" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το JFS για κατατμήσεις μικρότερες από 16MB" #: fs/type.pm:371 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ReiserFS για κατατμήσεις μικρότερες από " "32MB" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "με /usr" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "εξυπηρετητής" #: fsedit.pm:184 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Δεν μπορώ να διαβάσω τον πίνακα κατατμήσεων της συσκευής %s,, είναι πολύ\n" "κατεστραμμένος :( Θα προσπαθήσω να συνεχίσω αφαιρώντας τις λανθασμένες \n" "κατατμήσεις (ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ θα χαθούν!). Η άλλη επιλογή σας είναι να\n" "μην επιτρέψετε στο DrakX να αγγίξει τον πίνακα κατατμήσεων. \n" "Το σφάλμα είναι: %s\n" "\n" "Συμφωνείτε να διαγραφούν όλες οι κατατμήσεις;\n" #: fsedit.pm:401 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Το σημείο σύνδεσης πρέπει να ξεκινάει με /" #: fsedit.pm:402 #, fuzzy, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" "Το όνομα του εκτυπωτή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τον " "χαρακτήρα underscore" #: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Υπάρχει ήδη κατάτμηση με σημείο σύνδεσης %s\n" #: fsedit.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "\n" " Όχι\n" #: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κατάτμηση LVM για προσάρτηση %s" #: fsedit.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "\n" " Όχι\n" #: fsedit.pm:413 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να παραμείνει στο ριζικό σύστημα αρχείων (root)" #: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Χρειάζεστε ένα πραγματικό σύστημα αρχείων (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) " "για αυτό το σημείο σύνδεσης\n" #: fsedit.pm:424 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογραφημένο σύστημα αρχείων για " "προσάρτηση %s" #: fsedit.pm:485 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για την αυτόματη δημιουργία νέων " "κατατμήσεων" #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Καμία ενέργεια προς εκτέλεση" #: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Δισκέτα" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Δίσκος" #: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:100 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Συσκευές εγγραφής CD/DVD" #: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Ταινία" #: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Κάρτα οθόνης" #: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Κάρτα TV" #: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Άλλα συσκευές Πολυμέσων" #: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Κάρτα ήχου" #: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:180 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Επεξεργαστές" #: harddrake/data.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" #: harddrake/data.pm:200 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Κάρτα Δικτύου Ethernet" #: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Μόντεμ" #: harddrake/data.pm:228 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" #: harddrake/data.pm:251 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Ελεγκτές AGP" #: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:978 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: harddrake/data.pm:270 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "ελεγκτές (E)IDE/ATA" #: harddrake/data.pm:289 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "Ελεγκτές SATA" #: harddrake/data.pm:312 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "Ελεγκτές RAID" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Ελεγκτές Firewire" #: harddrake/data.pm:307 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "ελεγκτές PCMCIA" #: harddrake/data.pm:316 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "ελεγκτές SCSI" #: harddrake/data.pm:325 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Ελεγκτές USB" #: harddrake/data.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr ", εκτυπωτής USB" #: harddrake/data.pm:343 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Ελεγκτές SMBus" #: harddrake/data.pm:352 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:361 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 #: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: harddrake/data.pm:397 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Σαρωτής" #: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Άγνωστο/Άλλο" #: harddrake/data.pm:435 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "επεξεργαστής # " #: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169 #: standalone/drakconnect:615 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... Εφαρμογή ρυθμίσεων" #: harddrake/sound.pm:227 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Κανένας εναλλακτικός οδηγός" #: harddrake/sound.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Δεν υπάρχει γνωστός εναλλακτικός οδηγός OSS/ALSA για την κάρτα ήχου σας (%s)" #: harddrake/sound.pm:234 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Ρύθμιση ήχου" #: harddrake/sound.pm:236 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε έναν εναλλακτικό οδηγό (OSS ή ALSA) για την κάρτα " "ήχου σας (%s)" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" " εξ' ορισμού" #: harddrake/sound.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "Σύστημα\n" " Τι\n" "\n" " Για Προχωρημένους Linux\n" " PCI\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " νέο" #: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Οδηγός:" #: harddrake/sound.pm:262 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Επίλυση προβλημάτων" #: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039 #: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142 #: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228 #: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341 #: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684 #: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643 #: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092 #: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325 #: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172 #: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510 #: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224 #: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" #: harddrake/sound.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" " νέο." #: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Κανένας οδηγός ανοιχτού κώδικα" #: harddrake/sound.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Δεν υπάρχει γνωστός εναλλακτικός οδηγός OSS/ALSA για την κάρτα ήχου σας (%s)" #: harddrake/sound.pm:282 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Κανένας γνωστός οδηγός" #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Δεν υπάρχει κάποιος γνωστός οδηγός για την κάρτα ήχου σας (%s)" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Άγνωστος οδηγός" #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Σφάλμα: Ο οδηγός \"%s\" της κάρτας ήχου σας δεν υπάρχει στη λίστα" #: harddrake/sound.pm:302 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Επίλυση προβλημάτων Ήχου" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " ενεργοποίηση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Θα διαλέξω εγώ οδηγό" #: harddrake/sound.pm:334 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:337 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:14 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" #: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Άγνωστο|Γενικό" #: harddrake/v4l.pm:105 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Άγνωστο|CPH05X (bt878) [πολλοί κατασκευαστές]" #: harddrake/v4l.pm:106 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Άγνωστο|CPH06X (bt878) [πολλοί κατασκευαστές]" #: harddrake/v4l.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Linux\n" " μετά βίας." #: harddrake/v4l.pm:312 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Μοντέλο κάρτας:" #: harddrake/v4l.pm:313 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:316 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "Ρυθμίσεις PLL:" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Υποστήριξη ραδιοφώνου:" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "ενεργοποίηση ραδιοφώνου" #: help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "\n" " Linux\n" " Αποδοχή\n" "." #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "Linux χρήστης χρήστης\n" "\n" " χρήστης\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " χρήστης\n" "\n" "\n" "\n" " χρήστης\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Χρήστης\n" " χρήστης\n" " εξ' ορισμού\n" " χρήστης\n" "\n" " απλό\n" "\n" "\n" " Αποδοχή χρήστης Προσθήκη χρήστης\n" "\n" " Επόμενο\n" "\n" " Για Προχωρημένους εξ' ορισμού\n" " χρήστης εξ' ορισμού\n" "\n" " Πότε χρήστης\n" "\n" "\n" " χρήστης Επόμενο\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "." #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715 #, c-format msgid "User name" msgstr "Όνομα χρήστη" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 #: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581 #: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946 #: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057 #: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:385 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Για Προχωρημένους" #: help.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Linux ανιχνεύθηκε\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" " Όνομα\n" "\n" " Όνομα\n" "\n" "\n" " IDE\n" "\n" "\n" " IDE\n" "\n" "\n" " πρωτεύουσα IDE\n" "\n" " πρωτεύουσα IDE\n" "\n" " δευτερεύουσα IDE\n" "\n" " δευτερεύουσα IDE\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" "Η εγκατάσταση του Mandrakelinux είναι μοιρασμένο σε αρκετά CD-ROM. Το \n" "DrakX ξέρει αν ένα επιλεγμένο πακέτο υπάρχει σε άλλο CD-ROM, θα εξάγει το \n" "τρέχον CD και θα ζητήσει να εισάγετε ένα άλλο όταν αυτό θα χρειαστεί." #: help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" " Σταθμός Εργασίας\n" " Ανάπτυξη\n" "\n" " Σταθμός Εργασίας\n" "\n" "\n" "\n" " Ανάπτυξη\n" "\n" "\n" " Εξυπηρετητής εξυπηρετητής\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Μετακίνηση σε εξέλιξη Ομάδα εργασίας:\n" " Ομάδα εργασίας:\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Αναβάθμιση\n" " νέο\n" "." #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Σταθμός Εργασίας" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 #: share/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Development" msgstr "Ανάπτυξη" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Γραφικό Περιβάλλον" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Με Χ" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Με την βασική τεκμηρίωση (συνιστάται!)" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση" #: help.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" " Ομάδα εργασίας:\n" "\n" " εξ' ορισμού Linux\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" " Όχι Ναι\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" " απενεργοποίηση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792 #: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255 #: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736 #: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 #: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 #: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899 #: wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" "Εκτυπωτής Όχι Εκτυπωτής\n" "\n" " νέο\n" "." #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607 #: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" #: help.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "!" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "Linux\n" "\n" "\n" " HardDrake Linux\n" "\n" " Τομέας Windows \n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής Διαδίκτυο\n" " Διαδίκτυο\n" " εξυπηρετητής\n" " εξυπηρετητής." #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρίνουιτς)" #: help.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός ώρας (χρήση NTP)" #: help.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "." #: help.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "Σύστημα Linux\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Οθόνη\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Ανάλυση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Δοκιμή\n" "\n" "\n" " Ναι\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Επιλογές\n" "\n" "\n" "\n" " Όχι εξυπηρετητής\n" "." #: help.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Οθόνη\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Ανάλυση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" "\n" " εξυπηρετητής\n" "." #: help.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "\n" "\n" " Όχι\n" " εξυπηρετητής\n" "." #: help.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" " νέο\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " χρήστης\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " ανιχνεύθηκε\n" " Linux\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" " Τομέας Windows Τομέας Windows \n" "\n" " Linux Διαγραφή\n" " Τομέας Windows \n" " Τομέας Windows Αλλαγή μεγέθους\n" "\n" " Τομέας Windows \n" "\n" " Linux Τομέας Windows \n" "\n" "\n" " Τομέας Windows \n" "\n" " Τομέας Windows νέο\n" "\n" " Διαγραφή\n" " νέο Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Λίστα Αφαίρεσης Τομέας Windows \n" " Όλα\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Προσαρμοσμένο\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" #: help.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "Linux\n" " Επόμενο\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Για Προχωρημένους\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Επαναφόρτωση\n" "\n" "\n" " Αυτόματο\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Αποθήκευση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Linux\n" #: help.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Επαναφόρτωση" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Αυτόματο" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Αποθήκευση επιλογής πακέτων" #: help.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Επόμενο\n" "\n" " Προηγούμενο\n" " νέο Linux\n" "\n" " Για Προχωρημένους\n" "." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425 #: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579 #: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906 #: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056 #: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: help.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Linux\n" "\n" "\n" " Διαδίκτυο\n" " Ναι Διαδίκτυο Όχι\n" "\n" "\n" " Ναι\n" "\n" " Εγκατάσταση\n" " Άκυρο." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387 #: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103 #, c-format msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: help.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "επίπεδο\n" " επίπεδο\n" "\n" " Διαδίκτυο επίπεδο\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξ' ορισμού." #: help.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" #: help.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "\n" " Linux\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " IDE\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άλλα\n" "\n" " Αποθήκευση\n" "\n" "\n" "\n" " Επαναφορά\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " μετά βίας\n" "\n" "\n" "\n" " Οδηγός\n" "\n" "\n" "\n" " Αναίρεση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "\n" "\n" " Πότε\n" "\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "\n" " Πότε\n" "\n" " νέο\n" "\n" " Διαγραφή\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " HFS\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Αυτόματη σύνδεση αποσπώμενων μονάδων" #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Αλλαγή σε κανονικό τρόπο λειτουργίας" #: help.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandrakelinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Περισσότερες των μία κατατμήσεις Windows βρέθηκαν στον δίσκο σας. Παρακαλώ \n" "επιλέξτε ποια θέλετε να συρρικνώσετε για να εγκαταστήσετε το Mandrake " "Linux.\n" "\n" "Κάθε κατάτμηση αναφέρεται ως: \"Όνομα Linux\", \"Όνομα Windows\"\n" "\"Χωρητικότητα\".\n" "\n" "Το όνομα Linux σημαίνει τα εξής: \"Τύπος δίσκου\",\"αριθμός δίσκου\",\n" "\"αριθμός κατάτμησης για παράδειγμα, \"hda1\").\n" "\n" "Ο \"Τύπος δίσκου\" είναι \"hd\" εάν πρόκειται για δίσκο IDE και \"sd\" \n" "για SCSI δίσκο.\n" "\n" "Ο \" αριθμός δίσκου\"είναι πάντα ένα γράμμα μετά το \"hd\" ή \"sd\". Για\n" "τους IDE δίσκους: \n" "\n" " * \"a\" είναι ο \"master δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE\",\n" "\n" " * \"b\" είναι ο \"slave δίσκος στον πρώτο ελεγκτή IDE\",\n" "\n" " * \"c\" είναι ο \"master δίσκος στον δεύτερο ελεγκτή IDE\",\n" "\n" " * \"d\" είναι ο \"slave δίσκος στον δεύτερο ελεγκτή IDE\".\n" "\n" "Για δίσκους SCSI, \"a\" είναι ο πρώτος δίσκος, \"b\" είναι ο δεύτερος " "δίσκος\n" " κλπ...\n" "\n" "Το \"Όνομα Windows\" είναι το γράμμα της κατάτμησης όπως φαίνεται από τα\n" "Windows (ο πρώτος δίσκος ή κατάτμηση λέγεται \"C:\")." #: help.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"Χώρα\": ελέγξτε την επιλογή χώρας. Αν δεν είστε σε αυτή τη χώρα,\n" "κάντε κλικ στο πλήκτρο και επιλέξτε μια άλλη." #: help.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "ενεργοποίηση τώρα Linux\n" "\n" "\n" " νέο\n" " Linux\n" "\n" " Εγκατάσταση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Αναβάθμιση\n" " Linux\n" " χρήστης\n" "\n" "\n" " Αναβάθμιση Linux\n" " εκτελείται Αναβάθμιση\n" " Linux." #: help.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άλλα\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" " Για Προχωρημένους\n" "\n" "\n" " Ισπανία\n" " εξ' ορισμού Για Προχωρημένους\n" "\n" "\n" "\n" " Επόμενο\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " χρήστης\n" " χρήστης." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " σειριακό\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Με ροδάκι ανιχνεύθηκε\n" "\n" "\n" " Επόμενο\n" " ενεργοποίηση τώρα\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Προσομοίωση Κουμπιών" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη θύρα. Για παράδειγμα,\n" "η\"COM1\" στα Windows ονομάζεται \"ttyS0\" στο GNU/Linux." #: help.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Linux\n" " Root\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" " σημαντικό\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής Για Προχωρημένους\n" "\n" " LDAP NIS Τομέας Windows Τομέας\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Όχι Διαδίκτυο\n" "." #: help.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" #: help.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Άλλο\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " απλό\n" "\n" " Linux\n" "\n" " CUPS Εκτύπωση Σύστημα\n" "\n" " απλό εξυπηρετητής\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" " CUPS\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " εκτελείται\n" "." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Εξπέρ" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "IDE\n" " PCI\n" "\n" "\n" "\n" " PCI Ναι\n" " Όχι\n" "\n" " ανιχνεύθηκε\n" " Επόμενο Επόμενο\n" "\n" "\n" " PCI\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "ανιχνεύθηκε\n" "\n" "\n" "." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005 #: install_steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Κάρτα ήχου" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandrakelinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Κάρτα TV" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Γραφικό περιβάλλον" #: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056 #: standalone/drakbackup:2036 #, c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Προφίλ " #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο Ασφαλείας" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Τοίχος Προστασίας" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Προγράμματος εκκίνησης" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: help.pm:858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Επιλέξτε τον δίσκο που θέλετε να διαγράψετε για να εγκαταστήσετε \n" "την νέα κατάτμηση Mandrakelinux. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν\n" "και θα είναι αδύνατη η επαναφορά τους!" #: help.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Κάντε κλικ στο \"Επόμενο ->\" εάν θέλετε να διαγράψετε όλα τα δεδομένα\n" "τις κατατμήσεις που βρίσκονται στον σκληρό σας δίσκο. Προσοχή μετά\n" "που θα κλικ στο \"Επόμενο ->\"δεν θα μπορείτε να ανακτήσετε τα δεδομένα\n" "και τις κατατμήσεις που βρίσκονται στον δίσκο μαζί και τα Windows\n" " Επόμενο\n" "\n" "Κάντε κλικ στο \"<- Προηγούμενο\" για να τερματίσετε τη λειτουργία αυτή\n" "χωρίς να χάσετε τα δεδομένα και τις κατατμήσεις σας στο δίσκο." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Επόμενο ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Προηγούμενο" #: install2.pm:117 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Αδυναμία πρόσβασης των αρθρωμάτων που αντιστοιχούν στον πυρήνα σας (το " "αρχείο %s λείπει), γενικά αυτό σημαίνει ότι η δισκέτα εκκίνησης δεν είναι σε " "συγχρονισμό με το Μέσο εγκατάστασης ( παρακαλώ δημιουργήστε μια νέα δισκέτα " "εκκίνησης)" #: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Πρέπει επίσης να μορφοποιήσετε το %s" #: install_any.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Έχετε άλλον;" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;" #: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929 #: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:388 #, fuzzy, c-format msgid "Network (http)" msgstr "Δίκτυο %s" #: install_any.pm:388 #, fuzzy, c-format msgid "Network (ftp)" msgstr "Δίκτυο %s" #: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή" #: install_any.pm:440 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "" #: install_any.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Αδυναμία fork: %s" #: install_any.pm:468 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "" #: install_any.pm:478 install_any.pm:482 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: install_any.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" #: install_any.pm:633 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "Αλλαγή Cd-Rom!\n" "\n" "Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε " "Εντάξει." #: install_any.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:783 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Έχετε επιλέξει τους παρακάτω διακομιστές(η): %s\n" "\n" "\n" "Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό " "πρόβλημα\n" "ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε " "ότι\n" "έχετε εγκαταστήσει την τελευταία έκδοση το συντομότερο.\n" "\n" "\n" "Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση αυτών των διακομιστών;\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:806 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν για να αναβαθμιστεί το σύστημά σας: %s\n" "\n" "\n" "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέστε αυτά τα πακέτα;\n" #: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s" #: install_any.pm:1425 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" #: install_any.pm:1427 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" #: install_any.pm:1465 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατή η " "δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό σας για την " "αιτία αυτού του προβλήματος" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" #: install_any.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "προστίθεται το μέσο %s" #: install_any.pm:1576 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να ξαναγραφεί;" #: install_any.pm:1627 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Αδύνατη η λήψη στιγμιοτύπων πριν από την δημιουργία κατατμήσεων" #: install_any.pm:1634 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Τα στιγμιότυπα θα είναι διαθέσιμα μετά την εγκατάστασης στο %s" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Εγκατάσταση" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Ρύθμιση συστήματος" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " "λειτουργήσει.\n" "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n" "Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" "Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" "\n" "Να συνεχίσω;" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" "προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" "Η κατάτμηση των Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα " "το ``defrag'' μέσα από τα Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του " "Mandrakelinux " #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" "\n" "Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n" "Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n" "βγείτε από την εγκατάσταση ελέγξετε την κατάτμηση με το \n" "scandisk μέσα από τα Windows και κατά περίπτωση την αποκατακερμάτιση \n" "(defragment). Μετά ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση.\n" "Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n" "Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Εντάξει." #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "κατάτμηση %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " "Linux;" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Χρήση fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" "Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Εκκίνηση δικτύου" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Mandrakelinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandrakesoft.\n" "The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" msgstr "" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" " Άδεια\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άδεια\n" " Άδεια\n" "\n" "\n" " Άδεια\n" " Άδεια Άδεια\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άδεια\n" "\n" "\n" " Γενικά\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άδεια Τεκμηρίωση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Θύρα\n" "\n" " Όλα\n" "\n" "\n" "\n" " Linux\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άδεια Γαλλία\n" " Όλα\n" " Γαλλία\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" " Προσοχή\n" "\n" "\n" " Άρνηση\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Άδεια\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Μεταφορά\n" "\n" "\n" "\n" " Όλα\n" "\n" #: install_messages.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Mandrakelinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.\n" "Αφαιρέστε την δισκέτα ή το CD εκκίνησης και πατήστε return για " "επανεκκίνηση.\n" "\n" "\n" "Για πληροφορίες σχετικά με διορθώσεις αυτής της έκδοσης του Mandrakelinux,\n" "συμβουλευτείτε την σελίδα: \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις του συστήματός σας υπάρχουν στο " "σχετικό\n" "κεφάλαιο του επίσημου οδηγού χρήσης του Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3" #: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" #: install_steps.pm:479 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Μερικά σημαντικά πακέτα δεν εγκαταστάθηκαν σωστά.\n" "Ο οδηγός CD-ROM ή το CD-ROM είναι ελαττωματικό.\n" "Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl " "media/main/*.rpm\"\n" #: install_steps.pm:599 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέτας" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Βήμα `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε " "προβλήματα\n" "στην εγκατάσταση του Mandrakelinux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε " "εγκατάσταση κειμένου.\n" "Πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από CDROM, μετά γράψτε `text'." #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Επιλογή Ομάδων Πακέτων" #: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Λάθος πακέτο" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε/αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "λόγω ελλείψεων %s" #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "για να κρατηθεί το %s" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω πακέτα " #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Αυτό είναι απαιτούμενο πακέτο, δεν μπορεί να αποεπιλεγεί" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Είναι ήδη εγκατεστημένο" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Αυτό το πακέτο πρέπει να αναβαθμιστεί\n" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να το αποεπιλέξετε;" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" #: install_steps_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων πακέτων" #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Εγκατάσταση" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Εκτίμηση" #: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "No details" msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Εναπομένων χρόνος " #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία εγκατάστασης..." #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d πακέτα" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Άρνηση" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Αλλαγή Cd-Rom!\n" "\n" "Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε " "Εντάξει.\n" "Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή εγκατάστασης από αυτό το CdRom." #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Να συνεχίσω;" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920 #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "not configured" msgstr "δεν ρυθμίστηκε" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:684 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:85 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Άδεια χρήσης" #: install_steps_interactive.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Έκδοση:" #: install_steps_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη πληκτρολογίου." #: install_steps_interactive.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών" #: install_steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Εγκατάσταση/Αναβάθμιση" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;" #: install_steps_interactive.pm:158 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Αναβάθμιση %s" #: install_steps_interactive.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" #: install_steps_interactive.pm:185 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο ποντικιού." #: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Θύρα ποντικιού" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε σειριακή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Προσομοίωση Κουμπιών" #: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 2 Κουμπιών" #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 3 Κουμπιών" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Ρύθμιση καρτών PCMCIA ..." #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Ρύθμιση IDE" #: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης." #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " "αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " "κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " "αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " "κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα " "σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " "προσθέστε" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα και δημιουργώ ξανά τη βάση δεδομένων rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα..." #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Ψάχνω για ήδη εγκατεστημένα πακέτα..." #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Αναζήτηση πακέτων προς αναβάθμιση..." #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λήψη πακέτων" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Δεν επέμεινε αρκετός χώρος στο σύστημά σας για εγκατάσταση ή αναβάθμιση (%d " "> %d)" #: install_steps_interactive.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τη φόρτωση ή αποθήκευση των επιλογής πακέτων στη δισκέτα.\n" "Η μορφοποίηση είναι η ίδια με τις δισκέτες αυτόματης εγκατάστασης." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format msgid "Load" msgstr "Φόρτος" #: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924 #: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173 #, c-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: install_steps_interactive.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Φόρτωση αρχείου" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Το επιλεγμένο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Τύπος εγκατάστασης" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Δεν έχετε επιλέξει ομάδα πακέτων.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε την ελάχιστη εγκατάσταση που θέλετε:" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Με την βασική τεκμηρίωση (συνιστάται!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Πραγματικά ελάχιστη εγκατάσταση (ειδικά χωρίς urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Εάν έχετε όλα τα παρακάτω CDs, πατήστε Εντάξει.\n" "Εάν δεν έχετε κανένα από τα παρακάτω CDs, πατήστε Ακύρωση.\n" "Εάν δεν έχετε κάποια από αυτά, αποεπιλέξτε τα και πατήστε Εντάξει." #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom ονόματι \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" #: install_steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Εγκατάσταση πακέτου %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" #: install_steps_interactive.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα Αναβάθμισης Αρθρωμάτων στον οδηγό %s" #: install_steps_interactive.pm:799 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Τώρα έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πακέτα αναβάθμισης. Αυτά τα\n" "πακέτα έχουν αναβαθμιστεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να περιέχουν\n" "διορθώσεις σφαλμάτων ή αναβαθμίσεις ασφάλειας.\n" "\n" "Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο " "Διαδίκτυο\n" "που να λειτουργεί.\n" "\n" "Θέλετε να εγκαταστήσετε τις αναβαθμίσεις ;" # fuzzy #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandrakelinux για λήψη των διαθέσιμων τόπων " "λήψης..." #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Σύνδεση με τον τόπο για την λήψη των διαθέσιμων πακέτων..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Αδυναμία fork: %s" #: install_steps_interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;" #: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;" #: install_steps_interactive.pm:874 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός ώρας (χρήση NTP)" #: install_steps_interactive.pm:882 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Εξυπηρετητής NTP" #: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945 #: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970 #: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1599 #, c-format msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004 #: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037 #: install_steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής CUPS" #: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Κανένας εκτυπωτής" #: install_steps_interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;" #: install_steps_interactive.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "Εκτελέστε \"sndconfig\" μετά την εγκατάσταση για την ρύθμιση της κάρτας" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Γραφικό περιβάλλον" #: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο & Διαδίκτυο" #: install_steps_interactive.pm:1072 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "επαναρύθμιση" #: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "activated" msgstr "ενεργοποιημένο" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "disabled" msgstr "απενεργοποιημένο" #: install_steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Εκκίνηση" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s σε %s" #: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Υπηρεσίες: %d ενεργοποιημένες για %d εγγεγραμμένες" #: install_steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει το Χ. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε;" #: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης..." #: install_steps_interactive.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "Φαίνεται πως έχετε ένα Αρχαίο ή Άγνωστο\n" "μηχάνημα, ο yaboot bootloader δεν θα δουλέψει για σας.\n" "Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά\n" "θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το BootX για να ξεκινήσετε το μηχάνημά σας" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το aboot;" #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του aboot, \n" "προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα " "την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;" #: install_steps_interactive.pm:1257 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" #: install_steps_interactive.pm:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα Εκκίνησης στον οδηγό %s" #: install_steps_interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης..." #: install_steps_interactive.pm:1305 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Μερικά βήματα δεν ολοκληρώθηκαν.\n" "\n" "Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;" #: install_steps_interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" #: install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Η αυτόματη εγκατάσταση μπορεί να είναι πλήρως αυτόματη,\n" "σε αυτήν την περίπτωση θα αναλάβει το σκληρό δίσκο!!\n" "(αυτό αναφέρεται για περιπτώσεις εγκατάστασης σε άλλο υπολογιστή).\n" "\n" "Μπορεί να προτιμάτε να επαναλάβετε την εγκατάσταση.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Εγκατάσταση Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / Αλλαγή πεδίου | επιλογή | επόμενη οθόνη" #: interactive.pm:184 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540 #: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297 #: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299 #: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεσης" #: interactive.pm:386 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Βασική" #: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Τέλος" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Κάντο" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Κακή επιλογή, ξαναδοκιμάστε\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Η επιλογή σας; (εξ ορισμού %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Πεδία που θα πρέπει να συμπληρώσετε:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Η επιλογή σας; (0/1, εξ ορισμού %s)" #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Πλήκτρο `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Θέλετε να κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί;" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Η επιλογή σας; (εξ ορισμού `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "εισάγετε την λέξη `void' για κενή εισαγωγή" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Υπάρχουν πολλά πράγματα από τα οποία μπορείτε να επιλέξετε (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "επεξεργασία\n" "\n" " " #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Σημ.:μια ετικέτα άλλαξε:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Εισάγετε ξανά" #: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Γερμανικό" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Ισπανικό" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Γαλλικό" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Πολωνικό" #: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ρωσικό" #: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Σουηδικό" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Μεγάλη Βρετανία (UK)" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Η.Π.Α. (US)" #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Αλβανικό" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Αρμενικό (παλιό)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανή)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Αραβικό" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Βελγικό" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Βεγγαλικό (Inscript διάταξη)" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Βουλγαρικό (BDS)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Βοσνίας" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Λευκορωσίας" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)" #: keyboard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Αραβικό" #: keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Τσέχικο (QWERTY)" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Δεβαναγαρικό" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Δανικό" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" #: keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" #: keyboard.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" #: keyboard.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" #: keyboard.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Σουηδικό)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Σουηδικό)" #: keyboard.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Βοσνίας" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Εσθονικό" #: keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Ελληνικό" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Ρώσικη\" διάταξη)" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διάταξη)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Ελληνικό" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Γκουτζαρατικό" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Γκουρμούκι" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Κροατικό" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Ισραήλ" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Ιρανικό" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Ιταλικό" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" #: keyboard.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Καναδάς" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Κορεάτικο Πληκτρολόγιο" #: keyboard.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Αραβικό" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Μεγάλη Βρετανία (UK)" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Λατινικής Αμερικής" #: keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (νέο)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Λετονικό" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Μαλαγιαλαμικό" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Μακεδονικό Π.Γ Δ." #: keyboard.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Μιανμάρ" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Μογγολικό (Κυριλλική)" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" #: keyboard.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Συρία" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Πολωνικό (διάταξη qwerty)" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Πολωνικό (διάταξη qwertz)" #: keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Πολωνικό" #: keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικό" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Ρουμανικό (qwertz)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Ρουμανικό (qwerty)" #: keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" #: keyboard.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" #: keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Ταϊλανδέζικο" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Σλοβενίας" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Σλοβακίας (QWERTZ)" #: keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Σλοβακίας (QWERTY)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Σέρβικο (κυριλλικό)" #: keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Συρία" #: keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" #: keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Τοκελάου" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Ταμιλικό (διάταξη ISCII)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανή)" #: keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Ταϊλανδέζικο" #: keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Ταϊλανδέζικο" #: keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Ταϊλανδέζικο" #: keyboard.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (+latin/arabic)" msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "" #: keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Γερμανικό" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Συρία" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US διεθνές" #: keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Σέρβικο (κυριλλικό)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Βιετνάμ \"numeric row\" QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα Shift" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Πλήκτρο Capslock" #: keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Πλήκτρο \"Μενού\"" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο \"Windows\"" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο \"Windows\"" #: keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα Shift" #: keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα Shift" #: keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο \"Windows\"" #: keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" #: keyboard.pm:349 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" #: keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" #: keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πλήκτρο ή τον συνδυασμό\n" "πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίων\n" "(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:173 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Ανδόρα" #: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Αφγανιστάν" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Αγκίλα" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Αρμενία" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Αγκόλα" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Ανταρκτική" #: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Αργεντινή" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Αρούμπα" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπάντος" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Μπανγκλαντές" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Μπαχρέιν" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Μπουρούντι" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Μπενίν" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Βερμούδες" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119 #: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Μπαχάμες" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Νήσος Μπουβέ" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Μποτσουάνα" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Λευκορωσία" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Μπελίζ" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Νήσοι Κουκ" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Χιλή" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Καμερούν" #: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167 #: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183 #: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199 #: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231 #: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247 #: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263 #: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279 #: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295 #: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311 #, c-format msgid "China" msgstr "Κίνα" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Κολομβία" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Σερβία & Μαυροβούνιο" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Κούβα" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Τζιμπουτί" #: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Ντομίνικα" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" #: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ισημερινός" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Αίγυπτος" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Ερυθραία" #: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672 #: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692 #: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708 #: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724 #: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740 #: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756 #: network/adsl_consts.pm:764 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Αιθιοπία" #: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Μικρονησία" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Νήσοι Φερόες" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Γκαμπόν" #: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846 #: network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Γρενάδα" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Γεωργία" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Γκάνα" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Γιβραλτάρ" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Γροιλανδία" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Γουινέα" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Γουαδελούπη" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Νότια Γεωργία και Νότια Νησιά Σάντουιτς" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Γουατεμάλα" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Γκουάμ" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #: lang.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Ονδούρα" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Αϊτή" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Ινδονησία" #: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "India" msgstr "Ινδία" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ιράκ" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Ιράν" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Ισλανδία" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Τζαμάικα" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Ιορδανία" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Κιργιστάν" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Καμπότζη" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Κιριμπάτι" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Κομόρες" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Σαιντ Κιτς και Νέβις" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Κορέα (Βόρεια)" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Κουβέιτ" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Νήσοι Κέυμαν" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Καζακστάν" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Λάος" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Λίβανος" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Άγιος Λουκάς" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Λιχτενστάιν" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Σρι Λάνκα" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Λιβερία" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Λεσότο" #: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Λεττονία" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Λιβύη" #: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Μαρόκο" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Μονακό" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Μολδαβία" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Μαδαγασκάρη" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Μάλι" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Μιανμάρ" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Μογγολία" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Μαρτινίκα" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Μαυριτανία" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Μονσεράτ" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Μαυρίκιος" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Μαλδίβες" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Μαλάουι" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Μεξικό" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Μαλαισία" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Μοζαμβίκη" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Ναμίμπια" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Νέα Καληδονία" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Νίγηρας" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Νήσοι Νόρφολκ" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Νιγηρία" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Νεπάλ" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Ναούρου" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Νίουε" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Ομάν" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Παναμάς" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Περού" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Φιλιππίνες" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Πακιστάν" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Παλαιστίνη" #: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Παλάου" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Ρεουνιόν" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ρουάντα" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Νήσοι Σολομώντος" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Σεϋχέλλες" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Σουδάν" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Σιγγαπούρη" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης" #: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Σιέρρα Λεόνε" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Άγιος Μαρίνος" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Σενεγάλη" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Σομαλία" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Συρία" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Σουαζιλάνδη" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Τσαντ" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Τόγκο" #: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Ταϊλάνδη" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Τατζικιστάν" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Τοκελάου" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Τουρκμενιστάν" #: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Τυνησία" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Τόγκα" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Τουρκία" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Τουβαλού" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Τανζανία" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ουκρανία" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Ουγκάντα" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Ουρουγουάη" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: lang.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "Λετονικό" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Βενεζουέλα" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι(Βρετανικές)" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι(Αμερικανικές)" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Βιετνάμ" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Βανουάτου" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Σαμόα" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Υεμένη" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Μαγιότ" #: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Νότιος Αφρική" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Ζάμπια" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" #: lang.pm:1040 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: lang.pm:1094 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Καλώς ορίσατε στο %s" #: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Κυκλικές συνδέσεις %s\n" #: lvm.pm:111 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Αφαιρέστε πρώτα τις λογικές μονάδες\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του αρθρώματος." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Βρέθηκαν %s προσαρμογείς" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Έχετε άλλον;" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Έχετε κάποιον προσαρμογέα %s;" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Προβολή πληροφοριών υλικού" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για %s κάρτα %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(άρθρωμα %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για το άρθρωμα %s.\n" "Σημειώστε ότι κάθε διεύθυνση πρέπει να εισάγεται με το πρόθεμα 0x όπως " "'0x123'" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για το άρθρωμα %s.\n" "Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n" "Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Επιλογές αρθρώματος:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Ποιόν οδηγό %s να δοκιμάσω;" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Σε μερικές περιπτώσεις, ο οδηγός %s χρειάζεται επιπλέον παραμέτρους για\n" "να λειτουργήσει σωστά, παρ' όλο που συνήθως λειτουργεί και χωρίς αυτές.\n" "Θα θέλατε να δώσετε επιπλέον επιλογές ή να αφήσετε τον οδηγό να εξετάσει\n" "το υλικό σας για τις παραμέτρους που χρειάζεται; Η εξέταση αυτή ίσως\n" "προκαλέσει πάγωμα του συστήματος, αλλά δεν θα προκαλέσει βλάβη." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Αυτόματη εξέταση" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Προσδιορισμός παραμέτρων" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Η φόρτωση του αρθρώματος %s απέτυχε.\n" "Θέλετε να δοκιμάσετε ξανά με διαφορετικές παραμέτρους;" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "ένας αριθμός" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d αριθμοί χωρισμένοι με κόμμα" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "αριθμοί χωρισμένοι με κόμμα" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mouse" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 #: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650 #: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 πλήκτρου" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Γενικού τύπου με 2 πλήκτρα" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Με ροδάκι" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "σειριακό" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Γενικού τύπου με 3 πλήκτρα" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (σειριακό, παλιός C7 τύπος)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (σειριακό, παλιός C7 τύπος)" #: mouse.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "Δύο πλήκτρων" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "Τριών πλήκτρων" #: mouse.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Προσομοίωση Κουμπιών" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Γενικό" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "κανένα" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Χωρίς ποντίκι" #: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" #: mouse.pm:548 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Για ενεργοποίηση ποντικιού" #: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use PPPoE" msgstr "χρήση PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use PPTP" msgstr "χρήση PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use DHCP" msgstr "χρήση DHCP" #: network/adsl.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel Speedtouch USB" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "ανιχνεύθηκε" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using PPPoA) USB" msgstr "Sagem (με χρήση του PPPoA) USB" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using DHCP) USB" msgstr "Sagem (με χρήση του DHCP) USB" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "Ο πιο κοινός τρόπος σύνδεσης adsl είναι pppoe.\n" "Ορισμένες συνδέσεις χρησιμοποιούν PPTP, κάποιες λίγες DHCP.\n" "Εάν δεν ξέρετε, επιλέξτε 'χρήση PPPoE'" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Σύνδεση ADSL" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Εξυπηρετητής Ιστοσελίδων" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "Εξυπηρετητής SSH" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Εξυπηρετητής POP και IMAP" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "εξυπηρετητής X" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Echo request (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:131 #, c-format msgid "No network card" msgstr "δεν βρέθηκε κάρτα δικτύου" #: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "ρύθμιση tinyfirewall\n" "\n" "Αυτό ρυθμίζει το προσωπικό σας firewall για αυτό το μηχάνημα Mandrake " "Linux.\n" "Για μια ισχυρή αφοσιωμένη λύση firewall, παρακαλώ κοιτάξτε στην\n" "ειδικευμένη MandrakeSecurity Firewall διανομή." #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Ρυθμιστής drakfirewall\n" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " "drakconnect πριν προχωρήσετε." #: network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Ποιες υπηρεσίες θέλετε να επιτρέπονται να συνδέονται στο Διαδίκτυο;" #: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε διάφορες θήρες.\n" "Έγκυρα παραδείγματα είναι: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Δείτε το /etc/services για πληροφορίες." #: network/drakfirewall.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Δόθηκε άκυρη θήρα: %s.\n" "Το σωστό φορμά είναι \"θύρα/tcp\" ή \"θύρα/udp\", \n" "όπου θήρα είναι είναι αριθμός μεταξύ 1 και 65535." #: network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Όλες (χωρίς τοίχος προστασίας)" #: network/drakfirewall.pm:194 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Άλλες θύρες" #: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602 #: network/netconnect.pm:605 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Δεν ξέρω" #: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Χειρωνακτική" #: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519 #: network/netconnect.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "χειροκίνητα" #: network/netconnect.pm:90 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" #: network/netconnect.pm:100 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" #: network/netconnect.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Μαγιότ" #: network/netconnect.pm:103 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Επαναλήπτης" #: network/netconnect.pm:104 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύων" #: network/netconnect.pm:105 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354 #: standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: network/netconnect.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Αυτόματο IP" #: network/netconnect.pm:111 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:114 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Πρωτόκολλο υπόλοιπου κόσμου" #: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Ευρωπαϊκό Πρωτόκολλο (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Πρωτόκολλο υπόλοιπου κόσμου\n" " χωρίς D-Channel (μισθωμένες γραμμές)" #: network/netconnect.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/netconnect.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Κατάσταση συστήματος" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:160 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Κάρτα Ethernet" #: network/netconnect.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Κάρτα Ethernet" #: network/netconnect.pm:171 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:172 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:174 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Χρήση script" #: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Χρήση τερματικού" #: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" #: network/netconnect.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "ανιχνεύθηκε το %s" #: network/netconnect.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "ανιχνεύθηκε" #: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Σύνδεση μόντεμ" #: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Σύνδεση ISDN" #: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Σύνδεση ADSL" #: network/netconnect.pm:251 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Καλωδιακή σύνδεση" #: network/netconnect.pm:252 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Σύνδεση LAN" #: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Ασύρματη σύνδεση" #: network/netconnect.pm:263 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Επιλέξτε τη σύνδεση που θέλετε να ρυθμίσετε" #: network/netconnect.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Τώρα θα ρυθμίσουμε την %s σύνδεση.\n" "\n" "\n" "Πατήστε το OK για να ξεκινήσετε" #: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ή συμπληρώστε το παρακάτω πεδίο" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ κάρτας" #: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA κάρτας" #: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO κάρτας" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 κάρτας" #: network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 κάρτας" #: network/netconnect.pm:298 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Προσωπικός αριθμός τηλεφώνου" #: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Όνομα παροχέα (π.χ. provider.net)" #: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου παροχέα" #: network/netconnect.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "dns 1 Παροχέα (προαιρετικό)" #: network/netconnect.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "dns 2 Παροχέα (προαιρετικό)" #: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Τρόπος κλήσης" #: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427 #: standalone/drakconnect:495 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης" #: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)" #: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329 #: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Λογαριασμός Σύνδεσης (όνομα χρήστη)" #: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330 #: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: network/netconnect.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Επιλογές Σύνδεσης" #: network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715 #: network/netconnect.pm:920 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412 #: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922 #: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98 #: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Συσκευή Δικτύου" #: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" #: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !" #: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430 #: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473 #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις ISDN" #: network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Τι είδους κάρτας έχετε;" #: network/netconnect.pm:431 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Εάν έχετε ISA κάρτα, οι τιμές στην επόμενη οθόνη θα πρέπει να είναι σωστές.\n" "\n" "Εάν έχετε PCMCIA κάρτα, πρέπει να ξέρετε το irq και το io της κάρτας σας.\n" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" #: network/netconnect.pm:441 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Ποια από τις παρακάτω κάρτες ISDN είναι η δικιά σας;" #: network/netconnect.pm:459 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 #: standalone/harddrake2:131 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Οδηγός" #: network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Ποιο πρωτόκολλο θέλετε να χρησιμοποιήσετε;" #: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Επιλέξτε τον παροχέα σας\n" " Εάν δεν είναι στον κατάλογο, επιλέξτε Unlisted" #: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601 #: network/netconnect.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Προφίλ: " #: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Το μόντεμ σας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα.\n" "Ρίξτε μια ματιά στο http://www.linmodems.org" #: network/netconnect.pm:516 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Σε ποια σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το μόντεμ σας;" #: network/netconnect.pm:599 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Επιλογή Spooler Εκτυπωτή" #: network/netconnect.pm:627 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Επιλογές Σύνδεσης" #: network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" #: network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "'Όνομα Χρήστη" #: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Παράμετροι" #: network/netconnect.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Παράμετροι" #: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018 #: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879 #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: network/netconnect.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Μάσκα δικτύου" #: network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:668 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Όνομα Τομέα" #: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884 #: standalone/drakconnect:997 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885 #: standalone/drakconnect:998 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: network/netconnect.pm:671 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Δικτυακό όνομα εκτυπωτή ή IP" #: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Πύλη δικτύου" #: network/netconnect.pm:684 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: network/netconnect.pm:715 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Ρύθμιση LAN" #: network/netconnect.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα σας." #: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Αποθήκευση σε δισκέτα" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "" #: network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: network/netconnect.pm:889 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:890 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:893 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" #: network/netconnect.pm:910 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Modifying the fields below will override this configuration.\n" "Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή είναι ήδη ρυθμισμένη για να συνδέεται με το " "Διαδίκτυο.\n" "Απλά πατήστε OK για να κρατήσετε τις υπάρχουσες ρυθμίσεις.\n" "Αλλάζοντας τα παρακάτω πεδία θα αλλάξετε την υπάρχουσα ρύθμιση." #: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Συγχαρητήρια, η ρύθμιση δικτύου και διαδικτύου τελείωσε.\n" "Οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν τώρα στο σύστημά σας.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:971 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Δικτυακό Όνομα Zeroconf" #: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Ρύθμιση συσκευής δικτύου %s" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " "Please choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n" "Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση με αριθμούς\n" "χωρισμένους με τελείες (παράδειγμα: 1.2.3.4)." #: network/netconnect.pm:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n" #: network/netconnect.pm:1014 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Όνομα συστήματος" #: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330 #: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Μάσκα δικτύου" #: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" "Αναζήτηση ταυτότητας της κάρτας δικτύου (χρήσιμο για φορητούς υπολογιστές)" #: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" #: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος" #: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "πελάτης DHCP" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Χρόνος εκτός σύνδεσης (σε δεύτερα)" #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η IP διεύθυνση πρέπει να είναι σε μορφή 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Η IP διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742 #: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Επιλέξτε τον εξυπηρετητή Χ" #: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Εσωτερικός εξυπηρετητής αλληλογραφίας" #: network/netconnect.pm:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Use already installed driver (%s)" msgstr "Η ταυτότητα ssh είναι ήδη εγκατεστημένη" #: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #: network/netconnect.pm:1076 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP" #: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Για Προχωρημένους" #: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Δίκτυο" #: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1145 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1159 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" #: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1185 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1259 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του συστήματος.\n" "Το όνομα αυτό πρέπει να είναι ένα πλήρες όνομα συστήματος,\n" "όπως π.χ. ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Μπορείτε επίσης να εισάγετε και την διεύθυνση IP της πύλης δικτύου" #: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Ρύθμιση συστήματος" #: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Όνομα συστήματος" #: network/netconnect.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: network/netconnect.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: network/netconnect.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: network/netconnect.pm:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "Τομέας NIS" #: network/netconnect.pm:1271 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1272 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Πύλη (π.χ. %s)" #: network/netconnect.pm:1274 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Συσκευή πύλης" #: network/netconnect.pm:1283 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η IP διεύθυνση DNS πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Η IP διεύθυνση της πύλης πρέπει να είναι της μορφής 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1299 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1303 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Δικτυακό Όνομα Zeroconf" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1316 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Έχετε ρυθμίσει πολλούς τρόπους για να συνδέεστε στο Διαδίκτυο.\n" "Επιλέξτε αυτόν που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1318 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Σύνδεση Διαδικτύου" #: network/netconnect.pm:1326 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Τι ρύθμιση Xorg θέλετε να έχετε;" #: network/netconnect.pm:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" #: network/netconnect.pm:1354 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Στην εκκίνηση συστήματος" #: network/netconnect.pm:1356 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1358 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1367 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" #: network/netconnect.pm:1380 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλετε να το επανεκκινήσετε ;" #: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" #: network/netconnect.pm:1388 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1396 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο τώρα;" #: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Δοκιμή σύνδεσης... " #: network/netconnect.pm:1420 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Το σύστημα είναι τώρα συνδεμένο στο Διαδίκτυο." #: network/netconnect.pm:1421 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Για λόγους ασφαλείας, θα αποσυνδεθείτε τώρα." #: network/netconnect.pm:1422 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Το σύστημα φαίνεται να μην είναι συνδεμένο στο Διαδίκτυο\n" "Προσπαθήστε να ξαναρυθμίσετε τη σύνδεσή σας." #: network/netconnect.pm:1439 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Αφού γίνει αυτό, προτείνουμε να επανεκκινήσετε το Χ περιβάλλον για να " "αποφύγετε τα προβλήματα αλλαγής δικτυακού ονόματος." #: network/netconnect.pm:1440 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Προβλήματα κατά τη ρύθμιση.\n" "Δοκιμάστε τη σύνδεση με το net_monitor ή το mcc. Αν δεν λειτουργήσει η " "σύνδεση, τότε θα πρέπει να εκκινήσετε ξανά τη ρύθμιση." #: network/netconnect.pm:1453 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Επειδή κάνετε μια δικτυακή εγκατάσταση, το δίκτυο είναι ήδη ρυθμισμένο.\n" "Κάντε κλικ στο Εντάξει για να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, ή άκυρο για να " "ξαναρυθμίσετε τη σύνδεση στο Διαδίκτυο.\n" #: network/netconnect.pm:1491 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:319 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Ρυθμίσεις proxies" #: network/network.pm:320 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:321 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: network/network.pm:324 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Ο proxy πρέπει να είναι http://..." #: network/network.pm:325 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Το URL πρέπει να ξεκινά με 'http:' ή 'ftp:'" #: network/shorewall.pm:25 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!" #: network/shorewall.pm:26 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Προσοχή! Ανιχνεύθηκε μια ήδη υπάρχουσα ρύθμιση Τοίχους Προστασίας. Ίσως " "χρειαστούν ορισμένες χειροκίνητες ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση." #: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/tools.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Εισάγετε δισκέτα στον οδηγό %s" #: network/tools.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Εισάγετε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στον οδηγό %s" #: network/tools.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Πού θέλετε να συνδέσετε την συσκευή %s;" #: partition_table.pm:397 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "σύνδεση απέτυχε: " #: partition_table.pm:502 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Η εκτεταμένη κατάτμηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον τύπο συστήματος" #: partition_table.pm:520 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Υπάρχει ένα κενό στον πίνακα κατατμήσεων μα δεν μπορώ να το χρησιμοποιήσω.\n" "Η μοναδική λύση είναι να μετακινήσετε τις πρωτεύουσες κατατμήσεις σας έτσι " "ώστε το κενό να βρεθεί δίπλα στην εκτεταμένη κατάτμηση" #: partition_table.pm:611 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Η επαναφορά από το αρχείο %s απέτυχε: %s" #: partition_table.pm:613 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Κατεστραμμένο εφεδρικό αρχείο" #: partition_table.pm:633 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s" #: partition_table/raw.pm:240 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Κάτι κακό συμβαίνει στο δίσκο σας. \n" "Ένα τεστ ελέγχου της ακεραιότητας των δεδομένων απέτυχε. \n" "Αυτό σημαίνει πως η οποιαδήποτε εγγραφή στο δίσκο θα καταλήξει σαν τυχαία " "σκουπίδια." #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "must have" msgstr "πρέπει να υπάρχει" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "important" msgstr "σημαντικό" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" msgstr "πολύ καλό" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" msgstr "καλό" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" msgstr "ίσως" #: pkgs.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Αποστολή αρχείων..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(στον %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(σε αυτό το μηχάνημα)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Ρύθμιση της σύνδεσης" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Στον εξυπηρετητή CUPS \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650 #: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805 #: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Προεπιλεγμένος)" #: printer/data.pm:56 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: printer/data.pm:57 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:69 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/data.pm:70 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:91 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: printer/data.pm:92 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:117 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/data.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/data.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής CUPS" #: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438 #: printer/detect.pm:475 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Άγνωστο Μοντέλο" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Τοπικός εκτυπωτής" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής σε εξυπηρετητή CUPS" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής σε εξυπηρετητή lpd" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Εκτυπωτής δικτύου (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Εκτυπωτής σε εξυπηρετητή SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Εκτυπωτή σε εξυπηρετητή NetWare" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Εισάγετε συσκευή εκτυπωτή URI" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Διασωλήνωση εργασίας σε εντολή" #. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries #: printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "συνιστάται" #: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 #: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 #: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Άγνωστο μοντέλο" #: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "(σε αυτό το μηχάνημα)" #: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " στη παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", εκτυπωτής USB #%s" #: printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", εκτυπωτής USB" #: printer/main.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "Εκτυπωτής στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ", εκτυπωτής USB" #: printer/main.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στο HP JetDirect" #: printer/main.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr ", εκτυπωτής USB" #: printer/main.pm:376 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην USB" #: printer/main.pm:383 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στο HP JetDirect" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", εκτύπωση στο %s" #: printer/main.pm:392 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή LPD \"%s\", στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP host \"%s\", θύρα %s" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή SMB/Windows \"%s\", κοινόχρηστο \"%s\"" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή Novell \"%s\", στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/main.pm:408 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", με την εντολή %s" #: printer/main.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr " στη παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196 #: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "εκτυπωτής USB #%s" #: printer/main.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr ", εκτυπωτής USB" #: printer/main.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Εκτυπωτής στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Δεν βρέθηκε εκτυπωτής!" #: printer/main.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στο HP JetDirect" #: printer/main.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: printer/main.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/main.pm:449 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στην USB" #: printer/main.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή στο HP JetDirect" #: printer/main.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device" msgstr ", πολυχρηστική συσκευή" #: printer/main.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr ", εκτύπωση στο %s" #: printer/main.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή LPD \"%s\", στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/main.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP host \"%s\", θύρα %s" #: printer/main.pm:468 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή SMB/Windows \"%s\", κοινόχρηστο \"%s\"" #: printer/main.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "στον εξυπηρετητή Novell \"%s\", στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/main.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr ", με την εντολή %s" #: printer/main.pm:478 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849 #: printer/printerdrake.pm:2861 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Ακατέργαστος εκτυπωτής (Χωρίς οδηγό)" #: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205 #: printer/printerdrake.pm:217 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Τοπικό Δίκτυο(α)" #: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Διεπαφή \"%s\"" #: printer/main.pm:1180 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Δίκτυο %s" #: printer/main.pm:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" msgstr "Όνομα συστήματος" #: printer/main.pm:1211 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Θύρα %s)" #: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης εκτυπωτών CUPS" #: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι εκτυπωτές αυτού το μηχανήματος θα " "είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." #: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν οι εκτυπωτές που βρίσκονται σε " "απομακρυσμένα μηχανήματα θα είναι αυτόματα διαθέσιμοι και σε αυτό το " "μηχάνημα." #: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" "Οι εκτυπωτές σε αυτό το μηχάνημα είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" #: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Βρείτε αυτόματα διαθέσιμους εκτυπωτές σε απομακρυσμένα μηχανήματα" #: printer/printerdrake.pm:76 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Κοινόχρηστοι εκτυπωτές στους υπολογιστές/δίκτυα: " #: printer/printerdrake.pm:78 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Προσαρμοσμένη Ρύθμιση" #: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "(σε αυτό το μηχάνημα)" #: printer/printerdrake.pm:94 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Πρόσθετοι εξυπηρετητές CUPS: " #: printer/printerdrake.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "CUPS CUPS Όλα Printerdrake CUPS εξυπηρετητής εξυπηρετητής." #: printer/printerdrake.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: printer/printerdrake.pm:110 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Αυτόματη διόρθωση της ρύθμισης CUPS" #: printer/printerdrake.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Πότε CUPS\n" "\n" " LPD LPRng CUPS\n" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" "\n" "." #: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 #: printer/printerdrake.pm:4292 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:135 #, c-format msgid "On" msgstr "Ανοιχτό" #: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 #: printer/printerdrake.pm:519 #, c-format msgid "Off" msgstr "κλειστό" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Κοινή χρήση τοπικών εκτυπωτών" #: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι εκτυπωτές(ης) πρέπει να " "είναι διαθέσιμοι:" #: printer/printerdrake.pm:167 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή/δίκτυο" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή/δίκτυο" #: printer/printerdrake.pm:182 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή/δίκτυο" #: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 #: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 #: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Διεύθυνση IP του υπολογιστή/δικτύου:" #: printer/printerdrake.pm:231 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Λείπει η διεύθυνση του Υπολογιστή/Δικτύου." #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Παραδείγματα σωστών IP:\n" #: printer/printerdrake.pm:271 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Αυτός ο υπολογιστής/δίκτυο είναι ήδη στη λίστα, δεν μπορεί να προστεθεί " "ξανά.\n" #: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "CUPS" #: printer/printerdrake.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "Προσθήκη CUPS." #: printer/printerdrake.pm:352 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:367 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Λείπει η IP του εξυπηρετητή!" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Η διεύθυνση IP που εισάγατε δεν είναι σωστή.\n" #: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Ο αριθμός θύρας πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός!" #: printer/printerdrake.pm:445 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "O εξυπηρετητής είναι ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" #: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873 #: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 #: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 #: printer/printerdrake.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής σε εξυπηρετητή lpd" #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301 #: printer/printerdrake.pm:4366 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Λείπει η διεύθυνση του Υπολογιστή/Δικτύου." #: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 #: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739 #: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825 #: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877 #: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137 #: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217 #: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286 #: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370 #: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454 #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714 #: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856 #: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560 #: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674 #: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808 #: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980 #: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010 #: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196 #: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222 #: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435 #: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463 #: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673 #: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186 #: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909 #: printer/printerdrake.pm:4436 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Ανάγνωση δεδομένων εκτυπωτή..." #: printer/printerdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Επανεκκίνηση XFS" #: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Τρόπος σύνδεσης εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:609 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας;" #: printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Εκτυπωτές που είναι συνδεμένοι σε απομακρυσμένους εξυπηρετητές CUPS δεν " "χρειάζεται να ρυθμιστούν εδώ, θα ανιχνευθούν αυτόματα." #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτές (Τοπικοί, TCP/Socket, και εκτυπωτές SMB)" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:635 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Η ταυτότητα χρήστη θα πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός" #: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Έλεγχος του συστήματος σας..." #: printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "και ένας άγνωστος εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:692 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "και %d άγνωστοι εκτυπωτές" #: printer/printerdrake.pm:696 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Οι παρακάτω εκτυπωτές\n" "\n" "%s%s\n" "είναι άμεσα συνδεμένοι στο σύστημά σας" #: printer/printerdrake.pm:698 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Ο παρακάτω εκτυπωτής\n" "\n" "%s%s\n" "είναι άμεσα συνδεμένοι στο σύστημά σας" #: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Ο παρακάτω εκτυπωτής\n" "\n" "%s%s\n" "είναι άμεσα συνδεμένος στο σύστημά σας" #: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Ένας άγνωστος εκτυπωτής είναι συνδεμένος απευθείας στο σύστημά σας" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Είναι %d εκτυπωτές συνδεμένοι απευθείας στο σύστημά σας" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Δεν βρέθηκαν εκτυπωτές που να είναι συνδεμένοι στον υπολογιστή σας" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι εκτυπωτές σας είναι συνδεμένοι και σε " "λειτουργία).\n" #: printer/printerdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την εκτύπωση στους παραπάνω εκτυπωτές ή σε κάποιον " "άλλον στο τοπικό σας δίκτυο;\n" #: printer/printerdrake.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την εκτύπωση σε εκτυπωτές στο τοπικό σας δίκτυο;\n" #: printer/printerdrake.pm:726 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την εκτύπωση στους παραπάνω εκτυπωτές ;\n" #: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ρυθμίσετε την εκτύπωση σε αυτό το μηχάνημα;\n" #: printer/printerdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "Σημ.: Ανάλογα με το μοντέλο του εκτυπωτή και το σύστημα εκτύπωσης θα " "εγκατασταθεί επιπλέον μέχρι και %d MB λογισμικό" #: printer/printerdrake.pm:767 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Αναζήτηση για νέους εκτυπωτές..." #: printer/printerdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Found printer on %s..." msgstr "Γίνεται αφαίρεση του εκτυπωτή \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:851 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:852 #, c-format msgid " on " msgstr " στο " #: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Τι μοντέλο εκτυπωτή έχετε;" #: printer/printerdrake.pm:860 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Το Printerdrake δεν μπόρεσε να καθορίσει το μοντέλο του εκτυπωτή %s. " "Παρακαλώ επιλέξτε το σωστό μοντέλο από τη λίστα." #: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Ο εκτυπωτής σας δεν υπάρχει στη λίστα, παρακαλώ διαλέξτε έναν συμβατό ή έναν " "παρόμοιο εκτυπωτή." #: printer/printerdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048 #: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103 #: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188 #: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Προσθήκη νέου εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:1037 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Καλώς ορίσατε στον Οδηγό Ρύθμισης Εκτυπωτή\n" "\n" "Ο οδηγός αυτός σας βοηθάει στην εγκατάσταση τοπικών ή απομακρυσμένων " "εκτυπωτών που θα χρησιμοποιηθούν σε αυτό και σε άλλα μηχανήματα στο δίκτυο\n" "\n" "Σας ζητά όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να ρυθμίσετε τους εκτυπωτές " "και να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλους τους διαθέσιμους οδηγούς εκτυπωτών, " "επιλογές των οδηγών και τους τύπους συνδέσεων." #: printer/printerdrake.pm:1050 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Εκτυπωτής Οδηγός\n" "\n" " Τομέας Windows \n" "\n" " ανιχνεύθηκε Τομέας Windows \n" "\n" " Τομέας Windows \n" "\n" " Επόμενο Άκυρο." #: printer/printerdrake.pm:1059 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Εκτυπωτής Οδηγός\n" "\n" "\n" "\n" " ανιχνεύθηκε\n" "\n" " Επόμενο Άκυρο." #: printer/printerdrake.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Εκτυπωτής Οδηγός\n" "\n" "\n" "\n" " ανιχνεύθηκε\n" "\n" "\n" "\n" " Επόμενο Άκυρο." #: printer/printerdrake.pm:1076 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Εκτυπωτής Οδηγός\n" "\n" "\n" "\n" " ανιχνεύθηκε\n" "\n" " Επόμενο Άκυρο." #: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών συνδεμένοι σε αυτό το μηχάνημα" #: printer/printerdrake.pm:1088 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών συνδεμένοι στο τοπικό σας δίκτυο" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών συνδεμένοι σε μηχανήματα που έχουν Microsoft " "Windows" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "Συγχαρητήρια, ο εκτυπωτής σας εγκαταστάθηκε και ρυθμίστηκε!\n" "\n" "Μπορείτε τώρα να εκτυπώσετε με την εντολή \"Εκτύπωση\" της εφαρμογής σας " "(συνήθως κάτω από το μενού \"Αρχείο\").\n" "\n" "Αν θέλετε να προσθέσετε, να αφαιρέσετε ή να μετονομάσετε τον εκτυπωτή σας ή " "αν θέλετε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις σας (θέση του χαρτιού, " "ποιότητα εκτύπωσης) επιλέξτε \"Εκτυπωτής\" στο τμήμα \"Υλικό\"του Κέντρου " "Ελέγχου Mandrake." #: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525 #: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738 #: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976 #: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994 #: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143 #: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275 #: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296 #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Εντοπισμός συσκευών..." #: printer/printerdrake.pm:1181 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", εκτυπωτής δικτύου \"%s\", θύρα %s" #: printer/printerdrake.pm:1184 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Εκτυπωτής \"%s\" σε εξυπηρετητή SMB/Windows \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1188 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Βρέθηκε ο %s" #: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220 #: printer/printerdrake.pm:1238 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Εκτυπωτής στην παράλληλη θήρα #%s" #: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Εκτυπωτής δικτύου \"%s\", θύρα %s" #: printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Εκτυπωτής \"%s\" σε εξυπηρετητή SMB/Windows \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1283 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Τοπικός Εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:1284 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Δεν βρέθηκαν τοπικοί εκτυπωτές! Για να ρυθμίσετε μόνοι σας έναν εκτυπωτή " "δώστε το όνομα εκτυπωτή/όνομα αρχείου στη γραμμή εισαγωγής (Παράλληλες " "θύρες: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., αντίστοιχες των LPT1:, LPT2:, ..., 1ος " "εκτυπωτής USB: /dev/usb/lp0, 2ος USB εκτυπωτής: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια συσκευή ή ένα όνομα αρχείου!" #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Δεν βρέθηκε εκτυπωτής!" #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Τοπικοί εκτυπωτές" #: printer/printerdrake.pm:1306 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Διαθέσιμοι εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Οι παρακάτω εκτυπωτές βρέθηκαν αυτόματα." #: printer/printerdrake.pm:1312 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Αν δεν είναι αυτός που θέλετε να ρυθμίσετε, εισάγετε το όνομα συσκευής/όνομα " "αρχείου στη γραμμή εισαγωγής" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Εναλλακτικά, μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα συσκευής/αρχείου στη γραμμή " "εισαγωγής" #: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Ορίστε η λίστα των εκτυπωτών που ανιχνεύτηκαν αυτόματα." #: printer/printerdrake.pm:1316 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τον εκτυπωτή που θέλετε να ρυθμίσετε ή εισάγετε ένα όνομα " "συσκευής/αρχείου στη γραμμή εισαγωγής" #: printer/printerdrake.pm:1317 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τον εκτυπωτή στον οποίο θα αποστέλλονται οι εργασίες " "εκτύπωσης ή δώστε το όνομα συσκευής/αρχείου στη γραμμή εισαγωγής" #: printer/printerdrake.pm:1321 #, fuzzy, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "ανιχνεύθηκε." #: printer/printerdrake.pm:1322 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχει άλλη εναλλακτική" #: printer/printerdrake.pm:1325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "ανιχνεύθηκε." #: printer/printerdrake.pm:1326 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τον εκτυπωτή στον οποίο θα αποστέλλονται οι εργασίες " "εκτύπωσης." #: printer/printerdrake.pm:1328 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τη θύρα όπου είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτή σας ή εισάγετε " "ένα όνομα συσκευής/αρχείου στη γραμμή εισαγωγής" #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Επιλέξτε σε ποία θήρα είναι συνδεδεμένος ο εκτυπωτής σας." #: printer/printerdrake.pm:1331 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "(Παράλληλες θύρες: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., αντίστοιχες των LPT1:, " "LPT2:, ..., 1ος εκτυπωτής USB: /dev/usb/lp0, 2ος USB εκτυπωτής: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1335 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Πρέπει να επιλέξτε/ορίσετε μια συσκευή/εκτυπωτή!" #: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665 #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892 #: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987 #: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "Ακύρωση" #: printer/printerdrake.pm:1410 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Επιλογές απομακρυσμένου lpd εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:1411 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε έναν απομακρυσμένο εκτύπωση πρέπει να δώσετε το " "δικτυακό όνομα του εξυπηρετητή εκτυπώσεων, καθώς και το όνομα του εκτυπωτή " "σε αυτόν τον εξυπηρετητή." #: printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Απομακρυσμένο δικτυακό όνομα" #: printer/printerdrake.pm:1413 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Απομακρυσμένος όνομα εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:1416 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Το απομακρυσμένο δικτυακό όνομα λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1420 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Το απομακρυσμένο όνομα εκτυπωτή λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480 #: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500 #: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 #: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773 #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Βρέθηκε το μοντέλο: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Αναζήτηση στο δίκτυο..." #: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", εκτυπωτής \"%s\"στον εξυπηρετητή \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Εκτυπωτής \"%s\"στον εξυπηρετητή \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1588 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Επιλογές εκτυπωτή SMB (Windows 9x/NT)" #: printer/printerdrake.pm:1589 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Για να εκτυπώσετε σε έναν SMB εκτυπωτή, πρέπει να δώσετε το δικτυακό όνομα " "SMB (Σημείωση! Μπορεί να είναι διαφορετικό από το δικτυακό όνομα TCP/IP!) " "και ίσως την διεύθυνση IP του εξυπηρετητή εκτυπώσεων, το όνομα του εκτυπωτή " "στον οποίο επιθυμείτε πρόσβαση, καθώς και οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία " "περί κωδικού χρήστη, κωδικού πρόσβασης και τομέα ή ομάδας εργασίας." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, fuzzy, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "ανιχνεύθηκε χρήστης." #: printer/printerdrake.pm:1592 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Δικτυακό όνομα SMB εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP διεύθυνση SMB εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Όνομα πόρου:" #: printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Ομάδα εργασίας:" #: printer/printerdrake.pm:1599 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Εντοπίστηκαν αυτόματα" #: printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Είτε το όνομα του εξυπηρετητή ή η IP του πρέπει να δοθούν!" #: printer/printerdrake.pm:1613 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Το όνομα για το Samba λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1619 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ!" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Τομέας Windows Τομέας Windows εξυπηρετητής χρήστης\n" "\n" " Τομέας Windows εξυπηρετητής\n" "\n" " Τομέας Windows εξυπηρετητής Ολοκληρώθηκε\n" "\n" " Τομέας Windows εξυπηρετητής LPD Printerdrake\n" #: printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Ρυθμίστε τον εξυπηρετητή Windows ώστε να είναι διαθέσιμος ο εκτυπωτής στο " "πρωτόκολλο IPP και ρυθμίστε τις εκτυπώσεις από αυτό το μηχάνημα με τον τύπο " "σύνδεσης \"%s\" στο Printerdrake.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1633 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Συνδέστε τον εκτυπωτή σας σε έναν εξυπηρετητή Linux και συνδέστε σε αυτόν τα " "μηχανήματα Windows σαν πελάτες\n" "\n" "Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή σας που κάνετε;" #: printer/printerdrake.pm:1711 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Επιλογές Εκτυπωτή NetWare" #: printer/printerdrake.pm:1712 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή NetWare, πρέπει να δώσετε το όνομα του " "εξυπηρετητή εκτυπώσεων NetWare (Σημείωση! Μπορεί να είναι διαφορετικό από το " "δικτυακό όνομα TCP/IP!), το όνομα του εκτυπωτή στον οποίο επιθυμείτε " "πρόσβαση, καθώς και\n" "οποιαδήποτε απαραίτητη πληροφορία περί χρήστη και κωδικού πρόσβασης." #: printer/printerdrake.pm:1713 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων" #: printer/printerdrake.pm:1714 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Όνομα Ουράς Εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:1719 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Το όνομα του εξυπηρετητή NCP λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1723 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Το όνομα της NCP ουράς λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", host \"%s\",θύρα %s" #: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Host \"%s\", θύρα %s" #: printer/printerdrake.pm:1841 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Επιλογές εκτυπωτή TCP/Socket" #: printer/printerdrake.pm:1843 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "ανιχνεύθηκε εξ' ορισμού." #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Για να εκτυπώσετε σε έναν εκτυπωτή socket ή TCP , πρέπει να δώσετε το \n" "δικτυακό όνομα του εκτυπωτή και προαιρετικά τον αριθμό θύρας ( εξ ορισμού " "9100). Στους εξυπηρετητές HP JetDirect ή θύρα συνήθως είναι 9100, σε άλλους " "εξυπηρετητές ποικίλη. Δείτε το εγχειρίδιο χρήσης του υλικού σας." #: printer/printerdrake.pm:1848 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Το δικτυακό όνομα του εκτυπωτή ή το IP λείπει!" #: printer/printerdrake.pm:1871 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Δικτυακό όνομα εκτυπωτή ή IP" #: printer/printerdrake.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Ανανέωση δεδομένων εκτυπωτή..." #: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Συσκευή εκτυπωτή URI" #: printer/printerdrake.pm:1931 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Μπορείτε να ορίσετε κατευθείαν το URI για την πρόσβαση στον εκτυπωτή. Το URI " "πρέπει να τηρεί είτε τις CUPS είτε τις Foomatic προδιαγραφές. Όχι πως δεν " "υποστηρίζονται όλοι οι URI τύποι από όλα τα spoolers." #: printer/printerdrake.pm:1957 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Ένα σωστό URI πρέπει να εισαχθεί!" #: printer/printerdrake.pm:2060 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Διασωλήνωση εργασίας σε εντολή" #: printer/printerdrake.pm:2061 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" #: printer/printerdrake.pm:2066 #, fuzzy, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Ένα σωστό URI πρέπει να εισαχθεί!" #: printer/printerdrake.pm:2104 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2106 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2107 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2108 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 #: printer/printerdrake.pm:2170 #, fuzzy, c-format msgid "HPLIP" msgstr "PL_IP" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2119 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Είναι ο εκτυπωτής σας μια πολυχρηστική συσκευή από την HP ή την Sony " "(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, " "DeskJet 450, Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200;" #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s..." #: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων ανά χρήστη gnome `%s': %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Έλεγχος και ρύθμιση της συσκευή %s..." #: printer/printerdrake.pm:2189 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Σε ποιόν τομέα θέλετε να μετακινηθείτε;" #: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου SANE..." #: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2371 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου mtools..." #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2395 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Σάρωση στη πολυχρηστική συσκευή HP που διαθέτετε" #: printer/printerdrake.pm:2404 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Ρύθμιση..." #: printer/printerdrake.pm:2455 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Γίνονται διαθέσιμες οι θύρες στο CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715 #: printer/printerdrake.pm:2857 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Ανάγνωση βάσης δεδομένων εκτυπωτών..." #: printer/printerdrake.pm:2674 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Εισάγετε Όνομα Εκτυπωτή και Σχόλια" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Το όνομα του εκτυπωτή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τον " "χαρακτήρα underscore" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Ο εκτυπωτής \"%s\" υπάρχει ήδη,\n" "Είστε βέβαιοι για την επικάλυψη των ρυθμίσεων;" #: printer/printerdrake.pm:2691 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2700 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Κάθε εκτυπωτής χρειάζεται ένα όνομα (π.χ. \"εκτυπωτής\").Τα πεδία Περιγραφή " "και Τοποθεσία δεν χρειάζεται να συμπληρωθούν. Είναι απλά σχόλια για τους " "χρήστες." #: printer/printerdrake.pm:2701 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Όνομα εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570 #: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: printer/printerdrake.pm:2720 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Ανάγνωση βάσης δεδομένων εκτυπωτών..." #: printer/printerdrake.pm:2836 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Το μοντέλο εκτυπωτή σας" #: printer/printerdrake.pm:2837 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Το Printerdrake συνέκρινε το όνομα του μοντέλου από τον αυτόματο εντοπισμό " "με τη λίστα των μοντέλων από την βάση δεδομένων εκτυπωτών για να την " "καλύτερη επιλογή. Αυτή η επιλογή μπορεί να είναι λάθος, ειδικά εάν ο " "εκτυπωτής σας δεν είναι καταχωρημένος στην βάση δεδομένων. Δείτε λοιπόν αν η " "επιλογή του εκτυπωτή είναι σωστή και κάντε κλικ στο \"Το μοντέλο είναι σωστό" "\" εάν όχι κάντε κλικ στο \"Επιλέξτε το μοντέλο χειροκίνητα\" για να " "επιλέξετε χειροκίνητα το μοντέλο από την επόμενη οθόνη\n" "Για τον εκτυπωτή σας το Printerdrake βρήκε:\n" "\n" "%s" #: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Το μοντέλο είναι σωστό" #: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844 #: printer/printerdrake.pm:2847 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Επιλέξτε το μοντέλο χειροκίνητα" #: printer/printerdrake.pm:2870 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" " Printerdrake." #: printer/printerdrake.pm:2889 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2920 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2923 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2924 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2925 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2927 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Εγκατάσταση rpm" #: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Δισκέτα" #: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Άλλες θύρες" #: printer/printerdrake.pm:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2956 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Εγκατάσταση %s ..." #: printer/printerdrake.pm:3084 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Ρυθμίσεις OKI winprinter" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Ρυθμίζετε έναν εκτυπωτή laser OKI winprinter. Αυτοί οι εκτυπωτές\n" "κάνουν χρήση ενός πολύ ειδικού πρωτοκόλλου επικοινωνίας και γι' αυτό " "λειτουργούν μόνο αν είναι συνδεμένοι στην πρώτη παράλληλη θύρα. Αν είναι " "συνδεμένος σε άλλη θύρα ή σε έναν εξυπηρετητή εκτυπώσεων παρακαλώ στην πρώτη " "παράλληλη πριν εκτυπώσετε την πρώτη δοκιμαστική σελίδα. Διαφορετικά ο " "εκτυπωτής δεν θα λειτουργήσει. Η ρυθμίσεις του τύπου σύνδεσης θα αγνοηθούν " "από τον οδηγό." #: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή μελάνης Lexmark" #: printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Οι οδηγοί των εκτυπωτών μελάνης που παρέχονται από τη Lexmark υποστηρίζουν " "μόνο τοπικούς εκτυπωτές, δεν υποστηρίζουν εκτυπωτές σε απομακρυσμένους " "υπολογιστές ή εξυπηρετητές εκτυπώσεων. Παρακαλώ συνδέστε τον εκτυπωτή σας σε " "μια τοπική θύρα ή ρυθμίστε τον στο μηχάνημα που είναι συνδεδεμένος." #: printer/printerdrake.pm:3141 #, fuzzy, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "http://www.lexmark. Linux Άκυρο." #: printer/printerdrake.pm:3151 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή μελάνης Lexmark" #: printer/printerdrake.pm:3152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "Οι οδηγοί των εκτυπωτών μελάνης που παρέχονται από τη Lexmark υποστηρίζουν " "μόνο τοπικούς εκτυπωτές, δεν υποστηρίζουν εκτυπωτές σε απομακρυσμένους " "υπολογιστές ή εξυπηρετητές εκτυπώσεων. Παρακαλώ συνδέστε τον εκτυπωτή σας σε " "μια τοπική θύρα ή ρυθμίστε τον στο μηχάνημα που είναι συνδεδεμένος." #: printer/printerdrake.pm:3174 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Ρύθμιση ήχου" #: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Οι οδηγοί των εκτυπωτών μελάνης που παρέχονται από τη Lexmark υποστηρίζουν " "μόνο τοπικούς εκτυπωτές, δεν υποστηρίζουν εκτυπωτές σε απομακρυσμένους " "υπολογιστές ή εξυπηρετητές εκτυπώσεων. Παρακαλώ συνδέστε τον εκτυπωτή σας σε " "μια τοπική θύρα ή ρυθμίστε τον στο μηχάνημα που είναι συνδεδεμένος." #: printer/printerdrake.pm:3201 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: printer/printerdrake.pm:3220 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3369 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Εκτυπωτής εξ' ορισμού\n" "\n" " Υψηλό." #: printer/printerdrake.pm:3494 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:3501 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός!" #: printer/printerdrake.pm:3505 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να είναι αριθμός!" #: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Επιλογή %s εκτός ορίου!" #: printer/printerdrake.pm:3560 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Θέλετε να ορίσετε αυτόν τον εκτυπωτή (\"%s\")\n" "σαν τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή;" #: printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Δοκιμαστικές σελίδες" #: printer/printerdrake.pm:3576 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τις δοκιμαστικές σελίδες που θα εκτυπωθούν.\n" "Σημ.: Η δοκιμαστική σελίδα φωτογραφίας μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο για " "να εκτυπωθεί και σε εκτυπωτές laser με μικρή μνήμη μπορεί και να μην " "εκτυπωθεί. Στις περισσότερες περιπτώσεις η εκτύπωση τις τυπικής δοκιμαστικής " "σελίδας αρκεί." #: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Χωρίς δοκιμαστικές σελίδες" #: printer/printerdrake.pm:3581 #, c-format msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: printer/printerdrake.pm:3606 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Τυπική δοκιμαστική σελίδα" #: printer/printerdrake.pm:3609 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Εναλλακτική δοκιμαστική σελίδα (Letter)" #: printer/printerdrake.pm:3612 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Εναλλακτική δοκιμαστική σελίδα (A4)" #: printer/printerdrake.pm:3614 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Δοκιμαστική σελίδα φωτογραφίας" #: printer/printerdrake.pm:3618 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Χωρίς εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας" #: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικών σελίδων..." #: printer/printerdrake.pm:3646 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Δοκιμαστική σελίδα φωτογραφίας" #: printer/printerdrake.pm:3663 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" "Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" "Κατάσταση εκτύπωσης:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Μία ή περισσότερες δοκιμαστικές σελίδες στάλθηκαν στον εκτυπωτή.\n" "Μπορεί να περάσει κάποιος χρόνος μέχρι η εκτύπωση να ξεκινήσει.\n" #: printer/printerdrake.pm:3677 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Λειτούργησε σωστά;" #: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Ακατέργαστος εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Για να εκτυπώσετε από τη γραμμή εντολών (παράθυρο τερματικού) μπορείτε να " "κάνετε χρήση της εντολής \"%s <αρχείο>\" ή μπορείτε να κάνετε χρήση γραφικού " "εργαλείο εκτύπωσης: \"xpp <αρχείο>\" ή \" kprinter <αρχείο>\". Το γραφικό " "εργαλείο σας επιτρέπει να αλλάξετε εύκολα τις ρυθμίσεις επιλογών.\n" #: printer/printerdrake.pm:3740 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Τις εντολές αυτές μπορείτε επίσης να τις χρησιμοποιήσετε στο πεδίο \"Εντολή " "εκτυπώσεων\" των διαλόγων εκτυπώσεων σε πολλές εφαρμογές, αλλά μην παρέχετε " "το όνομα αρχείου εδώ επειδή το αρχείο προς εκτύπωση το παρέχει η εφαρμογή.\n" #: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760 #: printer/printerdrake.pm:3770 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Η εντολή \"%s\" επίσης σας επιτρέπει να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις επιλογών " "για μια συγκεκριμένη εργασία εκτύπωσης. Απλά προσθέσετε τις επιθυμητές " "ρυθμίσεις στην γραμμή εντολών, π.χ. \"%s<αρχείο>\"." #: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786 #, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Για να μάθετε περισσότερα για τις διαθέσιμες εντολές για τον τρέχον εκτυπωτή " "διαβάστε την λίστα που φαίνετε παρακάτω ή κάντε κλικ στο \"Εκτύπωση λίστας " "επιλογών\"%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3750 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Αυτή είναι μια λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές εκτύπωσης για τον τρέχον " "εκτυπωτή:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Για να εκτυπώσετε από τη γραμμή εντολών (παράθυρο τερματικού) κάντε χρήση " "της εντολής \"%s <αρχείο>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767 #: printer/printerdrake.pm:3777 #, fuzzy, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "Εκτύπωση" #: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Για μια λίστα με τις διαθέσιμες εντολές για τον τρέχον εκτυπωτή κάντε κλικ " "στο πλήκτρο \"Εκτύπωση λίστας εντολών\"." #: printer/printerdrake.pm:3775 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Για να εκτυπώσετε από τη γραμμή εντολών (παράθυρο τερματικού) κάντε χρήση " "της εντολής \"%s <αρχείο>\" ή \"%s<αρχείο>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3779 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "\n" " Εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" " Επίσης οι εντολές \"%s\" και \"%s\" σας επιτρέπουν να ορίσετε τις ρυθμίσεις " "επιλογών για μια συγκεκριμένη εργασία εκτύπωσης. Απλά προσθέστε τις " "επιθυμητές ρυθμίσεις από την γραμμή εντολών, π.χ. \"%s <αρχείο>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3793 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Εκτύπωση/Σάρωση/Κάρτες Φωτογραφιών στο\"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3794 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Εκτύπωση/Σάρωση στο \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3796 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Εκτύπωση/Πρόσβαση Κάρτας Φωτογραφιών στο \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Εκτύπωση στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Εκτύπωση στον εκτυπωτή \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3805 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Εκτύπωση λίστα επιλογών" #: printer/printerdrake.pm:3827 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3830 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3831 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3839 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3842 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3844 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3845 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "Οριζόντια στοίχιση:" #: printer/printerdrake.pm:3846 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" "συσκευή\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε συσκευή!" #: printer/printerdrake.pm:3887 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Ο εκτυπωτής ρυθμίστηκε αυτόματα για πρόσβαση στις κάρτες αποθήκευσης " "φωτογραφιών του από τον υπολογιστή σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτές " "χρησιμοποιώντας το γραφικό πρόγραμμα \"MtoolsFM\" (Μενού: \"Εφαρμογές\" -> " "\"Εργαλεία Αρχείων\" -> \"MTools File Manager\") ή την εντολή \"mtools" "\" (για περισσότερες πληροφορίες πληκτρολογήστε \"man mtools\" στη γραμμή " "εντολών). Θα βρείτε τις φωτογραφίες σας στον δίσκο \"p:\", ή σε δίσκους με " "τα επόμενα γράμματα αν έχετε περισσότερους από έναν εκτυπωτές HP με κάρτες " "αποθήκευσης φωτογραφιών. Σε αυτήν την περίπτωση, στο πρόγραμμα \"MtoolsFM\" " "μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των διαθέσιμων γραμμάτων δίσκου με το πεδίο " "στην άνω δεξιά γωνία του καταλόγου αρχείων." #: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 #: printer/printerdrake.pm:3991 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:3930 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "Ολοκληρώθηκε Όλα εξ' ορισμού\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3935 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "Το PDQ υποστηρίζει μόνο τοπικούς εκτυπωτές, Απομακρυσμένος εκτυπωτές LPD και " "εκτυπωτές Sockete/TCP.\n" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "Το LPD και το LPRng δεν υποστηρίζουν εκτυπωτές IPP.\n" #: printer/printerdrake.pm:3939 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Επίσης εργασίες που δεν δημιουργήθηκαν με αυτό το πρόγραμμα ή το \"foomatic-" "configure\" δεν μπορούν να μεταφερθούν." #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Επίσης εκτυπωτές που έχουν ρυθμιστεί με αρχεία PPD που παρέχονται από τους " "κατασκευαστές τους ή με τοπικούς οδηγούς CUPS δεν μπορούν να μεταφερθούν." #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Επιλέξτε τους εκτυπωτές που θέλετε να μεταφέρετε και κάντε\n" "κλικ στο \"Μεταφορά\"." #: printer/printerdrake.pm:3944 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Χωρίς μεταφορά εκτυπωτών" #: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" #: printer/printerdrake.pm:3957 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Ένας εκτυπωτής με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη στο %s\n" "Κάντε κλικ στο \"Μεταφορά\" για να τον επικαλύψετε.\n" "Επίσης μπορείτε να του δώσετε ένα νέο όνομα ή να τον παραβλέψετε ." #: printer/printerdrake.pm:3978 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Κανένα όνομα εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:3981 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Μεταφέρεται ο %s..." #: printer/printerdrake.pm:3992 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "'Έχετε μεταφέρει τον πρώην προεπιλεγμένο εκτυπωτής σας (\"%s\"), Να είναι ο " "προεπιλεγμένος εκτυπωτής και στο νέο νέο σύστημα εκτύπωσης %s;" #: printer/printerdrake.pm:4002 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Ανανέωση δεδομένων εκτυπωτή..." #: printer/printerdrake.pm:4011 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Εκκίνηση δικτύου..." #: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058 #: printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Ρύθμιση δικτύου τώρα" #: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Η λειτουργικότητα του δικτύου δεν ρυθμίστηκε" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Θα ρυθμίσετε έναν απομακρυσμένο εκτυπωτή. Αυτό απαιτεί ένα προσβάσιμο " "δίκτυο, αλλά το δίκτυο δεν έχει ρυθμιστεί ακόμα. Αν συνεχίσετε χωρίς να " "ρυθμίσετε το δίκτυο δεν θα μπορέσετε να κάνετε χρήση του εκτυπωτή που " "ρυθμίζετε. Τι θέλετε να κάνετε;" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Συνέχιση χωρίς την ρύθμιση του δικτύου" #: printer/printerdrake.pm:4094 #, fuzzy, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Η ρύθμιση δικτύου που έγινε κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης δεν ήταν " "δυνατόν να εκκινηθεί. Παρακαλώ ελέγξτε εάν το δίκτυο είναι προσβάσιμο μετά " "την εκκίνηση και διορθώστε τις ρυθμίσεις με την χρήση του Κέντρου Ελέγχου " "της Mandrake, στο τμήμα \"Δίκτυο & Διαδίκτυο\" / \"Σύνδεση\" και μετά " "ρυθμίστε τον εκτυπωτή επίσης με το Κέντρο Ελέγχου Mandrake στο τμήμα \"Υλικό" "\"/\"Εκτυπωτής\"" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Η πρόσβαση δικτύου δεν εκτελείτο και δεν μπόρεσε να εκκινηθεί. Παρακαλώ " "ελέγξτε την ρύθμιση του υλικού σας. Μετά προσπαθήστε να ρυθμίσετε τον " "απομακρυσμένο εκτυπωτή σας." #: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος εκτύπωσης..." #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "high" msgstr "Υψηλό" #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "Παρανοϊκό" #: printer/printerdrake.pm:4137 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Εγκατάσταση συστήματος εκτύπωσης στο επίπεδο ασφάλειας %s" #: printer/printerdrake.pm:4138 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το σύστημα εκτύπωσης %s σε ένα σύστημα που έχει " "επίπεδο ασφαλείας %s\n" "\n" "Αυτό το σύστημα εκτύπωσης εκτελεί έναν δαίμονα (διεργασία στο φόντο) που " "περιμένει τις εργασίες εκτύπωσης και τις διαχειρίζεται. Αυτός ο δαίμονας " "είναι επίσης προσβάσιμος από ένα απομακρυσμένο μηχάνημα από το δίκτυο και " "επίσης είναι ένα εν δυνάμει σημείο επίθεσης. Για αυτό ένας περιορισμένος " "αριθμός δαιμόνων ξεκινά εξ ορισμού σε αυτό το επίπεδο ασφαλείας.\n" "\n" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ρυθμίσετε την εκτύπωση σε αυτό το μηχάνημα;" #: printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Εκκίνηση του συστήματος εκτύπωσης κατά την εκκίνηση" #: printer/printerdrake.pm:4174 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Το σύστημα εκτύπωσης (%s) δεν θα ξεκινά αυτόματα κατά την εκκίνηση του " "μηχανήματος\n" "\n" "Υπάρχει η πιθανότητα να έχει απενεργοποιηθεί η αυτόματη εκκίνηση με την " "αλλαγή σε υψηλότερο επίπεδο ασφαλείας, επειδή το σύστημα εκτύπωσης είναι ένα " "εν δυνάμει σημείο επίθεσης\n" "\n" "Θέλετε να ξαναενεργοποιηθεί η αυτόματη εκκίνηση του συστήματος εκτύπωσης;" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "'Έλεγχος εγκατεστημένων προγραμμάτων..." #: printer/printerdrake.pm:4202 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Αφαιρείται ο %s..." #: printer/printerdrake.pm:4206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: printer/printerdrake.pm:4222 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Εγκατάσταση %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4226 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: printer/printerdrake.pm:4293 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4309 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής σε εξυπηρετητή lpd" #: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Ορισμός Προεπιλεγμένου Εκτυπωτή..." #: printer/printerdrake.pm:4348 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής σε εξυπηρετητή CUPS" #: printer/printerdrake.pm:4349 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4357 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4359 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378 #: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: printer/printerdrake.pm:4415 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Επιλογή Spooler Εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:4416 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Ποιο σύστημα εκτύπωσης θέλετε να χρησιμοποιήσετε;" #: printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" #: printer/printerdrake.pm:4478 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Εγκατάσταση Foomatic..." #: printer/printerdrake.pm:4484 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4674 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Oι παρακάτω εκτυπωτές έχουν ρυθμιστεί. Κάντε διπλό κλικ σε έναν εκτυπωτή για " "να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του, να τον ορίσετε ως προεπιλεγμένο ή για να " "προβάλετε πληροφορίες για αυτόν." #: printer/printerdrake.pm:4704 #, fuzzy, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" "Ανανέωση λίστας εκτυπωτών ( για να εμφανίσει όλους τους διαθέσιμους " "απομακρυσμένους εκτυπωτές)" #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Ανανέωση λίστας εκτυπωτών ( για να εμφανίσει όλους τους διαθέσιμους " "απομακρυσμένους εκτυπωτές)" #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Ρύθμιση CUPS" #: printer/printerdrake.pm:4728 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: printer/printerdrake.pm:4737 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Κανονική Κατάσταση" #: printer/printerdrake.pm:4738 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Για Προχωρημένους" #: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050 #: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Εκτυπωτής %s%s\n" "Τι θέλετε να αλλάξετε σε αυτόν τον εκτυπωτή;" #: printer/printerdrake.pm:5035 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Αυτή η κατάτμηση δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος." #: printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Καν' το!" #: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Τύπο σύνδεση εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Όνομα εκτυπωτή, περιγραφή, θέση" #: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Κατασκευαστή εκτυπωτή, μοντέλο, οδηγό" #: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Κατασκευαστή εκτυπωτή, μοντέλο" #: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Ορισμός αυτού του εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου" #: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138 #: printer/printerdrake.pm:5140 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Ενεργοποίηση Εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143 #: printer/printerdrake.pm:5145 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Απενεργοποίηση Εξυπηρετητή" #: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικών σελίδων" #: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Μάθετε πως να χειρισθείτε αυτόν τον εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή" #: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Αφαίρεση παλαιού εκτυπωτή \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5141 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Εκτυπωτής \"%s\"στον εξυπηρετητή \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:5146 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενεργοποιήθηκε." #: printer/printerdrake.pm:5183 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του εκτυπωτή \"%s\";" #: printer/printerdrake.pm:5187 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Γίνεται αφαίρεση του εκτυπωτή \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #: printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Ο εκτυπωτής \"%s\" είναι πλέον ο προεπιλεγμένος εκτυπωτής." #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατάτμηση στο _μορφοποιημένο_ RAID md%d" #: raid.pm:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές κατατμήσεις για RAID επιπέδου %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" "\n" "\n" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" "\n" "\n" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" "\n" "\n" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" "\n" "\n" " χρήστης." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε\n" "\n" "." #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "\n" "\n" "\n" " κανένα\n" "." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "\n" "\n" "\n" " εξυπηρετητής\n" " εξυπηρετητής εξυπηρετητής\n" "\n" "." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" "\n" "\n" " ωριαία." #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "\n" "\n" " Ομάδα εργασίας: χρήστης." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" "\n" "\n" " καθημερινά." #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" "\n" "\n" " χρήστης επίπεδο." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "\n" "\n" " Προσθήκη." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Κωδικός Root" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για ανοιχτές θύρες." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "αν οριστεί ναι, έλεγχος για κενούς κωδικούς πρόσβασης, για κανέναν κωδικό " "πρόσβασης στο /etc/shadow και για χρήστες με id 0 εκτός από τον root." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "αν οριστεί ναι, έλεγχος δικαιωμάτων των αρχείων στον αρχικό κατάλογο χρήστη." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "αν οριστεί ναι, έλεγχος των συσκευών δικτύου για αδιάκριτη κατάσταση " "λειτουργίας." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων ασφαλείας καθημερινά." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προσθήκη/αφαίρεση αρχείων sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος κενών κωδικών πρόσβασης στο /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "αν οριστεί ναι, επαλήθευση checksum για τα αρχεία suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προθέσεις/αφαιρέσεις αρχείων suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "αν οριστεί ναι, αναφορά άγνωστων αρχείων." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος των αρχείων/καταλόγων για εγγραφή από όλους." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων chkrootkit" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "αν ναι, αποστολή της αναφοράς ταχυδρομείου σε αυτήν την διεύθυνση ή αλλιώς " "στον root." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου μέσω ταχυδρομείου." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος της βάσης δεδομένων rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο tty" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "" "\n" "\n" " χρήστης." #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" "\n" "\n" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" "\n" "\n" " Αποδοχή Άρνηση." #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Σύνδεση Winmodem" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" "\n" "\n" " ωριαία." #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "\n" "\n" " Ομάδα εργασίας: χρήστης." #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" "\n" "\n" " χρήστης επίπεδο." #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "Κωδικός Root" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Χρήστες" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "ανιχνεύθηκε στην πόρτα %s" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" "αν οριστεί ναι, έλεγχος δικαιωμάτων των αρχείων στον αρχικό κατάλογο χρήστη." #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" "αν οριστεί ναι, έλεγχος των συσκευών δικτύου για αδιάκριτη κατάσταση " "λειτουργίας." #: security/l10n.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων ασφαλείας καθημερινά." #: security/l10n.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προσθήκη/αφαίρεση αρχείων sgid." #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος κενών κωδικών πρόσβασης στο /etc/shadow." #: security/l10n.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "αν οριστεί ναι, επαλήθευση checksum για τα αρχεία suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος για προθέσεις/αφαιρέσεις αρχείων suid root." #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "αν οριστεί ναι, αναφορά άγνωστων αρχείων." #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος των αρχείων/καταλόγων για εγγραφή από όλους." #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "αν οριστεί ναι, εκτέλεση ελέγχων chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "αν ναι, αποστολή της αναφοράς ταχυδρομείου σε αυτήν την διεύθυνση ή αλλιώς " "στον root." #: security/l10n.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου μέσω ταχυδρομείου." #: security/l10n.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "αν οριστεί ναι, έλεγχος της βάσης δεδομένων rpm." #: security/l10n.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο syslog." #: security/l10n.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "αν οριστεί ναι, αποτέλεσμα αναφοράς ελέγχου στο tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Καλώς ορίσατε στους Crackers" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Φτωχό" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Υψηλό" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Υψηλότερο" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Παρανοϊκό" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Αυτό το επίπεδο πρέπει να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. Κάνει το σύστημά σας\n" "πιο εύχρηστο, αλλά πολύ ευαίσθητο. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε σύστημα\n" "συνδεδεμένο στο Διαδίκτυο ή LAN. Δεν υπάρχουν κωδικοί πρόσβασης." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Τώρα υπάρχουν κωδικοί πρόσβασης, αλλά η χρήση του συστήματος σε δίκτυο ακόμα " "δεν συνίσταται." #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Αυτό είναι το συνηθισμένο επίπεδο ασφαλείας για ένα σύστημα που θα συνδεθεί " "ως πελάτης στο Διαδίκτυο." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Υπάρχουν ήδη κάποιοι περιορισμοί, και περισσότεροι έλεγχοι εκτελούνται κάθε " "βράδυ." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Με αυτό το επίπεδο ασφαλείας είναι δυνατή η χρήση του συστήματος στο ως " "εξυπηρετητή.\n" "Η ασφάλεια είναι αρκετά υψηλή ώστε να δέχεται ταυτόχρονες συνδέσεις από " "πολλούς πελάτες.\n" "Σημ: Αν το μηχάνημα είναι μόνο για την χρήση ως πελάτη στο Διαδίκτυο τότε " "καλύτερα να επιλέξετε χαμηλότερο επίπεδο ασφάλειας" #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Η ασφάλεια είναι ίδια του προηγούμενου επιπέδου, με το σύστημα τελείως " "κλειστό. Η ασφάλεια είναι στο μέγιστο δυνατό." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο ασφαλείας" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Χρήση libsafe για διακομιστές" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας (προσπέλαση ή ταχυδρομείο)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Εκκίνηση του ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) συστήματος ήχου" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, ένα πρόγραμμα περιοδικής εκτέλεσης εντολών." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "Το apmd παρακολουθεί και καταγράφει την κατάσταση της μπαταρίας.\n" "Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για το αυτόματο κλείσιμο του συστήματος σε \n" "περίπτωση χαμηλής φόρτισης της μπαταρίας." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Εκτελεί εντολές προγραμματισμένες από την εντολή at και δέσμες εντολών\n" "όταν ο φόρτος του συστήματος είναι αρκετά χαμηλός." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "Το cron είναι μια βασική υπηρεσία UNIX που τρέχει εντολές καθορισμένες από \n" "τον χρήστη σε τακτά χρονικά διαστήματα. Το vixie cron προσθέτει έναν " "αριθμό \n" "επιπλέον δυνατοτήτων που περιλαμβάνουν καλύτερη ασφάλεια και πιο ισχυρές " "ρυθμίσεις." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "Το GPM προσθέτει υποστήριξη ποντικιού σε εφαρμογές βασισμένες σε κονσόλα\n" "κειμένου και επιτρέπει λειτουργίες αποκοπής και επικόλλησης με χρήση \n" "ποντικιού στην κονσόλα, καθώς και υποστήριξη αναδυομένων μενού." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "Το HardDrake τρέχει μια ανίχνευση υλικού και προαιρετικά ρυθμίζει\n" "το νέο/αλλαγμένο υλικό." #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Ο Apache είναι ένας εξυπηρετητής WWW. Μπορεί να εξυπηρετήσει αρχεία\n" "HTML και CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Η υπηρεσία υπερεξυπηρετητή Διαδικτύου (inetd) ξεκινάει μια ποικιλία\n" "άλλων υπηρεσιών διαδικτύου όποτε χρειάζονται. Είναι υπεύθυνη για την \n" "εκκίνηση πολλών υπηρεσιών, όπως telnet, ftp, rsh και rlogin. Η " "απενεργοποίηση\n" "αυτής της υπηρεσίας απενεργοποιηθεί επίσης και τις υπηρεσίες για τις οποίες\n" "είναι υπεύθυνη." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Εκκίνηση πακέτου φίλτρου για τον πυρήνα Linux της σειράς 2.2, για την " "ρύθμιση\n" "ενός Τοίχους Προστασίας που θα προστατεύει το μηχάνημά σας από δικτυακές " "επιθέσεις." #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Αυτό το πακέτο φορτώνει την επιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου που έχει \n" "επιλεγεί στο /etc/sysconfig/keyboard. Αυτό μπορεί να ρυθμιστεί με την \n" "χρήση του εργαλείου kbdconfig. Πρέπει σχεδόν πάντα να είναι ενεργοποιημένο." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Αυτόματη παραγωγή της επικεφαλίδας του πυρήνα στο /boot για το\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Αυτόματη ανίχνευση και ρύθμιση συσκευών κατά την εκκίνηση του συστήματος." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Το Linuxconf καμιά φορά κάνει διάφορες εργασίες\n" "κατά την εκκίνηση του συστήματος για να διατηρήσει τη ρύθμιση του συστήματος." #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "Το lpd είναι η υπηρεσία εκτυπώσεων που απαιτείται για να λειτουργεί \n" "η εντολή lpd. Είναι βασικά ένας εξυπηρετητής που προωθεί τα αρχεία \n" "στους εκτυπωτές." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, χρησιμοποιείται για να δημιουργήσει έναν υψηλής\n" "απόδοσης και διαθεσιμότητας εξυπηρετητή." #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Ο named (BIND) είναι ένας Εξυπηρετητής Ονόματος Τομέα (DNS) που " "χρησιμοποιείται\n" "για να μετατρέπει ονόματα σε διευθύνσεις IP." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Συνδέει και αποσυνδέει όλα τα δικτυακά συστήματα αρχείων (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), και NCP (NetWare) " #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί όλα τα υποσυστήματα δικτύου που έχουν \n" "ρυθμιστεί να ξεκινούν κατά την εκκίνηση." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολλο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" "δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες εξυπηρετητή, ο \n" "οποίος ρυθμίζεται από το αρχείο /etc/exports." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "Το NFS είναι ένα δημοφιλές πρωτόκολλο για τον διαμοιρασμό αρχείων σε \n" "δίκτυα TCP/IP. Αυτή η υπηρεσία προσφέρει λειτουργίες κλειδώματος αρχείων." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "Αυτόματη ενεργοποίηση του numlock πλήκτρου στην κονσόλα\n" "και το Xorg κατά την εκκίνηση του συστήματος." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Υποστήριξη των OKI 4w και συμβατών winprinters." #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "Η υποστήριξη PCMCIA προσφέρει υποστήριξη για κάρτες δικτύου, μόντεμ κλπ \n" "συνήθως σε συστήματα laptop. Δεν θα εκκινήσει εκτός αν αυτό ζητηθεί από " "τον \n" "χρήστη, οπότε είναι ασφαλές να εγκατασταθεί σε συστήματα που δεν το " "χρειάζονται." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Ο portmapper διαχειρίζεται συνδέσεις RPC, οι οποίες χρησιμοποιούνται\n" "από πρωτόκολλα όπως το NFS και το NIS. Πρέπει να είναι ενεργοποιημένο σε \n" "συστήματα που δρουν ως εξυπηρετητές τέτοιων πρωτοκόλλων." #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Το postfix είναι ένα πρόγραμμα μεταφοράς αλληλογραφίας, το \n" "πρόγραμμα που φροντίζει για την μεταφορά αλληλογραφίας από το \n" "ένα σύστημα στο άλλο." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Αποθηκεύει και επαναφέρει την πηγή εντροπίας του συστήματος για \n" "την δημιουργία καλύτερης ποιότητας τυχαίων αριθμών." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Ορισμός raw συσκευών ως block συσκευών (όπως κατατμήσεις σκληρών\n" "δίσκων), για τη χρήση τους από εφαρμογές όπως η Oracle ή συσκευές DVD" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Η υπηρεσία routed επιτρέπει την αυτόματη ενημέρωση του πίνακα δρομολόγησης \n" "IP μέσω του πρωτοκόλλου RIP. Παρ' όλο που το RIP είναι ευρέως διαδεδομένο " "σε \n" "μικρά δίκτυα, μεγαλύτερα δίκτυα απαιτούν περιπλοκότερα πρωτόκολλα." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Το πρωτόκολλο rstat επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου την\n" "συλλογή μετρήσεων επιδόσεων για οποιοδήποτε σύστημα σε αυτό \n" "το δίκτυο." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Το πρωτόκολλο rusers επιτρέπει στους χρήστες ενός δικτύου να \n" "προσδιορίσουν τους συνδεδεμένους χρήστες άλλων συστημάτων." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "Το πρωτόκολλο rwho επιτρέπει σε απομακρυσμένους χρήστες να δουν έναν \n" "κατάλογο των χρηστών του συστήματος (παρόμοιο με το finger)." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Εκκίνηση του συστήματος ήχου στο μηχάνημά σας" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Το Syslog είναι η υπηρεσία που χρησιμοποιούν πολλές άλλες υπηρεσίες \n" "για να κάνουν εγγραφές στα αρχεία παρακολούθησης συστήματος (log files)\n" "Συνίσταται η συνεχής λειτουργία αυτής της υπηρεσίας." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Φόρτωση των οδηγών για τις usb συσκευές σας." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "" "Ξεκινάει την υπηρεσία εξυπηρετητή γραμματοσειρών X (αυτό είναι απαραίτητο " "για να εκτελεστεί το Xorg)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Επιλέξτε τις υπηρεσίες που θα ξεκινούν αυτόματα κατά την εκκίνηση" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Κοινόχρηστα αρχεία" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Απομακρυσμένη διαχείριση" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Εξυπηρετητής Βάσης Δεδομένων" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "εκτελείται" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "δεν εκτελείται" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Υπηρεσίες και δαίμονες" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Χωρίς επιπλέον πληροφορίες\n" "για αυτή την υπηρεσία." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1010 #, c-format msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Στην εκκίνηση" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "What is Mandrakelinux?" msgstr "" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Mandrakelinux!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is a Linux distribution that comprises the core of the " "system, called the operating system (based on the Linux kernel) " "together with a lot of applications meeting every need you could even " "think of." msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is the most user-friendly Linux distribution today. It " "is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Open Source" msgstr "Διακομιστές" #: share/advertising/02.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the world of open source!" msgstr "Καλώς ορίσατε στον κόσμο του Ανοιχτού Κώδικα" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of collaboration between Mandrakesoft's " "team of developers and the worldwide community of Mandrakelinux " "contributors." msgstr "" #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "The GPL" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the General Public License." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "unlimited, resulting in very high quality software." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "Join the Community" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux has one of the biggest communities of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "key role in the Mandrakelinux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To learn more about our dynamic community, please visit www." "mandrakelinux.com or directly www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." "php3 if you would like to get involved in the development." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format msgid "Download Version" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "" "You are now installing Mandrakelinux Download. This is the free " "version that Mandrakesoft wants to keep available to everyone." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "The Download version cannot include all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "You will not have access to the services included in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux Discovery." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format msgid "" "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandrakesoft's premier Linux desktop product. PowerPack " "includes thousands of applications - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack+." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " "applications and a comprehensive selection of world-class server " "applications." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakesoft Products" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakesoft has developed a wide range of Mandrakelinux " "products." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandrakelinux products are:" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Mandrakelinux for x86-64, The Mandrakelinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakesoft Products (Nomad Products)" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " "on any computer and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* Move, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* GlobeTrotter, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakesoft Products (Professional Solutions)" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the professional " "needs:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* Corporate Desktop, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* Corporate Server, The Mandrakelinux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandrakelinux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "The KDE Choice" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " "and user-friendly graphical desktop environment available." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" msgstr "Επιλέξτε το κλειδί κρυπτογράφησης του συστήματος αρχείων" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " "IceWM, etc.) and pick your favorite." msgstr "" #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org Math" #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "" "It is a full-featured office suite that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:13 #, c-format msgid "Kontact" msgstr "Kontact" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " "an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "Surf the Internet" msgstr "Περιήγηση στο Διαδίκτυο" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Transfer files with KBear." msgstr "Μεταφορά Αρχείων με FTP" #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy our Multimedia Features" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for " "all of your tasks:" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites Kontact and Evolution." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " "videos." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "Development Environments" msgstr "Περιβάλλοντα ανάπτυξης" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Editors" msgstr "Ανάπτυξη" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* XEmacs: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Languages" msgstr "Ανάπτυξη" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "" "With all these powerful tools, you will be able to write applications " "in dozens of programming languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:16 #, c-format msgid "\t* The famous C language." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t\t* C++" msgstr "\t\t* C++" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t\t* Java™" msgstr "\t\t* Java™" #: share/advertising/21.pl:20 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "Διαχειριστής Εκτυπώσεων" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* Perl" msgstr "\t\t* Perl" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t\t* Python" msgstr "\t\t* Python" #: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "" #: share/advertising/22.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Tools" msgstr "Ανάπτυξη" #: share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment KDevelop and the " "leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " "in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware Server" msgstr "Διακομιστές" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " "allow you to:" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Send and receive your e-mails." msgstr "Στείλτε και λάβετε μηνύματα WinPopup" #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your agendas and your address books." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your memos and task lists." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:13 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Διακομιστές" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Apache: The most widely used web server." msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The Mandrakelinux Control Center is an essential collection of " "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " "utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "The Open Source Model" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software requires time and " "people for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandrakesoft sells added value products and services to keep improving " "Mandrakelinux. If you want to support the open source philosophy " "and the development of Mandrakelinux, please consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Online Store" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " "e-commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at store.mandrakesoft.com!" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakeclub is the perfect companion to your Mandrakelinux " "product.." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Special discounts on products and services of our online store " "store.mandrakesoft.com." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandrakelinux user forums." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Early and privileged access, before public release, to " "Mandrakelinux ISO images." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for easily " "updating your Mandrakelinux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible scheduled updates." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require assistance? Meet Mandrakesoft's technical experts on " "our technical support platform www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of qualified Mandrakelinux experts, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at store.mandrakesoft.com." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου" #: share/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), " "λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα " "(kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ" #: share/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Διασκέδαση (παιχνίδια)" #: share/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Σταθμός πολυμέσων" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρισης video και ήχου" #: share/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" #: share/compssUsers.pl:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, " "tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο" #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Υπολογιστής Δικτύου (πελάτης)" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Πελάτες για διαφορετικά πρωτόκολλα συμπεριλαμβανομένου του ssh" #: share/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Εργαλεία για διευκόλυνση της ρύθμισης του υπολογιστή σας" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Εργαλεία Κονσόλας" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Επεξεργαστές κειμένου, κελύφη, εργαλεία αρχείων, τερματικά" #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης C και C++, προγράμματα και άλλα αρχεία" #: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το Ελεύθερο Λογισμικό" #: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Υποστήριξη εφαρμογών τρίτων" #: share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:88 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "oμάδα" #: share/compssUsers.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" #: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Πύλη Διαδικτύου" #: share/compssUsers.pl:96 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix" #: share/compssUsers.pl:100 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Επαναφορά από CD" #: share/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Διακομιστής FTP" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα και Πληροφοριών Δικτύου" #: share/compssUsers.pl:112 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων" #: share/compssUsers.pl:113 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" #: share/compssUsers.pl:117 #, fuzzy, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL ή MySQL" #: share/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Ταχυδρομείο" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix" #: share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Εξυπηρετητής βάσης δεδομένων PostgreSQL ή MySQL" #: share/compssUsers.pl:137 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" "εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh" #: share/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Σταθμός εργασίας KDE" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" #: share/compssUsers.pl:151 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" #: share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Εργαλεία" #: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Εξυπηρετητής SSH" #: share/compssUsers.pl:186 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin" msgstr "Υπηρεσία Webmin" #: share/compssUsers.pl:187 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandrake" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakesoft Wizards" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #: share/compssUsers.pl:197 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" #: standalone.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "\n" " Γενικά Άδεια\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Γενικά Άδεια\n" "\n" " ληφθέντα Γενικά Άδεια\n" "\n" #: standalone.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "εξ' ορισμού\n" " Επαναφορά\n" "\n" " εξ' ορισμού εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" " --incident - program should be one of mandrakelinux tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " κανένα\n" "\n" "\n" "." #: standalone.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "\n" " Εξυπηρετητής\n" " ενεργοποίηση ενεργοποίηση\n" " απενεργοποίηση απενεργοποίηση\n" "\n" "\n" " χρήστης\n" " Διαγραφή χρήστης\n" "\n" " Διαγραφή" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[πληκτρολόγιο]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "\n" " Δίκτυο Διαδίκτυο\n" "\n" " εξ' ορισμού\n" "\n" "\n" " μετά βίας μετά βίας\n" "\n" "." #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:133 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Χρήση: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" #: standalone/XFdrake:92 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και μετά πατήστε Ctrl-Alt-BackSpace" #: standalone/XFdrake:96 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:74 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:123 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:129 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandrake" #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Ενεργοποίηση Εξυπηρετητή" #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Απενεργοποίηση Εξυπηρετητή" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Εκκίνηση Εξυπηρετητής" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Τερματισμός Εξυπηρετητή" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot Floppy/ISO" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Εικόνες Net Boot" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Χρηστών" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Πελατών" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:377 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ξεκινήσει ο οδηγός ->" #: standalone/drakTermServ:392 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:420 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Πελατών" #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:444 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Αυτό θα διαρκέσει μερικά λεπτά." #: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: standalone/drakTermServ:454 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:474 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:509 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandrake" #: standalone/drakTermServ:510 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:516 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:554 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:566 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:570 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:575 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:584 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:605 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:640 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Δισκέτα Εκκίνησης" #: standalone/drakTermServ:642 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Εκκίνηση ISO" #: standalone/drakTermServ:644 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Εικόνα" #: standalone/drakTermServ:712 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "έκδοση πυρήνα" #: standalone/drakTermServ:715 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:745 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Δημιουργία Ολόκληρου Πυρήνα -->" #: standalone/drakTermServ:753 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Δεν επιλέχτηκε πυρήνας!" #: standalone/drakTermServ:756 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Δημιουργία Μονού NIC -->" #: standalone/drakTermServ:760 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Δε επιλέχτηκε NIC!" #: standalone/drakTermServ:763 #, fuzzy, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Όλα" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Διαγραφή" #: standalone/drakTermServ:779 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Δε επιλέχτηκε NIC!" #: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Διαγραφή Όλων των NBIs" #: standalone/drakTermServ:908 #, fuzzy, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "\n" " Εξυπηρετητής\n" " Διαγραφή χρήστης Εξυπηρετητής ενεργοποίηση." #: standalone/drakTermServ:913 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Προσθήκη χρήστη -->" #: standalone/drakTermServ:919 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Διαγραφή Χρήστη" #: standalone/drakTermServ:955 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "τύπος: %s" #: standalone/drakTermServ:959 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "Αυτόματη επαναρύθμισης" #: standalone/drakTermServ:998 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν εικόνες εκκίνησης δικτύου!" #: standalone/drakTermServ:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Πελάτης DHCP" #: standalone/drakTermServ:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Πελατών" #: standalone/drakTermServ:1022 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1023 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Προσθήκη Πελάτη -->" #: standalone/drakTermServ:1037 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "τύπος: %s" #: standalone/drakTermServ:1038 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "τύπος: %s" #: standalone/drakTermServ:1045 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr "Τοπικά αρχεία" #: standalone/drakTermServ:1046 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr "δεν ρυθμίστηκε" #: standalone/drakTermServ:1054 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Επεξεργασία Πελάτη" #: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1087 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Διαγραφή Πελάτη" #: standalone/drakTermServ:1096 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Ρύθμιση dhcpd..." #: standalone/drakTermServ:1111 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Πρέπει να εκκινηθεί ξανά ο Διαχειριστής Προβολής για να ισχύσουν όλες οι " "αλλαγές. \n" "(από την κονσόλα - service dm restart)" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1204 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1211 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Μάσκα δικτύου:" #: standalone/drakTermServ:1218 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Δρομολογητές:" #: standalone/drakTermServ:1225 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: standalone/drakTermServ:1232 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:" #: standalone/drakTermServ:1239 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Όνομα Τομέα:" #: standalone/drakTermServ:1247 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Όνομα Εξυπηρετητών:" #: standalone/drakTermServ:1258 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Όριο Εκκίνησης ΙΡ:" #: standalone/drakTermServ:1259 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Όριο Τερματισμού IP:" #: standalone/drakTermServ:1301 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1303 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Εγγραφή Ρύθμισης" #: standalone/drakTermServ:1319 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξυπηρετητή dhcpd" #: standalone/drakTermServ:1320 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Οι περισσότερες τιμές έχουν εξαχθεί \n" "από το σύστημά σας\n" "Αλλάξτε τις αν χρειάζεται." #: standalone/drakTermServ:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Διεύθυνση:" #: standalone/drakTermServ:1474 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε δισκέτα Εκκίνησης:" #: standalone/drakTermServ:1478 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη δισκέτα!" #: standalone/drakTermServ:1480 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Τώρα μπορείτε να αφαιρέστε τη δισκέτα" #: standalone/drakTermServ:1483 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέτας!" #: standalone/drakTermServ:1488 #, fuzzy, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "Η εικόνα Etherboot ISO είναι η %s" #: standalone/drakTermServ:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο %s" #: standalone/drakTermServ:1500 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Η εικόνα Etherboot ISO είναι η %s" #: standalone/drakTermServ:1502 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Κάτι δεν πήγε καλά! Είναι το mkisofs εγκατεστημένο;" #: standalone/drakTermServ:1523 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Πρέπει να δημιουργήσω πρώτα το /etc/dhcpd.conf!" #: standalone/drakTermServ:1683 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1696 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "το %s δεν ανταποκρίνεται" #: standalone/drakTermServ:1697 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1699 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1701 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "Βρέθηκε ο %s" #: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "το %s δεν ανταποκρίνεται" #: standalone/drakTermServ:1821 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "το /etc/hosts.allow και /etc/hosts.deny έχουν ήδη ρυθμιστεί - δεν " "μετατράπηκαν" #: standalone/drakTermServ:1961 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Σφάλμα!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης" #: standalone/drakautoinst:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "Εγκατάσταση\n" "\n" " Επαναφόρτωση\n" "\n" "\n" "\n" " Ολοκληρώθηκε?" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "επανάληψη" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "χειροκίνητα" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, ή " "εάν γίνει χειροκίνητα" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" " Καλώς Ορίσατε\n" "\n" "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Συγχαρητήρια!" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n" "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση." #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση" #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: standalone/drakautoinst:365 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "hd" msgstr "Τσαντ" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "tape" msgstr "Ταινία" #: standalone/drakbackup:152 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:326 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:330 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:377 #, fuzzy, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Το cron δεν είναι ακόμα διαθέσιμη στους μη-root" #: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 #, fuzzy, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Χρηστών:\n" #: standalone/drakbackup:479 #, fuzzy, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Χρηστών:\n" #: standalone/drakbackup:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " Αναφορά DrakBackup \n" "\n" #: standalone/drakbackup:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " Δαίμονας αναφοράς DrakBackup \n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:531 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Λεπτομέρειες Αναφοράς\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 #: standalone/drakbackup:683 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Συνολική πρόοδος" #: standalone/drakbackup:609 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:618 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" "Μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά για τη δημιουργία των κλειδιών:To ../../" "standalone/drakbackup:1" #: standalone/drakbackup:625 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" #: standalone/drakbackup:642 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Χωρίς ερώτηση κωδικού στο %s στη θύρα %s" #: standalone/drakbackup:643 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός στο %s" #: standalone/drakbackup:644 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Άρνηση πρόσβασης κατά τη μεταφορά του %s στο %s" #: standalone/drakbackup:645 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" #: standalone/drakbackup:649 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "το %s δεν ανταποκρίνεται" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Επιτυχής μεταφορά\n" "Ίσως να χρειαστεί να επαληθεύσετε ότι μπορείτε να προσπελάσετε τον " "διακομιστή με:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "χωρίς να ζητηθεί κωδικός πρόσβασης." #: standalone/drakbackup:697 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Το απομακρυσμένο WebDAV είναι ήδη σε συγχρονισμό!" #: standalone/drakbackup:701 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "Η μεταφορά WebDAV απέτυχε!" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Δεν υπάρχει CDR/DVDR στον οδηγό!" #: standalone/drakbackup:726 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Φαίνεται να μην είναι εγγράψιμο μέσο!" #: standalone/drakbackup:731 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Το μέσο δεν μπορεί να σβηστεί!" #: standalone/drakbackup:773 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Ίσως χρειαστούν μερικά λεπτά για να σβηστεί το μέσο." #: standalone/drakbackup:831 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Πρόβλημα δικαιωμάτων στην πρόσβαση του CD." #: standalone/drakbackup:858 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Καμιά ταινία στο %s!" #: standalone/drakbackup:965 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας συστήματος αρχείων..." #: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας Σκληρού Δίσκου" #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας των αρχείων Χρηστών..." #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας Άλλων αρχείων..." #: standalone/drakbackup:1094 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Διαδικασία Αντιγράφων ασφαλείας στον Σκληρό Δίσκο..." #: standalone/drakbackup:1099 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για να γίνουν αντίγραφα ασφαλείας!" #: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Δραστηριότητες Drakbackup μέσω %s:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Σφάλμα στη σύνδεση FTP . Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των αντιγράφων " "ασφαλείας μέσω FTP.\n" #: standalone/drakbackup:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποστολή αρχείου μέσω FTP.\n" "Παρακαλώ διορθώστε τη ρύθμιση του FTP." #: standalone/drakbackup:1129 #, fuzzy, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" "αποστολή λίστας αρχείων μέσω FTP: %s\n" " " #: standalone/drakbackup:1146 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Δραστηριότητες Drakbackup μέσω CD:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1151 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Δραστηριότητες Drakbackup μέσω ταινίας:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" "Σφάλμα στο sendmail\n" " Η αναφορά δεν στάλθηκε\n" " παρακαλώ ρυθμίστε το sendmail" #: standalone/drakbackup:1161 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος. \n" #: standalone/drakbackup:1191 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου!" #: standalone/drakbackup:1420 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Παρακαλώ επιλέξτε όλες τις επιλογές που χρειάζεστε.\n" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Αυτές οι επιλογές μπορούν να πάρουν αντίγραφα ασφαλείας και να επαναφέρουν " "το /etc\n" #: standalone/drakbackup:1422 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων Συστήματος (κατάλογος /etc )" #: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487 #: standalone/drakbackup:1553 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1427 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Χωρίς τα κρίσιμα αρχεία ( κωδικοί, ομάδες, fstab)" #: standalone/drakbackup:1428 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Με αυτή την επιλογή θα μπορείτε να επαναφέρετε οποιαδήποτε\n" "έκδοση του καταλόγου /etc." #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε όσους χρήστες θέλετε να υπάρχουν στα αντίγραφα ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1486 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Χωρίς την cache του περιηγητή" #: standalone/drakbackup:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τα αρχεία ή τους καταλόγους και κάντε κλικ στο 'προσθήκη'" #: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένων" #: standalone/drakbackup:1604 #, c-format msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: standalone/drakbackup:1624 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Χρήση σύνδεση δικτύου για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1626 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Μέθοδος δικτύου:" #: standalone/drakbackup:1630 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" "Δημιουργία/Μεταφορά\n" "αντιγράφων ασφαλείας των κλειδιών SSH" #: standalone/drakbackup:1633 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" " Μεταφορά \n" "Τώρα" #: standalone/drakbackup:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Άλλο\n" #: standalone/drakbackup:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Όνομα συστήματος" #: standalone/drakbackup:1643 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1655 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης" #: standalone/drakbackup:1671 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Χρειάζεται το δικτυακό όνομα, όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης!" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Χρήση CD/DVDROM για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1765 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον χώρο του CD/DVD " #: standalone/drakbackup:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον χώρο του CD/DVD " #: standalone/drakbackup:1777 #, fuzzy, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Σταθμός πολυμέσων" #: standalone/drakbackup:1779 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:1786 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Σβήσιμο Τώρα " #: standalone/drakbackup:1792 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1794 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "συσκευή" #: standalone/drakbackup:1796 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "συσκευή" #: standalone/drakbackup:1827 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Δεν καθορίστηκε συσκευή CD" #: standalone/drakbackup:1869 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Χρήση ταινίας για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" "Παρακαλώ εισάγεται το όνομα συσκευής για τη χρήση των αντιγράφων ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1878 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "Χρήση ταινίας για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1890 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Χρήση ταινίας για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1896 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Χρήση ταινίας για τα αρχεία ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον κατάλογο αποθήκευσης: " #: standalone/drakbackup:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Παρακαλώ ορίστε τον κατάλογο αποθήκευσης: " #: standalone/drakbackup:1977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε το μέγιστο μέγεθος\n" "που επιτρέπεται στο Drakbackup" #: standalone/drakbackup:2041 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Σκληρός Δίσκος / NFS" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "hourly" msgstr "ωριαία" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "daily" msgstr "καθημερινά" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "weekly" msgstr "εβδομαδιαία" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "monthly" msgstr "μηνιαία" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066 #: standalone/drakbackup:2071 #, c-format msgid "custom" msgstr "προσαρμοσμένο" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "May" msgstr "Μάιος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #: standalone/drakbackup:2113 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Χρήση δαίμονα" #: standalone/drakbackup:2117 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε το \n" "διάστημα μεταξύ του κάθε\n" "αντίγραφου ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:2123 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2128 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #: standalone/drakbackup:2132 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #: standalone/drakbackup:2136 #, c-format msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: standalone/drakbackup:2140 #, c-format msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: standalone/drakbackup:2144 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday" msgstr "Τετάρτη" #: standalone/drakbackup:2150 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε το \n" "μέσο για τα αντίγραφα \n" "ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" "\n" "\n" " Σημείωση." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "\n" "\n" " Σημείωση." #: standalone/drakbackup:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ημερομηνία επαναφοράς" #: standalone/drakbackup:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας άλλων αρχείων" #: standalone/drakbackup:2211 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" "Αποστολή ηλεκτρονικού μηνύματος μετά από κάθε λήψη αντιγράφων ασφαλείας στο:" #: standalone/drakbackup:2217 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "Δικτυακό όνομα SMB εξυπηρετητή" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Διαγραφή των αρχείων tar από το δίσκο μετά τη μεταφορά σε άλλο μέσο." #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format msgid "What" msgstr "Τι" #: standalone/drakbackup:2267 #, c-format msgid "Where" msgstr "Που" #: standalone/drakbackup:2272 #, c-format msgid "When" msgstr "Πότε" #: standalone/drakbackup:2277 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Περισσότερες Επιλογές" #: standalone/drakbackup:2290 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Η λειτουργικότητα του δικτύου δεν ρυθμίστηκε" #: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Drakbackup" #: standalone/drakbackup:2326 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την θέση των αντιγράφων ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:2329 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "Διαγραφή των αρχείων tar από το δίσκο μετά τη μεταφορά σε άλλο μέσο." #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "στο Δίκτυο" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "στο CDROM" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "στη Συσκευή Ταινίας" #: standalone/drakbackup:2375 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας Χρηστών" #: standalone/drakbackup:2376 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #: standalone/drakbackup:2389 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τι θέλετε να πάρετε σε αντίγραφα ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:2390 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας Συστήματος" #: standalone/drakbackup:2392 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Επιλογή χρήστη χειροκίνητα" #: standalone/drakbackup:2421 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αρχεία που θα γίνουν αντίγραφα ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "- Πηγές Αντιγράφων Ασφαλείας:\n" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Συστήματος:\n" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Χρηστών:\n" #: standalone/drakbackup:2498 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Άλλα Αρχεία:\n" #: standalone/drakbackup:2500 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Αποθήκευση στον σκληρό δίσκο στην θέση: %s\n" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Διαγραφή αρχείων tar από τον δίσκο μετά το αντίγραφο ασφαλείας.\n" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Εγγραφή σε CD" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "Στη Συσκευή : %s" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" " Αποθήκευση σε Ταινία στη συσκευή: %s" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tΣβήσιμο=%s" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" " Αποθήκευση μέσω %s στον υπολογιστή: %s\n" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t όνομα χρήστη: %s\n" "\t\t στη θέση: %s \n" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Επιλογές:\n" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tΧωρίς το Αρχείο Συστήματος\n" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tΑντίγραφα Ασφαλείας ως tar και bzip2\n" #: standalone/drakbackup:2524 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tΑντίγραφα Ασφαλείας ως tar και gzip\n" #: standalone/drakbackup:2525 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\tΑντίγραφα Ασφαλείας ως tar και gzip\n" #: standalone/drakbackup:2527 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας άλλων αρχείων" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2529 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "Στον εξυπηρετητή CUPS \"%s\"" #: standalone/drakbackup:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Δαίμονας (%s) μαζί με :\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Σκληρός Δίσκος.\n" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Ταινία \n" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Δίκτυο μέσω FTP.\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Δίκτυο μέσω SSH.\n" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Δίκτυο μέσω rsync.\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Δίκτυο μέσω webdav.\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Καμία ρύθμιση, κάντε κλικ στον Οδηγό ή στο Προχωρημένα.\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Λίστα των δεδομένων προς επαναφορά:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Συστήματος:\n" #: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2552 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "" "\n" "- Αρχεία Χρηστών:\n" #: standalone/drakbackup:2557 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "" "\n" "- Άλλα Αρχεία:\n" #: standalone/drakbackup:2736 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Λίστα των κατεστραμμένων δεδομένων:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Παρακαλώ αφαιρέστε το την επόμενη φορά." #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας είναι κατεστραμμένα" #: standalone/drakbackup:2769 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Όλα τα επιλεγμένα δεδομένα έχουν " #: standalone/drakbackup:2770 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " Ανακτηθεί με επιτυχία στο %s " #: standalone/drakbackup:2890 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Ρυθμίσεις Επαναφοράς " #: standalone/drakbackup:2918 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Εντάξει για την επαναφορά των άλλων αρχείων." #: standalone/drakbackup:2934 #, fuzzy, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "χρήστης" #: standalone/drakbackup:2999 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ημερομηνία επαναφοράς" #: standalone/drakbackup:3036 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Επαναφορά από τον σκληρό δίσκο." #: standalone/drakbackup:3038 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο που βρίσκονται τα αντίγραφα ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:3042 #, fuzzy, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:3096 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Επιλέξτε άλλο μέσο για την ανάκτηση" #: standalone/drakbackup:3098 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Άλλα Μέσα" #: standalone/drakbackup:3103 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Επαναφορά συστήματος" #: standalone/drakbackup:3104 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Επαναφορά Χρηστών" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Επαναφορά Άλλων" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "επιλέξτε τη θέση επαναφοράς (αντί του /)" #: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Προσαρμοσμένη Επαναφορά" #: standalone/drakbackup:3114 #, fuzzy, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Ολοκληρώθηκε νέο" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Αφαίρεση καταλόγων χρηστών πριν από την επαναφορά." #: standalone/drakbackup:3201 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3204 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3222 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "Δεν βρέθηκε εικόνα" #: standalone/drakbackup:3226 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "" "Επαναφορά Επιλεγμένων\n" "Αρχείων" #: standalone/drakbackup:3361 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "Επαναφορά\n" #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Επαναφορά Επιλεγμένων\n" "Αρχείων" #: standalone/drakbackup:3453 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Τα αντίγραφα ασφαλείας δεν βρέθηκαν στο %s." #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Επαναφορά από CD" #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3468 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3478 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Επαναφορά Από Ταινία" #: standalone/drakbackup:3478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "\n" " συσκευή" #: standalone/drakbackup:3480 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου" #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Επαναφορά Μέσω Πρωτόκολλο Δικτύου: %s" #: standalone/drakbackup:3492 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Όνομα Συστήματος" #: standalone/drakbackup:3493 #, fuzzy, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Σύστημα" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" #: standalone/drakbackup:3506 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Απαιτείται όνομα χρήστη" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "απαιτείται το δικτυακό όνομα" #: standalone/drakbackup:3514 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Η Θέση ή το Άρθρωμα απαιτείται" #: standalone/drakbackup:3527 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3530 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Η Επαναφορά Απέτυχε..." #: standalone/drakbackup:3548 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "το %s δεν ανταποκρίνεται" #: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Επιλέξτε άλλο μέσο για την ανάκτηση" #: standalone/drakbackup:3774 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Επαναφορά όλων των αντιγράφων ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Προσαρμοσμένη Επαναφορά" #: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Επαναφορά από Κατάλογο" #: standalone/drakbackup:3807 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα δεδομένα προς επαναφορά..." #: standalone/drakbackup:3808 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Είναι σωστή η ρύθμιση;" #: standalone/drakbackup:3809 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3811 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "Το CD είναι στη θέση του - συνέχεια" #: standalone/drakbackup:3832 #, fuzzy, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "αναζήτηση νέο." #: standalone/drakbackup:3833 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Επαναφορά από CD" #: standalone/drakbackup:3869 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Πρόοδος Ανάκτησης" #: standalone/drakbackup:3980 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: standalone/drakbackup:4101 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" #: standalone/drakbackup:4128 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα δεδομένα προς επαναφορά..." #: standalone/drakbackup:4168 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του συστήματος αρχείων" #: standalone/drakbackup:4171 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας αρχείων χρηστών" #: standalone/drakbackup:4174 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας άλλων αρχείων" #: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Συνολική Πρόοδος" #: standalone/drakbackup:4203 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Αποστολή αρχείων..." #: standalone/drakbackup:4206 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Αποστολή αρχείων..." #: standalone/drakbackup:4276 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Δημιουργία Αντιγράφων Ασφαλείας από το αρχείο ρυθμίσεων" #: standalone/drakbackup:4281 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων Αντιγράφων Ασφαλείας" #: standalone/drakbackup:4307 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Οδηγού" #: standalone/drakbackup:4312 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" #: standalone/drakbackup:4317 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: standalone/drakbackup:4321 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4326 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας Τώρα" #: standalone/drakbackup:4330 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Δεν βρέθηκε ρύθμιση\n" "παρακαλώ κάντε κλικ στο Οδηγό ή στο Προχωρημένο." #: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:64 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" #: standalone/drakboot:64 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Κατάσταση συστήματος" #: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187 #: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188 #: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: standalone/drakboot:148 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" #: standalone/drakboot:149 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Δημιουργία νέου θέματος" #: standalone/drakboot:161 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "" #: standalone/drakboot:166 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:167 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #: standalone/drakboot:177 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: standalone/drakboot:180 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Εμφάνιση θέματος\n" "στην κονσόλα" #: standalone/drakboot:189 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος" #: standalone/drakboot:197 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)" #: standalone/drakboot:201 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" #: standalone/drakboot:202 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: standalone/drakboot:310 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Σφαλμάτων Mandrake" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 #: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandrakesoft Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Εύρεση πακέτου" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Πακέτο:" #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Πυρήνας:" #: standalone/drakbug:100 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" #: standalone/drakbug:106 #, c-format msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #: standalone/drakbug:163 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Μη εγκατεστημένο" #: standalone/drakbug:175 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" #: standalone/drakclock:29 #, fuzzy, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "δεν ρυθμίστηκε" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρίνουιτς)" #: standalone/drakclock:75 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Συσκευή δικτύου" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Επαναφορά Μέσω Πρωτόκολλο Δικτύου: %s" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Εξυπηρετητής:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Αρχικοποίηση" #: standalone/drakclock:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" #: standalone/drakconnect:85 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Ρύθμιση δικτύου (%d προσαρμογείς)" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Πύλη δικτύου:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Διεπαφή:" #: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "Κατάσταση:" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Όνομα συστήματος: " #: standalone/drakconnect:135 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" #: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Ρύθμιση LAN" #: standalone/drakconnect:154 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου..." #: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 #: standalone/drakconnect:250 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: standalone/drakconnect:197 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Διαχείριση Συνδέσεων" #: standalone/drakconnect:224 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένων" #: standalone/drakconnect:305 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Ρύθμιση CUPS" #: standalone/drakconnect:344 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "Εξυπηρετητής DNS" #: standalone/drakconnect:352 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Τομέας NIS" #: standalone/drakconnect:360 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "Αυτόματο IP" #: standalone/drakconnect:360 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:470 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "απαγόρευση" #: standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Έλεγχος Ροής" #: standalone/drakconnect:494 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" #: standalone/drakconnect:505 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Τέλος Χρόνου Εκκίνησης Πυρήνα" #: standalone/drakconnect:509 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/drakconnect:511 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:514 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Κουβέιτ" #: standalone/drakconnect:519 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Μόντεμ" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Απενεργ." #: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Κλάση Μέσου" #: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Όνομα αρθρώματος" #: standalone/drakconnect:573 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Διεύθυνση Μετάδοσης:" #: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Θέση του διαύλου" #: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας. Παρακαλώ " "χρησιμοποιείστε το πρόγραμμα ρύθμισης υλικού." #: standalone/drakconnect:679 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: standalone/drakconnect:683 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: standalone/drakconnect:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ένα πρόβλημα εμφανίστηκε κατά την επανεκκίνηση του δικτύου: \n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:733 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "Λάθος πακέτο" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Συνδέθηκε" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Δε συνδέθηκε" #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Αποσύνδεση..." #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Σύνδεση..." #: standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Προειδοποίηση, εντοπίστηκε μια άλλη σύνδεση Διαδικτύου που ίσως χρησιμοποιεί " "το δίκτυό σας" #: standalone/drakconnect:838 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "απενεργοποίηση τώρα" #: standalone/drakconnect:838 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "ενεργοποίηση τώρα" #: standalone/drakconnect:846 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Δεν έχετε κάποια ρυθμισμένη διεπαφή.\n" "Ρυθμίστε την κάνοντας κλικ στο 'Ρύθμιση'" #: standalone/drakconnect:860 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" #: standalone/drakconnect:872 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Προσαρμογέας %s: %s" #: standalone/drakconnect:881 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης" #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση" #: standalone/drakconnect:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" "Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Η διεπαφή δεν έχει ρυθμιστή ακόμα. \n" "Εκτελέστε τον οδηγό ρύθμισης στην κυρίως οθόνη" #: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Διαδικτύου" #: standalone/drakconnect:999 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS (προαιρετικό)" #: standalone/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Ρύθμιση Σύνδεσης Διαδικτύου" #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Πρόσβαση στο Διαδίκτυο" #: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Τύπος σύνδεσης: " #: standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: standalone/drakedm:34 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:35 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:36 #, c-format msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:37 #, fuzzy, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" #: standalone/drakedm:55 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής" #: standalone/drakedm:56 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n" "με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n" "ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας." #: standalone/drakedm:79 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "Το δίκτυο πρέπει να επανεκκινηθεί, Θέλετε να το επανεκκινήσετε ;" #: standalone/drakedm:80 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:41 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:78 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "δημιουργία δισκέτας εκκίνησης" #: standalone/drakfloppy:79 #, c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #: standalone/drakfloppy:88 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "έκδοση πυρήνα" #: standalone/drakfloppy:103 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: standalone/drakfloppy:117 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Προχωρημένες Επιλογές" #: standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: standalone/drakfloppy:139 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "προαιρετικές επιλογές του mkinitrd" #: standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "force" msgstr "μετά βίας" #: standalone/drakfloppy:142 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "παράλειψη των αρθρωμάτων raid" #: standalone/drakfloppy:143 #, c-format msgid "if needed" msgstr "αν χρειάζεται" #: standalone/drakfloppy:144 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "παράλειψη των αρθρωμάτων scsi" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Προσθήκη αρθρώματος" #: standalone/drakfloppy:156 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Απομάκρυνση αρθρώματος" #: standalone/drakfloppy:291 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Σιγουρευτείτε πως ένα μέσο είναι παρόν για τη συσκευή %s" #: standalone/drakfloppy:297 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Δεν υπάρχει μέσο ή υπάρχει προστασία εγγραφής για τη συσκευή %s.\n" "Παρακαλώ εισάγετε ένα." #: standalone/drakfloppy:300 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Αδυναμία fork: %s" #: standalone/drakfloppy:303 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Η σύνδεση έγινε." #: standalone/drakfloppy:303 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/drakfloppy:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Αδυναμία σωστού τερματισμού του mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: standalone/drakfont:182 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:184 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν" #: standalone/drakfont:207 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:209 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές" #: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324 #: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391 #: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423 #, c-format msgid "done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: standalone/drakfont:222 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις" #: standalone/drakfont:255 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές" #: standalone/drakfont:258 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά\n" #: standalone/drakfont:268 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης" #: standalone/drakfont:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "μετατροπή γραμματοσειρών pfm" #: standalone/drakfont:322 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type" #: standalone/drakfont:332 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..." #: standalone/drakfont:333 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε" #: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "δημιουργία type1inst" #: standalone/drakfont:348 #, fuzzy, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:358 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Επανεκκίνηση XFS" #: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:419 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "επανεκκίνηση xfs" #: standalone/drakfont:427 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να " "κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον " "υπολογιστή σας\n" "\n" "-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " "περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." #: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:492 #, c-format msgid "About" msgstr "Περί" #: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Απεγκατάσταση" #: standalone/drakfont:495 #, c-format msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:513 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "\n" " Γενικά Άδεια\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Γενικά Άδεια\n" "\n" " ληφθέντα Γενικά Άδεια\n" "\n" #: standalone/drakfont:538 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :" #: standalone/drakfont:558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να " "κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον " "υπολογιστή σας\n" "\n" "-Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες " "περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ." #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές" #: standalone/drakfont:587 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο " "'Προσθήκη'" #: standalone/drakfont:588 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή Αρχείου" #: standalone/drakfont:604 #, fuzzy, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά\n" #: standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:662 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Απεγκατάσταση Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:697 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "κάντε κλικ εδώ αν είστε βέβαιοι" #: standalone/drakfont:699 #, c-format msgid "here if no." msgstr "εδώ αν όχι." #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Αποεπιλογή Όλων" #: standalone/drakfont:741 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Επιλογή Όλων" #: standalone/drakfont:744 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Λίστα Αφαίρεσης" #: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Εισαγωγή Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Αρχικά τεστ" #: standalone/drakfont:760 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας" #: standalone/drakfont:761 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών" #: standalone/drakfont:762 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: standalone/drakfont:780 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας" #: standalone/drakfont:781 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου" #: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Λυπάμαι, υποστηρίζονται μόνο οι πυρήνες 2.4" #: standalone/drakgw:122 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου απενεργοποιημένη" #: standalone/drakgw:123 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Η ρύθμιση της κοινής χρήσης διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n" "Είναι απενεργοποιημένη.\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε:" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "ενεργοποίηση" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "επαναρύθμιση" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "άκυρο" #: standalone/drakgw:134 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητών..." #: standalone/drakgw:146 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση στο Διαδίκτυο τώρα ενεργοποιήθηκε." #: standalone/drakgw:149 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου ενεργοποιημένη" #: standalone/drakgw:150 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Η ρύθμιση της κοινής σύνδεσης του Διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n" "Αυτή τη στιγμή είναι ενεργή.\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" #: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "απενεργοποίηση" #: standalone/drakgw:157 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Απενεργοποίηση εξυπηρετητών..." #: standalone/drakgw:172 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενεργοποιήθηκε." #: standalone/drakgw:192 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Πρόκειται να ρυθμίσετε τον υπολογιστή σας για να μοιράζεται την σύνδεσή του " "στο Διαδίκτυο.\n" "Με αυτή τη δυνατότητα άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν " "νακάνουν χρήση της σύνδεσης αυτού του υπολογιστή στο Διαδίκτυο.\n" " \n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το Δίκτυο/Πρόσβαση Διαδικτύου με τη χρήση του " "drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" "\n" "Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας " "Δίκτυο (LAN)." #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Διεπαφή %s (χρήση αρθρώματος %s)" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Διεπαφή %s" #: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου στο σύστημά σας!" #: standalone/drakgw:253 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Συσκευή δικτύου" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Υπάρχει μόνο ένας ρυθμισμένος προσαρμογέας δικτύου στο σύστημά σας:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Θα ρυθμιστεί το Τοπικό σας Δίκτυο με αυτόν τον προσαρμογέα." #: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Επιλέξτε συσκευή δικτύου" #: standalone/drakgw:261 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τι προσαρμογέας δικτύου θα συνδεθεί στο τοπικό σας δίκτυο." #: standalone/drakgw:290 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Η διεπαφή Δικτύου έχει ήδη ρυθμιστεί" #: standalone/drakgw:291 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Προειδοποίηση, ο προσαρμογέας δικτύου (%s) έχει ήδη ρύθμιση\n" "\n" "Θέλετε να ξαναρυθμιστεί αυτόματα ;\n" "\n" "Μπορείτε να το κάνετε και μόνοι σας αλλά πρέπει να ξέρετε τι κάνετε." #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Αυτόματη επαναρύθμισης" #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Όχι (μόνο για ειδικούς)" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Προβολή της τρέχουσας ρύθμισης διεπαφή" #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Ρύθμιση τρέχουσας διεπαφής" #: standalone/drakgw:299 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Τρέχουσες ρυθμίσεις του %s':\n" "\n" "Δίκτυο: %s\n" "Διεύθυνση IP : %s\n" "IP attribution: %s\n" "Οδηγός: %s" #: standalone/drakgw:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Μπορώ να κρατήσω τις τρέχουσες ρυθμίσεις και να υποθέσω ότι ήδη έχει " "ρυθμιστεί ο εξυπηρετητής DHCP, παρακαλώ ελέγξτε εάν έχω διαβάσει σωστά το " "Δίκτυο που χρησιμοποιείτε για το τοπικό σας δίκτυο, δεν θα πειράξωούτε θα " "αλλάξω τις ρυθμίσεις του εξυπηρετητή DHCP.\n" "\n" #: standalone/drakgw:319 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου" #: standalone/drakgw:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP\n" "\n" "Εδώ μπορείτε επιλέξετε τις διάφορες επιλογές στη ρύθμιση του εξυπηρετητή " "DHCP\n" "Αν δεν ξέρετε τι σημαίνει αυτό, απλά αφήστε το ως έχει\n" "\n" #: standalone/drakgw:327 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Αυτή τη) IP του εξυπηρετητή DHCP" #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Η IP του εξυπηρετητή DNS" #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Το εσωτερικό όνομα τομέα" #: standalone/drakgw:330 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "To όριο εκκίνησης DHCP" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "To όριο τερματισμού DHCP" #: standalone/drakgw:332 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Η προκαθορισμένη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)" #: standalone/drakgw:333 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Η μέγιστη μίσθωση (σε δευτερόλεπτα)" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Επαναρύθμιση διεπαφής και του εξυπηρετητή DHCP" #: standalone/drakgw:341 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Το Τοπικό Δίκτυο δεν τελειώνει με `.0', τερματισμός." #: standalone/drakgw:351 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Πιθανή διπλής διεύθυνσης LAN στην τρέχουσα ρύθμιση του %s!\n" #: standalone/drakgw:361 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Ρύθμιση..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Ρύθμιση, εγκατάσταση λογισμικού, εκκίνηση εξυπηρετητών..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s" #: standalone/drakgw:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Όλα έχουν ρυθμιστεί.\n" "Μπορείτε τώρα να μοιράζεστε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο με άλλους " "υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο, με την χρήση αυτόματης ρύθμισης δικτύου " "(DHCP)." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Help Center" msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrake" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" #: standalone/drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" #: standalone/drakperm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" #: standalone/drakperm:44 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 #, c-format msgid "Path" msgstr "Θέση" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" #: standalone/drakperm:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Το Drakperm χρησιμοποιείται για να δείτε τα αρχεία που χρειάζεστε για να " "φτιάξετε δικαιώματα, ιδιοκτήτες και ομάδες με το msec.\n" "Επίσης μπορείτε να επεξεργαστείτε τους δικούς σας κανόνες που θα " "αντικαταστήσουν τους προεπιλεγμένους κανόνες." #: standalone/drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος" #: standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 #: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "αναζήτηση" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "χρήστης" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "ομάδα" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "άλλο" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Αναγνωσμένα" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Ορισμός UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Ορισμός GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση" #: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" #: standalone/drakperm:292 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" #: standalone/drakperm:296 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Τρέχον χρήστη" #: standalone/drakperm:297 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν" #: standalone/drakperm:307 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Επιλογή Θέσης" #: standalone/drakperm:327 #, c-format msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" #: standalone/drakpxe:55 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή PXE" #: standalone/drakpxe:111 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Εγκατάσταση Ρυθμίσεων Διακομιστή" #: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Πρόκειται να ρυθμίστε τον υπολογιστή σας για την εγκατάσταση το διακομιστή " "PXE ως εξυπηρετητή DHCP \n" "και διακομιστή TFTP ως διακομιστή εγκαταστάσεων.\n" "Με αυτή την επιλογή, άλλοι υπολογιστές στο τοπικό σας δίκτυο θα μπορούν να " "εγκατασταθούν με τη χρήση αυτού του υπολογιστή.\n" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει την πρόσβαση στο Δίκτυο/Διαδίκτυο με τη χρήση " "του drakconnect πριν προχωρήσετε.\n" "\n" "Σημ. Θα πρέπει να έχετε μια κάρτα δικτύου για να ρυθμίσετε το Τοπικό σας " "Δίκτυο (LAN)." #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ποια διεπαφή δικτύου θα χρησιμοποιήσετε για τον " "εξυπηρετητή DHCP." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Διεπαφή %s (στο δίκτυο %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής DHCP θα επιτρέπει άλλους υπολογιστές να ξεκινούν με τη χρήση " "του PXE με μια δοθείσα διεύθυνση\n" "\n" "Η διεύθυνση δικτύου είναι %s με χρήση μάσκα δικτύου%s.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "Η IP εκκίνησης του DHCP" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "Η τελευταία ip του DHCP" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Παρακαλώ δηλώστε τη θέση που θα είναι προσβάσιμη η εικόνας εγκατάστασης.\n" "\n" "Αν δεν έχετε έναν υπάρχον κατάλογο, παρακαλώ αντιγράψετε τα περιεχόμενα του " "CD or DVD.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:192 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Εγκατάσταση καταλόγου εικόνας" #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Δεν βρέθηκε εικόνα" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Δεν βρέθηκαν εικόνες CD ή DVD, παρακαλώ αντιγράψτε το πρόγραμμα εγκατάστασης " "και τα αρχεία rpm." #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Παρακαλώ δηλώστε τη θέση του αρχείου auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Αφήστε το κενό αν δεν θέλετε να κάνετε χρήση της αυτόματης εγκατάστασης.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Θέση του αρχείου auto_install.cfg" #: standalone/drakroam:137 #, c-format msgid "ESSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: standalone/drakroam:167 #, c-format msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: standalone/drakroam:174 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" #: standalone/drakroam:179 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "" #: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:189 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "" #: standalone/drakroam:192 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: standalone/drakroam:197 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "" #: standalone/drakroam:205 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: standalone/drakroam:213 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "" #: standalone/drakroam:224 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "" #: standalone/drakroam:231 #, c-format msgid "Save and close" msgstr "" #: standalone/drakroam:281 #, c-format msgid "Network: %s" msgstr "Δίκτυο: %s" #: standalone/drakroam:282 #, c-format msgid "Mode: %s" msgstr "Λειτουργία: %s" #: standalone/drakroam:283 #, c-format msgid "IP: %s" msgstr "IP: %s" #: standalone/drakroam:284 #, c-format msgid "Encryption: %s" msgstr "Κρυπτογράφηση: %s" #: standalone/drakroam:285 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Πύλη (gateway): %s" #: standalone/drakroam:286 #, c-format msgid "Signal: %s" msgstr "" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:53 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" #. -PO: Do not alter the and tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The 'Security Administrator' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The 'Security Level' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" "'paranoid' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Περιγραφή των πεδίων:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:" #: standalone/draksec:219 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "Βασικές Επιλογές DrakSec" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Επιλογές Δικτύου" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Επιλογές Συστήματος" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..." #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι " "η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n" "\n" "\n" "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα " "sndconfig. Απλά γράψτε \"sndconfig\" σε μια κονσόλα." #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "το πακέτο 'ImageMagick' είναι απαραίτητο για την ολοκλήρωση της ρύθμισης.\n" "Κάντε κλικ στο \"Εντάξει\" για να εγκαταστήσετε το ή \"Άκυρο\" για έξοδο" #: standalone/draksplash:68 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "πρώτο βήμα δημιουργίας" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "τελική ανάλυση" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Όνομα θέματος" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Αναζήτηση" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Ρύθμιση εικόνας bootsplash" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "συντεταγμένη x του πλαισίου κειμένου\n" "σε αριθμό χαρακτήρων" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "συντεταγμένη y του πλαισίου κειμένου\n" "σε αριθμό χαρακτήρων" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "text width" msgstr "πλάτος κειμένου" #: standalone/draksplash:99 #, c-format msgid "text box height" msgstr "ύψος πλαισίου κειμένου" #: standalone/draksplash:100 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" "από την επάνω αριστερή γωνία" #: standalone/draksplash:101 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "συντεταγμένη y της γραμμής προόδου\n" "από την επάνω αριστερή γωνία" #: standalone/draksplash:102 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "το πλάτος της γραμμής προόδου" #: standalone/draksplash:103 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "το ύψος της γραμμής προόδου" #: standalone/draksplash:104 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "Το χρώμα της γραμμής προόδου" #: standalone/draksplash:119 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: standalone/draksplash:121 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Aποθήκευση θέματος" #: standalone/draksplash:122 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Επιλέξτε χρώμα" #: standalone/draksplash:125 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα" #: standalone/draksplash:126 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" msgstr "Αυτό το θέμα δεν έχει ακόμα κάποιο bootsplash στο %s !" #: standalone/draksplash:167 #, c-format msgid "choose image" msgstr "επιλέξτε εικόνα" #: standalone/draksplash:209 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..." #: standalone/draksplash:435 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Επιλογή χρώματος γραμμής προόδου" #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Πρέπει να επιλέξτε πρώτα μια εικόνα!" #: standalone/draksplash:459 #, c-format msgid "Generating preview..." msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης ..." #. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: standalone/draksplash:497 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s Προεπισκόπηση (%s)Bootsplash" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/draksplash:503 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Προσθήκη στοιχείου" #: standalone/drakups:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης ταχυδρομείου.\n" "\n" "Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" #: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Δεν βρέθηκε εικόνα" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Ρυθμίσεις κοινής χρήσης εκτυπωτών CUPS" #: standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" #: standalone/drakups:129 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Κατασκευαστή εκτυπωτή, μοντέλο" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: standalone/drakups:145 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" #: standalone/drakups:149 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "Ο τύπος της θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." #: standalone/drakups:156 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:246 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Υπηρεσίες" #: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 #: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109 #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: standalone/drakups:265 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Χρήστες" #: standalone/drakups:281 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "πρόσβαση σε εργαλεία δικτύου" #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:294 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" #: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Level" msgstr "Επίπεδο" #: standalone/drakups:295 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "όνομα LVM;" #: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" #: standalone/drakups:335 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων" #: standalone/drakvpn:73 #, fuzzy, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση στο Διαδίκτυο τώρα ενεργοποιήθηκε." #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Η ρύθμιση της κοινής σύνδεσης του Διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n" "Αυτή τη στιγμή είναι ενεργή.\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Απενεργοποίηση εξυπηρετητών..." #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου τώρα απενεργοποιήθηκε." #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Κοινή Σύνδεση Διαδικτύου απενεργοποιημένη" #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Η ρύθμιση της κοινής χρήσης διαδικτύου έχει ήδη γίνει.\n" "Είναι απενεργοποιημένη.\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε:" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητών..." #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Η Κοινή Σύνδεση στο Διαδίκτυο τώρα ενεργοποιήθηκε." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Απομάκρυνση αρθρώματος" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Ρύθμιση" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr ", %s τομείς" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "καθημερινά" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Commit" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Ρύθμιση LAN" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "επαναρύθμιση" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "εξ' ορισμού" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Κανονική Κατάσταση" #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, fuzzy, c-format msgid "Exists!" msgstr "Έξοδος" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Διεπαφή" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, fuzzy, c-format msgid "PFS" msgstr "HFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format msgid "left" msgstr "αριστερά" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: standalone/drakvpn:492 #, fuzzy, c-format msgid "authby" msgstr "Θέση" #: standalone/drakvpn:493 #, c-format msgid "auto" msgstr "Ξ±Ο…Ο„ΟŒΞΌΞ±Ο„ΞΏ" #: standalone/drakvpn:499 #, c-format msgid "right" msgstr "δεξιά" #: standalone/drakvpn:500 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "Υψηλότερο" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Επιλογή Θέσης" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: standalone/drakvpn:590 #, fuzzy, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "Λίστα Αφαίρεσης" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "path" msgstr "μονοπάτι" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "remote" msgstr "απομακρυσμένος" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "Πληροφορίες" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:746 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "Αλλαγή τύπου" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Ευρωπαϊκό πρωτόκολλο" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows " #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "ένας αριθμός" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Πιστοποίηση" #: standalone/drakvpn:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Πιστοποίηση" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1036 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "εξ' ορισμού" #: standalone/drakvpn:1043 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Απομακρυσμένος" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Τρόπος κλήσης" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Ασφάλεια" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "on" msgstr "στο" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" msgstr "Τμήμα Splash" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/drakvpn:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Όνομα εκτυπωτή" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Όνομα εκτυπωτή" #: standalone/drakvpn:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "πολύ καλό" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Εκτυπωτής" #: standalone/drakvpn:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Πρωτόκολλο" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "oμάδα" #: standalone/drakvpn:1133 #, c-format msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Ευρωπαϊκό πρωτόκολλο" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "any" msgstr "Ημέρα" #: standalone/drakvpn:1138 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Σημαία" #: standalone/drakvpn:1139 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Msec" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "απενεργοποιημένο" #: standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "Κανάλι" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "απεσταλμένα" #: standalone/drakvpn:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Σταθμός Εργασίας" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "εξ' ορισμού" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Ποντίκι" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "Μαρτινίκα" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (εναέρια)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "USA (καλωδιακή)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Καναδικό (Καλωδιακή)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Ιαπωνία (εναέρια)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Ιαπωνία (Καλωδιακή)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Κίνα (εναέρια)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Δυτική Ευρώπη" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Ανατολική Ευρώπη" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Γαλλία [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Καλωδιακή τηλεόραση Optus της Αυστραλίας" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Περιοχή:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση σταθμών τηλεόρασης ..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Αναζήτηση σταθμών τηλεόρασης" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση σταθμών τηλεόρασης" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Καλή σας μέρα!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το xawtv (μέσα από τα Χ Window!) !\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια " "υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n" "\n" "\n" "Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " "USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Αναγνωριστικό θύρας" #: standalone/harddrake2:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "PCI συσκευή PCI" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της " "κάρτας\n" "- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n" "- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "Αυτό πεδίο περιγραφή τη συσκευή" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Νέα συσκευή devfs" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "δημιουργήθηκε νέα δυναμική συσκευή από τον κεντρικό πυρήνα devfs" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "Module" msgstr "Άρθρωμα" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή" #: standalone/harddrake2:45 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης" #: standalone/harddrake2:45 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Ελεγκτές SMBus" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "κλάση της συσκευής " #: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81 #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου" #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ." #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "" "αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, " "USB, ...)" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr "Υπηρεσίες" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "ένας αριθμός" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Κατασκευαστής" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Συσκευή: " #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Υπηρεσίες" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" #: standalone/harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Συσκευή: " #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "μέγεθος Cache" #: standalone/harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "Μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Σφάλμα Coma" #: standalone/harddrake2:68 #, fuzzy, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "Αν αυτή η συσκευή έχει το σφάλμα Cyrix 6x86 Coma" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Οικογένεια Cpuid" #: standalone/harddrake2:69 #, fuzzy, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "Οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Επίπεδο Cpuid" #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "Επίπεδο πληροφοριών που μπορούν να βρεθούν μέσω των εντολών cpuid" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Συχνότητα (MHz)" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Διακόπτες" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Σφάλμα Fdiv" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "Το FPU είναι παρόν" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "Σφάλμα F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:80 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "Sub" #: standalone/harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "Γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Όνομα μοντέλου" #: standalone/harddrake2:82 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "Το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Μοντέλο βηματισμού" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:87 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση εκτυπωτών" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Φορμά Δισκέτας" #: standalone/harddrake2:91 #, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "Φορμά για δισκέτες που μπορεί να δεχτεί ο οδηγός" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI" #: standalone/harddrake2:96 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Εκτυπωτής" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Τοπική μέτρηση" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:104 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Εγκατάσταση συστήματος" #: standalone/harddrake2:104 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:105 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "ενεργοποίηση" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "το όνομα κατασκευαστή της συσκευής" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Ταχύτητα" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Καλωδιακή σύνδεση" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:113 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Προσομοίωση Κουμπιών" #: standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "το όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Αριθμός πλήκτρων" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Ο τύπος της θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135 #: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150 #: standalone/harddrake2:316 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Ταυτότητα" #: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: standalone/harddrake2:136 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "Προτίμηση: " #: standalone/harddrake2:137 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "Bus" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Κατατμήσεις" #: standalone/harddrake2:151 #, c-format msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" #: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" #: standalone/harddrake2:179 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών" #: standalone/harddrake2:180 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Έξοδος" #: standalone/harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Περιγραφή Πεδίων" #: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Βοήθεια Harddrake" #: standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Μόλις επιλέξετε μια συσκευή, θα μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες σε πεδία " "που εμφανίζονται στο δεξί τμήμα με όνομα(\"Πληροφορίες\")" #: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" #: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." #: standalone/harddrake2:219 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Σχετικά με το Harddrake" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/harddrake2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης της Mandrakelinux\n" "Έκδοση: %s\n" "Δημιουργός: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:238 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "HardDrake" #: standalone/harddrake2:253 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε" #: standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Ρύθμιση αρθρώματος" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Εκτέλεση εργαλείο ρύθμισης" #: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Άγνωστο" #: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: standalone/harddrake2:324 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις " "πληροφορίες." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "secondary" msgstr "δευτερεύουσα" #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "primary" msgstr "πρωτεύουσα" #: standalone/harddrake2:395 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Εκτυπωτής" #: standalone/harddrake2:395 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:530 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Λογαριασμός:" #: standalone/harddrake2:531 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: standalone/harddrake2:532 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα συστήματος:" #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση" #: standalone/logdrake:50 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Tools Logs" msgstr "Επεξήγηση Εργαλείων της Mandrake" #: standalone/logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Logdrake" msgstr "logdrake" #: standalone/logdrake:64 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Αρχείο/_Νέο" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "Αρχείο/Απο_θήκευση" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Αρχείο/-" #: standalone/logdrake:78 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Επιλογές/Τεστ" #: standalone/logdrake:80 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..." #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:116 #, c-format msgid "search" msgstr "αναζήτηση" #: standalone/logdrake:128 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τα log σας" #: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: standalone/logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "ταιριάζει" #: standalone/logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "αλλά δεν ταιριάζει" #: standalone/logdrake:139 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: standalone/logdrake:148 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: standalone/logdrake:158 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου" #: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου" #: standalone/logdrake:169 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Διακομιστής Ftp" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Εξυπηρετητής Samba" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Υπηρεσία Webmin" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Υπηρεσία Xinetd" #: standalone/logdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης ταχυδρομείου.\n" "\n" "Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" #: standalone/logdrake:413 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσίας" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να " "εκτελείται" #: standalone/logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:428 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Αποθήκευση Ως.." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο ποντικιού." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Mouse Systems" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" #: standalone/net_applet:34 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Συσκευή δικτύου" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:42 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Η λειτουργικότητα του δικτύου δεν ρυθμίστηκε" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Σύνδεση %s" #: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" #: standalone/net_applet:59 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Επαναφορά μέσω δικτύου" #: standalone/net_applet:60 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: standalone/net_applet:69 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Διεπαφή" #: standalone/net_applet:78 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "" #: standalone/net_applet:177 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Διαδραστικός σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων" #: standalone/net_applet:181 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: standalone/net_applet:230 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:231 #, fuzzy, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει." #: standalone/net_applet:232 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!" #: standalone/net_applet:251 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Θέλετε να τερματίσετε το παιχνίδι;" #: standalone/net_applet:265 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_applet:268 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Χωρίς λεπτομέρειες" #: standalone/net_applet:272 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Ενέργεια: %s" #: standalone/net_applet:273 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Συσκευή δικτύου: %s" #: standalone/net_applet:274 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Τύπος πρόσβασης: %s\n" #: standalone/net_applet:275 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Πρωτόκολλο: %s" #: standalone/net_applet:276 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Στατική διεύθυνση IP :" #: standalone/net_applet:277 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Εγκαθίδρυση όνομα συστήματος %s: " #: standalone/net_applet:278 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:" #: standalone/net_applet:279 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Θύρα: %s" #: standalone/net_applet:280 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" #: standalone/net_monitor:104 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Στατιστικά" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" #: standalone/net_monitor:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής:" #: standalone/net_monitor:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Ταχύτητα Λήψης:" #: standalone/net_monitor:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Ώρα Σύνδεσης: " #: standalone/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:139 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δοκιμάζεται η σύνδεση..." #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Αποσύνδεση από το Διαδίκτυο" #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο" #: standalone/net_monitor:232 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Η αποσύνδεση από το διαδίκτυο απέτυχε." #: standalone/net_monitor:233 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Η αποσύνδεση από το Διαδίκτυο ολοκληρώθηκε." #: standalone/net_monitor:235 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Η σύνδεση έγινε." #: standalone/net_monitor:236 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." msgstr "" "Η σύνδεση απέτυχε.\n" "Επαληθεύστε τις ρυθμίσεις σας στο Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux." #: standalone/net_monitor:340 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων" #: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "sent: " msgstr "αποστολή: " #: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412 #, c-format msgid "received: " msgstr "ληφθέντα:" #: standalone/net_monitor:402 #, c-format msgid "average" msgstr "μέσος όρος" #: standalone/net_monitor:405 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Τοπική μέτρηση" #: standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Προσοχή ανιχνεύθηκε μια άλλη σύνδεση στο διαδίκτυο, που ίσως χρησιμοποιεί το " "δίκτυό σας" #: standalone/net_monitor:477 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης Διαδικτύου" #: standalone/printerdrake:68 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Ανάγνωση δεδομένων των εγκατεστημένων εκτυπωτών..." #: standalone/printerdrake:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 #: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Ενέργειες" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Προσθήκη εκτυπωτή" #: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Ορισμός ως ε_ξ ορισμού" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Επεξεργασία" #: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Διαγραφή" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Για Προχωρημένους" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Ανανέωση" #: standalone/printerdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "Ρύθμιση Χ" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" #: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Όνομα εκτυπωτή" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Τύπος σύνδεσης" #: standalone/printerdrake:218 #, fuzzy, c-format msgid "Server Name" msgstr "Όνομα Διακομιστή:" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Εκτυπωτής" #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής" #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Ορισμός αυτού του εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου" #: standalone/printerdrake:232 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου εξυπηρετητή" #: standalone/printerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Ανανέωση της λίστας" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Ρύθμιση Χ" #: standalone/printerdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Αλλαγή συστήματος εκτύπωσης" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Ανενεργό" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Δημιουργοί: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Κοινή χρήση εκτυπωτών" #: standalone/scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" #: standalone/scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..." #: standalone/scannerdrake:101 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandrakelinux." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Βρέθηκε το μοντέλο: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Θύρα: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του Mandrakelinux." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/scannerdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται" #: standalone/scannerdrake:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το printerdrake.\n" "Μπορείτε να εκκινήσετε το printerdrake από το Κέντρο Ελέγχου Mandrake από το " "τμήμα Υλικό." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" "(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "Επιλέξτε συσκευή" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..." #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Έλξη" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n" "Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " "από μενού εφαρμογών." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, fuzzy, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων tos" #: standalone/scannerdrake:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Το %s σας έχει ρυθμιστεί. \n" "Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά " "από μενού εφαρμογών." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Οι παρακάτω σαρωτές\n" "\n" "%s\n" "είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Ο παρακάτω σαρωτής\n" "\n" "%s\n" "είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα" #: standalone/scannerdrake:465 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Αυτό το μηχάνημα" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα " "είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα " "μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: " #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να " "είναι διαθέσιμοι:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" "Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:" #: standalone/scannerdrake:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να αναβαθμιστεί. Θέλετε να το εγκαταστήσετε;" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν:\n" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:108 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν:\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:204 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Άδεια Χρήσης" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Εντοπισμός δίσκου" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Επιλέξτε εγκατάσταση" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Επιλέξτε πληκτρολόγιο" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Καταμερισμός" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ." #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Επιλογή πακέτων" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Εγκατάσταση συστήματος" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης root" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Ρύθμιση Χ" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Αναβαθμίσεις" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Έξοδος" #: ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Σωστό;" #: ugtk2.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "επιλογέας αρχείου" #: ugtk2.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε αρχείο, όχι κατάλογο.\n" #: ugtk2.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Το όνομα '/' μπορεί να είναι μόνο κατάλογος, όχι ένα κλειδί" #: ugtk2.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Δεν είναι κατάλογος" #: ugtk2.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'\n" #: ugtk2.pm:1045 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Ανάπτυξη δέντρου" #: ugtk2.pm:1046 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Σύμπτυξη δέντρου" #: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ επίπεδης και ομαδικής ταξινόμησης" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "Το %s δεν είναι εγκατεστημένο επιλέξτε \"Επόμενο\" για εγκατάσταση η \"Άκυρο" "\" για έξοδο" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #, fuzzy #~ msgid "MandrakeSoft Wizards" #~ msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandrakelinux" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε περιηγητής! Παρακαλώ εγκαταστήστε τον" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "Δεν βρέθηκε περιηγητής στο σύστημά σας, Παρακαλώ εγκαταστήστε έναν αν " #~ "θέλετε να περιηγηθείτε στο σύστημα βοήθειας" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε μια δισκέτα στον οδηγό δισκέτας\n" #~ "Όλα τα δεδομένα σε αυτή τη δισκέτα θα χαθούν" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "Εισάγετε μια μορφοποιημένη δισκέτα FAT στον οδηγό %s" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "Αυτή η δισκέτα δεν έχει μορφοποίηση FAT" #~ msgid "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #~ msgstr "" #~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την αποθηκευμένη επιλογή πακέτων, ξεκινήστε " #~ "την εγκατάσταση με ``linux defcfg=floppy''" #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "Φόρτωση/Αποθήκευση σε δισκέτα" #~ msgid "" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "" #~ "Παρακαλώ επιλέξτε τη φόρτωση ή αποθήκευση των επιλογής πακέτων στη " #~ "δισκέτα.\n" #~ "Η μορφοποίηση είναι η ίδια με τις δισκέτες αυτόματης εγκατάστασης." #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "Φόρτωση από δισκέτα" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "Αποθήκευση σε δισκέτα" #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Επιλογή πακέτων" #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "Φορτώνεται από δισκέτα" #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "Εισάγετε δισκέτα που περιέχει την επιλογή πακέτων" #, fuzzy #~ msgid "Active Firewall : intrusion detected" #~ msgstr "Ανιχνεύθηκε ρύθμιση του Τοίχους Προστασίας!" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?" #~ msgstr "Θέλετε να τερματίσετε το παιχνίδι;" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Εφαρμογή:" #~ msgid "Release: " #~ msgstr "Έκδοση:" #, fuzzy #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "Περίληψη" #, fuzzy #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "έκδοση πυρήνα" #, fuzzy #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "σύνδεση στον οδηγό Bugzilla ..." #, fuzzy #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Please enter summary text." #~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εκτυπωτή" #, fuzzy #~ msgid "The " #~ msgstr "Θέματα" #, fuzzy #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (Θύρα %s)" #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Κωδικός Root" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το aboot;" #, fuzzy #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "Εξυπηρετητής Samba" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Μετακίνηση" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "Σε ποιόν δίσκο θέλετε να μετακινηθείτε;" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "Τομέας" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "Σε ποιόν τομέα θέλετε να μετακινηθείτε;" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Μετακίνηση σε εξέλιξη" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "Μετακίνηση κατάτμησης σε εξέλιξη..." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή: %s" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Εντάξει" #~ msgid "" #~ "The following options can be set to customize your\n" #~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" #~ msgstr "" #~ "Οι παρακάτω επιλογές ασφαλείας μπορούν να επιλεγούν\n" #~ "για την προσαρμογή της ασφάλειας. Για επεξηγήσεις δείτε την βοήθεια.\n" #~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." #~ msgstr "Το %s δεν είναι γνωστό από αυτή την έκδοση του Scannerdrake." #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "Τσέχικο (QWERTZ)" #~ msgid "German" #~ msgstr "Γερμανικό" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Ισπανικό" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Φινλανδικό" #~ msgid "French" #~ msgstr "Γαλλικό" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Νορβηγικό" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Πολωνικό" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Ρωσικό" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Σουηδικό" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Αλβανικό" #~ msgid "Armenian (old)" #~ msgstr "Αρμενικό (παλιό)" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανή)" #~ msgid "Armenian (phonetic)" #~ msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Αραβικό" #~ msgid "Azerbaidjani (latin)" #~ msgstr "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "Βελγικό" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Βεγγαλικό" #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "Βουλγαρικό (φωνητικό)" #~ msgid "Bulgarian (BDS)" #~ msgstr "Βουλγαρικό (BDS)" #~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" #~ msgstr "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Βοσνίας" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Λευκορωσίας" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)" #~ msgid "Czech (QWERTY)" #~ msgstr "Τσέχικο (QWERTY)" #~ msgid "German (no dead keys)" #~ msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #~ msgid "Devanagari" #~ msgstr "Δεβαναγαρικό" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Δανικό" #~ msgid "Dvorak (US)" #~ msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Dvorak (Σουηδικό)" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Εσθονικό" #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "Γεωργία (\"Ρώσικη\" διάταξη)" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διάταξη)" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Ελληνικό" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Γκουτζαρατικό" #~ msgid "Gurmukhi" #~ msgstr "Γκουρμούκι" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Ουγγρικό" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Κροατικό" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "Ισραήλ" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "Ιρανικό" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Ισλανδικό" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Ιταλικό" #~ msgid "Japanese 106 keys" #~ msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" #~ msgid "Korean keyboard" #~ msgstr "Κορεάτικο Πληκτρολόγιο" #~ msgid "Latin American" #~ msgstr "Λατινικής Αμερικής" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "Λιθουανικό AZERTY (νέο)" #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY" #~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "Λετονικό" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "Μαλαγιαλαμικό" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Μακεδονικό Π.Γ Δ." #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "Μογγολικό (Κυριλλική)" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Ολλανδικό" #~ msgid "Polish (qwerty layout)" #~ msgstr "Πολωνικό (διάταξη qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz layout)" #~ msgstr "Πολωνικό (διάταξη qwertz)" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Πορτογαλικό" #~ msgid "Canadian (Quebec)" #~ msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)" #~ msgid "Romanian (qwertz)" #~ msgstr "Ρουμανικό (qwertz)" #~ msgid "Romanian (qwerty)" #~ msgstr "Ρουμανικό (qwerty)" #~ msgid "Russian (Phonetic)" #~ msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Σλοβενίας" #~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" #~ msgstr "Σλοβακίας (QWERTZ)" #~ msgid "Slovakian (QWERTY)" #~ msgstr "Σλοβακίας (QWERTY)" #~ msgid "Serbian (cyrillic)" #~ msgstr "Σέρβικο (κυριλλικό)" #~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" #~ msgstr "Ταμιλικό (διάταξη ISCII)" #~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" #~ msgstr "Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανή)" #~ msgid "Thai keyboard" #~ msgstr "Ταϊλανδέζικο" #~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Ουκρανικό" #~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #~ msgstr "Βιετνάμ \"numeric row\" QWERTY" #~ msgid "Yugoslavian (latin)" #~ msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" #~ msgid "Enable multiple profiles" #~ msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών προφίλ" #~ msgid "" #~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " #~ "packages\n" #~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" #~ "contain security or bug fixes.\n" #~ "\n" #~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" #~ "connection.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to install the updates ?" #~ msgstr "" #~ "Τώρα έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πακέτα αναβάθμισης. Αυτά τα\n" #~ "πακέτα έχουν αναβαθμιστεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να " #~ "περιέχουν\n" #~ "διορθώσεις σφαλμάτων ή αναβαθμίσεις ασφάλειας.\n" #~ "\n" #~ "Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο " #~ "Διαδίκτυο\n" #~ "που να λειτουργεί.\n" #~ "\n" #~ "Θέλετε να εγκαταστήσετε τις αναβαθμίσεις ;" #~ msgid "Installing bootloader" #~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" #~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε τώρα να δώσετε τις παραμέτρους για το άρθρωμα %s.\n" #~ "Οι παράμετροι έχουν την μορφή ``όνομα=τιμή όνομα2=τιμή2 ...''.\n" #~ "Για παράδειγμα, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgid "Configuring printer..." #~ msgstr "Ρυθμίζεται ο εκτυπωτής ..." #~ msgid "Configuring applications..." #~ msgstr "Ρύθμιση εφαρμογών..." #~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Προσθήκη αυτού του εκτυπωτή στο Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του εκτυπωτή από το Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Γίνεται προσθήκη του εκτυπωτή στο Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP." #~ msgstr "" #~ "Ο εκτυπωτής \"%s\" προστέθηκε με επιτυχία στο Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP" #~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Απέτυχε η προσθήκη του εκτυπωτή \"%s\" στο Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "" #~ "Γίνεται αφαίρεση του εκτυπωτή από το Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Ο εκτυπωτής \"%s\" αφαιρέθηκε με επιτυχία από το Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP" #~ msgid "" #~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Απέτυχε η αφαίρεση του εκτυπωτή \"%s\" από το Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP" #~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" #~ msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε. Προκλήθηκε το ακόλουθο σφάλμα:" #~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" #~ msgstr "" #~ "Σετ εργαλείων για την αποστολή και λήψη αλληλογραφίας, ειδήσεων και " #~ "περιήγηση στο Διαδίκτυο" #~ msgid "Use auto detection" #~ msgstr "Χρήση αυτόματης ανίχνευσης" #~ msgid "/dev/hda" #~ msgstr "/dev/hda" #~ msgid "/dev/hdb" #~ msgstr "/dev/hdb" #~ msgid "/dev/fd0" #~ msgstr "/dev/fd0" #~ msgid "" #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "Δεν βρέθηκε προσαρμογέας δικτύου Ethernet στο σύστημά σας.\n" #~ "Δεν μπορώ να ρυθμίσω αυτού του τύπου τη σύνδεση." #~ msgid "" #~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " #~ "Internet." #~ msgstr "" #~ "Παρακαλώ επιλέξτε ποια συσκευή δικτύου θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την " #~ "σύνδεση στο Διαδίκτυο" #~ msgid "chunk size" #~ msgstr "μέγεθος chunk" #~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgstr "αποτυχία mkraid (μήπως απουσιάζουν τα raidtools;)" #~ msgid "mkraid failed" #~ msgstr "αποτυχία mkraid" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "Η σύνδεση απέτυχε.\n" #~ "Επαληθεύστε τις ρυθμίσεις σας στο Κέντρο Ελέγχου Mandrake." #~ msgid "The package %s is needed. Install it?" #~ msgstr "Το πακέτο %s είναι απαραίτητο. Να εγκατασταθεί;" #~ msgid "SILO Installation" #~ msgstr "Εγκατάσταση SILO" #~ msgid "First sector of boot partition" #~ msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης" #~ msgid "Bootloader installation" #~ msgstr "Πρόγραμμα εκκίνησης" #~ msgid "SILO" #~ msgstr "SILO" #~ msgid "Alcatel speedtouch usb" #~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" #~ msgstr "Sagem (με χρήση του pppoa) usb" #~ msgid "Harddrake2 version %s" #~ msgstr "Έκδοση Harddrake2 %s" #~ msgid "transmitted" #~ msgstr "απεσταλμένα" #~ msgid "received" #~ msgstr "ληφθέντα" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε να γίνει εξαγωγή με την χρήση NFS ή SMB. Παρακαλώ επιλέξτε ποίο " #~ "θέλετε." #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε να γίνει εξαγωγή με την χρήση NFS ή Samba. Παρακαλώ επιλέξτε " #~ "ποίο θέλετε." #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο " #~ "με τα Xorg %s.\n" #~ "Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα Xorg %s τα οποία μπορεί να δίνουν " #~ "καλύτερη υποστήριξη για διδιάστατα γραφικά." #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s,\n" #~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει επιτάχυνση τρισδιάστατων γραφικών μόνο " #~ "με τα Xorg %s.\n" #~ "ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΓΩΣΕΙ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ!\n" #~ "Η κάρτα σας υποστηρίζεται από τα Xorg %s τα οποία μπορεί να δίνουν " #~ "καλύτερη υποστήριξη για διδιάστατα γραφικά" #~ msgid "Xpmac (installation display driver)" #~ msgstr "Xpmac (οδηγός προβολής εγκατάστασης)" #~ msgid "4 billion colors (32 bits)" #~ msgstr "4 δισεκατομμύρια χρώματα (32 bits)" #~ msgid "XFree86 server: %s\n" #~ msgstr "Εξυπηρετητής XFree86: %s\n" #~ msgid "Here is the full list of keyboards available" #~ msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων πληκτρολογίων" #~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" #~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη δισκέτα Εκκίνησης στον οδηγό %s" #~ msgid "XawTV is not installed!" #~ msgstr "Το XawTV εγκαταστάθηκε!" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "dns 1 Παροχέα (προαιρετικό)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "dns 2 Παροχέα (προαιρετικό)" #~ msgid "DHCP Client" #~ msgstr "Πελάτης DHCP" #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "" #~ "Αλλαγή\n" #~ "Θέση Επαναφοράς" #~ msgid "European protocol" #~ msgstr "Ευρωπαϊκό πρωτόκολλο" #~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" #~ msgstr "Βρέθηκε μια διεπαφή \"%s\" θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε ;" #~ msgid "What kind is your ISDN connection?" #~ msgstr "Τι είδους είναι η ISDN σύνδεσή σας;" #~ msgid "" #~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please " #~ "select a PCI card on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Εντόπισα μια ISDN κάρτα, αλλά δεν ξέρω τον τύπο της. Παρακαλώ επιλέξτε " #~ "μια κάρτα PCI από την παρακάτω οθόνη." #~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Δεν βρέθηκε κάρτα ISDN. Παρακαλώ επιλέξτε μια από την παρακάτω οθόνη." #~ msgid "Under Devel ... please wait." #~ msgstr "Υπό Ανάπτυξη ... παρακαλώ περιμένετε." #~ msgid "Windows (FAT32)" #~ msgstr "Windows (FAT32)" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Σταθμός Εργασίας Επιστημονικών εφαρμογών" #~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" #~ msgstr "Επιστημονικές εφαρμογές όπως το gnuplot" #~ msgid "Please select media for backup..." #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μέσο για τα αντίγραφα ασφαλείας..." #~ msgid "Configuration of a remote printer" #~ msgstr "Ρύθμιση απομακρυσμένου εκτυπωτή" #~ msgid "Gnome Workstation" #~ msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" #~ msgid "Running \"%s\" ..." #~ msgstr "Εκτέλεση του \"%s\"..." #~ msgid "utopia 25" #~ msgstr "utopia 25" #~ msgid "On Hard Drive" #~ msgstr "στον Σκληρό Δίσκο" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Μηνύματα" #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Syslog" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Συμπαγής" a id='n18916' href='#n18916'>18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../move/move.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""

#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: ../move/move.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:555
#: diskdrake/interactive.pm:560 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
#: install_any.pm:1699 install_any.pm:1722 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:1001 network/netconnect.pm:1131
#: network/netconnect.pm:1135 network/netconnect.pm:1139
#: network/netconnect.pm:1144 network/netconnect.pm:1273
#: network/netconnect.pm:1277 network/netconnect.pm:1339
#: network/netconnect.pm:1344 network/netconnect.pm:1364
#: network/netconnect.pm:1575 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:746
#: standalone/drakTermServ:753 standalone/drakTermServ:772
#: standalone/drakTermServ:991 standalone/drakTermServ:1467
#: standalone/drakTermServ:1472 standalone/drakTermServ:1479
#: standalone/drakTermServ:1491 standalone/drakTermServ:1512
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1126 standalone/drakbackup:1159
#: standalone/drakbackup:1674 standalone/drakbackup:1830
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4117
#: standalone/drakbackup:4337 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687
#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222
#: standalone/drakfont:260 standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:507
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"มีความผิดพลาดเกิดขึ้น แต่โปรแกรมไม่สามารถแก้ไขได้\n"
"หากทำงานต่ออาจเกิดความเสียหายได้"

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""

#: ../move/move.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "ชนิดแฟ้มและโปรแกรมที่ใช้"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1038 diskdrake/interactive.pm:1048
#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr ""

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB หรือมากกว่า"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X เซิร์ฟเวอร์"

#: Xconfig/card.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Multi-head configuration"

#: Xconfig/card.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"เครื่องของคุณสนับสนุนการคอนฟิกแบบ multihead \n"
"คุณต้องการทำอะไร?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "การคอนฟิก Xorg"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Xorg ชนิดใหนที่คุณต้องการมี"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configure all heads independently"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Use Xinerama extension"

#: Xconfig/card.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "คอนฟิกเฉพาะการ์ด \"%s\" (%s)"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s with 3D hardware acceleration"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) "

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
#: printer/printerdrake.pm:4401 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ออก"

#: Xconfig/main.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "กราฟฟิคการ์ด"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "จอภาพ"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "ขนาดจอภาพ"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "อ็อปชั่น"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr ""

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"เก็บการเปลี่ยนแปลง\n"
"การปรับแต่งปัจจุบัณคือ:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "เลือกจอภาพ"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "เลือกจอภาพ"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generic"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "เวนเดอร์"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"ขั้นตอนต่อไปนี้จะต้องใส่พารามิเตอร์ที่มีความสำคัญสองตัว ได้แก่อัตราความถี่\n"
"ของการสแกนภาพตามแนวตั้ง (vertical refresh rate) ซึ่งเป็นความถี่ที่มีการ\n"
"รีเฟรชจอภาพทั้งจอ และการอัตราสแกนภาพตามแนวนอน ซึ่งเป็นอัตราของการวาดของ\n"
"เส้นกวาดสิ่งที่สำคัญมากก็คือ คุณจะต้องระบุชนิดของหน้าจอซึ่งอัตราความถี่ที่\n"
"ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n"
"หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน"

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 สี (8 บิต)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "ความละเอียด"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1612 standalone/drakperm:251
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:319 interactive/newt.pm:421 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:1376 standalone/drakbackup:3974
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4078
#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakperm:310
#: standalone/drakroam:387 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:212
#: standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:909
#: ugtk2.pm:932
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:484 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:425 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1376
#: standalone/drakbackup:3900 standalone/drakbackup:3904
#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/drakperm:310 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:219
#: standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403
#: ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:909
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:633 interactive.pm:528
#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3896 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1041 ugtk2.pm:1042
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ความช่วยเหลือ"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"

#: Xconfig/test.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "ระวัง การทดสอบการ์ดแสดงผลอาจทำให้คอมพิวเตอร์หยุดการทำงาน"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""

#: Xconfig/test.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "%d วินาที"

#: Xconfig/test.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "ถูกต้องหรือไม่?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "เลือกชนิดของคีย์บอร์ด: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "เลือกชนิดของเม้าส์: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "จอภาพ: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวนอน: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวตั้ง: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "ขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "อความละเอียดสี: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "ไดร์เวอร์ Xorg: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n"
"คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: Xconfig/various.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด"

#: Xconfig/xfree.pm:627
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""

#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:236
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "โปรดรอสักครู่"

#: any.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "การติดตั้ง Bootloader"

#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "การติดตั้ง bootloader ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""

#: any.pm:209
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: any.pm:232 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)"

#: any.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น"

#: any.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"

#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "ข้ามไป"

#: any.pm:241
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "การติดตั้ง LILO/grub"

#: any.pm:242
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?"

#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Boot Style Configuration"

#: any.pm:270 any.pm:302
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ Bootloader"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "ให้ป้อนข้อมูลของขนาดหน่วยความจำเป็น Mb"

#: any.pm:276
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "อ็อปชั่น ``อ๊อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์'' จะต้องใส่รหัสผ่านด้วย"

#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"

#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "โปรดลองอีกครั้ง"

#: any.pm:282 any.pm:305
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader ที่จะใช้"

#: any.pm:284 any.pm:307
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "อุปกรณ์บูต"

#: any.pm:286
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้"

#: any.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Enable CD Boot?"

#: any.pm:289
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr ""

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr ""

#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:680 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1656
#: standalone/drakbackup:3503 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "อ็อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "จำเพาะ"

#: any.pm:297
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "ลบ /tmp ตอน boot ทุกครั้ง"

#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "กำหนดค่าหน่วยความจำ (RAM) ให้ถูกต้องถ้าต้องการ (ระบบพบ %d MB)"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "ข้อความ init"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"

#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel Boot Timeout"

#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Enable CD Boot?"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Enable OF Boot?"

#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Default OS?"

#: any.pm:365
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: any.pm:366 any.pm:376
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:367 any.pm:389
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: any.pm:369 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "โหมดของการแสดงผล"

#: any.pm:371
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "โปรแกรมค้นหาเครือข่าย"

#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: any.pm:390
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-size"

#: any.pm:392
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง"

#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: any.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "ลีนุกซ์"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (SunOS...)"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (Mac OS...)"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)"

#: any.pm:449
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"ต่อไปนี้เป็นข้อมูลต่างๆ\n"
"คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: any.pm:598
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: any.pm:606
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา"

#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้"

#: any.pm:613
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'"

#: any.pm:614
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ยาวเกินไป"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"

#: any.pm:619
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: any.pm:620
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"ให้ใส่ผู้ใช้\n"
"%s"

#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/drakbackup:2716 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"

#: any.pm:624 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "ยอมรับผู้ใช้"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "ชื่อเต็ม"

#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: any.pm:639
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "เชลล์ที่ใช้"

#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: any.pm:688 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"ผมไม่สามารถทำให้ท่านเข้าทำงานโดยใช้ชื่อคนคนหนึ่งแบบอัตโนมัติ\n"
"ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานรูปแบบนี้กรุณากดปุ่มยกเลิก"

#: any.pm:690 help.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่"

#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:310 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:908
#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:311
#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:908 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "No"
msgstr "ไม่ต้อง"

#: any.pm:692
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "เลือกผู้ใช้ default"

#: any.pm:693
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "เลือก window manager:"

#: any.pm:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"

#: any.pm:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"

#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง"

#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr ""

#: any.pm:753 help.pm:647
#, fuzzy, c-format
msgid "All languages"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"

#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "ขนาดจอภาพ"

#: any.pm:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: any.pm:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้"

#: any.pm:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"

#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr ""

#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:181
#: network/netconnect.pm:372 network/netconnect.pm:377
#: network/netconnect.pm:1330 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: any.pm:921
#, fuzzy, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: any.pm:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: any.pm:925
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: any.pm:937
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:940
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:948
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""

#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4096 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:234 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: any.pm:975
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""

#: authentication.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr ""

#: authentication.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "NIS"
msgstr "ใช้ NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:28 authentication.pm:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "โดเมน NIS"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr ""

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr ""

#: authentication.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง):"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr ":"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:58
#, fuzzy, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "ใช้ NIS:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "โดเมน NIS:"

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr ""

#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""

#: authentication.pm:61
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr ""

#: authentication.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: authentication.pm:87
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""

#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "ง่าย"

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:104
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""

#: authentication.pm:111 authentication.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"

#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#: authentication.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""

#: authentication.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "การเช้ารหัส"

#: authentication.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานของ NIS"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "โดเมน NIS"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: authentication.pm:137
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: authentication.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: authentication.pm:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr ""

#: authentication.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Default"

#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""

#: authentication.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท"

#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:178 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)"

#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:681
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: authentication.pm:302
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""

#: bootloader.pm:839
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO แบบ graphical menu"

#: bootloader.pm:840
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO แบบ text menu"

#: bootloader.pm:841
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:842
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:906
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ไม่มีที่พอใน /boot"

#: bootloader.pm:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?"

#: bootloader.pm:1393
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""

#: bootloader.pm:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:155
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d นาที"

#: common.pm:157
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 นาที"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d วินาที"

#: common.pm:254
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "ไม่มี kdesu "

#: common.pm:257
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ออสเตรีย"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ออสเตรเลีย"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "เบลเยียม"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "บราซิล"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "แคนาดา"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881
#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: crypto.pm:20 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "คอสตาริกา"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "เยอรมนี"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonian"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749
#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771
#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791
#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809
#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827
#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845
#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "สเปน"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "กรืซ"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "อังการี"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "อิสราเอล"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "อิตาลี"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ญี่ปุ่น"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "นอร์เวย์"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "โปแลนด๋"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "โปรตุเกส"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "รัสเซีย"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "สวีเดน"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "สโลวาเนีย"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ไต้หวัน"

#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "สหรัฐอเมริกา"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "ใหม่"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "เม้าท์"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443
#: diskdrake/interactive.pm:667 diskdrake/interactive.pm:686
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "กำหนดจุดเม้าท์"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "เซิร์ฟเวอร์: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:518
#: diskdrake/interactive.pm:1184 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "จุดเม้าท์: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "พาร์ติชั่น %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "กรุณาทำ backup ก่อน"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"ถ้าคุณต้องการใช้ aboot ควรระวังว่าต้องมีที่ว่าง (2048 sectors) \n"
"ด้านหน้าของ disk"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "เลือกกิจกรรม"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"ถ้าคุณมี พาร์ติชั่น FAT ที่ใหญ่ พาร์ติชั่น เดียว\n"
"(ซึ่งโดยปกติ Microsoft Dos/Windows ใข้)\n"
"ผมแนะนำให้คุณปรับขนาด พาร์ติชั่น เสียก่อน\n"
"(กดที่มันแล้วกด \"ปรับขนาด\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:486
#: standalone/drakbackup:2951 standalone/drakbackup:3011
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "สวอป"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "ว่าง"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "ใช้ ``%s'' แทน"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:467
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:620
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "ใช้ ``Unmount'' ก่อน"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "เลือกกิจกรรม"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "เลิกทำงาน"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "ยกเลิก"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "ล้างทั้งหมด"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "More"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n"
"พาร์ติชั่นแบบ extended ได้"

#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:358
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "เลือกไฟล์"

#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"พาร์ติชั่นแบ็คอัพไม่มีขนาดเท่ากัน\n"
"ต้องการทำต่อหรือไม่?"

#: diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "กำลังพยายามกู้ตารางพาร์ติชั่นคืน"

#: diskdrake/interactive.pm:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "แสดงข้อมูล"

#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "เปลี่ยนขนาด"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "ฟอร์แมต"

#: diskdrake/interactive.pm:449
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "เพิ่มให้ RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "เพิ่มให้ LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "ลบออกจาก RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "ลบออกจาก LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "แก้ไข RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "ใช้สำหรับ loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: "

#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "ขนาดเป็น MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "

#: diskdrake/interactive.pm:522
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "ข้อกำหนด: "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: diskdrake/interactive.pm:555
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "การเปลี่ยนชนิดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง"

#: diskdrake/interactive.pm:616
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/interactive.pm:617 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "คุณต้องการเลือก filesystem ใด"

#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์ loopback file %s ไว้ที่ใด?"

#: diskdrake/interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"

#: diskdrake/interactive.pm:660
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"

#: diskdrake/interactive.pm:709 diskdrake/interactive.pm:792
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "ปรับขนาด"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์"

#: diskdrake/interactive.pm:749
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้"

#: diskdrake/interactive.pm:754
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้ควรจะทำการสำรองไว้"

#: diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "หลังจากเปลี่ยนขนาดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะหายไป"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "เลือกขนาดใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "ขนาดเป็น MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:805 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "เลือก RAID เพื่อเพิ่มเข้าไป"

#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "ใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "เลือก LVM ที่มีอยู่เพื่อเพิ่มเข้าไป"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "ชื่อ LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถใช้กับ loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "ชื่อ Loopback file: "

#: diskdrake/interactive.pm:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "ชื่อเต็ม"

#: diskdrake/interactive.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "File already used by another loopback, choose another one"

#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว ต้องการใช้?"

#: diskdrake/interactive.pm:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"

#: diskdrake/interactive.pm:956
#, c-format
msgid "Various"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "level"
msgstr "ระดับ"

#: diskdrake/interactive.pm:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ขนาดของ chunk"

#: diskdrake/interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "ระวัง การทำงานนี้อันตราย"

#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "การทำ partitioning ชนิดใด?"

#: diskdrake/interactive.pm:1092
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข"

#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "ตารางพาร์ติชั่นของไดรฟ์ %s จะถูกบันทึกลงไปในดิสก์"

#: diskdrake/interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "หลังจาก format พาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง"

#: diskdrake/interactive.pm:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "mkraid failed"

#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1164
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "อุปกรณ์: "

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "อักษรไดรว์แบบดอส: %s (เป็นการคาดเดา)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1201
#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "ประเภท: "

#: diskdrake/interactive.pm:1196 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ชื่อ: "

#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "เริ่มต้น: เซ็กเตอร์ %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "ขนาด: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s เซ็กเตอร์"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "ไซลินเดอร์ %d เป็น ไซลินเดอร์ %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "ฟอร์แมต\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "เม้าท์\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr "Loopback file(s): %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"พาร์ติชั่นที่กำหนดให้บูตซึ่งกำหนดไว้แล้ว\n"
"    (สำหรับบูตของ MS-DOS ไม่ใช่ lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "ระดับ %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "ขนาดของ Chunk %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "ดิสก์แบบ RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback file name: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"มีความเป็นไปได้ที่พาร์ติชั่นนี้\n"
"เป็นพาร์ติชั่นของไดรเวอร์ คุณควรที่จะ\n"
"ปล่อยมันทิ้งไว้แบบนี้\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "ขนาด: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "ข้อมูลทางกายภาพ: %s ไซลินเดอร์, %s หัวอ่าน, %s เซ้กเตอร์\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "ข้อมูล: "

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-disks %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "ชนิดตารางพาร์ติชั่น: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "บนบัส %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: "

#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)"

#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"

#: diskdrake/interactive.pm:1294 network/netconnect.pm:1230
#: standalone/drakconnect:430
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031
#: standalone/drakvpn:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Change type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Which username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Another one"
msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: do_pkgs.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: do_pkgs.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n"

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ผิดพลาดยกเลิกการเม้าท์ %s: %s"

#: fs.pm:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "กำลังสร้างและ format ไฟล์ %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "ไม่ทราบว่าจะฟอร์แมต %s เป็นชนิด %s ได้อย่างไร"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "กำลังฟอร์แมต %s ของ %s ที่มีปัญหา"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""

#: fs/type.pm:372
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ JFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 16MB ได้"

#: fs/type.pm:373
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ ReiserFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 32MB ได้"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#: fsedit.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"ผมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ มันเสียหายมากเกินไป \n"
"ผมสามารถพยายามลบข้อมูลข้อมูลในพาร์ติชั่นที่เสียหาย\n"
"อีกทางเลือกคือไม่ให้ DrakX ทำการเปลี่ยนแปลงตาราง\n"
"ข้อความผิดพลาดคือ %s\n"
"\n"
"คุณแน่ใจว่าจะยอมให้พาร์ติชั่นทั้งหมดถูกลบไป\n"

#: fsedit.pm:400
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "จุดเม้าท์จะต้องเริ่มด้วย /"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr ""

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "มีพาร์ติชั่นที่เป็นจุดเม้าท์ที่ %s เรียบร้อยแล้ว\n"

#: fsedit.pm:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"คุณได้เลือก Software RAID พาร์ติชั่น เป็น root (/) \n"
"bootloader ไม่สามารถทำงานโดยไม่มี /boot พาร์ติชั่น \n"
"เพราะฉนั้นจำเป็นต้องเพิ่ม /boot พาร์ติชั่น"

#: fsedit.pm:407
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s"

#: fsedit.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"คุณได้เลือก Software RAID พาร์ติชั่น เป็น root (/) \n"
"bootloader ไม่สามารถทำงานโดยไม่มี /boot พาร์ติชั่น \n"
"เพราะฉนั้นจำเป็นต้องเพิ่ม /boot พาร์ติชั่น"

#: fsedit.pm:412
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""

#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "This directory should remain within the root filesystem"

#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"

#: fsedit.pm:423
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s"

#: fsedit.pm:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับการแบ่งสัดส่วนพาร์ติชั่นแบบออโต้"

#: fsedit.pm:486
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1640
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "ฟล้อปปี้"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "ซิปไดร์ฟ"

#: harddrake/data.pm:87 install_any.pm:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "เดนมาร์ก"

#: harddrake/data.pm:96 install_any.pm:1642
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:106
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "ซีดี-รอม"

#: harddrake/data.pm:126 standalone/drakbackup:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "Tape"
msgstr "ประเภท"

#: harddrake/data.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "โหมดของการแสดงผล"

#: harddrake/data.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV card"

#: harddrake/data.pm:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "อื่นๆ"

#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "การ์ดเสียง"

#: harddrake/data.pm:176
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Internal ISDN card"

#: harddrake/data.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet Card"

#: harddrake/data.pm:228 network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "โมเด็ม"

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:252
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"

#: harddrake/data.pm:261
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:270 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: harddrake/data.pm:370
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:379
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:388 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "คีย์บอร์ด"

#: harddrake/data.pm:401 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: harddrake/data.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS"
msgstr "HFS"

#: harddrake/data.pm:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"

#: harddrake/data.pm:434 standalone/harddrake2:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Generic"

#: harddrake/data.pm:463
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170
#: standalone/drakconnect:648
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "กรุณารอสักครู่ ..."

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1059
#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:553
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5310
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1104
#: standalone/drakTermServ:1165 standalone/drakTermServ:1810
#: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007
#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:481
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75
#: standalone/net_applet:77
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Generic"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Card mem (DMA)"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:316
#, fuzzy, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "ฟอร์แมต"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:698 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319
#: network/netconnect.pm:327 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3953
#: standalone/drakbackup:4047 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4082 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individual package selection"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "อัพเกรด"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr ""

#: help.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: help.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr ""

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:611
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "การปรับแต่ง"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"

#: help.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Boot Style Configuration"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"

#: help.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "ลบ disk ทั้งหมด"

#: help.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "ลบ Windows(TM)"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""

#: help.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "สร้างfloppyสำหรับการติดตั้งแบบออโตเมติก"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "เรียกอีกครั้ง"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:434
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3913
#: standalone/drakbackup:3952 standalone/drakbackup:4063
#: standalone/drakbackup:4078 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "ก่อน"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4110
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""

#: help.pm:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr ""

#: help.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr ""

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""

#: help.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""

#: help.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "authentication"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr ""

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: help.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Expert"
msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ"

#: help.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX จะพยายามหา PCI SCSI adapter(s)  ถ้า DrakX\n"
"หาเจอ SCSI adapter และรู้ว่าควรใช้ไดร์เวอร์อะไร มันก็จะ\n"
"ถูกติดตั้งโดยออโตเมติก\n"
"\n"
"\n"
"ถ้าคุณมี SCSI adapter ISA adapter หรือ PCI SCSI adapter ที่ DrakX\n"
"ไม่สามารถหาเจอ  คุณจะโดนถามว่ามี  SCSI adapter ในเครื่องของคุณ\n"
"หรือไม่  ถ้าไม่มีกรุณากดที่ \"ไม่\"  แต่ถ้าคุณกดลงที่  \"ไช่\" คุณจะต้องเลือก\n"
"ชนิดของ adapter ที่คุณมีอยู่\n"
"\n"
"\n"
"ถ้าคุณเป็นคนเลือก Adapter เอง DrakX จะถามว่าคุณจะป้อนข้อมูล\n"
"Option หรือไม่  ถึงตรงนี้คุณควรจะให้ DrakX ค้นหา option ที่เหมาะสม\n"
"ซึ่งโดยทั่วไปมันจะสามารถหาได้เองอย่างถูกต้อง\n"
"\n"
"\n"
"แต่ถ้าไม่สำเร็จคุณจำเป็นที่จะต้องให้ข้อมูล Option เอง  คุณควรหาข้อมูลเพิ่ม\n"
"เติมได้จากคู่มือ (บทที่ 3 ตอน Collective informations on your hardware ) หรือ \n"
"จาก Web Site ของผู้ผลิต หรือ จาก Microsoft Windows ถ้าคุณมีติดตั้ง"

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006
#: install_steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Sound card"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "โซนเวลา"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV card"

#: help.pm:855
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Internal ISDN card"

#: help.pm:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น"

#: help.pm:855 install_any.pm:1663 install_steps_interactive.pm:1057
#: standalone/drakbackup:2044
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "ระบบเครือข่าย"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Profile: "

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "ระดับความปลอดภัย"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader ที่จะใช้"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "บริการ"

#: help.pm:858
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mandriva Linux\n"
"ควรระวังเป็นอย่างมากดพราะว่าข้อมูลทุกอย่างจะถูกลบ\n"
"และจะไม่สามารถกู้คืนได้"

#: help.pm:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"กด \"OK\" ถ้าคุณต้องการลบข้อมูลทั้งหมดบน harddisk นี้\n"
"นี่รวมถึง partitions ทั้งหมดซึ่งรวมถึง Windows ด้วย\n"
"\n"
"\n"
"กด \"ยกเลิก\" เพื่อยกเสิกการทำงานนี้"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Next ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- ก่อน"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: install2.pm:172
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: install_any.pm:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?"

#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022
#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "ซีดี-รอม"

#: install_any.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Network interface"

#: install_any.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Network interface"

#: install_any.pm:451
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr ""

#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112
#, fuzzy, c-format
msgid "No device found"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: install_any.pm:484
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr ""

#: install_any.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s"

#: install_any.pm:521 install_any.pm:525
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr ""

#: install_any.pm:558
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Adapter %s: %s"

#: install_any.pm:725
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"เปลี่ยน  CD-ROM\n"
"\n"
"กรุณาใส่ CD-ROM \"%s\" และกด OK"

#: install_any.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:878
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:901
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s"

#: install_any.pm:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"

#: install_any.pm:1562
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: install_any.pm:1600
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่ถูกต้องเพื่อจะสร้างระบบไฟล์ใหม่ "
"โปรดตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของท่านเพื่อแก้ไขปัญหานี้"

#: install_any.pm:1644
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1644
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1644
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "กรุณาเลือก"

#: install_any.pm:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"

#: install_any.pm:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว ต้องการใช้?"

#: install_any.pm:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก"

#: install_any.pm:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง"

#: install_gtk.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "System installation"
msgstr "การติดตั้ง SILO"

#: install_gtk.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n"
"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n"
"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n"
"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
"\n"
"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "เลือกขนาด"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:"

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n"
"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ระวัง!\n"
"DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n"
"ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n"
"Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่  และคุณสมควรที่จะทำการ\n"
"Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n"
"เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK"

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "พาร์ติชั่น %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "ลบ Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า  1 ตัว  คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "ใช้ fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n"
"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: install_messages.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การติดตั้งเสร็จเรียบร้อย\n"
"ให้เอาสื่อที่ใช้บูตออกจากไดรว์ (แผ่นฟล้อปปี้หรือซีดี) กดปุ่ม reboot เพื่อรีบูต\n"
"\n"
"\n"
"สำหรับท่านที่ต้องการข้อมูลสำหรับการแก้ไขกับ ลีนุกซ์-แมนเดรก\n"
"โปรดอ่าน Errata ได้ที่ \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"ข้อมูลสำหรับการคอนฟิกระบบของคุณ สามารถหาได้จากช่วง\n"
"บทหลังจากการติดตั้งของคู่มือแนะนำผู้ใช้งานลีนุกซ์-แมนเดรกฉบับเป็นทางการ"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"แพ็กเกจสำคัญบางอย่างไม่ได้ถูกติดตั้งอย่างเรียบร้อย\n"
"cdrom หรือ cdrom drive ของคุณอาจมีการเสียหาย\n"
"กรุณาตรวจสอบ cdrom ในเครื่องคอมพิวเตอร์ที่มีการติดตั้งแล้ว\n"
"โดยใช้ \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:181
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"เครื่องของคุณมีทรัพยากรค่อนข้างต่ำคุณอาจมีปัญหาติดตั้ง \n"
"Mandriva Linux  ถ้าเป็นเช่นนั้น กรุณาทดลองติดตั้งแบบ text \n"
"กรุณากด F1 ขณะ boot จาก cdrom แล้วพิมพ์ text"

#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"

#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "ขนาดรวม: %d / %d MB "

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "แพ็คเก็จชำรุด"

#: install_steps_gtk.pm:301
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "เวอร์ชัน:"

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "ขนาด:"

#: install_steps_gtk.pm:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "ขนาด: %d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:303
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "ความสำคัญ:"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "คุณไม่สามารถเลือก/ไม่เลือกแพกเกจนี้"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "คุณไม่สามารถเลือก package นี้เนื่องจากคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอ"

#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"

#: install_steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"

#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "นี่คือแพกเกจที่ต้องติดตั้ง ไม่สามารถไม่เลือก"

#: install_steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว"

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"

#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้  มันจำเป็นที่จะต้องถูก upgrade"

#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"

#: install_steps_gtk.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก"

#: install_steps_gtk.pm:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง"

#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "กำลังติดตั้ง"

#: install_steps_gtk.pm:437
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "การประเมิน"

#: install_steps_gtk.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "No details"
msgstr "รายละเอียด"

#: install_steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "เวลาที่เหลือ "

#: install_steps_gtk.pm:501
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"

#: install_steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"

#: install_steps_gtk.pm:521
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "ไม่ยอมรับ"

#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"เปลี่ยน  CD-ROM\n"
"\n"
"กรุณาใส่ CD-ROM \"%s\" และกด OK\n"
"ถ้่าคุณไม่มี กรุณากด ยกเลิก (cancel) เพื่อหลีกเลี่ยงการติดตั้งจาก CD-ROM นี้"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "มีปัญหาการลำดับของแพ็คเก็จ:"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_gtk.pm:579
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"

#: install_steps_gtk.pm:579 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "มีปัญหาการติดตั้งของแพ็คเก็จ:"

#: install_steps_gtk.pm:621 install_steps_interactive.pm:921
#: install_steps_interactive.pm:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "not configured"
msgstr "คอนฟิกใหม่"

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:693
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:695
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "License agreement"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "โปรดรอสักครู่"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด "

#: install_steps_interactive.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "ติดตั้ง/อัพเกรด "

#: install_steps_interactive.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "นี่เป็นการติดตั้งหรือการอัพเกรด"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Update"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "พอร์ตของเม้าส์"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด"

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "กำลังคอนฟิกการ์ด PCMCIA..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "คอนฟิก IDE"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Scanning partitions to find mount points"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "เลือกจุดเม้าท์"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่"

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่"

#: install_steps_interactive.pm:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว"

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่จะทำการอัพเกรด"

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "เลือกมิลเรอร์ไซต์ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดแพ็คเก็จ"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "เครื่องของคุณไม่มีเนื้อที่เพียงพอในการติดตั้งหรือ upgrade (%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "โหลด"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3931
#: standalone/drakbackup:4004 standalone/drakroam:206 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "เปิดแฟ้ม"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"ถ้าคุณมี CD ทุกอย่าง กด OK\n"
"ถ้าไม่มีเลย กด ยกเลิก (cancel)\n"
"ถ้ามีแค่บางแผ่น เลือกเท่าที่มีแล้วกด OK"

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom labeled \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง"

#: install_steps_interactive.pm:771
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:800
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้"

#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้"

#: install_steps_interactive.pm:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s"

#: install_steps_interactive.pm:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่"

#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? "

#: install_steps_interactive.pm:875
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:883
#, fuzzy, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "รวมความ"

#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946
#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971
#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1602
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ระบบ"

#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038
#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร์ดแวร์"

#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Remote CUPS server"

#: install_steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: install_steps_interactive.pm:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?"

#: install_steps_interactive.pm:1028
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1030
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น"

#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต"

#: install_steps_interactive.pm:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "configured"
msgstr "คอนฟิกใหม่"

#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "ระบบความป้องกัน"

#: install_steps_interactive.pm:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "activated"
msgstr "แอ็คทีฟ"

#: install_steps_interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "ไม่ใช้งาน"

#: install_steps_interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "บู๊ต"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s บน %s"

#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1140
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "กำลังเตรียมบูตโหลดเดอร์"

#: install_steps_interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่"

#: install_steps_interactive.pm:1239
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"การติดตั้ง aboot ล้มเหลว\n"
"พยายามติดตั้งถึงแม้พาติชั่นแรกอาจจะเสียหาย?"

#: install_steps_interactive.pm:1260
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s "

#: install_steps_interactive.pm:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s"

#: install_steps_interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy"

#: install_steps_interactive.pm:1308
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"ขั้นตอนบางขั้นตอนไม่สมบูรณ์\n"
"\n"
"คุณต้องการออกจากการติดตั้งจริงๆหรือไม่?"

#: install_steps_interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "สร้างfloppyสำหรับการติดตั้งแบบออโตเมติก"

#: install_steps_interactive.pm:1326
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"การติดตั้งแบบออโตเมติกสามารถทำงานแบบเต็มรูปแบบหากต้องการ\n"
"ในกรณีนั้นมันจะใช้ harddisk  ทั้งหมด\n"
"(มันเหมาะกับการติดตั้งบนเครื่องอื่น)\n"
"คุณอาจอยากกลับไปเริ่มต้นติดตั้งใหม่\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "การติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรก %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่างตัวเลือก | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป "

#: interactive.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "เลือกกิจกรรม"

#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1543
#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:214 standalone/drakups:301
#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "แก้ไข"

#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:198
#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"

#: interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "พื้นฐาน"

#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#: interactive/newt.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Do"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "ตัวเลือกผิดพลาด โปรดทดลองอีกครั้ง\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)"

#: interactive/stdio.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "พาร์ติชั่น %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่"

#: interactive/stdio.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "เยอรมัน"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "สเปน"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "ฟินแลนด์"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "ฝรั่งเศษ"

#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "นอร์เวย์"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "โปแลนด์"

#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "รัสเซีย"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "สวีเดน"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "อังกฤษ"

#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "อเมริกา"

#: keyboard.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Iranian"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr ""

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjani (latin)"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "เบลเยี่ยม"

#: keyboard.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)"

#: keyboard.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "เบลเยี่ยม"

#: keyboard.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "บัลกาเรีย"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "บราซิล"

#: keyboard.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Estonian"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Belarusian"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)"

#: keyboard.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)"

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTY)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "German (no dead keys)"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr ""

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "เดนมาร์ก"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"

#: keyboard.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"

#: keyboard.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"

#: keyboard.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Estonian"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estonian"

#: keyboard.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "กรีก"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "กรีก"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr ""

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr ""

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Croatian"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "อังการี"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr ""

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "อิสราเอล"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iranian"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "อิตาลี"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr ""

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japanese 106 keys"

#: keyboard.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "ปฎิทิน"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Korean keyboard"

#: keyboard.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "อังกฤษ"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "ละตินอเมริกา"

#: keyboard.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithuanian AZERTY (old)"

#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithuanian AZERTY (new)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY"

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY"

#: keyboard.pm:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr ""

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "ฮอลแลนด์"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr ""

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polish (qwerty layout)"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polish (qwertz layout)"

#: keyboard.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "โปแลนด์"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "โปรตุเกส"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "คานาดา (ควิเบค)"

#: keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "รัสเซีย (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegian)"

#: keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "ไทย"

#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "สโลวาเนีย"

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "สโลวาเกีย (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "สโลวาเกีย (QWERTY)"

#: keyboard.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)"

#: keyboard.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"

#: keyboard.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)"

#: keyboard.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "เบลเยี่ยม"

#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)"

#: keyboard.pm:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "ไทย"

#: keyboard.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "ไทย"

#: keyboard.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "ไทย"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "ไทย"

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "เยอรมัน"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "ยูเครน"

#: keyboard.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Korean keyboard"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)"

#: keyboard.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr ""

#: keyboard.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: keyboard.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "ยกเลิก"

#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: lang.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: lang.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr ""

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: lang.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Grub"

#: lang.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "อังการี"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: lang.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Benin"
msgstr "เบลเยี่ยม"

#: lang.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "เยอรมัน"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: lang.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Estonian"

#: lang.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarusian"

#: lang.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Belize"
msgstr "เปลี่ยนขนาด"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr ""

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr ""

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Chile"
msgstr "เลือก file"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "จีน"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr ""

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: lang.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "ยุบ tree"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: lang.pm:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "เลิก"

#: lang.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "โดเมน NIS"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: lang.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "ว่าง"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: lang.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "ส่วนของผู้เชี่ยวชาญ"

#: lang.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Estonian"

#: lang.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "ฟินแลนด์"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""

#: lang.pm:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Macedonian"

#: lang.pm:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955
#: network/netconnect.pm:53
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "อังกฤษ"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: lang.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "นอร์เวย์"

#: lang.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "ฝรั่งเศษ"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: lang.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: lang.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "ทั่วไป"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "เกตเวย์"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr ""

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr ""

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: lang.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croatian"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: lang.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "ไม่มี"

#: lang.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "India"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: lang.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: lang.pm:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Iranian"

#: lang.pm:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "คีย์บอร์ด"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr ""

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "เกาหลี"

#: lang.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "ออก"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr ""

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: lang.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: lang.pm:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr ""

#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: lang.pm:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "จอภาพ"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonian"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr ""

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "พม่า"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: lang.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "พอร์ตของเม้าส์"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr ""

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: lang.pm:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mouse"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: lang.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Macedonian"

#: lang.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Niger"
msgstr "สูง"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: lang.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: lang.pm:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Niue"
msgstr "NoVideo"

#: lang.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Oman"
msgstr "โดเมน NIS"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr ""

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr ""

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: lang.pm:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "เครื่องพิมพ์"

#: lang.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Protocol"

#: lang.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr ""

#: lang.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "สถานะ:"

#: lang.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "ขนาดจอภาพ"

#: lang.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Romania"
msgstr "โดเมน NIS"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "เชลล์ที่ใช้"

#: lang.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "SunOS"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "สโลวาเนีย"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: lang.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "enable"

#: lang.pm:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "โดเมน NIS"

#: lang.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr ""

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr ""

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr ""

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: lang.pm:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "ยูเครน"

#: lang.pm:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Update"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: lang.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr ""

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: lang.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "อาจจะ"

#: lang.pm:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1063 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1116
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Circular mounts %s\n"

#: lvm.pm:112
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "ลบ logical volume ก่อน\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(โมดูล %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n"
"อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n"
"ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "ต้องการให้โปรแกรมทดลองใช้ไดรเวอร์ %s ชนิดใด?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"ในบางกรณี สำหรับไดรเวอร์ %s จะจำเป็นต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อ\n"
"ให้สามารถทำงานได้ถูกต้อง แม้ว่าไดรเวอร์อาจทำงานได้โดยปกติ โดยปราศจาก\n"
"ข้อมูลดังกล่าว   คุณต้องการจะระบุอ๊อปชั่นเพิ่มเติมพิเศษหรือให้โปรแกรมทำการ\n"
"ตรวจหาข้อมูลที่จำเป็นต้องใช้? ในบางกรณีการตรวจหาอาจทำให้คอมพิวเตอร์แฮงค์\n"
"แต่จะไม่เป็นอันตรายกับคอมพิวเตอร์"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "ระบุอ๊อปชั่น"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"การโหลดโมดูล %s ล้มเหลว\n"
"คุณต้องการให้ทดลองอีกครั้งด้วยพารามิเตอร์อื่นๆอีกหรือไม่?"

#: modules/parameters.pm:49
#, fuzzy, c-format
msgid "a number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: modules/parameters.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Mouse"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:692 network/netconnect.pm:697
#: network/netconnect.pm:709 network/netconnect.pm:714
#: network/netconnect.pm:730 network/netconnect.pm:732
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 ปุ่ม"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generic 2 Button Mouse"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Wheel"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "พอร์ตอนุกรม"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)"

#: mouse.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)"

#: mouse.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 buttons"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 buttons"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr ""

#: mouse.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Universal"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: mouse.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "ไม่มีเม้าส์"

#: mouse.pm:299 mouse.pm:362 mouse.pm:371 mouse.pm:430
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr ""

#: mouse.pm:556
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: mouse.pm:558
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "เพื่อให้เม้าส์ทำงาน"

#: mouse.pm:559
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "เลื่อนล้อของคุณ"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "ใช้ PPPoE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "ใช้ PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "ใช้ DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid " - detected"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr ""

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:898
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "ต่อเข้า Internet "

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:899
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"การติดต่อโดยทั่วไปของ adsl คือ pppoe.\n"
"บางครั้งอาจใช้  pptp มีน้อยคนที่ใช้  DHCP.\n"
"ถ้าคุณไม่ทราบ เลือก 'use PPPoE'"

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:903
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "LAN connection"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "X เซิร์ฟเวอร์"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:164
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"

#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:653
#: network/netconnect.pm:656 network/netconnect.pm:814
#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr ""

#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "ผมไม่ทราบ"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:471
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:697 network/netconnect.pm:714
#: network/netconnect.pm:730
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "_ระบุค่า"

#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:41
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?"
msgstr ""

#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:568
#: network/netconnect.pm:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"

#: network/netconnect.pm:91
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internal ISDN card"

#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1418
#: standalone/drakups:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: network/netconnect.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ"

#: network/netconnect.pm:106
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Rest of the world"

#: network/netconnect.pm:111 standalone/drakconnect:574
#, fuzzy, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "ยุโรป (EDS11)"

#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Rest of the world \n"
"No D-Channel (leased lines)"

#: network/netconnect.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: network/netconnect.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "System mode"

#: network/netconnect.pm:150
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:151
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: network/netconnect.pm:157
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:158
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:159
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Ethernet Card"

#: network/netconnect.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Ethernet Card"

#: network/netconnect.pm:166
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "รูปแบบสคริปต์"

#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "รูปแบบเทอร์มินอล"

#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:182
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:183
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:184
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: network/netconnect.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: network/netconnect.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "โมเด็ม"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "การติดต่อโดยใช้ ISDN"

#: network/netconnect.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "LAN connection"

#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "cable connection"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN connection"

#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:316
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "ไร้สาย"

#: network/netconnect.pm:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "เลือกเครื่องมือที่คุณต้องการใช้"

#: network/netconnect.pm:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"\n"
"คุณสามารถเลิกติดต่อหรือทำการปรับแต่งการติดต่อของคุณใหม่"

#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:949
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "การคอนฟิก Connection"

#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:950
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "กรุณาเลือกช่องข้างล่างนี้"

#: network/netconnect.pm:342 standalone/drakconnect:565
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Card IRQ"

#: network/netconnect.pm:343 standalone/drakconnect:566
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Card mem (DMA)"

#: network/netconnect.pm:344 standalone/drakconnect:567
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Card IO"

#: network/netconnect.pm:345 standalone/drakconnect:568
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Card IO_0"

#: network/netconnect.pm:346
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Card IO_1"

#: network/netconnect.pm:347
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "เบอร์โทรศัพท์ส่วนตัว"

#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:953
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ (ex KSC)"

#: network/netconnect.pm:349 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: network/netconnect.pm:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "ผู้ให้บริการ dns 1 (optional)"

#: network/netconnect.pm:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "ผู้ให้บริการ dns 2 (optional)"

#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:455
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม"

#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:460
#: standalone/drakconnect:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ"

#: network/netconnect.pm:354 standalone/drakconnect:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ"

#: network/netconnect.pm:357 network/netconnect.pm:378
#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:502
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Account Login (user name)"

#: network/netconnect.pm:358 network/netconnect.pm:379
#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:503
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: network/netconnect.pm:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์"

#: network/netconnect.pm:377
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:411 network/netconnect.pm:767
#: network/netconnect.pm:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "เลือก network interface"

#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:461
#: network/netconnect.pm:768 network/netconnect.pm:994 network/shorewall.pm:96
#: standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: network/netconnect.pm:414 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "External ISDN modem"

#: network/netconnect.pm:460 standalone/harddrake2:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"

#: network/netconnect.pm:469 network/netconnect.pm:479
#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:522
#: network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "การคอนฟิก ISDN"

#: network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "คุณมีการ์ดชนิดใด?"

#: network/netconnect.pm:480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"ถ้าคุณมี การ์ด ISA ตัวเลขในหน้าต่อไปควรจะถูกต้องอยู่แล้ว\n"
"\n"
"ถ้าคุณมีการ์ด PCMCIA คุณต้องรู้ irq และ io ของการ์ดของคุณ\n"

#: network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"

#: network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "เลิก"

#: network/netconnect.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "คุณใช้การ์ด ISDN ใด?"

#: network/netconnect.pm:508
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:510 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:132
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: network/netconnect.pm:522
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Protocol ไหนที่คุณต้องการ"

#: network/netconnect.pm:524 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: network/netconnect.pm:536
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"เลือกผู้ให้บริการ\n"
"ถ้าไม่มีเลือก ไม่มี (unlisted)"

#: network/netconnect.pm:538 network/netconnect.pm:652
#: network/netconnect.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Profile: "

#: network/netconnect.pm:553
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "เลือก network interface"

#: network/netconnect.pm:619
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"

#: network/netconnect.pm:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: network/netconnect.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์"

#: network/netconnect.pm:677
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ"

#: network/netconnect.pm:678
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"

#: network/netconnect.pm:679
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "หมายเลขประจำตัวการล็อกอิน"

#: network/netconnect.pm:694 network/netconnect.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Parameters"

#: network/netconnect.pm:697
#, fuzzy, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parameters"

#: network/netconnect.pm:698 network/netconnect.pm:1106
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915
#: standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "ค่า IP"

#: network/netconnect.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "เน็ตมาสก์"

#: network/netconnect.pm:711
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:714
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:954
#: standalone/drakconnect:1033
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก (optional)"

#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:955
#: standalone/drakconnect:1034
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง (optional)"

#: network/netconnect.pm:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: network/netconnect.pm:730 standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "เกตเวย์"

#: network/netconnect.pm:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "ค่า IP"

#: network/netconnect.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: network/netconnect.pm:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: network/netconnect.pm:832
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"

#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"

#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:848
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:855
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:862
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:877
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:960
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:961
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"

#: network/netconnect.pm:982
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:994
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:994
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1001 printer/printerdrake.pm:3741
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: network/netconnect.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"คำเตือน: อุปกรณ์นี้ได้ถูกปรับแต่งให้ใช้ในการต่อเข้า internet\n"
"คุณสามารถยอมรับค่าต่างๆหรือทำการแก้ใขค่าต่างๆข้างล่างนี้\n"
" "

#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"การปรับแต่ง internet/network เรียบร้อยแล้ว\n"
"\n"
"ค่าต่างๆจะถูกนำไปใช้เดี๋ยวนี้\n"

#: network/netconnect.pm:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: network/netconnect.pm:1059 network/netconnect.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "กำลังคอนฟิกอุปกรณ์เน็ตเวิร์ก %s"

#: network/netconnect.pm:1060
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"โปรดกรอกข้อมูลการคอนฟิกค่า IP สำหรับเครื่องนี้\n"
"ข้อมูลแต่ละอย่างสามารถใส่เข้าไปได้โดยใช้ค่า IP ในรูปแบบตัวเลขคั่นด้วยจุด\n"
"(dotted-decimal notation) ตัวอย่างเช่น 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: network/netconnect.pm:1102 standalone/drakconnect:386
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:332
#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "เน็ตมาสก์"

#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:448
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: network/netconnect.pm:1113 standalone/drakconnect:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "เริ่มทำงานตอน boot"

#: network/netconnect.pm:1115 standalone/drakconnect:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Metric"
msgstr "จำเพาะ"

#: network/netconnect.pm:1117 standalone/drakconnect:380
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP client"

#: network/netconnect.pm:1119 standalone/drakconnect:390
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ"

#: network/netconnect.pm:1120 standalone/drakconnect:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์"

#: network/netconnect.pm:1121 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1122 standalone/drakconnect:395
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1131 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1139
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1144 standalone/drakTermServ:1731
#: standalone/drakTermServ:1732 standalone/drakTermServ:1733
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์"

#: network/netconnect.pm:1179
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "ติดตั้งระบบ"

#: network/netconnect.pm:1191
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1216
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1219 standalone/drakconnect:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ"

#: network/netconnect.pm:1220
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Managed"
msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้"

#: network/netconnect.pm:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mouse"

#: network/netconnect.pm:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: network/netconnect.pm:1220
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "รอง (Secondary)"

#: network/netconnect.pm:1220
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "อัตโนมัติ"

#: network/netconnect.pm:1222 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Network interface"

#: network/netconnect.pm:1224 standalone/drakconnect:418
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1226 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1227
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:431
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1232
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1239 standalone/drakconnect:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:433
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1241
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1248 standalone/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1249
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1257 standalone/drakconnect:435
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1258
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1273
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1277
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1314
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n"
"ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n"
"ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n"
"คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่"

#: network/netconnect.pm:1319
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1321 standalone/drakconnect:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "การคอนฟิก"

#: network/netconnect.pm:1321
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: network/netconnect.pm:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: network/netconnect.pm:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: network/netconnect.pm:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: network/netconnect.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "โดเมน NIS"

#: network/netconnect.pm:1327
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1328
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1330
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์"

#: network/netconnect.pm:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1357
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: network/netconnect.pm:1364
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1374
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"

#: network/netconnect.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Xorg ชนิดใหนที่คุณต้องการมี"

#: network/netconnect.pm:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่"

#: network/netconnect.pm:1412
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่"

#: network/netconnect.pm:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "เริ่มทำงานตอน boot"

#: network/netconnect.pm:1433
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1435
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่"

#: network/netconnect.pm:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr ""
"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"

#: network/netconnect.pm:1465 network/netconnect.pm:1536
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: network/netconnect.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่"

#: network/netconnect.pm:1475
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "คุณต้องการทดสอบต่อเข้า Internet เดี๋ยวนี้หรือไม่"

#: network/netconnect.pm:1483 standalone/drakconnect:1064
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "ทดสอบ connection..."

#: network/netconnect.pm:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "ติดต่อเข้า Internet เรียบร้อย"

#: network/netconnect.pm:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "เพื่อความปลอดภัย มันจะหยุดการติดต่อเดี๋ยวนี้"

#: network/netconnect.pm:1505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"ไม่สามารถต่อเข้า Internet \n"
"ลองทำการคอนฟิกใหม่อีกครั้ง"

#: network/netconnect.pm:1523
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"เมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น ผมแนะนำให้ท่านเริ่มทำงาน X windows ใหม่\n"
"เพื่อป้องกันปัญหา hostname ที่อาจเกิดขึ้นได้"

#: network/netconnect.pm:1524
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"เนื่องจากคุณใช้การติดตั้งแบบ network ระบบ network จึงใช้ได้อยู่แล้ว\n"
"กด OK เพื่อรักษาค่าคอนฟิกเดิมไว้ หรือเลือก ยกเลิกเพื่อปรับแต่งใหม่\n"

#: network/netconnect.pm:1575
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""

#: network/network.pm:315
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "การคอนฟิก Proxies"

#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: network/network.pm:317
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..."

#: network/network.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..."

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""

#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""

#: network/tools.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s"

#: network/tools.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ที่ format แบบ FAT ลงในไดรว์ %s"

#: network/tools.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว: "

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Extended partition not supported on this platform"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"คุณมีช่องว่างในตารางพาร์ติชั่น  แต่โปรแกรมจะไม่ใช้งานช่องว่างนั้น\n"
"การแก้ไขปัญหาสามารถทำได้โดยย้ายไพรมารีพาร์ติชั่น เพื่อให้ช่องว่าไปต่อท้ายพาร์ติชั่นแบบ extended"

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "การกู้คืนจากไฟล์ %s ล้มเหลว: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s"

#: partition_table/raw.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"มีสิ่งไม่ดีเกิดขึ้นกับ disk ของคุณซึ่งเราไม่สามารถตรวจ\n"
"สอบความถูกต้องของข้อมูลได้\n"
"นั่นหมายความว่าการเขียนข้อมูลลงไปอาจกลายเป็นขยะ"

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "ต้องมี"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "สำคัญ"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "ดีมาก"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "ดี"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "อาจจะ"

#: pkgs.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "บันทึกลงไฟล์"

#: printer/cups.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(โมดูล %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ"

#: printer/cups.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์"

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4761
#: printer/printerdrake.pm:4771 printer/printerdrake.pm:4916
#: printer/printerdrake.pm:4927 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Default)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr ""

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr ""

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr ""

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr ""

#: printer/data.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Remote CUPS server"

#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441
#: printer/detect.pm:478
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr ""

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/main.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Remote CUPS server"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150
#: printer/printerdrake.pm:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "รีโมต lpd"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT"

#: printer/main.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr ""

#: printer/main.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "recommended"
msgstr "รหัสพื้นที่"

#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5174
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr ""

#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "คอนฟิกเม้าส์"

#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:365
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:373
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:375
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:384
#, fuzzy, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:386
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:388
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:390
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:394
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s"

#: printer/main.pm:397
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:410
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: printer/main.pm:413
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260
#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:433
#, fuzzy, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:439
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "มุมมองสัญลักษ์ของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "มุมมองสัญลักษ์ของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:443
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/main.pm:454
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr ""

#: printer/main.pm:456
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: printer/main.pm:458
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr ""

#: printer/main.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s"

#: printer/main.pm:465
#, fuzzy, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:473
#, fuzzy, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT"

#: printer/main.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Port"

#: printer/main.pm:483
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr ""

#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856
#: printer/printerdrake.pm:2953
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"

#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interface %s"

#: printer/main.pm:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Network interface"

#: printer/main.pm:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: printer/main.pm:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:67
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "เครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์"

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Boot Style Configuration"

#: printer/printerdrake.pm:125
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4397
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "On"
msgstr "เปิด"

#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "ปิด"

#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:179
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "ลบคิว"

#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:252
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Remote CUPS server"

#: printer/printerdrake.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: printer/printerdrake.pm:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: printer/printerdrake.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "ลบคิว"

#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "ถูกต้องหรือไม่?"

#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Port number ควรเป็นตัวเลข"

#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, fuzzy, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "รีโมต lpd"

#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746
#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832
#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884
#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225
#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305
#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374
#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458
#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542
#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804
#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948
#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656
#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771
#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079
#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110
#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300
#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4326
#: printer/printerdrake.pm:4433 printer/printerdrake.pm:4542
#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "เครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008
#: printer/printerdrake.pm:4543
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "จำเพาะ"

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:615
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออย่างไร?"

#: printer/printerdrake.pm:617
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"เวลาใช้ CUPS SERVER คุณไม่จำเป็นต้องปรับแต่งเครื่องพิมพ์\n"
"ในตอนนี้  เครื่องพิมพ์จะถูกค้นหาเอง\n"
"กรณีมีข้อสงสัย กรุณาเลือก \"Remote CUPS server\""

#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:637
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "หมายเลขผู้ใช้ควรเป็นเลขจำนวนเต็มบวก"

#: printer/printerdrake.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ"

#: printer/printerdrake.pm:697
#, fuzzy, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"

#: printer/printerdrake.pm:705
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"

#: printer/printerdrake.pm:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:711
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"

#: printer/printerdrake.pm:730
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?"

#: printer/printerdrake.pm:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่"

#: printer/printerdrake.pm:734
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:735
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:858
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:859
#, c-format
msgid " on "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "คุณมีเครื่องพิมพ์ชนิดใด?"

#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4563
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063
#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191
#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:4803 printer/printerdrake.pm:4973
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:1052
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1065
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1082
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1148
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "ใช้ auto detection"

#: printer/printerdrake.pm:1171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592
#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806
#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061
#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079
#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231
#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363
#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:1209
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360
#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "ใช้ auto detection"

#: printer/printerdrake.pm:1215
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..."

#: printer/printerdrake.pm:1245
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT"

#: printer/printerdrake.pm:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284
#: printer/printerdrake.pm:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)"

#: printer/printerdrake.pm:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT"

#: printer/printerdrake.pm:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:1348
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI"

#: printer/printerdrake.pm:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"

#: printer/printerdrake.pm:1376
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1377
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1380
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1381
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1385
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1386
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1389
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"

#: printer/printerdrake.pm:1392
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"

#: printer/printerdrake.pm:1395
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI"

#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502
#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732
#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970
#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072
#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "เลิก"

#: printer/printerdrake.pm:1475
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"หากคุณต้องการใช้คิวเครื่องพิมพ์แบบรีโมท คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n"
"ของชื่อโฮสต์ที่ให้บริการเครื่องพิมพ์นั้น และชื่อคิวของเซิร์ฟเวอร์นั้น\n"
"ซึ่งเป็นที่ๆงานพิมพ์จะถูกเก็บไว้"

#: printer/printerdrake.pm:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:445
#: standalone/drakTermServ:740 standalone/drakTermServ:757
#: standalone/drakTermServ:1469 standalone/drakTermServ:1477
#: standalone/drakTermServ:1489 standalone/drakbackup:512
#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653
#: standalone/drakbackup:773 standalone/drakroam:385 standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูล"

#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "ทดสอบ connection..."

#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:1655
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบ SMB (เครื่องพิมพ์ในระบบวินโดวส์ 9x/NT)"

#: printer/printerdrake.pm:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ SMB ได้ คุณจะต้องใส่ข้อมูลของชื่อโฮสต์ที่\n"
"เป็น SMB (โปรดสังเกตุว่า ชื่อโฮสต์แบบ SMB อาจแตกต่างจากชื่อโฮสต์\n"
"แบบ TCP/IP) และข้อมูลค่า IP แอดเดรสของพรินต์เซิร์ฟเวอร์ รวมทั้ง\n"
"ชื่อของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้ (share name) และชื่อของผู้ใช้ (username)\n"
"รหัสผ่าน (password) และข้อมูลของเวิร์คกรุ๊ป (workgroup) ด้วย"

#: printer/printerdrake.pm:1657
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1659
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server"

#: printer/printerdrake.pm:1660
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "ค่า IP ของ SMB เซิร์ฟเวอร์"

#: printer/printerdrake.pm:1661
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)"

#: printer/printerdrake.pm:1664
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)"

#: printer/printerdrake.pm:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "ใช้ auto detection"

#: printer/printerdrake.pm:1676
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1680
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1686
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1687
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1700
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1779
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์"

#: printer/printerdrake.pm:1780
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์ คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n"
"ของชื่อพรินต์เซิร์ฟเวอร์ในระบบเน็ตแวร์ (ชื่อที่ป้อนเข้าไปอาจไม่ใช่ชื่อของ\n"
"โฮสต์แบบ TCP/IP) และข้อมูลชื่อคิวของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้\n"
"รวมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านด้วย"

#: printer/printerdrake.pm:1781
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: printer/printerdrake.pm:1782
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "ชื่อพรินต์คิว"

#: printer/printerdrake.pm:1787
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1791
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "อ็อปชั่นของเครื่องพิมพ์โลคอล"

#: printer/printerdrake.pm:1915
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."

#: printer/printerdrake.pm:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI"

#: printer/printerdrake.pm:2016
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2042
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2147
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2148
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "บรรทัดคำสั่ง"

#: printer/printerdrake.pm:2153
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2192
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2194
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2195
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2196
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2198
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200
#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232
#: printer/printerdrake.pm:2258
#, fuzzy, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "PL_IP"

#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202
#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364
#: printer/printerdrake.pm:2375
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2207
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เก็บค่าปรับ gnome ส่วนตัวที่ '%s': %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:2250
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน"

#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2334
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:2467
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2483
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2492
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "กำลังทำการคอนฟิก"

#: printer/printerdrake.pm:2543
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805
#: printer/printerdrake.pm:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:2763
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2780
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2789
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2790
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603
#: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"

#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: printer/printerdrake.pm:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, fuzzy, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:2928
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "ถูกต้องหรือไม่?"

#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935
#: printer/printerdrake.pm:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:2962
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2981
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3013
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3014
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3015
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3016
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3017
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3018
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "ติดตั้ง"

#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้"

#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Other place"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"

#: printer/printerdrake.pm:3039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "เลือกไฟล์"

#: printer/printerdrake.pm:3043
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3049
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3060
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:3179
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:3205
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3235
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:3246
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "การคอนฟิก"

#: printer/printerdrake.pm:3314
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3464
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3589
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:3596
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3600
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3604
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?"

#: printer/printerdrake.pm:3672
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"

#: printer/printerdrake.pm:3673
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ"

#: printer/printerdrake.pm:3678
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:3703
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "เครื่องมีอ Standard"

#: printer/printerdrake.pm:3706
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3709
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:3711
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:3715
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:3743
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:3760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n"
"กรุณารอสักครู่\n"
"สถานะการพิมพ์:\n"
"%s\n"
"\n"
"มันทำงานถูกต้องใหมครับ"

#: printer/printerdrake.pm:3764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n"
"กรุณารอสักครู่\n"
"มันทำงานถูกต้องใหมครับ"

#: printer/printerdrake.pm:3774
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5175
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา"

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858
#: printer/printerdrake.pm:3868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3848
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865
#: printer/printerdrake.pm:3875
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3873
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3877
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3881
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3891
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:3892
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:3894
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:3896
#, fuzzy, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:3897
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:3925
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3928
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3934
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3936
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3942
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3943
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, fuzzy, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "การคอนฟิก"

#: printer/printerdrake.pm:3959
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3985
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055
#: printer/printerdrake.pm:4090
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:4029
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4032
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4034
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4036
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4038
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4039
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4043
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4077
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:4080
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4091
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4101
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:4111
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "ทดสอบ connection..."

#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159
#: printer/printerdrake.pm:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4156
#, fuzzy, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ"

#: printer/printerdrake.pm:4157
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4160
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4195
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4206
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ"

#: printer/printerdrake.pm:4237
#, fuzzy, c-format
msgid "high"
msgstr "สูง"

#: printer/printerdrake.pm:4237
#, fuzzy, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: printer/printerdrake.pm:4239
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4240
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ"

#: printer/printerdrake.pm:4277
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4300
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4306
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:4310
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4326
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:4330
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4398
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4400
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "รีโมต lpd"

#: printer/printerdrake.pm:4434
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:4454
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Remote CUPS server"

#: printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4457
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4458
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4459
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4463
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4465
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4469 printer/printerdrake.pm:4484
#: printer/printerdrake.pm:4488 printer/printerdrake.pm:4494
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4483
#, fuzzy, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4522
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:4523
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ"

#: printer/printerdrake.pm:4572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:4587
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"

#: printer/printerdrake.pm:4593
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"ต่อไปนี้เป็นข้อมูลรอการพิมพ์\n"
"คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้"

#: printer/printerdrake.pm:4815
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4816
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:4827
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: printer/printerdrake.pm:4839
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: printer/printerdrake.pm:4848
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "โหมดธรรมดา"

#: printer/printerdrake.pm:4849
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ"

#: printer/printerdrake.pm:5118 printer/printerdrake.pm:5176
#: printer/printerdrake.pm:5255 printer/printerdrake.pm:5264
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:5154
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: printer/printerdrake.pm:5156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"

#: printer/printerdrake.pm:5161
#, fuzzy, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้"

#: printer/printerdrake.pm:5163
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"

#: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: printer/printerdrake.pm:5171 printer/printerdrake.pm:5248
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5249
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265
#: printer/printerdrake.pm:5267
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270
#: printer/printerdrake.pm:5272
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ"

#: printer/printerdrake.pm:5188 printer/printerdrake.pm:5277
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"

#: printer/printerdrake.pm:5189 printer/printerdrake.pm:5279
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: printer/printerdrake.pm:5237
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:5268
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"

#: printer/printerdrake.pm:5273
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing ถูกยกเลิกแล้ว"

#: printer/printerdrake.pm:5310
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่"

#: printer/printerdrake.pm:5314
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "อ่าน CUPS drivers database..."

#: printer/printerdrake.pm:5338
#, fuzzy, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: printer/printerdrake.pm:5339
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr ""

#: raid.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นเป็น _formatted_ RAID md%d"

#: raid.pm:145
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นพอสำหรับ RAID ระดับ %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr ""

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr ""

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr ""

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr ""

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr ""

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr ""

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr ""

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "การติดต่อโดยใช้ Modem ธรรมดา"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:37
#, fuzzy, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Kernel Boot Timeout"

#: security/l10n.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid "User umask"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: security/l10n.pm:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr ""

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Welcome To Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "ต่ำกว่ามาตรฐาน"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "สูง"

#: security/level.pm:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Higher"
msgstr "สูง"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr ""

#: security/level.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"

#: security/level.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Security level"
msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย"

#: security/level.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron คือโปรแกรมสำหรับตั้งเวลาทำงาน"

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd คือโปรแกรมดูแลสถานะของ battery \n"
"มันสามารถจะปิดเครื่องเมื่อเวลา battery มีไฟน้อย"

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron คือโปรแกรมมาตรฐานของ Unix ที่สั่งทำงานโปรแกรมในเวลาที่กำหนด\n"
"vixie cron เพิ่มความสามารถให้กับ UNIX cron ซึ่งรวมถึงเพิ่ม\n"
"ระบบความปลอดภัยและ option การปรับแต่งอื่นๆ"

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM ทำให้สามารถใช้ mouse กับโปรแกรมที่รันใน text mode\n"
"มันยังช่วยทำให้สามารถใช้ cut-and-paste และ popup-menu \n"
"ด้วย"

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache คือ World Wide Web server"

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver daemon (inetd) จะสั่งทำงานโปรแกรมหลายๆอย่าง\n"
"เมื่อมีความต้องการเกิดขึ้น  ตัวอย่างโปรแกรมที่มันรับผิดชอบคือ telnet\n"
"ftp rsh และ rlogin  การยกเลิก inetd จะทำให้โปรแกรมทั้งหมดที่มันรับ\n"
"ผิดชอบอยู่ไม่ทำงาน"

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"แพกเกจนี้จะเรียกใช้ keyboard map ตามที่ระบุอยู่ใน \n"
"/etc/sysconfig/keyboard  ซึ่งสามรถเลือกได้โดยใช้ kbdconfig\n"
"คุณควรปล่อยให้มันทำงานในเครื่องทั่วไป"

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd คือ print daemon ที่จำเป็นต้องมีถ้าต้องการให้ lpr ทำงานถูกต้อง\n"
"ที่จริงแล้วมันคือ server ที่จัดการส่งงานพิมพ์ไปเครื่องพิมพ์"

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: services.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) คือ Domain Name Server (DNS) ทำหน้าที่แปลงชื่อ\n"
"host names เป็น IP addresses."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activates/Deactivates network interfaces ทั้งหมด ที่ถูกตั้งให้\n"
"เริ่มทำงานตอน boot"

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n"
"มันให้การทำงานของNFS server ที่ระบุในไฟล์ /etc/exports"

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n"
"มันให้การทำงานของNFS server "

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA สนับสนุนการทำงานของอุปกรณ์หลายๆอย่างเช่น\n"
"ethernet หรือ modem ในคอมพิวเตอร์แบบพกพา"

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper บริหารการติดต่อของ RPC ซึ่งใช้กับ\n"
"protocols เช่น NFS และ NIS Portmap server ต้องทำงานบนเครื่อง\n"
"ที่ทำหน้าที่เป็น server ของ protocal ซึ่งเรียกใช้การทำงานแบบ RPC"

#: services.pm:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix เป็นโปรแกรมทำหน้าที่ส่งจดหมายจากเครื่องหนึ่ง\n"
"ไปอีกเครื่องหนึ่ง"

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: services.pm:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "เริ่มและหยุด X Font Server ตอน boot และ เลิก"

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "เลือกการบริการที่ต้องการให้เริ่มตั้งแต่การเริ่มทำงานของเครื่อง"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "กำลังพิมพ์"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: services.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: services.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "กำลังทำงาน"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "หยุด"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr ""

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม\n"
"สำหรับการบริการนี้ ขอโทษครับ"

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1019
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr ""

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "ขณะ boot"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:181
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:182
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert)"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "ทดสอบการคอนฟิก"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/05.pl:23
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandriva products either."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Products</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandriva Linux products are:"
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr ""

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""

#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
"b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "OpenOffice.org Math"

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""

#: share/advertising/14.pl:21
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr ""

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr ""

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>รูปแบบการพัฒนาโปรแกรม</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:22
#, fuzzy, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "เครื่องมือจัดการการพิมพ์"

#: share/advertising/21.pl:23
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:24
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr ""

#: share/advertising/22.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"

#: share/advertising/22.pl:19
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "Driver"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""

#: share/advertising/24.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr ""

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
"commerce platform</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:15
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Club</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Online</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr ""

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:13
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
msgstr "Control Center"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia - เขียน CD "

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"

#: share/compssUsers.pl:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "เครื่องมือในการอ่านและส่ง mail และ news (pine, mutt, tin..) และท่องอินเตอร์เน็ต"

#: share/compssUsers.pl:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Clients for different protocols including ssh"

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ปรับแต่งค่า"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "เครืองมือที่ช่วยในการปรับแต่งเครื่องชองคุณให้ง่ายขึ้น"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "คู่มือ"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)"

#: share/compssUsers.pl:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "การติดต่อ internet"

#: share/compssUsers.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "/ไฟล์/_ใหม่"

#: share/compssUsers.pl:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: share/compssUsers.pl:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้"

#: share/compssUsers.pl:104
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "ใช้ NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: share/compssUsers.pl:112
#, fuzzy, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: share/compssUsers.pl:113
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"

#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "จดหมาย"

#: share/compssUsers.pl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:146
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:151
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: share/compssUsers.pl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "อุปกรณ์"

#: share/compssUsers.pl:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: share/compssUsers.pl:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/compssUsers.pl:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Control Center"

#: share/compssUsers.pl:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "คีย์บอร์ด"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: standalone/XFdrake:61
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข"

#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "กรุณาออกไปและใช้ Ctrl-Alt-BackSpace"

#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: standalone/drakTermServ:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: standalone/drakTermServ:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์"

#: standalone/drakTermServ:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: standalone/drakTermServ:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: standalone/drakTermServ:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "แฟ้มภาพ"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Wizard"

#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:740
#: standalone/drakTermServ:757
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Done!"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"

#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "การคอนฟิก Internet"

#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:644
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Image"

#: standalone/drakTermServ:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "kernel version"

#: standalone/drakTermServ:708
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:738
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:746
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:749
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:753
#, fuzzy, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "ไม่เชื่อมต่อ"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:767
#, fuzzy, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "ลบ"

#: standalone/drakTermServ:772
#, fuzzy, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "ไม่เชื่อมต่อ"

#: standalone/drakTermServ:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "เลือกไฟล์"

#: standalone/drakTermServ:901
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: standalone/drakTermServ:912
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:948
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "ประเภท: "

#: standalone/drakTermServ:952
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr "Boot Style Configuration"

#: standalone/drakTermServ:991
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:1015
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1016
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "ประเภท: "

#: standalone/drakTermServ:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "ประเภท: "

#: standalone/drakTermServ:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: standalone/drakTermServ:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "คอนฟิกใหม่"

#: standalone/drakTermServ:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:1073
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "DHCP Client"

#: standalone/drakTermServ:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "กำลังทำการคอนฟิก"

#: standalone/drakTermServ:1104
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1149
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1165
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1197
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "เน็ตแมสก์:"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnet Mask:"

#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "ชื่อโดเมน"

#: standalone/drakTermServ:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS"

#: standalone/drakTermServ:1251
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1252
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1294
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "คอนฟิกใหม่"

#: standalone/drakTermServ:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakTermServ:1313
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1316
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s"

#: standalone/drakTermServ:1467
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1469
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่"

#: standalone/drakTermServ:1477
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s"

#: standalone/drakTermServ:1489
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1491
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1512
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1672
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakTermServ:1686
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1688
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1690
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1707
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "ค้นพบ %s"

#: standalone/drakTermServ:1709 standalone/drakTermServ:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakTermServ:1810
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:1950
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "ผิดพลาด!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:60
#, fuzzy, c-format
msgid "replay"
msgstr "เรียกอีกครั้ง"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Boot Style Configuration"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy"

#: standalone/drakautoinst:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s "

#: standalone/drakautoinst:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "ขอแสดงความยินดี"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: standalone/drakautoinst:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#: standalone/drakautoinst:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: standalone/drakautoinst:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:88
#, fuzzy, c-format
msgid "tape"
msgstr "ประเภท"

#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต"

#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Adapter %s: %s"

#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:964
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:983 standalone/drakbackup:1016
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1017 standalone/drakbackup:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1116 standalone/drakbackup:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1125
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1128
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1150
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1159
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1160
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s"

#: standalone/drakbackup:1190
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1424
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1426 standalone/drakbackup:1490
#: standalone/drakbackup:1556
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
#: standalone/drakbackup:1558
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
#: standalone/drakbackup:1558
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1430
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1431
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง "

#: standalone/drakbackup:1489
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1543
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1544 standalone/drakfont:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "ลบคิว"

#: standalone/drakbackup:1607
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

#: standalone/drakbackup:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1629
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1634
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1636
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: standalone/drakbackup:1646
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน"

#: standalone/drakbackup:1674
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด "

#: standalone/drakbackup:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด "

#: standalone/drakbackup:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Multimedia - เขียน CD "

#: standalone/drakbackup:1782
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น"

#: standalone/drakbackup:1789
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1795
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "อุปกรณ์"

#: standalone/drakbackup:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: standalone/drakbackup:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "เลือกไฟล์"

#: standalone/drakbackup:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1875
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1881
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: standalone/drakbackup:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: standalone/drakbackup:1983
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2049
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2054
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2070
#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2071
#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "daily"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2072
#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2073
#: standalone/drakbackup:2078
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2074
#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: standalone/drakbackup:2083
#, c-format
msgid "January"
msgstr "มกราคม"

#: standalone/drakbackup:2083
#, c-format
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"

#: standalone/drakbackup:2083
#, c-format
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "April"
msgstr "เมษายน"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"

#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "September"
msgstr "กันยายน"

#: standalone/drakbackup:2085
#, c-format
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"

#: standalone/drakbackup:2085
#, c-format
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"

#: standalone/drakbackup:2085
#, c-format
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"

#: standalone/drakbackup:2088
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"

#: standalone/drakbackup:2088
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"

#: standalone/drakbackup:2088
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"

#: standalone/drakbackup:2089
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"

#: standalone/drakbackup:2089
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"

#: standalone/drakbackup:2089
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"

#: standalone/drakbackup:2089
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"

#: standalone/drakbackup:2121
#, fuzzy, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: standalone/drakbackup:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง "

#: standalone/drakbackup:2131
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "นาที"

#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "ชั่งโมง"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "วัน"

#: standalone/drakbackup:2148
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: standalone/drakbackup:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "พุธ"

#: standalone/drakbackup:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"

#: standalone/drakbackup:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง "

#: standalone/drakbackup:2165
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2166
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: standalone/drakbackup:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:2219
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2225
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server"

#: standalone/drakbackup:2230
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2270
#, c-format
msgid "What"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Where"
msgstr "Wheel"

#: standalone/drakbackup:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "When"
msgstr "Wheel"

#: standalone/drakbackup:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "More Options"
msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:"

#: standalone/drakbackup:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ"

#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4241
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakbackup:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง "

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2383
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2384
#, fuzzy, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: standalone/drakbackup:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง "

#: standalone/drakbackup:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์"

#: standalone/drakbackup:2400
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2519
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2522
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์"

#: standalone/drakbackup:2539
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2541
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2542
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2543
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2544
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2546
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2548
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2553
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2555
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "ลบคิว"

#: standalone/drakbackup:2557 standalone/drakbackup:2567
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2560
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:2744
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?"

#: standalone/drakbackup:2756
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2777
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2778
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2898
#, fuzzy, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakbackup:2926
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:2942
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: standalone/drakbackup:3044
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้"

#: standalone/drakbackup:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์"

#: standalone/drakbackup:3050
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3104
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: standalone/drakbackup:3106
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "อื่นๆ"

#: standalone/drakbackup:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "ติดตั้งระบบ"

#: standalone/drakbackup:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:3115
#, fuzzy, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: standalone/drakbackup:3119 standalone/drakbackup:3401
#, fuzzy, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) "

#: standalone/drakbackup:3122
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3124
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3209
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3212
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3230
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: standalone/drakbackup:3234
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "ลบคิว"

#: standalone/drakbackup:3369
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3375
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "ลบคิว"

#: standalone/drakbackup:3461
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3474
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้"

#: standalone/drakbackup:3474
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3476
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"

#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3488
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3499
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:3499
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "ชื่อโฮสต์"

#: standalone/drakbackup:3501
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3508
#, fuzzy, c-format
msgid "Password required"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: standalone/drakbackup:3514
#, fuzzy, c-format
msgid "Username required"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: standalone/drakbackup:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: standalone/drakbackup:3522
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3535
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3538
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:3556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakbackup:3777 standalone/drakbackup:3846
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด"

#: standalone/drakbackup:3781
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3789
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) "

#: standalone/drakbackup:3793 standalone/drakbackup:3842
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น"

#: standalone/drakbackup:3814
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"

#: standalone/drakbackup:3815
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "ถูกต้องหรือไม่?"

#: standalone/drakbackup:3816
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3818
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3834
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:3840
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้"

#: standalone/drakbackup:3876
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "เรียกคืนจากไฟล์"

#: standalone/drakbackup:3987
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:4020 standalone/drakbackup:4340
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: standalone/drakbackup:4108 standalone/harddrake2:481
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง"

#: standalone/drakbackup:4135
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้"

#: standalone/drakbackup:4175
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:4178
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา"

#: standalone/drakbackup:4184 standalone/drakbackup:4218
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4210
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "บันทึกลงไฟล์"

#: standalone/drakbackup:4213
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "บันทึกลงไฟล์"

#: standalone/drakbackup:4283
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakbackup:4288
#, fuzzy, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก"

#: standalone/drakbackup:4314
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakbackup:4319
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "ค่าตั้งเพิ่มเติม"

#: standalone/drakbackup:4324
#, fuzzy, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakbackup:4328
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์"

#: standalone/drakbackup:4337
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:4357 standalone/drakbackup:4360
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "System mode"

#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ไฟล์"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ไฟล์/_เลิก"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "ติดตั้งระบบ"

#: standalone/drakboot:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่"

#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: standalone/drakboot:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"

#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "ชุดตกแต่ง"

#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""

#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน"

#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "ไม่ต้องการ autologin"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "ใช่แล้ว ผมต้องการ autologin สำหรับผู้ใช้รายนี้"

#: standalone/drakboot:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)"

#: standalone/drakboot:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Default"

#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู"

#: standalone/drakbug:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Mouse"

#: standalone/drakbug:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Software Manager"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Network Configuration Wizard"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ"

#: standalone/drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ"

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "เคอร์เนล:"

#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""

#: standalone/drakbug:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
msgstr "Port"

#: standalone/drakbug:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: standalone/drakbug:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:39
#, fuzzy, c-format
msgid "not defined"
msgstr "คอนฟิกใหม่"

#: standalone/drakclock:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "โซนเวลา"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT-DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?"

#: standalone/drakclock:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Network interface"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"

#: standalone/drakclock:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n"
"คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ"

#: standalone/drakconnect:86
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก (%d adapters)"

#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
#: standalone/drakroam:159
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "เกตเวย์:"

#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"

#: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:117
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "สถานะ"

#: standalone/drakconnect:134
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "ชื่อโฮสต์:"

#: standalone/drakconnect:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "คอนฟิกเม้าส์"

#: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakconnect:155
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "ปรับแต่งระบบเน็ตเวิร์กภายใน..."

#: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247
#: standalone/drakconnect:251
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "มีผลทันที"

#: standalone/drakconnect:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "cable connection"

#: standalone/drakconnect:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "ลบคิว"

#: standalone/drakconnect:307
#, fuzzy, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakconnect:346
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"

#: standalone/drakconnect:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "โดเมน NIS"

#: standalone/drakconnect:362
#, fuzzy, c-format
msgid "static"
msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ"

#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:140
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:526
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Flow control"

#: standalone/drakconnect:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"

#: standalone/drakconnect:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Kernel Boot Timeout"

#: standalone/drakconnect:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "เลือกไฟล์"

#: standalone/drakconnect:544
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "ออก"

#: standalone/drakconnect:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Mouse"

#: standalone/drakconnect:553
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: standalone/drakconnect:553
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "ปิดการใช้งาน"

#: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "ชี่อ module"

#: standalone/drakconnect:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "ค่า IP"

#: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27
#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr "ไม่สามารถตรวจพบ network adapter บนเครื่องนี้ กรุณารันโปรแกรมปรับแต่ง hardware"

#: standalone/drakconnect:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "เลือก network interface"

#: standalone/drakconnect:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "เลือก network interface"

#: standalone/drakconnect:751
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่"

#: standalone/drakconnect:752
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:768
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:769
#, fuzzy, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "แพ็คเก็จชำรุด"

#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949
#, c-format
msgid "up"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949
#, fuzzy, c-format
msgid "down"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"

#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "เชื่อมต่ออยู่"

#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "ไม่เชื่อมต่อ"

#: standalone/drakconnect:814
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "ยกเลิกติดต่อ..."

#: standalone/drakconnect:814
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "ติดต่อ"

#: standalone/drakconnect:843
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "แอ็คทีฟ"

#: standalone/drakconnect:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "แอ็คทีฟ"

#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:896
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "การปรับแต่ง LAN"

#: standalone/drakconnect:908
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: standalone/drakconnect:917
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Boot Protocol"

#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "เริ่มทำงานตอน boot"

#: standalone/drakconnect:954
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""

#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "เลือก network interface"

#: standalone/drakconnect:1017
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet"

#: standalone/drakconnect:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก (optional)"

#: standalone/drakconnect:1057
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet"

#: standalone/drakconnect:1058
#, c-format