# Czech messages for DrakX. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft # Vladim�r Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000 # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 15:31GMT+0200\n" "Last-Translator: Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurovat v�echny monitory nez�visle" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitor�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n" "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Grafick� karta" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Zvolte typ va�� grafick� karty" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kter� XFree byste cht�li pou��t?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" "Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� " "ve 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.\n" " TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" "TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n" "Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "Nastaven� XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Zvolte mo�nosti pro dan� X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ sv�ho monitoru" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je\n" "frekvence, kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov�\n" " synchronizace (horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny\n" "jednotliv� mikro��dky (scanline).\n" "\n" "Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� " "m�\n" "v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste " "jist�\n" "zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor nen� nastaven" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafick� karta je�t� nen� nastavena" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Je�t� nejsou zvolena rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varov�n�: na t�to grafick� kart� je testov�n� nebezpe�n�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkou�et nastaven�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "zkuste zm�nit n�kter� parametry" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Vyskytla se tato chyba:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Test skon�� automaticky za %d sekund" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to spr�vn� nastaven�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste zm�nit n�kter� parametry" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafick� karta: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 #: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Expertn� re�im" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Uk�zat v�e" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ my�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "P��pojen� my�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafick� karta: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 #, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "Identifikace grafick� karty: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevn� hloubka: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozli�en�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "P�ipravuji nastaven� X-Window" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Zm�nit monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Zm�nit grafickou kartu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Zm�nit parametry X Serveru" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Zm�nit rozli�en�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Zobrazit informace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Znovu vyzkou�et nastaven� X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zachovat zm�ny?\n" "Aktu�ln� konfigurace je:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "Spou�t� se X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n" "Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nebo v�ce" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Klasick� VGA, 640x480 p�i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 p�i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Kompatibiln� s 8514, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan� (ne 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan�, 800x600 p�i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Lep�� Super VGA, 800x600 p�i 60 Hz, 640x480 p�i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprokl�dan� SVGA, 1024x768 p�i 60 Hz, 800x600 p�i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Vysokofrekven�n� SVGA, 1027x768 p�i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multifrekven�n�, kter� um� 1280x1024 p�i 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multifrekven�n�, kter� um� 1280x1024 p�i 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor, kter� um� 1600x1200 p�i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor, kter� um� 1600x1200 p�i 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)" #: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" #: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?" #: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" #: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nab�dkou" #: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Startovac� za��zen�" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (nefunguje se star�m BIOSem)" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "kompaktn�" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Textov� re�im" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m" #: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 #: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruh�)" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "omezen�" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu" #: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Pokud je t�eba, up�esn�te velikost pam�ti (nalezeno %d MB)" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Povolit v�ce profil�" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB" #: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Volba ''Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, pros�m" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodn�" #: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "�vodn� zpr�va" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavad�� OF?" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "V�choz� OS?" #: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Tady jsou v�echny z�znamy.\n" "M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�." #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "P�idat" #: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 #: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 #: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 #: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Zm�nit" #: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jin� syst�m (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" #: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "P�ipojit" #: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Pro �ten� i z�pis" #: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Nejist�" #: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Zna�ka" #: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "V�choz�" #: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" #: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "Bez Videa" #: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Odstranit z�znam" #: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�" #: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�" #: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?" #: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Uk�zat informace o hardware" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s" #: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?" #: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n" "informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n" "n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� " "prozkoumat\n" "hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n" "hardware m��e ve vyj�me�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale " "nem�lo\n" "by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody." #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatick� prozkoum�n�" #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Zadejte mo�nosti" #: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry." #: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n" "Volby se zad�vaj� ve tvaru ''jm�no=hodnota jm�no2=hodnota2 ...''.\n" "Nap��klad, ''io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" #: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jin�mi parametry?" #: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(u� byl p�id�n %s)" #: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�" #: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, '-' a '_'" #: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no" #: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "P�idat u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Zadejte u�ivatele\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Vytvo�it u�ivatele" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Skute�n� jm�no" #: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 #: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Automatick� p�ihl�en�" #: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky p�ihl�sil vybran�ho " "u�ivatele.\n" "Chcete pou��t tuto mo�nost?" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :" #: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Pros�m zvolte si, kter� jazyk chcete pou��vat." #: ../../any.pm_.c:773 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci" #: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 msgid "All" msgstr "V�echno" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" "\n" "Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" "pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." #: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Pracovn� plocha" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Nab�dka Start" #: ../../bootloader.pm_.c:972 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zav�d�c� program nelze nainstalovat na odd�l %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "_Soubor" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/_Konec" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor " #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Nov�j�� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradi�n� monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradi�n� Gtk+ monitor" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru p�i startu" #: ../../bootlook.pm_.c:100 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Re�im Lilo/Grub" #: ../../bootlook.pm_.c:102 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Jako spr�vce spou�t�n� nyn� pou��v�te %s.\n" "Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klikn�te na Konfigurovat." #: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 #: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" #: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Startovac� re�im" #: ../../bootlook.pm_.c:136 msgid "System mode" msgstr "Syst�mov� re�im" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Spustit X-Window p�i startu" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�" #: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)" #: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 #: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 #: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 #: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 #: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 #: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 #: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 #: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 #: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 #: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: ../../bootlook.pm_.c:224 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: %s" #: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Instalace LILO neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:101 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:109 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(y)" #: ../../common.pm_.c:111 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: ../../common.pm_.c:113 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 msgid "Read carefully!" msgstr "�t�te pozorn�!" #: ../../diskdrake.pm_.c:103 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n" "(2048 sektor� sta��)" #: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 #: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Pr�vodce" #: ../../diskdrake.pm_.c:181 msgid "New" msgstr "Nov�" #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 msgid "Remote" msgstr "Vzd�len�" #: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 msgid "Mount point" msgstr "P��pojn� bod" #: ../../diskdrake.pm_.c:209 msgid "Options" msgstr "Volby" #: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 #: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 msgid "Type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 msgid "Mount" msgstr "P�ipojit" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Choose action" msgstr "Co ud�l�te ?" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "M�te jeden velik� odd�l FAT\n" "(v�t�inou pou��van� Microsoft Dos/Windows).\n" "Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n" "(klepn�te na n�j a potom na\n" "\"Zm�nit velikost\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Please click on a partition" msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 msgid "Please click on a media" msgstr "Pros�m klepn�te na zdroj" #: ../../diskdrake.pm_.c:243 msgid "" "Please click on a button above\n" "\n" "Or use \"New\"" msgstr "" "Pros�m klepn�te na tla��tko naho�e\n" "\n" "nebo na Pou��t \"Nov�\"" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 msgid "Use \"New\"" msgstr "Pou��t \"Nov�\"" #: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Journalised FS" msgstr "�urn�lovac� FS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOs" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Odkl�dac� (swap)" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Pr�zdn�" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 #: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborov� syst�my:" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 msgid "Create" msgstr "Vytvo�it" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../../diskdrake.pm_.c:423 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''" #: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data" #: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:500 msgid "Mount options" msgstr "Volby pro p�ipojen�" #: ../../diskdrake.pm_.c:507 msgid "Various" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake.pm_.c:525 msgid "Removable media" msgstr "Vyj�mateln� m�dia" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Change type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 msgid "Scanning available nfs shared resource" msgstr "Prohled�v�m v�echny dostupn� nfs zdroje" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" msgstr "Prohled�v�m v�echny dostupn� nfs zdroje na serveru %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" msgstr "Pokud seznam naho�e neobsahuje po�adovanou hodnotu, zadejte ji zde:" #: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Shared resource" msgstr "Sd�len� zdroje" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Scanning available samba shared resource" msgstr "Prohled�v�m v�echny dostupn� samba zdroje" #: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" msgstr "Prohled�v�m v�echny dostupn� samba zdroje na serveru %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose a partition" msgstr "Vyberte odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose another partition" msgstr "Vyberte jin� odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 msgid "Exit" msgstr "Konec" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Undo" msgstr "Zp�t" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 msgid "Continue anyway?" msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez ulo�en�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete ulo�it modifikaci souboru /etc/fstab?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky rozm�stit" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Clear all" msgstr "V�e smazat" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 msgid "More" msgstr "V�ce" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 msgid "Hard drive information" msgstr "Informace o hardisku" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 msgid "All primary partitions are used" msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho " "m�st�\n" "vytvo�it roz���en�(extended) odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 msgid "Save partition table" msgstr "Ulo�it tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 msgid "Restore partition table" msgstr "Obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 msgid "Rescue partition table" msgstr "Z�chrana tabulky odd�l�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 msgid "Reload partition table" msgstr "Znovu na��st tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatick� p�ipojov�n� pro vyj�mateln� m�dia" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n" "Chcete p�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 msgid "Warning" msgstr "Varov�n�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Vlo�te disketu do mechaniky\n" "V�echna data na t�to disket� budou smaz�na" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 msgid "Detailed information" msgstr "Podrobn� informace" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Zm�nit velikost" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 msgid "Move" msgstr "P�esunout" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 msgid "Format" msgstr "Form�tovat" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Aktivn�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "P�idat do RAIDu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "P�idat do LVMu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Odebrat z LVMu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "Zm�nit RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Pou��t loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvo�it nov� odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 msgid "Start sector: " msgstr "Po��te�n� sektor: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborov� syst�m: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 msgid "Mount point: " msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 msgid "Preference: " msgstr "Nastaven�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Zm�nit typ odd�lu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "P�ep�n�m z ext2 na ext3" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n" "Odstra�te nejprve loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "M�n�m velikost" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 msgid "New size in MB: " msgstr "Nov� velikost v MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "P�esouv�m" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "P�esouv�m odd�l..." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 msgid "new" msgstr "nov�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 msgid "LVM name?" msgstr "Jm�no pro LVM?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "N�zev souboru loopbacku:" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 msgid "Give a file name" msgstr "Zadejte jm�no souboru" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "za��zen�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "�rove�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "Velikost bloku(chunk)" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Promi�te, nem��u povolit vytvo�en� /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" "Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy " "nepot�ebujete /boot" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky za " "cylindrem 1024,\n" "a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli�e chcete pou��t spr�vce bootu (boot " "manager),\n" "p�idejte je�t� /boot odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Zvolili jste softwarovou RAID odd�l jako ko�enov� odd�l (/).\n" "S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n" "/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Nov� tabulka odd�l� na disku %s bude zaps�na!" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Formatting" msgstr "Form�tuji" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 msgid "Hide files" msgstr "Schovat soubory" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 msgid "Move files to the new partition" msgstr "P�esunout soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" "(%s)" msgstr "" "Adres�� %s ji� obsahuje n�jak� data\n" "(%s)" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "P�esunuji soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kop�ruji %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstra�uji %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 msgid "Device: " msgstr "Za��zen�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 msgid "Name: " msgstr "Jm�no: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Za��tek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 msgid "Formatted\n" msgstr "Naform�tovan�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaform�tovan�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 msgid "Mounted\n" msgstr "P�ipojen�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback soubor(y): \n" " %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Standardn� startovac� odd�l\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "�rove� %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disky %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback soubor: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Tento odd�l je odd�l\n" "s ovlada�i, je lep��\n" "no nechat neporu�en�.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Tento speci�ln� Boostrap\n" "odd�l je pro spu�t�n�\n" "dal��ho syst�mu.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 msgid "Info: " msgstr "Informace: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disky %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sb�rnici %d id %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Volby: %s" #: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 #: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou" #: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s" #: ../../fs.pm_.c:568 msgid "mount failed" msgstr "chyba p�ipojov�n�" #: ../../fs.pm_.c:588 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "selhal b�h fsck s n�vratov�m k�dem %d nebo sign�lem %d" #: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "chyba p�ipojov�n�: " #: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "jednoduch�" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:461 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nem��ete pou��t JFS pro odd�l men�� ne� 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:462 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'" #: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n" #: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat" #: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (Ext2, " "ReiserFS)\n" #: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly " "vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware" #: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Nem�te ��dn� odd�ly!" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" "\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" "- after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux je v�ceu�ivatelsk� syst�m, co� znamen�, �e ka�d� u�ivatel m��e " "m�t\n" "sv� vlastn� nastaven�, soubory atd. V�ce se do�tete v \"P��ru�ce u�ivatele" "\".\n" "Na rozd�l od u�ivatele root, kter� se spr�vcem po��ta�e, u�ivatel�, kte�� " "jsou\n" "zde vytvo�eni, nemaj� opr�vn�n� m�nit nic krom� sv�ch soubor� a nastaven�.\n" "Doporu�uje se vytvo�it ��et pro minim�ln� jednoho regul�rn�ho u�ivatele.\n" "Tento ��et se pou��v� na v�echny b�n� �koly. A�koliv je velmi praktick�\n" "p�ihla�ovat se ka�d� den jako u�ivatel Root, je to tak� velmi nebezpe�n�!\n" "Jedna mal� chyba m��e zp�sobit to, �e cel� opera�n� syst�m nebude funk�n�.\n" "Pokud ud�l�te chybu jako norm�ln� u�ivatel, m��ete p�ij�t o soubory, ale " "nepo�kod�\n" "se cel� syst�m.\n" "\n" "Jako prvn� zadejte re�ln� jm�no. Nen� to povinn�, tak�e m��ete zadat co " "chcete\n" "a drakX pou�ije prvn� slovo jako u�ivatelsk� jm�no, pod kter�m se bude " "u�ivatel\n" "hl�sit do syst�mu. Je mo�n� ho n�sledn� zm�nit. D�le se zad�v� heslo pro\n" "u�ivatele. Volba hesla pro norm�ln� u�ivatele sice nen� tak kritick� jako\n" "pro spr�vce, ale i tak se doporu�uje nepodce�ovat bezpe�nost.\n" "\n" "Pokud kliknete na \"P�idat u�ivatele\", m��ete tak p�id�vat u�ivatel� kolik\n" "pot�ebujete, nap�. sv� p��tel�, ��et pro otce �i sestru. Pokud m�te v�echny\n" "u�ivatele vytvo�eny, klikn�te na \"Hotovo\". \n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" m��ete pro nov� ��et zm�nit shell, " "kter�\n" "u�ivatel bude pou��vat (v�choz� je bash)." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ka�d� odd�l vypsan� n��e m�: \"Jm�no\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n" "\"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux je slo�ena z n�kolika CD. Instala�n� program v�,\n" "na kter�m disku je um�st�n jak� soubor a v p��pad� pot�eby vysune CD a " "vy��d�\n" "si v�m�nu CD za jin�." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" "asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" "one or more of the corresponding groups.\n" "\n" " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " "the\n" "desired group(s).\n" "\n" " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" "be able to select which of the most common services you wish to see\n" "installed on the machine.\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" "graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" "graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "V t�to chv�li je mo�n� si vybrat, kter� programy chcete nainstalovat.\n" "Mandrake Linux obsahuje t�m�� tis�c bal��k� s programy a ur�it� nebudete\n" "pot�ebovat v�echny.\n" "\n" "Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dot�z�ni na to, jak� CD m�te\n" "(pouze Expertn� re�im). Ozna�te ty Cd, kter� m�te a kter� chcete pou��t \n" "pro instalaci. Po v�b�ru klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "Bal��ky jsou rozd�leny do skupin, kter� odpov�daj� tomu, jak je nej�ast�ji\n" "po��ta� pou��v�n. Skupiny jsou um�st�ny do �ty�ech sekc�:\n" "\n" " * \"Pracovn� stanice\": pokud pl�nujete pou��vat po��ta� p�ev�n� na\n" "b�nou pr�ci, vyberte si z dal��ch skupin odpov�daj�c� bal��ky.\n" "\n" " * \"V�voj\": pokud budete na po��ta�i programovat, m��ete si z t�to\n" "sekce vybrat dal�� skupiny.\n" "\n" " * \"Server\": pokud bude po��ta� provozov�n jako server, m�te mo�nost\n" "vybrat si ty nejb�n�j�� slu�by, kter� chcete nainstalovat.\n" "\n" " * \"Grafick� prost�ed�\": pokud preferujete grafick� prost�ed�, zde je\n" "nab�dka n�kolika prost�ed�, ze kter� si mus�te vybrat nejm�n� jedno,\n" "aby bylo mo�n� grafick� prost�ed� nainstalovat.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad skupinou, objev� se kr�tk� text, kter� vysv�tluje,\n" "co je obsahem dan� skupiny.\n" "\n" "Pokud zatrhnete volbu \"Vlastn� v�b�r bal��k�\", zobraz� se seznam v�ech\n" "bal��k�, kter� je mo�no nainstalovat. Je to dobr� v tom p��pad�, �e chcete\n" "m�t kontrolu nad t�m, co se bude instalovat.\n" "\n" "Pokud jste spustili instalaci v re�imu \"Aktualizace\", m��ete zru�it v�b�r\n" "dan�ch skupin, ��m� zabr�n�te instalaci nov�ch bal��k�. To je u�ite�n�\n" "pro p��pad opravy existuj�c�ho syst�mu." #: ../../help.pm_.c:115 msgid "" "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" "packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" "groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "V z�vislosti na tom, zda jste zvolili individu�ln� v�b�t bal��k�, nab�dne\n" "se stromov� struktura, obsahuj�c� v�echny bal��ky organizovan� do skupin.\n" "P�i proch�zen� stromu m��ete vybrat jednotliv� bal��ky nebo cel� skupiny.\n" "\n" "Pokud vyberete bal��ek nebo skupinu, v prav� ��sti se objev� popis.\n" "Pokud m�te v�b�r hotov�, klikn�te na tla��tko \"Instalovat\", kter� spust�\n" "instala�n� proces. Doba trv�n� instalace z�vis� po�tu bal��k� a na " "rychlosti\n" "va�eho po��ta�e. Zb�vaj�c� �as je zobrazov�n na obrazovce, tak�e m�te\n" "odhad na to, zda si stihnete d�t ��lek k�vy. :-)\n" "\n" "Pokud mezi vybran�mi bal��ky jsou serverov� programy, zobraz� se dotaz na " "to,\n" "zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" "jsou tyto servery spu�t�ny p�i startu syst�mu. I kdy� v dob� vyd�n� " "distribuce\n" "nejsou zn�my ��dn� bezpe�nostn� probl�my, mohou se vyskytnout pozd�ji.\n" "Pokud nev�te, k �emu jsou ur�eny n�kter� serverov� slu�by, klikn�te na \"Ne" "\".\n" "Kliknut�m na \"Ano\" se dan� slu�by nainstaluj� a spust� p�i startu!\n" "\n" "Volba \"Automatick� z�vislosti\" odstra�uje varovn� hl�en�, kter� se " "objev�\n" "v�dy, kdy� vyberete bal��ek, kter� m� dal�� z�vislosti a instala�n� program\n" "tak mus� vybrat dal�� pot�ebn� bal��ky.\n" "\n" "Mal� ikonka diskety umo��uje nahr�t ji� p�edt�m vybran� seznam bal��k�.\n" "Klikn�te na ikonu a vlo�te disketu s ulo�en�m v�b�rem. V posledn�m kroku\n" "bude n�vod, jak si tuto disketu vytvo�it." #: ../../help.pm_.c:151 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" "please choose the correct option. Please turn on your device before\n" "choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" "installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" "modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" "(Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" "about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" "use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you\n" "have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete p�ipojit sv�j po��ta� k m�stn� s�ti nebo k " "internetu.\n" "Nejd��ve ale zapn�te p��slu�n� za��zen�, aby ho DrakX mohl automaticky " "naj�t.\n" "\n" "Mandrake Linux dovoluje nastavit p�ipojen� k internetu ji� p�i instalaci.\n" "Zp�soby p�ipojen� jsou: tradi�n� modem, ISDN modem, ADSL spojen�, kabelov� " "modem\n" "a kone�n� klasick� p�ipojen� do LAN s�t� (Ethernet).\n" "\n" "Ujist�te se, �e m�te v�echny dostupn� informace pro p�ipojen� od sv�ho\n" "poskytovatele p�ipojen� nebo od spr�vce s�t�. \n" "\n" "V�ce informac� naleznete v p��slu�n� kapitole v manu�lu, nebo m��ete syst�m\n" "nainstalovat a pou��t programy na konfiguraci p�ipojen� pozd�ji.\n" "\n" "Pokud nem�te ��dn� p�ipojen� k internetu ani k m�stn� s�ti, klikn�te na\n" "\"Zru�it\"." #: ../../help.pm_.c:172 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need." msgstr "" "Nyn� si zvolte, kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je zde seznam v�ech slu�eb, kter� jsou aktu�ln� nainstalov�ny.\n" "Prohl�dn�te si seznam pozorn� a zru�te ty, kter� nepot�ebujete spou�t�t p�i\n" "startu po��ta�e.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�kou, objev� se mal� n�pov�da\n" "s popisem, co dan� slu�ba d�l�. Pokud p�esn� nev�te, zda je slu�ba u�ite�n�\n" "nebo ne, je lep�� ji nechat ve v�choz�m stavu.\n" "\n" "Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n" "jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n" "je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� ne��douc�ho proniknut� do po��ta�e.\n" "Tak�e povolte opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete." #: ../../help.pm_.c:188 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected." msgstr "" "GNU/Linux si ukl�d� informace o �ase ve form�tu GMT (Greenwich Manage Time)\n" "a p�ekl�d� ho do m�stn�ho �asu podle vybran� �asov� z�ny." #: ../../help.pm_.c:192 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" "about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" "the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" "seconds, restoring the screen." msgstr "" "X Window System (zkr�cen� X) je srdcem grafick�ho rozhran� GNU/Linuxu,\n" "na kter�m jsou provozov�ny grafick� prost�ed� (KDE,Gnome,AfterStep, " "WindowMaker)\n" "V t�to sekci se DrakX pokus� nakonfigurovat X automaticky.\n" "\n" "Existuj� p��pady, kdy se automatick� detekce nezda��. Je to v p��padech, �e\n" "je dan� hardware velmi star� (nebo velmi nov�). Pokud se detekce poda��,\n" "spust� se grafick� prost�ed� v nejlep��m mo�n�m rozli�en� v z�vislosti na " "monitoru.\n" "Prob�hne test, kdy se zobraz� okno s ot�zkou, zda je spr�vn� zobrazeno.\n" "\n" "Pokud prov�d�te \"expertn�\" instalaci, spust� se pr�vodce konfigurac� X " "Window.\n" " V�ce informac� o pr�vodci naleznete v odpov�daj�c� sekci v manu�lu.\n" "\n" "Pokud p�i testu nastaven� uvid�te zpr�vu dob�e, odpov�zte \"Yes\" a " "instalace\n" "pokra�uje dal��m krokem.\n" "Pokud nic neuvid�te, test automaticky skon�� za 10 vte�in a obnov� se\n" "obrazovka." #: ../../help.pm_.c:212 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" "with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "M��e se st�t, �e p�i prvn�m testu nebude zvoleno nejoptim�ln�j�� rozli�en�\n" "(obrazovka je p��li� mal�, je posunuta doprava �i doleva...) V t�to chv�li " "se\n" "instala�n� program dot�e, jak� rozli�en� si p�ejete a nab�dne seznam\n" "pou�iteln�ch rozli�en�.\n" "\n" "Pokud se nepoda�� X Window korektn� spustit, vyberte se z nab�dky \"Zm�nit" "\"\n" "grafickou kartu, vyberte \"Nezn�m� karta\" a p�i ot�zce na v�b�r serveru " "odpov�zte\n" "\"FBDev\". Tato volba dovoluje p�i pot���ch spustit X Window na v�ech\n" "modern�ch grafick�ch kart�ch. Potom \"Znova otestovat\" pro ov��en�." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Posledn� ot�zka je na to, zda chcete spustit grafick� prost�ed� p�i startu.\n" "Tato ot�zka se zobraz� i v p��pad�, �e nastaven� p�edt�m neotestujete.\n" "Je z�ejm�, �e odpov�te \"Ne\" v p��pad�, �e po��ta� bude pracovat\n" "jako server nebo v p��pad�, �e se nepoda�ilo spr�vn� nastavit grafickou " "kartu." #: ../../help.pm_.c:231 msgid "" "The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" "the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " "(MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" "can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " "disk,\n" "this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n" "spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na " "p��kazov�\n" "��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n" "v tomto kroku najdete �e�en� na n�sleduj�c� situace:\n" "\n" " * pokud pou��v�te zav�d�c� program, DrakX p�ep��e zav�d�c� sektor (MBR) na\n" "pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program) aby umo�nil start " "bu�\n" "Windows nebo GNU/Linuxu (pokud m�te Windows na po��ta�i nainstalov�ny).\n" "Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, instala�n� program Microsoftu " "p�ep��e\n" "zav�d�c� sektor a nem�te tak mo�nost spustit GNU/Linux!\n" "\n" " * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit GNU/Linux z pevn�ho disku,\n" "je disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje z�kladn� " "syst�mov�\n" "n�stroje na obnoven� syst�mu bu� p�� v�padku nap�jen�, chyb� v hesle nebo\n" "z jin�ch d�vod�.\n" "\n" "Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus� " "b�t\n" "pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. n�sledn� se " "provede\n" "form�t diskety a DrakX cel� jej� obsah p�ep��e." #: ../../help.pm_.c:255 msgid "" "At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the space available, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" "interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" "\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" "store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n" "instalovat nov� opera�n� syst�m Mandrake Linux. Pokud je disk pr�zdn�\n" "nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n" "Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Proto�e rozd�len� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n" "akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n" "Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n" "Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n" "\n" "Pokud m�te zvolen� Expertn� re�im, spustil se n�stroj na pr�ci s diskem: " "Diskdrake, kter� umo��uje l�pe nastavit diskov� odd�ly. Pokud chcete pou��t\n" "pr�vodce, klikn�te na tla��tko \"Pr�vodce\".\n" "\n" "Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n" "od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci.\n" "\n" "Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n" "K tomu slou�� pr�vodce, kter� nab�dne n�kolik �e�en�:\n" "\n" " * \"Pou��t voln� prostor\": takto se jednodu�e automaticky disk(y) rozd�l� " "a ji�\n" "se o nic nemus�te starat.\n" "\n" " * \"Pou��t existuj�c� odd�ly\": pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce " "existuj�c�ch\n" "Linuxov�ch odd�l� a ty nab�dne pro instalaci.\n" "\n" " * \"Pou��t voln� m�sto na odd�le s Windows\": pokud m�te na disku " "nainstalov�ny\n" "Microsoft Windows a zab�raj� cel� disk, je mo�n� tento prostor zmen�it \n" "a pou��t ho pro instalaci. Zm�na velikost odd�lu je provedena bez ztr�ty " "dat.\n" "Tento postup je doporu�en�, pokud chcete na disku provozovat jak syst�m\n" "Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n" "\n" " P�ed touto volbou si uv�domte, �e velikost odd�lu s Microsoft Windows\n" "bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n� m�sta pro \n" "instalaci program� do Microsoft Windows.\n" "\n" " * \"Zru�it cel� disk\": pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly\n" "na disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Mandrake Linux, vyberte toto\n" "�e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� vz�t volbu zp�t.\n" "\n" " !! Pokud zvol�te tuto mo�nost, v�echna data na disku budou ztracena.!!\n" " * \"Odstranit Windows\": takto se jednodu�e sma�e cel� disk a bude se " "instalovat\n" "na cel� disk- V�echna data tak budou ztracena.\n" "\n" " !! Pokud vyberete tuto volbu, ve�ker� data budou ztracena. !!\n" "\n" " * \"Expertn� re�im\": pokud chcete disk rozd�lit ru�n�. P�ed touto volbou " "bu�te\n" "opatrn�, je sice mocn�, ale nebezpe�n�.\n" "Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�." #: ../../help.pm_.c:319 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" "step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Nyn� je instalace ukon�ena a opera�n� syst�m GNU/Linux je p�ipraven k " "pou�it�.\n" "Klikn�te na \"OK\" a syst�m bude restartov�n. Potom m��ete spustit GNU/Linux " "nebo\n" "Windows, z�le�� kter� preferujete\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" zobraz� dal�� dv� tla��tka:\n" "\n" " * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvo�� disketu, se kterou\n" "lze celou instalaci opakovat bez z�sahu oper�tora se stejn�mi volbami,\n" "kter� byly zvoleny p�i instalaci.\n" "\n" " Po kliknut� na toto tla��tko se zobraz� dal�� dv� volby:\n" "\n" " * : Zopakovat: je to ��ste�n� automatick� instalace, kdy se potvrzuje " "krok\n" "p�i rozd�lov�n� disk� (a pouze tento krok).\n" "\n" " * : Automaticky: pln� automatick� instalace, data na pevn�m disku budou\n" "zru�ena a disk p�eps�n.\n" "\n" " Tato volba je velmi u�ite�n�, kdy� pot�ebujete nainstalovat v�t�� po�et\n" "stejn�ch po��ta��. V�ce o t�to mo�nosti je na na�ich WWW str�nk�ch.\n" "\n" " * Ulo�it v�b�r bal��k�(*): ulo�� v�b�r bal��k�, kter� byl zvolen p�i " "instalaci.\n" "Pokud budete instalovat dal�� po��ta�, vlo�te disketu do mechaniky a " "spus�te\n" "instalaci, stiskn�te [F1] a napi�te na p��kazov� ��dek >linux defcfg=\"floppy" "\"<.\n" "\n" "(*) Pot�ebujete disketu form�tovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvo��te p��kazem\n" "\"mformat a:\")" #: ../../help.pm_.c:350 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of them.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disc." msgstr "" "Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n" "(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n" "\n" "Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n" "v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n" "pro p�eform�tov�n�.\n" "\n" "Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n" "Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/" "\",\n" "\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n" "data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n" "\n" "P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, " "v�echna\n" "data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit.\n" "\n" "Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Roz���en�\" m��ete vybrat, kter� odd�lz budou otestov�ny\n" "na vadn� bloky." #: ../../help.pm_.c:376 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux.\n" "Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv� bal��k�,\n" "kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n" "\n" "M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte." #: ../../help.pm_.c:384 msgid "" "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, p�e�t�te si pozorn� podm�nky licence. Ty\n" "se vztahuj� k cel� distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "klikn�te na tla��tko \"Odm�tnout\". Instalace ihned skon��. Pokud chcete " "pokra�ovat\n" "v instalaci, klikn�te na tla��tko \"Potvrdit\"." #: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" "easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Nyn� si vyberte �rove� zabezpe�en� va�eho po��ta�e Je z�ejm�, �e ��m v�ce " "je\n" "po��ta� vyu��v�n a ��m cenn�j�� data obsahuje, t�m je pot�eba zvolit vy���\n" "�rove�. Na druhou stranu, vy��� �rove� znesnad�uje n�kter� obvykl� postupy.\n" "V�ce informac� o �rovn�ch bezpe�nosti se do�tete v kapitole MSEC v " "referen�n�\n" "p��ru�ce. \n" "Pokud nev�te co vybrat, ponechte v�choz� nastaven�." #: ../../help.pm_.c:401 msgid "" "At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive.\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" "and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail.\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" "load your initial partitions table.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" "previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" " * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" "later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disc.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "V t�to chv�li je pot�ebn� ur�it, kter�(�) odd�l(y) budou pou�ity pro " "instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux. Pokud byly odd�ly ji� jednou definov�ny, bu�\n" "z p�edchoz� instalace GNU/Linux nebo jin�m programem na rozd�len� disku,\n" "je mo�n� pou��t pr�v� tyto odd�ly. Jinak mus� b�t odd�ly nov� definov�ny.\n" "\n" "Pro vytvo�en� odd�lu mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Klikn�te na \"hda" "\",\n" "co� je prvn� IDE disk, nebo na \"hdb\", co� je druh� disk, p��padn� na \"sda" "\",\n" "co� je prvn� SCSI disk.\n" "\n" "Pro rozd�len� vybran�ho disku m��ete pou��t tyto volby:\n" "\n" " * \"V�e smazat\": tato volba sma�e v�echny odd�ly na disku.\n" "\n" " * \"Automaticky rozm�stit\": dojde k automatick�mu vytvo�en� odd�lu pro " "Ext2\n" "a swap ve voln�m prostoru disku.\n" "\n" " * \"Z�chrana tabulky odd�l�\": pokud je tabulka po�kozena, m��ete se " "pokusit\n" "ji opravit. Bu�te ale opatrn� a pamatujte, �e se to nemus� v�dy poda�it.\n" "\n" " * \"Odvolat\": zru�� v�echny proveden� zm�ny.\n" "\n" " * \"Znovu na��st\": zru�� v�echny zm�ny a nahraje p�vodn� tabulku odd�l�.\n" "\n" " * \"Pr�vodce\": pokud nem�te dobr� znalosti o rozd�lov�n� disk�, pou�ijte\n" "tuto volbu, kdy se spust� pr�vodce.\n" "\n" " * \"Obnovit z diskety\": obnov� tabulku odd�l�, kter� byla ji� d��ve " "ulo�ena\n" "na disketu.\n" "\n" " * \"Ulo�it na disketu\": ulo�� tabulku odd�l� na disketu. To je vhodn�\n" "pro p��pad po�kozen� tabulky, kdy ji lze z t�to z�lohy obnovit. " "Doporu�ujeme\n" "vyu��t tuto mo�nost.\n" "\n" " * \"Hotovo\": pokud m�te disk rozd�len, ulo�� se zm�ny na disk.\n" "\n" "Pozn�mka: ka�dou volbu je mo�n� zadat tak� z kl�vesnice. Mezi odd�ly se\n" "m��ete pohybovat pomoc� kl�ves [Tab] a [�ipka nahoru/�ipka dol�].\n" "\n" "Pokud je vybr�n odd�l, lze pou��t tyto volby:\n" "\n" " * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho odd�lu (pokud je vybr�n pr�zdn� odd�l);\n" "\n" " * Ctrl-d pro sm�z�n� odd�lu;\n" "\n" " * Ctrl-m pro zad�n� bodu p�ipojen�.\n" "\n" "Pokud instalujete na po��ta� PPC, je pot�eba vytvo�it mal� odd�l HPFS,\n" "tzv. \"bootstrap\" o minim�ln� velikosti 1MB, kter� bude pou�it pro zavad��\n" "yaboot. Pokud vytvo��te tento odd�l v�t��, nap�. 50 MB, je to dobr� m�sto " "pro\n" "ulo�en� ramdisku a j�dra pro situace z�chrany disku." #: ../../help.pm_.c:460 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" "drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Instala�n� program nalezl na disku v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft " "Windows.\n" "Pros�m vyberte si jeden z nich, kter� je pot�eba zmen�it pro novu instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Ka�d� odd�l je zobrazen n�sledovn�: \"Jm�no pro Linux\",\n" "\"Jm�no pro Windows\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"Jm�no pro Linux\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\",\n" "\"��slo disku\", \"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd.\n" "\n" "\"Jm�no pro Windows\" je p�smeno, kter� je pou�ito ve Windows\n" "(prvn� odd�l nebo disk m� p�smeno \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut." #: ../../help.pm_.c:494 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" "have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" "Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" "old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" "existing system.\n" "\n" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" "Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" "installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" "following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions.\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" "this unless you know what you are doing." msgstr "" "Nyn� se instala�n� program zept� na to, zda chcete prov�st (\"Doporu�enou" "\")\n" "nebo (\"Expertn�\") instalaci, kter� dovoluje v�t�� kontrolu.\n" "Tak� si zde m��ete vybrat, zda chcete prov�st novou instalaci nebo " "aktualizaci\n" "ji� existuj�c� verze syst�mu Mandrake Linux. M��ete prov�st novou instalaci\n" "p�es existuj�c�, kter� ji kompletn� p�ema�e. Tak� lze prov�st aktualizaci\n" "v p��pad� nutnosti opravy instalovan�ho syst�mu.\n" "\n" "Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nem�te instalov�nu ��dnou p�edchoz�\n" "verzi syst�mu Mandrake Linux nebo chcete pou��vat v�ce opera�n�ch syst�m�.\n" "\n" "Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat p�edchoz� verzi distribuce " "Mandrake Linux.\n" "\n" "V z�vislosti na va�ich znalostech GNU/Linuxu si m��ete vybrat z " "n�sleduj�c�ch\n" "�rovn� instalace nebo aktualizace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux:\n" "\n" "* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. " "Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n" "\n" "* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n" "precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si moci\n" "p�esn� upravit celou instalaci.\n" "Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro ty, kte�� nemaj� velmi dobr� " "znalosti GNU/Linuxu.\n" "Nevolte tuto volbu, pokud p�esn� nev�te, co d�l�te." #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Norm�ln� instala�n� program zvol� spr�vnou kl�vesnici na z�klad� zvolen�ho\n" "jazyka, tak�e nen� pot�eba nic v tomto kroku m�nit. \n" "M��e se ale st�t, �e nem�te kl�vesnici, kter� odpov�d� va�emu jazyku: " "nap��klad\n" "pokud jste anglicky hovo��c� �v�car, stejn� chcete m�t �v�carskou " "kl�vesnici.\n" "Nebo pokud mluv�te anglicky ale �ijete v Quebecu, je to stejn� p��pad. V " "obou\n" "p��padech se m��ete na tento instala�n� krok a vybrat si odpov�daj�c�\n" "kl�vesnici ze seznamu.\n" "\n" "Pokud m�te kl�vesnici pro jin� jazyk, klikn�te na tla��tko \"V�ce\"\n" "a zobraz� se kompletn� seznam v�ech podporovan�ch rozlo�en� kl�vesnic." #: ../../help.pm_.c:534 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Vyberte si pros�m v�mi preferovan� jazyk, kter� se bude pou��vat p�i " "instalaci\n" "a v cel�m syst�mu.\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" umo��uje zvolit dal�� jazyky, kter� budou tak� " "nainstalov�ny\n" "a m��ete je pou��t v syst�mu. Pokud nap��klad na po��ta�i pracuj� ob�as " "lid�\n" "ze �pan�lska, vyberte angli�tinu jako hlavn� jazyk a pod tla��tkem " "roz���en�\n" "zatrhn�te volbu \"�pan�l�tina\".\n" "\n" "Pokud m�te jazyk vybr�n, klikn�te na \"OK\" a instalace bude pokra�ovat\n" "dal��m krokem." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" "for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" "PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" "mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" "are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" "RETURN to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "DrakX zjistil, �e m�te dvou tla��tkovou my� a nastav� emulaci pro t�et� " "tla��tko.\n" "Taky um� rozpoznat, zda je my� PS/2, USB nebo s�riov�.\n" "\n" "Pokud chcete zadat jin� typ my�i, vyberte odpov�daj�c� typ se seznamu.\n" "\n" "Pokud vyberete jinou my� ne� ta, kter� byla detekov�na, zobraz� se " "testovac�\n" "obrazovka. Zde otestujte jak tla��tka tak i kole�ko, zda je nastaven� " "spr�vn�.\n" "Pokud my� nepracuje spr�vn�, stiskn�te mezern�k nebo ENTER na \"Zru�it\"\n" "a vyberte jin� typ." #: ../../help.pm_.c:560 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "Vyberte pros�m spr�vn� port. Nap��klad COM1 pod MS Windows se\n" "v Linuxu jmenuje ttyS0." #: ../../help.pm_.c:564 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "N�sleduj�c� rozhodnut� je jedn�m z t�ch, kter� ovliv�uj� celkovou " "bezpe�nost\n" "syst�mu GNU/Linux, tj. volba hesla pro u�ivatele \"Root\". Root je " "administr�torem\n" "syst�mu, je odpov�dn� za prov�d�n� aktualizac�, p�id�v�n� u�ivatel� a tak�\n" "za celkovou konfiguraci syst�mu. Zkr�cen�: root m��e �pln� v�echno!\n" "To je tak� d�vodem, pro� se heslo vol� takov�, aby se nedalo lehce uhodnout\n" "a instala�n� program zkontroluje, zda nen� p��li� jednoduch�. Jak vid�te, " "je\n" "mo�n� m�t ��et bez hesla, ale velmi d�razn� doporu�ujeme n�jak� heslo " "zadat,\n" "z jednoho d�vodu. Nemyslete si, �e pokud spust�te GNU/Linux, �e nem��ete\n" "ud�lat u� ��dnou chybu. U�ivatel root m��e nen�vratn� po�kodit cel� syst�m,\n" "vymazat pot�ebn� soubory, atd.\n" "\n" "Zvolen� heslo by se m�lo skl�dat ze znak� a ��slic a melo by b�t minim�ln� " "8\n" "znak� dlouh�. Tak� nen� dobr� si ho kamkoliv poznamen�vat.\n" "\n" "Nevolte heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, bude nutn� si jej pamatovat.\n" "\n" "Heslo se zad�v� dvakr�t pro ov��en� toho, zda nedo�lo k p�eklepu p�i prvn�m\n" "pokusu. Tak je mo�n� heslo opravit a zadat dvakr�t stejn�.\n" "\n" "V expertn�m re�imu budete dot�z�ni na to, zda se m� pou��t autentika�n�\n" "server, jako je NIS nebo LDAP.\n" "\n" "Pokud se ve va�� s�ti pou��v� protokol LDAP (nebo NIS) pro ov��ov�n�\n" "u�ivatel�, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nev�te,\n" "zeptejte se administr�tora s�t�.\n" "\n" "Pokud nen� po��ta� p�ipojen do ��dn� administrovan� s�t�, zvolte\n" "\"Lok�ln� soubory\" pro autentikaci." #: ../../help.pm_.c:600 msgid "" "LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" "totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " "boot\n" "sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one;\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" "GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" "automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" "existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" "its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" "on to the next installation step." msgstr "" "LILO a GRUB jsou zavad��e syst�mu. Tato ��st je norm�ln� pln� automatick�.\n" "DrakX analyzuje boot sektor a zachov� se podle toho, co nalezne:\n" "\n" " * pokud nalezne boot sektor Windows, p�ep��e ho sektorem pro LILO/GRUB aby\n" "bylo mo�n� spou�t�t jak Windows tak i Linux;\n" "\n" " * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej p�ep��e.\n" "\n" "Pokud jsou n�jak� pochybnosti, je zobrazen dialog s v�b�rem mo�nost�.\n" "\n" " * \"Jak� spou�t�� pou��t:\" je mo�n� si vybrat:\n" "\n" " * LILO s grafickou nab�dkou: pokud preferujete LILO s grafick�m " "rozhran�m.\n" "\n" " * LILO s textovou nab�dkou: pokud preferujete textov� rozhran�.\n" "\n" " * Grub: pokud preferujete textovou verzi zavad��e Grub.\n" "\n" " * Spou�t�c� za��zen�: ve v�t�in� p��pad� nen� nutn� m�nit v�choz� " "nastaven�\n" "(/dev/hda), ale lze nainstalovat zavad�� na druh� disk (/dev/hdb)\n" "nebo dokonce na disketu (/dev/fd0).\n" "\n" " * Prodleva p�es spu�t�n�m: pokud zapnete po��ta�, je t�mto �asem umo�n�no\n" "u�ivateli vybrat si jin� syst�m z nab�dky ne� bude zaveden v�choz� syst�m.\n" "\n" "!! Vyvarujte se pokus� o to nenainstalovat zavad�� (vybr�n�m volby Zru�it),\n" "proto�e by m�l existovat zp�sob, jak spustit Mandrake Linux!\n" "Tak� si dob�e rozmyslete, jak� zm�ny zde prov�d�te !!\n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" se dialog roz���� o dal�� mo�nosti,\n" "vyhrazen� pro znal� u�ivatele.\n" "\n" "Mandrake Linux nainstaluje sv�j vlastn� zavad��, kter� dovoluje spou�t�t " "vlastn�\n" "syst�m stejn� jako dal�� opera�n� syst�my.\n" "\n" "Pokud m�te jin� opera�n� syst�m ji� na po��ta�i, automaticky ho za�ad� do\n" "nab�dky pro spou�t�n�. Zde je mo�n� d�le doladit volby, kter� se p�ed�vaj� " "t�m,\n" "�e na danou nab�dkou dvakr�t poklepete, lze tak� p�idat dal�� nab�dku\n" "�i danou nab�dku odebrat. K dal��mu kroku se dostanete kliknut�m na \"Hotovo" "\"." #: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) a GRUB jsou zavad��e syst�mu, kter� mohou spustit\n" "bu� GNU/Linux nebo jin� opera�n� syst�m nainstalovan� na po��ta�i.\n" "Ve v�t�in� p��pad� jsou tyto syst�mu spr�vn� detekov�ny. Pokud se tak " "nestane,\n" "m�te mo�nost je ru�n� p�idat v t�to obrazovce. V�nujte opatrnost " "parametr�m,\n" "kter� zad�v�te.\n" "\n" "Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv, m��ete\n" "je z nab�dky odstranit. Ale v tom p��pad� mus�te m�t spou�t�c� disketu, ze " "kter�\n" "je mo�n� tento opera�n� syst�m spustit!" #: ../../help.pm_.c:658 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Zde se mus�te rozhodnout, kam um�stit informace pot�ebn� pro spu�t�n� " "syst�mu\n" "GNU/Linux.\n" "\n" "Pokud p�esn� nev�te co zadat, ponechte \"Prvn� sektor na disku (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" "offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " "a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" "only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" "\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" "choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" "act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" "it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" "Zde si m��ete vybrat tiskov� syst�m, kter� budete pou��vat. Jin� OS " "nab�zej�\n" "jeden, Mandrake nab�z� t�i.\n" "\n" " * \"pdq\" - co� znamen� 'print, don't queue' a je vhodn� tehdy, pokud " "nem�te\n" "��dn� s��ov� tisk�rny. Zvl�d� pouze n�kolik mo�nost� a tisk na n�j ze s�t� " "je\n" "velmi pomal�. Tuto volbu lze po instalaci zm�nit spu�t�n�m n�stroje " "PrinterDrake\n" "z ��d�c�ho centra Mandrake, pokud kliknete na tla��tko Expert.\n" "\n" " * \"CUPS\" - 'Common Unix Printing System' je vynikaj�c� v tisku na " "lok�ln�\n" "tisk�rny. Je jednoduch� a m��e fungovat jako klient i server pro klienty z " "\"lpd\"\n" "syst�mu, tak�e je s nimi kompatibiln�. Je mo�n� nastavit spoustu voleb,\n" "ale z�kladn� nastaven� je velmi jednoduch�. Pokud pot�ebujete emulovat \"lpd" "\"\n" "server, sta�i spustit d�mona \"cups-lpd\". M� tak� grafick� prost�ed� pro " "tisk\n" "a nastaven� tisk�rny.\n" "\n" " * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento syst�m dok�e to\n" "co ostatn�, ale um� tisknout na tisk�rny p�ipojen� k Novell Netware, " "proto�e\n" "podporuje IPX protokol a tak� um� zpracovat p��mo tiskov� p��kazy. Pokud\n" "pot�ebujete tisk na tisk�rn�ch ze s�t� Novell nebo tiskov� syst�m bez " "zvl�tn�\n" "tiskov� fronty, vyberte si lprNG.\n" "Jinak je preferov�n CUPS, proto�e je jednodu��� a l�pe pracuje v s�t�ch." #: ../../help.pm_.c:693 msgid "" "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" "on your system)." msgstr "" "DrakX se nejd��ve pokus� naj�t v�echny pevn� disky v po��ta�i. Tak� se " "pokus�\n" "naj�t PCI SCSI adapt�r(y). Pokud n�jak�(�) najde, automaticky nainstaluje\n" "spr�vn� ovlada�.\n" "\n" "Pokud ��dn� nanajde, budete dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r.\n" "Odpov�zte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adapt�r� nebo odpov�zte \"Ne\"," "jestli�e ��dn� adapt�r nem�te.\n" "Pokud p�esn� nev�te jak� m�te, m��ete to zjistit kliknut�m na tla��tko\n" "\"Zobrazit informace o hardware\".\n" "\n" "Pokud si vyberete ovlada�, DrakX se zept�, zda pro n�j chcete zadat n�jak�\n" "informace. DrakX se pokus� inicializovat hardware s volbami, kter� jsou " "pot�eba.\n" "V�t�inou to funguje dob�e.\n" "\n" "Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada�.\n" "Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky (kapitola 3 " "\"Z�sk�n�\n" "informac� o hardware\"), kde je pops�no, jak z�skat tyto informace z " "Windows\n" "(pokud je m�te na po��ta�i), z dokumentace k hardware, nebo z internetov�\n" "str�nky v�robce (pokud m�te p��stup k internetu." #: ../../help.pm_.c:720 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" "to select this boot option.\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" "Here, you can override this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Pro yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, pro alternativn� j�dra nebo pro " "z�chrann�\n" "disk lze zde zadat dal�� parametry.\n" "\n" "Pro jin� OS je mo�n� zadat pouze n�zev a hlavn� odd�l.\n" "\n" "Pro Linux je n�kolik dal��ch mo�nost�:\n" "\n" " * Jmenovka: je to jednoduch� jm�no, kter� m��ete napsat do p��kazov�ho\n" "��dku pro yaboot pro zvolen� dan�ho syst�mu.\n" "\n" " * Obraz: je to jm�ho j�dra, ze kter�ho se spust� syst�m. Typicky je to " "vmlinux\n" "�i obdoba slova vmlinux s p��ponami.\n" "\n" " * Root: ko�enov� ze��zen� \"/\" p�i instalaci Linuxu.\n" "\n" " * P�idat volby: na po��ta��ch Apple pot�ebuje j�dro dal�� parametry, aby " "se\n" "spr�vn� nastavil hardware pro video, �i provedla emulace tla��tek my�i\n" "na kl�vesnici, proto�e my� u po��ta�e Apple nem� druh� a t�et� tla��tko.\n" "Zde jsou n�jak� p��klady:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: tato volba je ur�ena moduly, kter� se mus� nahr�t do pam�ti " "je�t�\n" "d��ve, ne� je p��stupn� spou�t�c� odd�l, �i v p��pad� opravy syst�mu.\n" "\n" " * Velikost initrd: v�choz� velikost ramdisku je 4,096 byt�. Pokud " "pot�ebujete\n" "v�t�� velikost, zadejte sem pot�ebnou hodnotu.\n" "\n" " * Read-write: be�n� je \"root\" odd�l p�ipojen nejd��ve v re�imu pouze pro\n" "�ten�, aby se provedlo otestov�n� syst�mu p�ed t�m, ne� se pou�ije pro b�h.\n" "Zde je mo�n� toto chov�n� zm�nit.\n" "\n" " * Bez grafiky: grafick� za��zen� na po��ta��ch Apple je n�kdy " "problematick�\n" "a tak je mo�n� zadat tuto volbu a zvolit nativn� podporu.\n" "\n" " * V�choz�: zvol� tuto polo�ku jako v�choz� pro v�b�r z nab�dky, kdy sta��\n" "pouze stisknout ENTER a spust� se. Tato polo�ka je ozna�ena \"*\" a v�echny\n" "v�b�ry se zobraz� po stisknut� tla��tka [Tab]." #: ../../help.pm_.c:765 msgid "" "Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" "to choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicate where you want to place the information required " "to\n" "boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" "hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected.\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot je zavad�� pro po��ta�e MacIntosh. Umo��uje spou�t�t jak GNU/Linux, " "MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na po��ta�i nainstalov�ny. Ve v�t�in�\n" "p��pad� jsou tyto opera�n� syst�my spr�vn� detekov�ny. Pokud nejsou, m��ete\n" "zde na t�to obraovce p�idat z�znamy ru�n�. Dejte si ale pozor na spr�vnou\n" "volbu parametr�.\n" "\n" "Yaboot m� tyto hlavn� volby:\n" "\n" " * �vodn� hl�ka: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed " "v�zvou.\n" "\n" " * Spou�t�c� za��zen�: ud�v� m�sto, kde jsou informace pot�ebn� pro " "spu�t�n�\n" "GNU/Linuxu. Oby�ejn� je to bootstrap odd�l, kter� byl vytvo�en ji� p�edt�m.\n" "\n" " * Prodleva pro Firmware: narozd�l od zavad��e LILO jsou zde dv� prodlevy.\n" "Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje zvolit mezi spu�t�n�m CD, OF boot,\n" "MacOS nebo Linuxu.\n" "\n" " * Prodleva pro j�dro: tato prodleva je podobn� prodlev� pro LILO.\n" "Ud�v� v n�sobc�ch 0,1 vte�iny jak dlouho se �ek�, ne� se zavede \n" "v�choz� j�dro.\n" "\n" " * Povolit spu�t�n� z CD?: tato volba dovoluje pou��t \"C\" pro spu�t�n� " "CD.\n" "\n" " * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje pou��t \"N\" pro spu�t�n� Open " "Firm.\n" "\n" " * V�choz� OS: vyberte v�choz� OS, kter� se spust� po uplynut� prodlevy." #: ../../help.pm_.c:798 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" "button to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" "click on the button to change that if necessary.\n" "\n" " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " "the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard.\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" "Zde jsou shrom�d�ny r�zn� informace, kter� se vztahuj� k tomuto po��ta�i.\n" "V z�vislosti na tom, zda je �i nen� p��tomen dan� hardware, m��ete ale\n" "nemus�te, vid�t tyto polo�ky: \n" "\n" " * My�: pokud je zji�t�na my�, m��ete zde zm�nit jej� nastaven�.\n" "\n" " * Kl�vesnice: kliknut�m na tla��tko lze zm�nit kl�vesovou mapu.\n" "\n" " * �asov� p�smo: instala�n� program se pokus� odhadnout �asov� p�smo na\n" "z�klad� vybran�ho jazyka. To ale nemus� souhlasit, m��ete ��t v jin� zemi\n" "a tak je zde umo�n�no zm�nit �asovou z�nu, ve kter� se nyn� nach�z�te.\n" "\n" " * Tisk�rna: Kliknut�m na tla��tko \"Bez tisk�rny\" se spust� pr�vodce\n" "konfigurac� tisk�rny.\n" "\n" " * Zvukov� karta: pokud byla p�i instalaci detekov�na zvukov� karta, je zde\n" "zobrazena. P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * TV karta: pokud byla detekov�na televizn� karta, je zde zobrazena.\n" "P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * ISDN karta: pokud byla detekov�na ISDN karta, je zde zobrazena.\n" "Kliknut�m na tla��tko m��ete m�nit parametry pro tuto kartu." #: ../../help.pm_.c:827 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" "partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" "recoverable!" msgstr "" "Vyberte disk, kter� chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" "Pamatujte na to, �e v�echna data budou ztracena a nelze jeji� obnovit!" #: ../../help.pm_.c:832 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikn�te na \"OK\", pokud chcete smazat v�echna data a odd�ly na tomto\n" "pevn�m disku. Bu�te opatrn�, po odkliknut� nelze obnovit ��dn� d��v�j�� " "data\n" "ani odd�ly a to i pro Windows.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te tuto operaci bez ztr�ty dat a odd�l� na " "disku." #: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "Nelza nal�zt modul pro j�dro odpov�daj�c� aktu�ln�mu (chyb� soubor %s)" #: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n" "\n" "\n" "Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n" "bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� " "aktualizovat\n" "v�dy, kdy� je to pot�eba.\n" "\n" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" #: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny" #: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s" #: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na" #: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 #: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 #: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 #: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla " "pracovat.\n" "Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n" "K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n" "(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n" "a nastavit ho na '/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nem�te odkl�dac� odd�l\n" "\n" "Chcete p�esto pokra�ovat?" #: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Mus�te m�t FAT odd�l p�ipojen� na /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Pou��t voln� m�sto" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l" #: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�" #: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkl�dac�ho odd�lu v MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n" "vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve\n" "program 'defrag'" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROV�N�!\n" "\n" "DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n" "nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it " "instalaci,\n" "spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu " "spustit\n" "Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n" "stiskn�te Ok." #: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskov�m odd�lu %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek " "m�sta)" #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat cel� disk" #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena" #: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastn� rozd�len� disku" #: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Pou��t fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Nyn� m��ete rozd�lit v� hardisk %s.\n" "A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci" #: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:" #: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji s��" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji s��" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Stala se chyba, ale nev�m, jak j� spr�vn� interpretovat.\n" "Pokra�ujte na vlastn� riziko." #: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s" #: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n" "Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "V�t� v�s %s" #: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Za��n�m '%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Zadejte velikost pro instalovan� syst�m" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Celkov� velikost: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Instaluji" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "�ekejte pros�m " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Zb�vaj�c� �as " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Celkov� �as " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "P�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji bal��ek %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "P�esto pokra�ovat?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Pou��t existuj�c� nastaven� pro X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n" "m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" "verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Install Class" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Celkov� velikost zvolen�ch bal��k� je p�ibli�n� %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Pokud si p�ejete instalaci na men�� prostor ne� je tento,\n" "zvolte si kolik procent bal��k� se m� nainstalovat.\n" "\n" "Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j�� bal��ky, 100%%\n" "nainstaluje v�echny zvolen�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Na va�em hardisku je m�sto pouze pro %d%% t�chto bal��k�.\n" "\n" "Pokud jich chcete nainstalovat je�t� m�n�, zvolte jin� po�et\n" "procent. Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j��\n" "bal��ky, %d%% nainstaluje maxim�ln� mo�n� mno�stv� bal��k�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "P�esn�ji si budete moci vybrat v p���t�m kroku" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procent bal��k� k instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "V�b�r skupiny bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "�patn� bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jm�no: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "D�le�itost: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n" "Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ulo�it/Nahr�t na/z disketu/y" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 msgid "Updating package selection" msgstr "Aktualizuji v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Minimal install" msgstr "Minim�ln� instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d bal��k�(y)" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Varov�n�\n" "\n" "P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n" "\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n" "\n" "\n" "N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n" "podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n" "�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n" "pou��vat nebo ���it.\n" "N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� " "kopii),\n" "dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n" "Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�uje va�e pr�va podle dan� licence.\n" "I kdy� dan� licence d�vaj� n�jak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n" "program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n" "pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n" "P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n" "dokumentace je tak� zak�z�no.\n" "\n" "\n" "V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pr�voplatn�m\n" "vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Odm�tnout" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vym��te pros�m CD!\n" "\n" "Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "\n" "Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licenc�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Uvod\n" "\n" "Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou " "nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� " "produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " "dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " "distribuce Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Kl�vesnice" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kter� typ instalace chcete?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Instalace/Aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Doporu�en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Expertn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Jak� je typ va�� my�i?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "P�ipojen� my�i" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tla��tek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, je pro m� p��li� poru�en� :(\n" "M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n" "DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n" "odd�l� (chyba je %s)\n" "\n" "Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake neusp�l p�i �ten� tabulky odd�l�.\n" "Pokra�ujte pouze na vlastn� riziko!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Pro bootstrap nen� pot�ebn� m�sto o velikosti 1MB! Instalace m��e pokra�ovat " "ale pro spu�t�n� syst�mu mus�te vytvo�it bootstrap odd�l pomoc� DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nebyl nalezen ko�enov� odd�l pro proveden� aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Ko�enov� odd�l" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadn� stopy?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Form�tuji odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro aktualizaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Kompletn� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minim�ln� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Doporu�en� (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Vlastn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete ulo�it nebo nahr�t v�b�r bal��k� na disketu.\n" "Form�t v�b�ru je stejn� jako form�t automaticky generovan� diskety." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 msgid "Load from floppy" msgstr "Nahr�t z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Loading from floppy" msgstr "Nahr�v�m z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Package selection" msgstr "V�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Vlo�te disketu obsahuj�c� v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Save on floppy" msgstr "Ulo�it na disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n" "Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n" "Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odzna�te je, a zvolte Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaluji bal��ek %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Nastaven� po instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m spou�t�c� disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m disketu s moduly do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n" "\n" "VAROV�N�:\n" "\n" "Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n" "vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n" "u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n" "a pou��vat tento software.\n" "\n" "Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n" "p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n" "nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n" "postihu.\n" "\n" "V ka�d�m p��pad� se Mandrakesoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n" "jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n" "p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch " "pen�n�ch\n" "ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n" "vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n" "m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n" "tuto dohodu.\n" "\n" "\n" "Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahov�n� bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Pros�m vyberte si bal��ky kter� chcete nainstalovat." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarov� hodiny nastaveny na GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatick� synchronizace �asu (pomoc� NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzd�len� CUPS server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Bez tisk�rny" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "My�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "�asov� z�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 #: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Tisk�rna" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Zvukov� karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "TV karta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 msgid "Local files" msgstr "Lok�ln� soubory" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Hlavn�(root) heslo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Bez hesla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 #: ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Authentication" msgstr "Ov��en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Ov��en� pomoc� LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 msgid "LDAP Base dn" msgstr "Z�kladn� dn pro LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 msgid "Authentication NIS" msgstr "Ov��en� pomoc� NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Dom�na" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety je mo�n� spustit syst�m Linux bez z�vislosti na\n" "zavad��i syst�mu. To je u�ite�n� t�eba v p��pad�, �e nechcete instalovat " "SILO\n" "na po��ta�, nebo jin� opera�n� syst�m SILO p�epsal nebo SILO nepracuje " "spr�vn�\n" "s hardwarovou konfigurac�. Vlastn� startovac� disketa je tak� u�ite�n� " "tehdy,\n" "pokud je pot�eba prov�st opravu syst�mu po p�edchoz�m selh�n�.\n" "\n" "Pokud chcete vytvo�it startovac� disketu, vlo�te disketu do mechaniky\n" "a stiskn�te \"OK\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "prvn� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "druh� mechaniky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "P�esko�it" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n" "zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n" "LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n" "na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n" "pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� " "poskytuje\n" "��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Vytv���m startovac� disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Zd� se, �e m�te n�jak� nezn�m� po��ta�,\n" "na kter�m nebude yaboot pracovat.\n" "Instalace bude pokra�ovat, ale budete\n" "pot�ebovat BootX pro spu�t�n� syst�mu." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete pou��t aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n" "m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 msgid "Installing bootloader" msgstr "Instaluji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n" " pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n" " stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Potom zadejte: shut-down\n" "P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "N�zk�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "St�edn�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Vysok�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Zvolte si �rove� zabezpe�en�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n" "\n" "Chcete opravdu nyn� skon�it?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n" "Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te return pro restart.\n" "\n" "Na opravy t�to instalace syst�mu Mandrake Linux se lze informovat\n" "na str�nce Errata na http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n" "v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Mandrake Linux." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n" "ale pou�ije se cel� disk!!!\n" "(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n" "\n" "Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automaticky" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r | <F12> dal�� obraz." #: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "chyb� kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:132 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Roz���en�" #: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Pros�m po�kejte" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbal v�tev" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbal v�tev" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "P�epnut� mezi abecedn�m a skupinov�m �azen�m" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Dvojsmyslnost (%s), bu�te p�esn�j��\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (v�choz� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s; zadejte 'nic' pro nic) " #: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�esk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "N�meck�" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvo��k" #: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "�pan�lsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Francouzsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Rusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Swedish" msgstr "�v�dsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "US-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Albanian" msgstr "Alb�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Arm�nsk� (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arm�nsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belgick�" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "B�lorusk�" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�esk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "D�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvo��k (US) " #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvo��k (Norsk�)" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "�eck�" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Izraelsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "�r�nsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonsk� 106 kl�ves" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejsk� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americk�" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Latvian" msgstr "Latevsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dutch" msgstr "Holandsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadsk� (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunsk� (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunsk� (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusk� (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovensk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovensk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thajsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tad�isk� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsk�" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezin�rodn�)" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugosl�vsk� (latin)" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - my�" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standardn�" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr "1 tla��tko" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Obecn�" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "S kole�kem" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "S�riov�" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 tla��tka" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "��dn�" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Bez my�i" #: ../../mouse.pm_.c:482 msgid "Please test the mouse" msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda funguje my�" #: ../../mouse.pm_.c:483 msgid "To activate the mouse," msgstr "Vyzkou�ejte na my�i," #: ../../mouse.pm_.c:484 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "TO�IT KOLE�KEM!" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Ukon�it" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Dal�� ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- P�edchoz�" #: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Je to spr�vn�?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� adsl pou��v� pppoe.\n" "N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste " "jist�, zvolte 'pou��t pppoe'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "pou��t dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "pou��t pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "pou��t pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n" "Standardn� je dhcpcd" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n" "Nemohu nastavit typ spojen�." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "Choose the network interface" msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k " "internetu" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji s��" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n" "DHCP servery. Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n" "'mybox.mylab.myco.com'." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 msgid "Host name" msgstr "Jm�no po��ta�e" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 #: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern� ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Intern� ISDN karta" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" "\n" "* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n" " ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n" "\n" "* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n" " ale s m�n� n�stroji.\n" "\n" "Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Nov� konfigurace (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Star� konfigurace (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 #: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastaven� ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n" " Pokud nen� na seznamu, vyberte si Jin�" #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol" msgstr "Evropsk� protokol" #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Evropsk� protokol (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta \n" " ��dn� D-kan�l (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jak� typ karty m�te?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Nev�m" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce " "spr�vn�.\n" "\n" "Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "P�eru�it" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Pokra�ovat" #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Kterou z t�chto ISDN karet m�te?" #: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z " "n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet." #: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� " "nab�dky" #: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?" #: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Mo�nosti vyt��en�" #: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Jm�no p�ipojen�" #: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefonn� ��slo" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "P�ihla�ovac� jm�no" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Podle sc�n��e" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomoc� termin�lu" #: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "V sou�asnosti jste p�ipojeni k Internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "V sou�asnosti nejste p�ipojeni k Internetu." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "P�ipojit se k internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Odpojit se od internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Nastaven� s��ov�ho p�ipojen� (LAN nebo Internet)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu" #: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Nyn� se p�ipravuje konfigurace %s p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Nyn� se bude konfigurovat p�ipojen� %s.\n" "\n" "\n" "Stiskn�te OK pro pokra�ov�n�." #: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� " "nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n" "\n" "Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n" "Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odzna�te pol��ko.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastaven�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Pou��t autodetekci" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji za��zen�..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekov�no na portu %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekov�no %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detekov�no na rozhran� %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "cable connection detected" msgstr "detekov�no kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "P�ipojen� k LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zvolte si p�ipojen�, kter� chcete nastavit" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "M�te nastaveno v�ce zp�sob�, jak se p�ipojit k Internetu.\n" "Vyberte si jeden, kter� chcete pou��t.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 msgid "Internet connection" msgstr "Internetov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:239 msgid "Network configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:240 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Je pot�ebn� znovu spustit s��" #: ../../network/netconnect.pm_.c:243 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" "Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n" "\n" "Konfigurace bude nyn� aktivov�na.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" "Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou jm�na po��ta�e." #: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n" "Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�." #: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n" "Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n" "(nap��klad 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s" #: ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ovlada� %s)" #: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 #: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Maska s�t�" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatick� IP" #: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e.\n" "Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu" #: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Br�na(gateway)" #: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "Sledovat id s��ov� karty (u�ite�n� u notebook�)" #: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by m�la b�t http://..." #: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:38 msgid "Internet configuration" msgstr "Nastaven� Internetu" #: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?" #: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..." #: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu" #: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno." #: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n" "Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�." #: ../../network/tools.pm_.c:75 msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastaven� p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje" #: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" #: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" #: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Card IO" msgstr "IO karty" #: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" #: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" #: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Your personal phone number" msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo" #: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jm�no poskytovatele (nap� provider.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm_.c:88 msgid "Choose your country" msgstr "V�b�r si zemi" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vyt��en�" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Connection speed" msgstr "Rychlost p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Prodleva p�ipojen� (vte�iny)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Account Login (user name)" msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Account Password" msgstr "Heslo va�eho ��tu" #: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny" #: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n" "Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n" "roz���en�ch odd�l�." #: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "�patn� z�lo�n� soubor" #: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n" "Test na integritu dat selhal. \n" "To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "mus�te m�t" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "nejm�n� d�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "ned�le�it�" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "m��e se hodit" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Tiskov� Syst�m pro Unix" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Nov� generace" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - D�mon pro tisk�rny" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tisk bez ukl�d�n� do fronty" #: ../../printer.pm_.c:32 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Vzd�len� tisk�rna" #: ../../printer.pm_.c:42 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru" #: ../../printer.pm_.c:43 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len� lpd serveru" #: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "S��ov� tisk�rna (socket)" #: ../../printer.pm_.c:45 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Tisk�rna na serveru Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:46 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tisk�rna na Netware serveru" #: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Zadejte URI tiskov�ho za��zen�" #: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu" #: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 #: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 msgid "Unknown model" msgstr "Nezn�m� model" #: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "P��m� tisk (bey ovlada�e)" #: ../../printer.pm_.c:693 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(na %s)" #: ../../printer.pm_.c:695 msgid "(on this machine)" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" "here; these printers will be automatically detected. Please\n" "select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." msgstr "" "\n" " V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te nastavovat tisk�rny zde,\n" "budou automaticky detekov�ny.\n" "V tomto p��pad� zvolte \"Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 #: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "None" msgstr "��dn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Choose a default printer!" msgstr "Zvolte v�choz� tisk�rnu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "" "With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" "printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" "about their printers. All printers known to your machine\n" "currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" "the default printer for your machine there and click the\n" "\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" "refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" "of CUPS until all remote printers are visible).\n" "When your CUPS server is in a different network, you have to \n" "give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" "to get the printer information from the server, otherwise leave\n" "these fields blank." msgstr "" "P�i tisku na vzd�len� CUPS server se tisk�rny te� nenastavuj� zde;\n" "CUPS server je bude automaticky detekovat. V�echny zn�m� tisk�rny\n" "pro tento po��ta�i jsou nyn� vyps�ny v poli \"V�choz� tisk�rna\".\n" "Vyberte si v�choz� tisk�rnu a klikn�te na tla��tko \"Pou��t/Na��st tisk�rnu/y" "\". Na stejn� tla��tko klikn�te i v p��pad� obnoven� seznamu (trv� to tak 30 " "s, \n" "ne� jsou v�echny tisk�rny na vzd�len�m CUPS serveru viditeln�).\n" "Pokud je CUPS na jin� s�ti, mus�te pro z�sk�n� informac� zadat IP adresu\n" "a tak� p��padn� ��slo portu, jinak nechte toto pole pr�zdn�." #: ../../printerdrake.pm_.c:117 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" "network environment, so that you can access the printers on the\n" "CUPS servers in your local network. If this does not work \n" "correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" "your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" "CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Ve v�t�in� p��pad� je CUPS automaticky spr�vn� nastaven v z�vislosti na\n" "s��ov�m prost�ed� tak, aby bylo mo�n� tisknout na tisk�rn�ch um�st�n�ch\n" "na CUPS serverech v s�ti. Pokud je nastaven� nespr�vn�, vypn�te\n" "\"Automatick� nastaven� pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" "ru�n�. Nezapome�te potom CUPS restartovat (p��kazem: \"service cups restart" "\")." #: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 #: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 msgid "Close" msgstr "Zav��t" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Apply/Re-read printers" msgstr "Pou��t/Na��st tisk�rnu/y" #: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "��slo portu mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 msgid "Default printer" msgstr "V�choz� tisk�rna" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP adresa CUPS serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printerdrake.pm_.c:149 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Automatick� nastaven� pro CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Detekuji za��zen� ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Tisk�rna typu \"%s\" byla nalezena na " #: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "M�stn� Tisk�rna" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Ke kter�mu za��zen� je va�e tisk�rna p�ipojena\n" "(v�imli jste si �e /dev/lp0 odpov�d� LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Za��zen� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:261 msgid "Device/file name missing!" msgstr "Chyb� jm�no pro za��zen�/soubor!" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 #: ../../printerdrake.pm_.c:786 msgid "Reading printer database ..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the printer name\n" "on that server." msgstr "" "Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd,\n" "mus�te zadat jm�no tiskov�ho serveru a jm�no tisk�rny,\n" "kam m� b�t pos�l�n tisk." #: ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Remote host name" msgstr "Jm�no vzd�len�ho po��ta�e" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 msgid "Remote printer name" msgstr "Jm�no vzd�len� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:320 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Chyb� jm�no vzd�len�ho po��ta�e!" #: ../../printerdrake.pm_.c:324 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chyb� jm�no vzd�len� tisk�rny!" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat\n" "jm�no SMB po��ta�e(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP\n" "jm�na) a mo�n� i IP adresu tiskov�ho serveru, jm�no sd�len� tisk�rny,\n" "vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a informace o pracovn� skupin�." #: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "Jm�no SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Sd�len� jm�no" #: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovn� skupina" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Mus� b�t zad�no bu� jm�no serveru nebo jeho IP adresa!" #: ../../printerdrake.pm_.c:414 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Chyb� jm�no pro sd�len� p�es Sambu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat jm�no NetWare\n" "serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho jm�na pro TCP/IP!), jm�no\n" "tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat a u�ivatelsk�\n" "jm�no a heslo." #: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Tiskov� server" #: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Jm�no tiskov� fronty" #: ../../printerdrake.pm_.c:484 msgid "NCP server name missing!" msgstr "Chyb� jm�no pro sd�len� p�es NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:488 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chyb� jm�no tiskov� fronty pro NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Mo�nosti soketov� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "host name of the printer and optionally the port number.\n" "On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" "on other servers it can vary. See the manual of your\n" "hardware." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na soketov� tisk�rn�, mus�te zadat\n" "jm�no po��ta�e s tisk�rnou a voliteln� i ��slo portu.\n" "Pokud m�te HP JetDirect server, port je obvykle 9100,\n" "jinak se m��e m�nit. Pod�vejte do manu�lu k va�emu hardware." #: ../../printerdrake.pm_.c:533 msgid "Printer host name" msgstr "Jm�no po��ta�e s tisk�rnou" #: ../../printerdrake.pm_.c:537 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Chyb� jm�no po��ta�e s tisk�rnou!" #: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�" #: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Zde lze p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�. URI mus� spl�ovat bu� " "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, �e v�echny URI nejsou " "podporov�ny ve v�ech tiskov�ch spr�vc�ch." #: ../../printerdrake.pm_.c:582 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!" #: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" "Every printer needs a name (for example lp).\n" "The Description and Location fields do not need \n" "to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Ka�d� tisk�rna pot�ebuje jm�no (nap�. lp).\n" "Popis a um�st�n� nemus� b�t vypln�ny. \n" "Jsou to koment��e pouze pro u�ivatele." #: ../../printerdrake.pm_.c:685 msgid "Name of printer" msgstr "Jm�no tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:686 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../../printerdrake.pm_.c:687 msgid "Location" msgstr "Um�st�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:701 msgid "Preparing printer database ..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:793 msgid "Printer model selection" msgstr "V�b�r modelu tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:794 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Jak� model tisk�rny m�te?" #: ../../printerdrake.pm_.c:866 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they\n" "work only when connected to the first parallel port. When\n" "your printer is connected to another port or to a print\n" "server box please connect the printer to the first parallel\n" "port before you print a test page. Otherwise the printer\n" "will not work. Your connection type setting will be ignored\n" "by the driver." msgstr "" "Nyn� nastavujete laserovou tisk�rnu OKI winprinter. Tyto tisk�rny\n" "pou��vaj� velmi specifick� komunika�n� protokol a mohou pracovat\n" "pouze pokud jsou p�ipojeny k prvn�mu paraleln�mu portu. Pokud\n" "je tisk�rna p�ipojena na jin� port, nebo se tiskne p�es server, p�ipojte\n" "tisk�rnu na prvn� paraleln� port. Jinak tisk nebude pracovat. Typ\n" "p�ipojen� bude ovlada� ignorovat." #: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastaven� inkoustov� tisk�rny Lexmark" #: ../../printerdrake.pm_.c:917 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" "local printers, no printers on remote machines or print server\n" "boxes. Please connect your printer to a local port or\n" "configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Inkoustov� tisk�rny dod�van� firmou Lexmark podporuj� pouze\n" "tisk na lok�ln� tisk�rn�, tak�e nelze tisknout p�es vzd�len� server.\n" "Pros�m p�ipojte tisk�rnu na lok�ln� port nebo ji nastavte na tom\n" "po��ta�i, ke kter�mu bude p�ipojena." #: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" "configuration, you need the inkjet printer drivers\n" "provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" "the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" "choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" "operating system. The drivers come as RPM packages\n" "or shell scripts with interactive graphical installation.\n" "You do not need to do this configuration by the\n" "graphical frontends. Cancel directly after the license\n" "agreement. Then print printhead alignment pages with\n" "\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" "settings with this program." msgstr "" "Aby bylo mo�n� tisknout na inkoustov�ch tisk�rn�ch\n" "od firmy Lexmark, je pot�eba m�t tiskov� ovlada�.\n" "Na str�nce (http://www.lexmark.com/) klikn�te na\n" "tla��tko \"Drivers\" a vyberte v� model tisk�rny.\n" "Potom zvolte Linux jako opera�n� syst�m. Ovlada�e\n" "jsou v RPM bal��c�ch nebo maj� interaktivn� instalaci.\n" "To ale nepot�ebujete. Ukon�ete instala�n� program\n" "ihned po odsouhlasen� licence. Pak m��ete nastavit\n" "chov�n� tiskov� hlavy pomoc� tohoto programu." #: ../../printerdrake.pm_.c:1079 msgid "" "Printer default settings\n" "You should make sure that the page size and the\n" "ink type (if available) are set correctly. Note\n" "that with a very high printout quality printing\n" "can get substantially slower." msgstr "" "V�choz� nastaven� pro tisk�rnu\n" "Ujist�te se, �e typ str�nky a typ inkoustu (pokud je)\n" "je nastaven spr�vn�. P�i tisku ve velmi vysok� kvalit�\n" "bude tisk z�ejm� pomalej��." #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1094 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t ��slo!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1136 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Chcete opravdu nastavit tisk�rnu \"%s\"\n" "jako v�choz�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1152 msgid "Test pages" msgstr "Testovac� str�nka" #: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" "and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" "In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vyberte si testovac� str�nku, kterou chcete vytisknout.\n" "Pozn�mka: tisk testovac� str�nky s fotografi� m��e trvat velmi dlouho\n" "nebo se na tisk�rn� s m�lo pam�t� nemus� poda�it v�bec.\n" "Ve v�t�in� p��pad� sta�� vytisknout b�nou testovac� str�nku." #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 msgid "No test pages" msgstr "Bez testovac� str�nky" #: ../../printerdrake.pm_.c:1159 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: ../../printerdrake.pm_.c:1161 msgid "Standard test page" msgstr "Standardn� testovac� str�nka" #: ../../printerdrake.pm_.c:1164 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1167 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1169 msgid "Photo test page" msgstr "Testovac� str�nka s fotografi�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka(y) byla(y) posl�na(y) na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" "Stav tisku:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka byl posl�na na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1211 msgid "Did it work properly?" msgstr "Prob�hl tisk spr�vn� ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 msgid "Raw printer" msgstr "P��m� tisk na tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Vytisknout soubor z p��kazov� ��dky (termin�lov�ho okna) lze bu� p��kazem\n" "\"%s<soubor>\" nebo p�es grafick� n�stroje: \"xpp <soubor> nebo \"qtcups " "<soubor>\". Grafick� n�stroje umo��uj� jednodu�e vybrat tisk�rny a m�nit " "jejich parametry.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1239 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tyto p��kazy lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde jm�no souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 #: ../../printerdrake.pm_.c:1266 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "P��kaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro ka�dou tiskovou �lohu. " "Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s<soubor>" "\". " #: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer read either " "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" "V�echny mo�nosti pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo klikn�te " "na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s<soubor>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 #: ../../printerdrake.pm_.c:1275 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tento p��kaz lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde jm�no souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" "V�echny mo�nosti pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo klikn�te " "na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1273 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1277 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Lze tak� pou��t grafick� rozhran� \"xpdq\" pro nastaven� mo�nost� a ke " "spr�v�tiskov�ch �loh.\n" "Pokud pou��v�te grafick� prost�ed� KDE, m�te na pracovn� plo�e ikonu,\n" "pojmenovanou \"STOP Printer!\", kter� po kliknut� ihned zastav� " "v�echnytiskov� �lohy. To je vhodn� t�eba pro p��pady uv�znut� pap�ru.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1281 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "P��kazy \"%s\" a \"%s\" dovoluj� modifikovat volby pro ka�dou tiskovou " "�lohu. Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%" "s<soubor>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1292 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tisknu na tisk�rnu \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 msgid "Print option list" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Na��t�m data k tisku ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 #: ../../printerdrake.pm_.c:1411 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "P�en�st konfiguraci tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1339 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done \n" "for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" "configuration data (printer name, description, location, \n" "connection type, and default option settings) is overtaken,\n" "but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following \n" "reasons:\n" msgstr "" "Konfiguraci tisk�rny, kterou jste provedli pro frontu %s lze p�en�st\n" "na frontu %s, tj. na sou�asnou frontu. V�echna nastaven� data\n" "(jm�no tisk�rny, popis, um�st�n�, typ p�ipojen� a dal�� v�choz� nastaven�)\n" "budou p�eps�na, ale tiskov� �lohy nebudou p�eneseny.\n" "Ne v�echny fronty lze p�en�st z n�sleduj�ch d�vod�:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1347 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" "sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS nepodporuje tisk�rny na serverech Novell nebo tisk�rny,\n" "kter� pos�laj� data na skupinu p��kaz�.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" "Socket/TCP printers.\n" msgstr "" "PDQ podporuje pouze m�stn� tisk�rny, vzd�len� tisk�rny LPD\n" "a tisk na tisk�rny p�es Sokety/TCP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1353 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ani LPRng nepodporuj� IPP tisk�rny.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1355 msgid "" "In addition, queues not created with this program or\n" "\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" "Tiskov� fronty, kter� nebyly vytvo�eny t�mto programem\n" "nebo p�es \"foomatic\" nelze p�en�st." #: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by\n" "their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" "transferred." msgstr "" "\n" "Tak� tisk�rny pou��vaj�c� PPD soubory od jejich v�robc�\n" "nebo tisk�rny s nativn�mi ovlada�i pro CUPS nelze p�en�st." #: ../../printerdrake.pm_.c:1360 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Ozna�te tisk�rnu, kterou chcete p�en�st a stiskn�te \"P�en�st\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1363 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nep�en�et tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 msgid "Transfer" msgstr "P�en�st" #: ../../printerdrake.pm_.c:1377 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Tisk�rna se jm�nem \"%s\" ji� na stran� %s existuje.\n" "Klikn�te na \"P�en�st\" pro p�eps�n�.\n" "Taky m��ete napsat nov� jm�no nebo ji p�esko�it." #: ../../printerdrake.pm_.c:1385 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Jm�no fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko" #: ../../printerdrake.pm_.c:1390 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Tisk�rna se jm�nem %s ji� existuje,\n" "chcete opravdu p�epsat jej� konfiguraci?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1398 msgid "New printer name" msgstr "Nov� jm�no tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1401 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "P�en��m %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1412 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" "Should it be also the default printer under the\n" "new printing system %s?" msgstr "" "Byla p�enesena v�choz� tisk�rna (\"%s\").\n" "M� se nastavit jako v�choz� tak� na vzd�len�m\n" "tiskov�m syst�mu %s?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1423 msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "Ob�erstvuji tiskov� data ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 #: ../../printerdrake.pm_.c:1515 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Nastaven� vzd�len� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1432 msgid "Starting network ..." msgstr "Spou�t�m s�� ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 #: ../../printerdrake.pm_.c:1464 msgid "Configure the network now" msgstr "Nastavit s�� nyn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1455 msgid "Network functionality not configured" msgstr "S�� nen� nastavena" #: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working\n" "network access, but your network is not configured yet. If you\n" "go on without network configuration, you will not be able to use\n" "the printer which you are configuring now. How do you want \n" "to proceed?" msgstr "" "Nyn� za�ne konfigurace vzd�len� tisk�rny. To vy�aduje funk�n�\n" "s��ov� spojen�, ale s�� nen� zat�m nastavena. Pokud budete pokra�ovat\n" "bez nastaven� s�t�, nebude mo�n� pou��t tisk�rnu, kterou po�adujete.\n" "Jak chcete pokra�ovat?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1463 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pokra�ovat bez nastaven� s�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" "The network configuration done during the installation \n" "cannot be started now. Please check whether the network\n" "gets accessable after booting your system and correct the\n" "configuration using the Mandrake Control Center, section\n" "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" "up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" "section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Nastaven� s�t� proveden� p�i instalaci nelze nyn� aktivovat.\n" "Pros�m zkontrolujte, zda je s�� dostupn� po spu�t�n� syst�mu\n" "a nastaven� opravte v ��d�c�m centru Mandrake, v sekci\n" "\"S�� a Internet\"/\"P�ipojen�\" a n�sledn� nastavte tisk�rnu\n" "tak� v ��d�c�m centru v sekci \"Hardware\"/\"Tisk�rna\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:1503 msgid "" "The network access was not running and could not be \n" "started. Please check your configuration and your \n" "hardware. Then try to configure your remote printer\n" "again." msgstr "" "S�� nefunguje a nelze ji spustit. Pros�m zkontrolujte\n" "nastaven� hardware. Pak se op�t pokuste prov�st\n" "nastaven� vzd�len� tisk�rny " #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Restarting printing system ..." msgstr "Restartuji tiskov� syst�m ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "high" msgstr "vysok�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "paranoid" msgstr "paranoidn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1549 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instaluji tiskov� syst�m v bezpe�nostn� �rovni %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on\n" "a system running in the %s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process)\n" "which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" "is also accessable by remote machines through the network\n" "and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" "a few selected daemons are started by default in this\n" "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this\n" "machine?" msgstr "" "Pokou��te se instalovat tiskov� syst�m %s na po��ta�, \n" "be��c� v bezpe�nost� �rovni %s.\n" "\n" "Tiskov� syst�m pracuje jako d�mon (proces na pozad�),\n" "kter� �ek� na tiskov� �lohy a zpracov�v� je. Tento d�mon\n" "je tak� p��stupn� ze s�t� pro jin� po��ta�e, tak�e se m��e st�t\n" "p�edm�tem s��ov�ho �toku. Proto je vybr�no pouze n�kolik\n" "slu�eb, kter� jsou v t�to �rovni spu�t�ny automaticky p�i startu.\n" "\n" "Chcete opravdu nastavit tiskov� syst�m na tomto po��ta�i?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1584 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Spustit tiskov� syst�m p�i startu syst�mu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1585 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically\n" "when the machine is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off \n" "by changing to a higher security level, because the printing\n" "system is a potential point for attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing\n" "system turned on again?" msgstr "" "Tiskov� syst�m (%s) nebude automaticky spu�t�n p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je mo�n�, �e volba automatick�ho startu byla vypnuta ve vy���\n" "bezpe�nostn� �rovni, proto�e tiskov� syst�m je potenci�ln�\n" "nebezpe�� pro s��ov� �tok.\n" "\n" "Chcete nastavit zp�t automatick� start tiskov�ho syst�mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 #: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 #: ../../printerdrake.pm_.c:1778 msgid "Checking installed software..." msgstr "Ov��uj� nainstalovan� software..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1648 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Odeb�r�m LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1675 msgid "Removing LPD..." msgstr "Odeb�r�m LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1727 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zvolte tiskov� syst�m pro tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1728 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kter� tiskov� syst�m chcete pou��t pro tisk?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1759 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 #: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 msgid "Printer options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:1815 msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "P�ipravuji PrinterDrake ...." #: ../../printerdrake.pm_.c:1845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1857 msgid "Printing system: " msgstr "Tiskov� syst�m: " #: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" "The following printers are configured.\n" "Click on one of them to modify it or\n" "to get information about it or on \n" "\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" "Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny.\n" "Kliknut�m na ka�dou z nich je mo�n�\n" "prov�st modifikace nebo z�skat informace.\n" "\"P�idat tisk�rnu\" p�id� novou tisk�rnu." #: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Normal Mode" msgstr "Norm�n� re�im" #: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 msgid " (Default)" msgstr " (V�choz�)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" msgstr "Tisk�rna(y) na vzd�len�m CUPS serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 msgid "Printer(s) on remote server(s)" msgstr "Tisk�rna(y) na vzd�len�m serveru" #: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 #: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 msgid "Add printer" msgstr "P�idat tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 #: ../../printerdrake.pm_.c:2128 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Chcete nastavit dal�� tisk�rnu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2003 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Zm�nit nastaven� tisk�rny" #: ../../printerdrake.pm_.c:2004 #, c-format msgid "" "Printer %s: %s %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Tisk�rna %s: %s %s\n" "Co chcete zm�nit na t�to tisk�rn�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2012 msgid "Do it!" msgstr "Prov�st!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 msgid "Printer connection type" msgstr "Typ p�ipojen� pro tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Jm�no tisk�rny, popis, um�st�n�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "V�robce tisk�rny, model, ovlada�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "V�robce tisk�rny, model" #: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastavit tuto tisk�rnu jako v�choz�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 msgid "Print test pages" msgstr "Tisk testovac�(ch) str�nky(nek)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 msgid "Know how to print with this printer" msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 msgid "Remove printer" msgstr "Odebrat tisk�rnu" #: ../../printerdrake.pm_.c:2071 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "Odeb�r�m starou tisk�rnu \"%s\" ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2096 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tisk�rna \"%s\" je nyn� nastavena jako v�choz�." #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chcete opravdu odebrat tisk�rnu \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2105 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu \"%s\" ..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "V�tejte v konfigura�n�m n�stroji pro proxy.\n" "\n" "Zde nastavujete http a ftp proxy zad�n�m\n" "p�id�len�ho p�ihla�ovac�ho jm�na a hesla\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "Zadejte pros�m hodnoty pro http proxy\n" "V p��pad�, �e nem�te http proxy, ponechejte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "port" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URL by m�lo b�t 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Zadejte pros�m hodnoty pro ftp proxy\n" "V p��pad�, �e nem�te ftp proxy, ponechejte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "URL by m�lo b�t 'ftp:'" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "Pokud je pot�eba, zadejte pros�m p�ihla�ovac� jm�no\n" "a heslo. Pokud je nepot�ebujete, nechte pr�zdn�" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "login" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "heslo" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "heslo znova" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Hesla nejsou shodn�. Zkuste to znovu!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:111 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Nem��u zapsat soubor %s" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid neusp�l" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n" "M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n" "Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu." #: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n" "v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n" "v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�." #: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight " "Commander).\n" "M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu." #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n" "hardware nastavit" #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�." #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n" "internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n" "slu�by kter� spou�t�." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Spustit paketov� filtr pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n" "proti �tok�m ze s�t�." #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n" "v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� n�stroje kbdconfig.\n" "Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou." #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n" "nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n" "a dostupn�ho serveru." #: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je DNS server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na (hostnames) na\n" "IP adresy." #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " "(NCP)\n" "p��pojn� body (mount points)." #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n" "startu syst�mu." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n" "a v XFree p�i startu." #: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n" "modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� " "probl�m\n" "j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n" "a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n" "servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�." #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n" "kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel." #: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" #: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router " "table)\n" "pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n" "v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n" "stroj� p�ipojen�ch k s�ti." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n" "jin�m po��ta�i." #: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho umo��uje vzd�len�m(remote) u�ivatel�m z�skat seznam\n" "v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n" "slu�b� finger)." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu" #: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do " "syst�mov�ch\n" "log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog." #: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)." #: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: ../../services.pm_.c:127 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:130 msgid "File sharing" msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../services.pm_.c:132 msgid "System" msgstr "Syst�m" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "Remote Administration" msgstr "Vzd�len� administrace" #: ../../services.pm_.c:145 msgid "Database Server" msgstr "Datab�zov� servery" #: ../../services.pm_.c:174 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Sku�by: aktivov�no %d z %d registrovan�ch" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Slu�by" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "spu�t�no" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "zastaveno" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Slu�by a d�moni" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nejsou ��dn� dal��\n" "informace o slu�be, sorry." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "P�i spu�t�n�" #: ../../standalone.pm_.c:25 msgid "Installing packages..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, mo�n� je p��li� naru�en� :(\n" "Pokus�m se pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Nemohu naj�t pot�ebn� soubor '%s ' s obrazem." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Nastaven� automatick� instalace" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Zde m��ete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je n�kdy " "nebezpe�n� a m�la by se pou��vat s opatrnost�.\n" "\n" "Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, kter� ji� na tomto po��ta�i byla " "provedena s t�m, �e v n�kter�ch kroc�ch lze zadat jin� hodnoty.\n" "\n" "Pro maxim�ln� bezpe�nost nen� rozd�lov�n� disk� ani form�tov�n� prov�d�no " "automaticky, i p�esto, pokud to p�i instalaci zvol�te.\n" "\n" "Chcete pokra�ovat?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Nastaven� automatick�ch krok�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Vyberte pros�m, kter� z krok� instalace m� b�t proveden automaticky stejn� " "jako instala�n� program nebo bude ru�n� zad�n" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketa byla s �sp�chem vytvo�ena.\n" "Nyn� lze prov�st znovu instalaci." #: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je povoleno.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "vypnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "odm�tnout" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "p�ekonfigurovat" #: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto" #: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je vypnuto.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "povolit" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n" "Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu " "p�es tento po��ta�.\n" "\n" "Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhran� %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!" #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program " "pro nastaven� hardware." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 msgid "Network interface" msgstr "S��ov� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��." #: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN." #: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "Pozor, s��ov� adapt�r je u� nastaven. Provedu nov� nastaven�." #: ../../standalone/drakgw_.c:254 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� %s\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e " "b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." #: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." #: ../../standalone/drakgw_.c:311 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "V�e se poda�ilo nastavit.\n" "Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i " "lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto." #: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno." #: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�." #: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m." #: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastaven� s�t� (%d adapt�ry(�))" #: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" #: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Nov� profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Zadejte jm�no vytv��en�ho profilu (nov� profil je vytvo�en jako kopie " "vybran�ho) :" #: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Jm�no po��ta�e: " #: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "P��stup na Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Br�na(gateway):" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Rozhran�:" #: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "P�ipojen" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Nep�ipojen" #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "P�ipojit..." #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Odpojit..." #: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "P�ipojuji se k internetu..." #: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Ukon�uji p�ipojen�..." #: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "P�ipojen� nen� ukon�eno.\n" "Zkuste to prov�st ru�n� spu�t�n�m\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "jako root." #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Po��ta� je nyn� odpojen." #: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..." #: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Ovlada�" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Rozhran�" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..." #: ../../standalone/draknet_.c:279 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Klikn�te pro spu�t�n� pr�vodce ->" #: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Pou��t" #: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci" #: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n" "Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spu�t�n�" #: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "activate now" msgstr "aktivovat nyn�" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "desactivate now" msgstr "deaktivovat nyn�" #: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n" "Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Typ p�ipojen�:" #: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetov� karta" #: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dve�e doko��n" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Slab�" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidn�" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat " "sv�j\n" "syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n" "po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Hesla jsou nyn� aktivn�, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "V t�to �rovni zabezpe�en� je p�r vylep�en�, hlavn� v�ce bezpe�nostn�ch\n" "varov�n� a test�." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako\n" "klient pro p�ipojen� k internetu. Jsou tu bezpe�nostn� testy." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat po��ta� jako server.\n" "Bezpe�nost je nyn� dostate�n� pro server s p�ipojen�m mnoha klient�." #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Tato �rove� m� vlastnosti �rovn� 4, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n" "Toto je maxim�ln� bezpe�nostn� �rove�." #: ../../standalone/draksec_.c:65 msgid "Security level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../standalone/draksec_.c:67 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pou��t libsafe pro servery" #: ../../standalone/draksec_.c:68 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knihovna, kter� zabra�uje �tok�m proti p�ete�en� bufferu nebo proti\n" "�patn�mu form�tov�n� �et�zc�." #: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "��d�c� centrum" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Zvolte si n�stroj, kter� chcete pou��t" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se kl�vesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vym�nit CD-ROM" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nelze spustit aktualizaci na b��c� syst�m !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Konfigurace firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Firewall je ji� nastaven.\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro zm�nu nebo odebr�n� firewallu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Firewall\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat pro standardn� firewall" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "V�b�r jazyka" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Volba typu instalace" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Detekce hardisk�" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Nastaven� my�i" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "V�b�r kl�vesnice" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Bezpe�nost" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Souborov� syst�my" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Form�tov�n� odd�l�" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Instalace syst�mu" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "P�id�n� u�ivatele" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Nastaven� slu�eb" #: ../../steps.pm_.c:30 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Startovac� disketa" #: ../../steps.pm_.c:32 msgid "Install bootloader" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Nastaven� X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Exit install" msgstr "Ukon�it instalaci" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Konfigurace tinyfirewallu\n" "\n" "Zde je mo�n� nastavit jednoduch� firewall pro Mandrake Linux.\n" "Pro v�konn� �e�en� firewallu pou�ijte specializovanou\n" "distribuci MandrakeSecurity Firewall." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "Nyn� budete dot�z�ni v n�kolika ot�zk�ch na slu�by, kter� chcete m�t\n" "p��stupn� z Internetu. Zamyslete se pros�m dob�e nad t�mito\n" "ot�zkami, proto�e bezpe�nost po��ta�e je d�le�it�.\n" "\n" "Pokud nepou��v�te d�le vyjmenovan� slu�by, zaka�te je pros�m.\n" "Tyto volby lze kdykoliv zm�nit spu�t�n�m t�to aplikace!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Pot�ebujete na tomto po��ta�i web server, kter� je p��stupn�\n" "z Internetu? Pokud pot�ebujete webov� server p��stupn� pouze\n" "z tohoto stroje, odpov�zte na tuto ot�zku Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru jmenn� server? Pokud ne a nepot�ebujete\n" "p�ed�vat jin�m po��ta��m informace o IP adres�ch, odpov�zte Ne.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Chcete povolit p��choz� ssh (Secure Shell) spojen�? Ssh je n�hrada\n" "za telnet, kter� umo��uje vzd�len� p�ihl�en�. Pokud nyn�\n" "pou��v�te telnet, je velmi vhodn� p�ej�t na ssh. Telnet nen�\n" "kryptovan� -- kdokoliv m��e zjistit heslo, pokud ho p�i telnetu\n" "pou�ijete. Na rozd�l od telnetu je ssh kryptovan�, tak�e nen�\n" "mo�n�, aby kdokoliv zjistil heslo." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "Chcete povolit p��choz� spojen� p�es telnet?\n" "Je to VELMI nebezpe�n�, tak jak u� bylo vysv�tleno na p�edchoz�\n" "obrazovce. D�razn� doporu�ujeme odpov�d�t Ne a pou��t nam�sto\n" "telnetu ssh.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Chcete pou��t FTP server, kter� bude p��stupn� z Internetu? Pokud ano,\n" "je doporu�eno jej pou��vat pouze pro anonymn� p��stup. Proto�e FTP\n" "pro p��stup nepou��v� ��dn� kryptov�n�, je mo�n�, �e zaslan� heslo m��e\n" "z�skat kdokoliv, i potenci�ln� �to�n�k.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te mailov� server? Pokud pos�l�te po�tu p�es klienta pine,\n" "mutt nebo jin�ho textov�ho klienta, tak z�ejm� ano. V jin�ch\n" "p��padech to zaka�te na firewallu.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Pou��v�te na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se pou��vaj�\n" "pro p��stup lid� k emailov�m ��t�m (ne p�es web).\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "Pou��v�te j�dro verze 2.2. Pokud je s��ov� IP adresa automaticky\n" "p�id�lena po��ta�i doma nebo v pr�ci (dynamick� p�id�len�),\n" "pot�ebujeme tuto mo�nost povolit. Je to tento p��pad?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Bude v� po��ta� synchronizov�n s jin�m po��ta�em?\n" "V�t�inou se to pou��v� v organizac�ch s v�t��m po�tem Unix/Linux\n" "po��ta�� pro synchronizaci logov�n� a podobn�. Pokud nejste\n" "sou��st� v�t��ho celku nebo jste o ni�em podobn�m nesly�eli,\n" "synchronizaci nepot�ebujete." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Konfigurace je hotova. Je mo�n� zapsat tyto zm�ny na disk?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Nelze otev��t %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "S��ov� po��ta� (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Kancel��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Pracovn� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Dom�nov� jm�na a s��ov� informa�n� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programy pro kancel��: textov� procesory (kword, abiword), tabulkov� " "procesory (kspread, gnumeric), prohl��e�e pdf a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multim�dia - video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Skupina program� pro mail, newsy, web, p�enos soubor� a chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Datab�ze" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Datab�zov� servery PostreSQL nebo MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multim�dia - zvuk" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Utility" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolov� n�stroje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetov� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multim�di�ln� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Nastaven�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch " "n�stroj�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafick� prost�ed�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "V�voj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kancel��sk� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafick� programy jako nap�. Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "S��ov� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Po�ta/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "P�ehr�va�e a editory videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multim�dia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� mail� (pine, mutt, tin..) a pro " "prohl��en� Webu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Archivace, emul�tory, minitoring" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Spr�va osobn�ch financ�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� " "plochou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetov� br�na" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Dal�� grafick� desktopy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "V�deck� stanice"