# Czech messages for DrakX.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Vladim�r Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:25GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb�ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurovat v�echny monitory nez�visle"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurace dvou monitor�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n"
"Co chcete d�lat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafick� karta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Zvolte typ va�� grafick� karty"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Choose a X server"
msgstr "Zvolte X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Choose a X driver"
msgstr "Zvolte ovlada� pro X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "X driver"
msgstr "Ovlada� pro X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Kter� XFree by jste cht�li pou��t?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n"
"Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� "
"ve 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.\n"
" TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
"TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n"
"Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
msgid "XFree configuration"
msgstr "Nastaven� XFree"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
msgid "Choose options for server"
msgstr "Zvolte mo�nosti pro dan� X server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Zvolte typ sv�ho monitoru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je\n"
"frekvence, kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov�\n"
" synchronizace (horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny\n"
"jednotliv� mikro��dky (scanline).\n"
"\n"
"Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� "
"m�\n"
"v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste "
"jist�\n"
"zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor nen� nastaven"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafick� karta je�t� nen� nastavena"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Je�t� nejsou zvolena rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varov�n�: na t�to grafick� kart� je testov�n� nebezpe�n�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Vyzkou�et nastaven�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"zkuste zm�nit n�kter� parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Vyskytla se tato chyba:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Test skon�� automaticky za %d sekund"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Je to spr�vn� nastaven�?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste zm�nit n�kter� parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafick� karta: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 server: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
msgid "More"
msgstr "V�ce"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
#: ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Expert Mode"
msgstr "Expertn� re�im"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
msgid "Show all"
msgstr "Uk�zat v�e"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "P��pojen� my�i: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafick� karta: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
#, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Identifikace grafick� karty: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Barevn� hloubka: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozli�en�: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "P�ipravuji nastaven� X-Window"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcete d�lat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zm�nit monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zm�nit grafickou kartu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
msgid "Change Server options"
msgstr "Zm�nit parametry X Serveru"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zm�nit rozli�en�"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
msgid "Show information"
msgstr "Zobrazit informace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
msgid "Test again"
msgstr "Znovu vyzkou�et nastaven� X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
#: ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachovat zm�ny?\n"
"Aktu�ln� konfigurace je:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
msgid "X at startup"
msgstr "Spou�t� se X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n"
"Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 barev (8 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB nebo v�ce"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Klasick� VGA, 640x480 p�i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 p�i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Kompatibiln� s 8514, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan� (ne 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 p�i 87 Hz prokl�dan�, 800x600 p�i 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Lep�� Super VGA, 800x600 p�i 60 Hz, 640x480 p�i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Neprokl�dan� SVGA, 1024x768 p�i 60 Hz, 800x600 p�i 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Vysokofrekven�n� SVGA, 1027x768 p�i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multifrekven�n� kter� um� 1280x1024 p�i 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multifrekven�n�, kter� um� 1280x1024 p�i 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multifrekven�n�, kter� um� 1280x1024 p�i 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor, kter� um� 1600x1200 p�i 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor, kter� um� 1600x1200 p�i 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:120
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalace SILO"

#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?"

#: ../../any.pm_.c:133
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalace LILO/Grub"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO s textovou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO s grafickou nab�dkou"

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Spu�t�n� s DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../any.pm_.c:169
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
msgid "Boot device"
msgstr "Startovac� za��zen�"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nefunguje se star�m BIOSem)"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "compact"
msgstr "kompaktn�"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
msgid "Video mode"
msgstr "Textov� re�im"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m"

#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
#: ../../standalone/draknet_.c:625
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Password (again)"
msgstr "Heslo (podruh�)"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "restrict"
msgstr "omezen�"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu"

#: ../../any.pm_.c:183
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Pokud je t�eba, up�esn�te velikost pam�ti (nalezeno %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Povolit v�ce profil�"

#: ../../any.pm_.c:189
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Volba ''Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "Please try again"
msgstr "Zkuste to znovu, pros�m"

#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hesla nejsou shodn�"

#: ../../any.pm_.c:200
msgid "Init Message"
msgstr "�vodn� zpr�va"

#: ../../any.pm_.c:202
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Prodleva pro firmware"

#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�"

#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?"

#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Povolit zavad�� OF?"

#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Default OS?"
msgstr "V�choz� OS?"

#: ../../any.pm_.c:240
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Rozhodli jste se nainstalovat zavad�� syst�mu na odd�l.\n"
"To znamen�, �e ji� zavad�� na disku, ze kter�ho spou�t�te syst�m n�jak� je "
"(nap�. System Commander).\n"
"\n"
"Ze kter�ho disku spou�t�te syst�m?"

#: ../../any.pm_.c:255
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Tady jsou v�echny z�znamy.\n"
"M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�."

#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
#: ../../standalone/drakfont_.c:826
msgid "Add"
msgstr "P�idat"

#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
#: ../../interactive_http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Modify"
msgstr "Zm�nit"

#: ../../any.pm_.c:273
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)"

#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Jin� syst�m (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Image"
msgstr "Obraz(image)"

#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
msgid "Root"
msgstr "Ko�enov�(root)"

#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Read-write"
msgstr "Pro �ten� i z�pis"

#: ../../any.pm_.c:308
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Unsafe"
msgstr "Nejist�"

#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Zna�ka"

#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
msgid "Default"
msgstr "V�choz�"

#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-velikost"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "NoVideo"
msgstr "Bez Videa"

#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
msgstr "Odstranit z�znam"

#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena"

#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Mus�te zadat soubor s j�drem"

#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Mus�te zadat ko�enov� odd�l"

#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�"

#: ../../any.pm_.c:656
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�"

#: ../../any.pm_.c:657
msgid "Do you have another one?"
msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?"

#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
msgstr "Uk�zat informace o hardware"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:695
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:707
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n"
"informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n"
"n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� "
"prozkoumat\n"
"hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n"
"hardware m��e ve vyj�me�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale "
"nem�lo\n"
"by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody."

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatick� prozkoum�n�"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Specify options"
msgstr "Zadejte mo�nosti"

#: ../../any.pm_.c:725
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Nyn� lze zadat volby pro p��slu�n� modul %s.\n"
"Pozn.: ka�d� adresa by m�la b�t ve tvaru 0x nap�. '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:731
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n"
"Volby se zad�vaj� ve tvaru ''jm�no=hodnota jm�no2=hodnota2 ...''.\n"
"Nap��klad, ''io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Module options:"
msgstr "Volby modulu:"

#: ../../any.pm_.c:745
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n"
"Chcete to zkusit s jin�mi parametry?"

#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to X programs"
msgstr "p��stup k program�m v X prost�ed�"

#: ../../any.pm_.c:762
msgid "access to rpm tools"
msgstr "p��stup k rpm n�stroj�m"

#: ../../any.pm_.c:763
msgid "allow \"su\""
msgstr "povolit \"su\""

#: ../../any.pm_.c:764
msgid "access to administrative files"
msgstr "p��stup k administrativn�m soubor�m"

#: ../../any.pm_.c:769
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(u� byl p�id�n %s)"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "This password is too simple"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�"

#: ../../any.pm_.c:775
msgid "Please give a user name"
msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, '-' a '_'"

#: ../../any.pm_.c:777
msgid "This user name is already added"
msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no"

#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Add user"
msgstr "P�idat u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:782
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadejte u�ivatele\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:783
msgid "Accept user"
msgstr "Vytvo�it u�ivatele"

#: ../../any.pm_.c:794
msgid "Real name"
msgstr "Skute�n� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
#: ../../printerdrake.pm_.c:805
msgid "User name"
msgstr "U�ivatelsk� jm�no"

#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:800
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:828
msgid "Autologin"
msgstr "Automatick� p�ihl�en�"

#: ../../any.pm_.c:829
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky p�ihl�sil vybran�ho "
"u�ivatele.\n"
"Chcete pou��t tuto mo�nost?"

#: ../../any.pm_.c:833
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :"

#: ../../any.pm_.c:834
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:"

#: ../../any.pm_.c:849
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pros�m zvolte si jazyk, kter� chcete pou��vat."

#: ../../any.pm_.c:851
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci"

#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
msgid "All"
msgstr "V�echno"

#: ../../any.pm_.c:955
msgid "Allow all users"
msgstr "Povolit v�em u�ivatel�m"

#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn�"

#: ../../any.pm_.c:955
msgid "No sharing"
msgstr "Nesd�let"

#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?"

#: ../../any.pm_.c:968
msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
msgstr "Nyn� lze prov�st export p�es NFS nebo Samba protokol. Kter� chcete"

#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Chyb� pot�ebn� bal��ek %s"

#: ../../any.pm_.c:982
msgid ""
"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Chcete povolit u�ivatel�m, aby si mohli sd�let adres��e ve sv�m domovsk�m "
"adres��i?\n"
"Pokud to povol�te, u�ivatel�m sta�� pouze kliknout na \"Sd�let\" v "
"aplikac�ch konqueror a nautilus.\n"
"\n"
"Lze tak� prov�st \"Vlastn�\" povolen� pro jednotliv� u�ivatele.\n"

#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"

#: ../../any.pm_.c:996
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Spustit userdrake"

#: ../../any.pm_.c:998
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Sd�len� mezi u�ivateli pou��v� skupinu \"fileshare\". \n"
"U�ivatele lze do t�to skupiny p�idat pomoc� n�stroje userdrake."

#: ../../any.pm_.c:1035
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dve�e doko��n"

#: ../../any.pm_.c:1036
msgid "Poor"
msgstr "Slab�"

#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standardn�"

#: ../../any.pm_.c:1038
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: ../../any.pm_.c:1039
msgid "Higher"
msgstr "Vy���"

#: ../../any.pm_.c:1040
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidn�"

#: ../../any.pm_.c:1043
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat "
"sv�j\n"
"syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n"
"po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo."

#: ../../any.pm_.c:1046
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Hesla jsou nyn� aktivn�, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti."

#: ../../any.pm_.c:1047
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako "
"klient pro p�ipojen� k internetu."

#: ../../any.pm_.c:1048
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Existuj� zde n�kter� omezen� a ka�dou noc jsou spu�t�ny automatick� testy."

#: ../../any.pm_.c:1049
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should better choose a lower level."
msgstr ""
"S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat po��ta� jako server.\n"
"Bezpe�nost je nyn� dostate�n� pro server s p�ipojen�m mnoha klient�.\n"
"Pozn�mka: pokud je po��ta� pou��v�n pouze jako klient pro p�ipojen� k "
"Internetu, je lep�� zvolit ni��� �rove�."

#: ../../any.pm_.c:1052
msgid ""
"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Tato �rove� m� vlastnosti p�edchoz� �rovn�, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n"
"Zabezpe�en� je nastaveno na maximum."

#: ../../any.pm_.c:1058
msgid "Choose security level"
msgstr "Zvolte si �rove� zabezpe�en�"

#: ../../any.pm_.c:1061
msgid "Security level"
msgstr "�rove� zabezpe�en�"

#: ../../any.pm_.c:1063
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Pou��t libsafe pro servery"

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Knihovna, kter� zabra�uje �tok�m proti p�ete�en� bufferu nebo proti �patn�mu "
"form�tov�n� �et�zc�."

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n"
"\n"
"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:931
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:934
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:937
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:940
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."

#: ../../bootloader.pm_.c:944
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1044
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovn� plocha"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1046
msgid "Start Menu"
msgstr "Nab�dka Start"

#: ../../bootloader.pm_.c:1065
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Zav�d�c� program nelze nainstalovat na odd�l %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "n�pov�da zat�m nedostupn�.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/_Konec"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor "

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Nov�j�� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tradi�n� monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Tradi�n� Gtk+ monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Spustit Auroru p�i startu"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Re�im Lilo/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Re�im Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Jako spr�vce spou�t�n� nyn� pou��v�te %s.\n"
"Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klikn�te na Konfigurovat."

#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"

#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
msgstr "Syst�mov� re�im"

#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Spustit X-Window p�i startu"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�"

#: ../../bootlook.pm_.c:150
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)"

#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "nelze otev��t /etc/inittab pro �ten�: %s"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(y)"

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: ../../common.pm_.c:159
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Nelze prov�st sejmut� obrazovky p�ed rozd�len�m disk�"

#: ../../common.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Sejmut� obrazovvky budou dostupn� po instalaci v adres��i %s"

#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: ../../crypto.pm_.c:13
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
msgstr "�esk� republika"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
msgid "Germany"
msgstr "N�mecko"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Greece"
msgstr "�ecko"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Sweden"
msgstr "�v�dsko"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozem�"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "Italy"
msgstr "It�lie"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
msgid "United States"
msgstr "Spojen� st�ty americk�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
msgid "Read carefully!"
msgstr "�t�te pozorn�!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n"
"(2048 sektor� sta��)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Pr�vodce"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Co ud�l�te ?"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"M�te jeden velik� odd�l FAT\n"
"(v�t�inou pou��van� Microsoft Dos/Windows).\n"
"Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n"
"(klepn�te na n�j a potom na\n"
"\"Zm�nit velikost\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Journalised FS"
msgstr "�urn�lovac� FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "SunOS"
msgstr "SunOs"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
msgid "Swap"
msgstr "Odkl�dac� (swap)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
msgid "Empty"
msgstr "Pr�zdn�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
msgid "Other"
msgstr "Dal��"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Souborov� syst�my:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Create"
msgstr "Vytvo�it"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Zm�nit typ"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose a partition"
msgstr "Vyberte odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
msgid "Choose another partition"
msgstr "Vyberte jin� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
msgid "Exit"
msgstr "Konec"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
msgid "Undo"
msgstr "Zp�t"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
msgid "Continue anyway?"
msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without saving"
msgstr "Konec bez ulo�en�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Chcete ulo�it modifikaci souboru /etc/fstab?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaticky rozm�stit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
msgid "Clear all"
msgstr "V�e smazat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informace o hardisku"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho "
"m�st�\n"
"vytvo�it roz���en�(extended) odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid "Save partition table"
msgstr "Ulo�it tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
msgid "Restore partition table"
msgstr "Obnovit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Z�chrana tabulky odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "Reload partition table"
msgstr "Znovu na��st tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatick� p�ipojov�n� pro vyj�mateln� m�dia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
msgid "Select file"
msgstr "Zvolit soubor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n"
"Chcete p�esto chcete pokra�ovat?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
msgid "Warning"
msgstr "Varov�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Vlo�te disketu do mechaniky\n"
"V�echna data na t�to disket� budou smaz�na"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Detailed information"
msgstr "Podrobn� informace"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
msgid "Mount point"
msgstr "P��pojn� bod"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
msgid "Options"
msgstr "Volby"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Resize"
msgstr "Zm�nit velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Move"
msgstr "P�esunout"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
msgid "Format"
msgstr "Form�tovat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
msgid "Mount"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Add to RAID"
msgstr "P�idat do RAIDu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
msgid "Add to LVM"
msgstr "P�idat do LVMu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Odebrat z RAIDu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Odebrat z LVMu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
msgid "Modify RAID"
msgstr "Zm�nit RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
msgid "Use for loopback"
msgstr "Pou��t loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
msgid "Create a new partition"
msgstr "Vytvo�it nov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
msgid "Start sector: "
msgstr "Po��te�n� sektor: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
msgid "Size in MB: "
msgstr "Velikost v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Souborov� syst�m: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
msgid "Mount point: "
msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
msgid "Preference: "
msgstr "Nastaven�: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
msgid "Change partition type"
msgstr "Zm�nit typ odd�lu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "P�ep�n�m z ext2 na ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n"
"Odstra�te nejprve loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Resizing"
msgstr "M�n�m velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
msgid "Choose the new size"
msgstr "Zvolte novou velikost"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nov� velikost v MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving"
msgstr "P�esouv�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
msgid "Moving partition..."
msgstr "P�esouv�m odd�l..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "new"
msgstr "nov�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "LVM name?"
msgstr "Jm�no pro LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
msgid "Loopback file name: "
msgstr "N�zev souboru loopbacku:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
msgid "Give a file name"
msgstr "Zadejte jm�no souboru"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Mount options"
msgstr "Volby pro p�ipojen�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
msgid "Various"
msgstr "Dal��"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
msgid "device"
msgstr "za��zen�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
msgid "level"
msgstr "�rove�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
msgid "chunk size"
msgstr "Velikost bloku(chunk)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Promi�te, nem��u povolit vytvo�en� /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
"1024).\n"
"Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy "
"nepot�ebujete /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky za "
"cylindrem 1024,\n"
"a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli�e chcete pou��t spr�vce bootu (boot "
"manager),\n"
"p�idejte je�t� /boot odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Zvolili jste softwarovou RAID odd�l jako ko�enov� odd�l (/).\n"
"S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n"
"/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Nov� tabulka odd�l� na disku %s bude zaps�na!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid "Formatting"
msgstr "Form�tuji"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Form�tuji soubor loopbacku %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Form�tuji odd�l %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Hide files"
msgstr "Schovat soubory"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "P�esunout soubory na nov� diskov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Adres�� %s ji� obsahuje n�jak� data\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "P�esunuji soubory na nov� diskov� odd�l"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kop�ruji %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Odstra�uji %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "odd�l %s je nyn� rozpozn�n jako %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
msgid "Device: "
msgstr "Za��zen�: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
msgid "Name: "
msgstr "Jm�no: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Za��tek: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Velikost: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektor�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
msgid "Formatted\n"
msgstr "Naform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nenaform�tovan�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
msgid "Mounted\n"
msgstr "P�ipojen�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback soubor(y): \n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Standardn� startovac� odd�l\n"
"    (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "�rove� %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback soubor: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento odd�l je odd�l\n"
"s ovlada�i, je lep��\n"
"no nechat neporu�en�.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento speci�ln� Boostrap\n"
"odd�l je pro spu�t�n�\n"
"dal��ho syst�mu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Velikost: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
msgid "Info: "
msgstr "Informace: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM disky %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na sb�rnici %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Volby: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kl�� pro kryptovan� souborov� syst�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Vyberte si kryptovac� kl�� pro souborov� syst�m"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Tento kl�� je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Kryptovac� kl��e se neshoduj�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
msgid "Encryption key"
msgstr "Kryptovac� kl��"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kryptovac� kl�� (znovu)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Zm�nit typ"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a media"
msgstr "Pros�m klepn�te na zdroj"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
msgid "Search servers"
msgstr "Vyhledat servery"

#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou"

#: ../../fs.pm_.c:548
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s"

#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "p�ipojen� odd�lu %s v adres��i %s selhalo"

#: ../../fs.pm_.c:640
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
msgstr "selhal b�h fsck s n�vratov�m k�dem %d nebo sign�lem %d"

#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "jednoduch�"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "s /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Nem��ete pou��t JFS pro odd�l men�� ne� 16MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:468
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:477
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'"

#: ../../fsedit.pm_.c:478
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:482
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:484
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat"

#: ../../fsedit.pm_.c:486
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (Ext2, "
"ReiserFS)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:488
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Nelze pou��t kryptovan� souborov� syst�m na p�ipojen� bod %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:546
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku"

#: ../../fsedit.pm_.c:548
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic ned�lat"

#: ../../fsedit.pm_.c:612
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:697
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly "
"vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware"

#: ../../fsedit.pm_.c:720
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nem�te ��dn� odd�ly!"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux je v�ceu�ivatelsk� syst�m, co� znamen�, �e ka�d� u�ivatel m��e "
"m�t\n"
"sv� vlastn� nastaven�, soubory atd. V�ce se do�tete v \"P��ru�ce u�ivatele"
"\".\n"
"Na rozd�l od u�ivatele root, kter� se spr�vcem po��ta�e, u�ivatel�, kte�� "
"jsou\n"
"zde vytvo�eni, nemaj� opr�vn�n� m�nit nic krom� sv�ch soubor� a nastaven�.\n"
"Doporu�uje se vytvo�it ��et pro minim�ln� jednoho regul�rn�ho u�ivatele.\n"
"Tento ��et se pou��v� na v�echny b�n� �koly. A�koliv je velmi praktick�\n"
"p�ihla�ovat se ka�d� den jako u�ivatel Root, je to tak� velmi nebezpe�n�!\n"
"Jedna mal� chyba m��e zp�sobit to, �e cel� opera�n� syst�m nebude funk�n�.\n"
"Pokud ud�l�te chybu jako norm�ln� u�ivatel, m��ete p�ij�t o soubory, ale "
"nepo�kod�\n"
"se cel� syst�m.\n"
"\n"
"Jako prvn� zadejte re�ln� jm�no. Nen� to povinn�, tak�e m��ete zadat co "
"chcete\n"
"a drakX pou�ije prvn� slovo jako u�ivatelsk� jm�no, pod kter�m se bude "
"u�ivatel\n"
"hl�sit do syst�mu. Je mo�n� ho n�sledn� zm�nit. D�le se zad�v� heslo pro\n"
"u�ivatele. Volba hesla pro norm�ln� u�ivatele sice nen� tak kritick� jako\n"
"pro spr�vce, ale i tak se doporu�uje nepodce�ovat bezpe�nost.\n"
"\n"
"Pokud kliknete na \"P�idat u�ivatele\", m��ete tak p�id�vat u�ivatel� kolik\n"
"pot�ebujete, nap�. sv� p��tel�, ��et pro otce �i sestru. Pokud m�te v�echny\n"
"u�ivatele vytvo�eny, klikn�te na \"Hotovo\". \n"
"\n"
"Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" m��ete pro nov� ��et zm�nit shell, "
"kter�\n"
"u�ivatel bude pou��vat (v�choz� je bash)."

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ka�d� odd�l vypsan� n��e m�: \"Jm�no\", \"Velikost\".\n"
"\n"
"\"Jm�no\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n"
"\"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n"
"\n"
"Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n"
"ozna�en� bude \"sd\".\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
"takto:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n"
"nejmen�� SCSI ID\" atd."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Distribuce Mandrake Linux je slo�ena z n�kolika CD. Instala�n� program v�,\n"
"na kter�m disku je um�st�n jak� soubor a v p��pad� pot�eby vysune CD a "
"vy��d�\n"
"si v�m�nu CD za jin�."

#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
"one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"V t�to chv�li je mo�n� si vybrat, kter� programy chcete nainstalovat.\n"
"Mandrake Linux obsahuje t�m�� tis�c bal��k� s programy a ur�it� nebudete\n"
"pot�ebovat v�echny.\n"
"\n"
"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dot�z�ni na to, jak� CD m�te\n"
"(pouze Expertn� re�im). Ozna�te ty CD, kter� m�te a kter� chcete pou��t \n"
"pro instalaci. Po v�b�ru klikn�te na \"OK\".\n"
"\n"
"Bal��ky jsou rozd�leny do skupin, kter� odpov�daj� tomu, jak je nej�ast�ji\n"
"po��ta� pou��v�n. Skupiny jsou um�st�ny do �ty�ech sekc�:\n"
"\n"
" * \"Pracovn� stanice\": pokud pl�nujete pou��vat po��ta� p�ev�n� na\n"
"b�nou pr�ci, vyberte si z dal��ch skupin odpov�daj�c� bal��ky.\n"
"\n"
" * \"V�voj\": pokud budete na po��ta�i programovat, m��ete si z t�to\n"
"sekce vybrat dal�� skupiny.\n"
"\n"
" * \"Server\": pokud bude po��ta� provozov�n jako server, m�te mo�nost\n"
"vybrat si ty nejb�n�j�� slu�by, kter� chcete nainstalovat.\n"
"\n"
" * \"Grafick� prost�ed�\": pokud preferujete grafick� prost�ed�, zde je\n"
"nab�dka n�kolika prost�ed�, ze kter� si mus�te vybrat nejm�n� jedno,\n"
"aby bylo mo�n� grafick� prost�ed� nainstalovat.\n"
"\n"
"Pokud p�ejedete my�� nad skupinou, objev� se kr�tk� text, kter� vysv�tluje,\n"
"co je obsahem dan� skupiny. Pokud nevyberete p�i instalaci ��dnou skupinu,\n"
"zobraz� se ot�zka na instalaci n�kolika typ� minim�ln� instalace:\n"
"\n"
" * \"Podpora X\" Provede instalaci minim�ln� podpory pro prost�ed� X-"
"Window.\n"
"\n"
" * \"Se z�kladn� dokumentac�\" Nainstaluje syst�m se z�kladn�mi programy a "
"jejich dokumentac�. Tento typ je vhodn� pro instalaci serveru.\n"
"\n"
" * \"Minim�ln� instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytn� minimum aby bylo "
"mo�n� provozovat Linux z p��kazov� ��dky. Instalace zabere asi 65MB.\n"
"\n"
"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastn� v�b�r bal��k�\", zobraz� se seznam v�ech\n"
"bal��k�, kter� je mo�no nainstalovat. Je to dobr� v tom p��pad�, �e chcete\n"
"m�t kontrolu nad t�m, co se bude instalovat.\n"
"\n"
"Pokud jste spustili instalaci v re�imu \"Aktualizace\", m��ete zru�it v�b�r\n"
"dan�ch skupin, ��m� zabr�n�te instalaci nov�ch bal��k�. To je u�ite�n�\n"
"pro p��pad opravy existuj�c�ho syst�mu."

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"V z�vislosti na tom, zda jste zvolili individu�ln� v�b�t bal��k�, nab�dne\n"
"se stromov� struktura, obsahuj�c� v�echny bal��ky organizovan� do skupin.\n"
"P�i proch�zen� stromu m��ete vybrat jednotliv� bal��ky nebo cel� skupiny.\n"
"\n"
"Pokud vyberete bal��ek nebo skupinu, v prav� ��sti se objev� popis.\n"
"Pokud m�te v�b�r hotov�, klikn�te na tla��tko \"Instalovat\", kter� spust�\n"
"instala�n� proces. Doba trv�n� instalace z�vis� po�tu bal��k� a na "
"rychlosti\n"
"va�eho po��ta�e. Zb�vaj�c� �as je zobrazov�n na obrazovce, tak�e m�te\n"
"odhad na to, zda si stihnete d�t ��lek k�vy. :-)\n"
"\n"
"Pokud mezi vybran�mi bal��ky jsou serverov� programy, zobraz� se dotaz na "
"to,\n"
"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n"
"jsou tyto servery spu�t�ny p�i startu syst�mu. I kdy� v dob� vyd�n� "
"distribuce\n"
"nejsou zn�my ��dn� bezpe�nostn� probl�my, mohou se vyskytnout pozd�ji.\n"
"Pokud nev�te, k �emu jsou ur�eny n�kter� serverov� slu�by, klikn�te na \"Ne"
"\".\n"
"Kliknut�m na \"Ano\" se dan� slu�by nainstaluj� a spust� p�i startu!\n"
"\n"
"Volba \"Automatick� z�vislosti\" odstra�uje varovn� hl�en�, kter� se "
"objev�\n"
"v�dy, kdy� vyberete bal��ek, kter� m� dal�� z�vislosti a instala�n� program\n"
"tak mus� vybrat dal�� pot�ebn� bal��ky.\n"
"\n"
"Mal� ikonka diskety umo��uje nahr�t ji� p�edt�m vybran� seznam bal��k�.\n"
"Klikn�te na ikonu a vlo�te disketu s ulo�en�m v�b�rem. V posledn�m kroku\n"
"bude n�vod, jak si tuto disketu vytvo�it."

#: ../../help.pm_.c:164
msgid ""
"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"V tomto kroku se provede nastaven� p�ipojen� k internetu/s�ti. Pokud chcete\n"
"p�ipojit sv�j po��ta� k m�stn� s�ti nebo k internetu, klepn�te na \"OK\"\n"
"a spust� se automatick� detekce s��ov� karty nebo modemu. Pokud tato\n"
"detekce sel�e, odzna�te p�i dal��m pokusu \"Pou��t automatickou detekci"
"\"Pokud nechcete nyn� nastavit s�� nebo to chcete prov�st pozd�ji, "
"jednodu�e\n"
"klepn�te na tla��tko \"Zru�it\".\n"
"Zp�soby p�ipojen� jsou: tradi�n� modem, ISDN modem, ADSL spojen�, kabelov�\n"
"modem a kone�n� klasick� p�ipojen� do LAN s�t� (Ethernet).\n"
"\n"
"Ujist�te se, �e m�te v�echny dostupn� informace pro p�ipojen� od sv�ho\n"
"poskytovatele p�ipojen� nebo od spr�vce s�t�. \n"
"\n"
"V�ce informac� naleznete v p��slu�n� kapitole v manu�lu, nebo m��ete syst�m\n"
"nainstalovat a pou��t programy na konfiguraci p�ipojen� pozd�ji.\n"
"\n"
"Pokud nem�te ��dn� p�ipojen� k internetu ani k m�stn� s�ti, klepn�te na\n"
"\"Zru�it\"."

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Nyn� si zvolte, kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Je zde seznam v�ech slu�eb, kter� jsou aktu�ln� nainstalov�ny.\n"
"Prohl�dn�te si seznam pozorn� a zru�te ty, kter� nepot�ebujete spou�t�t p�i\n"
"startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�kou, objev� se mal� n�pov�da\n"
"s popisem, co dan� slu�ba d�l�. Pokud p�esn� nev�te, zda je slu�ba u�ite�n�\n"
"nebo ne, je lep�� ji nechat ve v�choz�m stavu.\n"
"\n"
"Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n"
"jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n"
"je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� ne��douc�ho proniknut� do po��ta�e.\n"
"Tak�e povolte opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux spravuje �as podle GMT (Greenwich Mean Time) a p�ev�d� ho na\n"
"�as podle p��slu�n� vybran� �asov� z�ny. Toto je mo�n� zru�it odzna�en�m\n"
"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou syst�mov� hodiny stejn� jako\n"
"hardwarov�. To je dobr� v tom p��pad�, �e na po��ta�i je jin� opera�n� "
"syst�m\n"
"typu Windows.\n"
"\n"
"Volba \"Automatick� synchronizace �asu\" prov�d� automatick� nastaven� "
"hodin\n"
"p�ipojen�m se k �asov�mu serveru na internetu. Vyberte si v seznamu ten "
"server,\n"
"kter� je v�m nejbl��. Je zamo�ejm�, �e pro spr�vnou funkci mus�te m�t "
"fuk�n�\n"
"p�ipojen� k internetu. Na po��ta� se tak� nainstaluje �asov� server, kter�\n"
"mohou pou��vat jin� po��ta�e ve va�� lok�ln� s�ti."

#: ../../help.pm_.c:217
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."
msgstr ""
"X Window System (zkr�cen� X) je srdcem grafick�ho rozhran� GNU/Linuxu,\n"
"na kter�m jsou provozov�ny grafick� prost�ed� (KDE,Gnome,AfterStep, "
"WindowMaker)\n"
"V t�to sekci se DrakX pokus� nakonfigurovat X automaticky.\n"
"\n"
"Existuj� p��pady, kdy se automatick� detekce nezda��. Je to v p��padech, �e\n"
"je dan� hardware velmi star� (nebo velmi nov�). Pokud se detekce poda��,\n"
"spust� se grafick� prost�ed� v nejlep��m mo�n�m rozli�en� v z�vislosti na "
"monitoru. Prob�hne test, kdy se zobraz� okno s ot�zkou, zda je v�e spr�vn�\n"
"zobrazeno.\n"
"\n"
"Pokud prov�d�te \"Expertn�\" instalaci, spust� se pr�vodce konfigurac� X "
"Window. V�ce informac� o pr�vodci naleznete v odpov�daj�c� sekci v manu�lu.\n"
"\n"
"Pokud p�i testu nastaven� uvid�te zpr�vu dob�e, odpov�zte \"Yes\" a "
"instalace\n"
"pokra�uje dal��m krokem.\n"
"Pokud nic neuvid�te, test automaticky skon�� za 10 vte�in a obnov� se\n"
"obrazovka."

#: ../../help.pm_.c:237
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
"M��e se st�t, �e p�i prvn�m testu nebude zvoleno nejoptim�ln�j�� rozli�en�\n"
"(obrazovka je p��li� mal�, je posunuta doprava �i doleva...) V t�to chv�li "
"se\n"
"instala�n� program dot�e, jak� rozli�en� si p�ejete a nab�dne seznam\n"
"pou�iteln�ch rozli�en�.\n"
"\n"
"Pokud se nepoda�� X Window korektn� spustit, vyberte se z nab�dky \"Zm�nit"
"\"\n"
"grafickou kartu, vyberte \"Nezn�m� karta\" a p�i ot�zce na v�b�r serveru "
"odpov�zte\n"
"\"FBDev\". Tato volba dovoluje p�i pot���ch spustit X Window na v�ech\n"
"modern�ch grafick�ch kart�ch. Potom \"Znova otestovat\" pro ov��en�."

#: ../../help.pm_.c:249
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Posledn� ot�zka je na to, zda chcete spustit grafick� prost�ed� p�i startu.\n"
"Tato ot�zka se zobraz� i v p��pad�, �e nastaven� p�edt�m neotestujete.\n"
"Je z�ejm�, �e odpov�te \"Ne\" v p��pad�, �e po��ta� bude pracovat\n"
"jako server nebo v p��pad�, �e se nepoda�ilo spr�vn� nastavit grafickou "
"kartu."

#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
"disk,\n"
"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
"CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n"
"spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na "
"p��kazov�\n"
"��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n"
"v tomto kroku najdete �e�en� na n�sleduj�c� situace:\n"
"\n"
" * pokud pou��v�te zav�d�c� program, DrakX p�ep��e zav�d�c� sektor (MBR) na\n"
"pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program) aby umo�nil start "
"bu�\n"
"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud m�te Windows na po��ta�i nainstalov�ny).\n"
"Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, instala�n� program Microsoftu "
"p�ep��e\n"
"zav�d�c� sektor a nem�te tak mo�nost spustit GNU/Linux!\n"
"\n"
" * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit GNU/Linux z pevn�ho disku,\n"
"je disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje z�kladn� "
"syst�mov�\n"
"n�stroje na obnoven� syst�mu bu� p�� v�padku nap�jen�, chyb� v hesle nebo\n"
"z jin�ch d�vod�.\n"
"\n"
"Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus�\n"
"b�t pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. N�sledn� "
"se\n"
"provede form�t diskety a DrakX cel� jej� obsah p�ep��e."

#: ../../help.pm_.c:280
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
"your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
"what you are doing."
msgstr ""
"V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n"
"instalovat nov� opera�n� syst�m Mandrake Linux. Pokud je disk pr�zdn�\n"
"nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n"
"Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Proto�e rozd�len� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n"
"akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n"
"Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n"
"Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n"
"\n"
"Pokud m�te zvolen� Expertn� re�im, spustil se n�stroj na pr�ci s diskem: "
"Diskdrake, kter� umo��uje l�pe nastavit diskov� odd�ly. Pokud chcete pou��t\n"
"pr�vodce, klikn�te na tla��tko \"Pr�vodce\".\n"
"\n"
"Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n"
"od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci.\n"
"\n"
"Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n"
"K tomu slou�� pr�vodce, kter� nab�dne n�kolik �e�en�:\n"
"\n"
" * \"Pou��t voln� prostor\": takto se jednodu�e automaticky disk(y) rozd�l�\n"
"a ji� se o nic nemus�te starat.\n"
"\n"
" * \"Pou��t existuj�c� odd�ly\": pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce "
"existuj�c�ch\n"
"Linuxov�ch odd�l� a ty nab�dne pro instalaci.\n"
"\n"
" * \"Pou��t voln� m�sto na odd�le s Windows\": pokud m�te na disku "
"nainstalov�ny\n"
"Microsoft Windows a zab�raj� cel� disk, je mo�n� tento prostor zmen�it \n"
"a pou��t ho pro instalaci. Zm�na velikost odd�lu je provedena bez ztr�ty "
"dat.\n"
"Tento postup je doporu�en�, pokud chcete na disku provozovat jak syst�m\n"
"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n"
"\n"
"   P�ed touto volbou si uv�domte, �e velikost odd�lu s Microsoft Windows\n"
"bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n� m�sta pro \n"
"instalaci program� do Microsoft Windows.\n"
"\n"
" * \"Zru�it cel� disk\": pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly\n"
"na disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Mandrake Linux, vyberte toto\n"
"�e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� vz�t volbu zp�t.\n"
"\n"
"   !! Pokud zvol�te tuto mo�nost, v�echna data na disku budou ztracena.!!\n"
"\n"
" * \"Odstranit Windows\": takto se jednodu�e sma�e cel� disk a bude se "
"instalovat\n"
"na cel� disk- V�echna data tak budou ztracena.\n"
"\n"
"    !! Pokud vyberete tuto volbu, ve�ker� data budou ztracena. !!\n"
"\n"
" * \"Expertn� re�im\": pokud chcete disk rozd�lit ru�n�. P�ed touto volbou "
"bu�te\n"
"opatrn�, je sice mocn�, ale nebezpe�n�.\n"
"Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
"completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Nyn� je instalace ukon�ena a opera�n� syst�m GNU/Linux je p�ipraven k "
"pou�it�.\n"
"Klikn�te na \"OK\" a syst�m bude restartov�n. Potom m��ete spustit GNU/Linux "
"nebo\n"
"Windows, z�le�� kter� preferujete\n"
"\n"
"Tla��tko \"Roz���en�\" zobraz� dal�� dv� tla��tka:\n"
"\n"
" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvo�� disketu, se kterou\n"
"lze celou instalaci opakovat bez z�sahu oper�tora se stejn�mi volbami,\n"
"kter� byly zvoleny p�i instalaci.\n"
"\n"
"    Po kliknut� na toto tla��tko se zobraz� dal�� dv� volby:\n"
"\n"
"     * : Zopakovat: je to ��ste�n� automatick� instalace, kdy se potvrzuje "
"krok\n"
"p�i rozd�lov�n� disk� (a pouze tento krok).\n"
"\n"
"    * : Automaticky: pln� automatick� instalace, data na pevn�m disku budou\n"
"zru�ena a disk p�eps�n.\n"
"\n"
"   Tato volba je velmi u�ite�n�, kdy� pot�ebujete nainstalovat v�t�� po�et\n"
"stejn�ch po��ta��. V�ce o t�to mo�nosti je na na�ich WWW str�nk�ch.\n"
"\n"
" * Ulo�it v�b�r bal��k�(*): ulo�� v�b�r bal��k�, kter� byl zvolen p�i "
"instalaci.\n"
"Pokud budete instalovat dal�� po��ta�, vlo�te disketu do mechaniky a "
"spus�te\n"
"instalaci, stiskn�te [F1] a napi�te na p��kazov� ��dek >linux defcfg=\"floppy"
"\"<.\n"
"\n"
"(*) Pot�ebujete disketu form�tovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvo��te p��kazem\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n"
"(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n"
"\n"
"Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n"
"v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n"
"pro p�eform�tov�n�.\n"
"\n"
"Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n"
"Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n"
"data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n"
"\n"
"P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, "
"v�echna\n"
"data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit.\n"
"\n"
"Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n"
"\n"
"Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Roz���en�\" m��ete vybrat, kter� odd�lz budou otestov�ny\n"
"na vadn� bloky."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux.\n"
"Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv� bal��k�,\n"
"kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n"
"\n"
"M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Poka�d�, kdy� instalujete Mandrake Linux, je mo�n�, �e n�kter� bal��ky byly\n"
"od vyd�n� distribuce aktualizov�ny. Mohly to b�t opravy chyb �i �e�en� "
"mo�n�ch\n"
"bezpe�nostn�ch probl�m�. Pokud chcete vyu��t pr�v� t�to nab�dky, je mo�n�\n"
"je nyn� st�hnout z internetu. Zvolte \"Ano\" pokud m�te funk�n� p�ipojen� "
"na\n"
"internet nebo \"Ne\" pokud budete instalovat aktualizace pozd�ji.\n"
"\n"
"Po zvolen� \"Ano\" se zobraz� seznam m�st, odkud mohou b�t aktualizace "
"z�sk�ny.\n"
"Vyberte si nejbli��� m�sto. N�sledn� se objev� stromov� seznam bal��k�, "
"kter�\n"
"je mo�no je�t� upravit a stisknut�m tla��tka \"Instalovat\" se provede "
"sta�en�\n"
"a instalace vybran�ch bal��k�. Akci m��ete p�eru�it klepnut�m na \"Zru�it\"."

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, p�e�t�te si pozorn� podm�nky licence. Ty\n"
"se vztahuj� k cel� distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlas�te,\n"
"klikn�te na tla��tko \"Odm�tnout\". Instalace ihned skon��. Pokud chcete "
"pokra�ovat\n"
"v instalaci, klikn�te na tla��tko \"Potvrdit\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Nyn� si vyberte �rove� zabezpe�en� va�eho po��ta�e Je z�ejm�, �e ��m v�ce "
"je\n"
"po��ta� vyu��v�n a ��m cenn�j�� data obsahuje, t�m je pot�eba zvolit vy���\n"
"�rove�. Na druhou stranu, vy��� �rove� znesnad�uje n�kter� obvykl� postupy.\n"
"V�ce informac� o �rovn�ch bezpe�nosti se do�tete v kapitole MSEC v "
"referen�n�\n"
"p��ru�ce. \n"
"Pokud nev�te co vybrat, ponechte v�choz� nastaven�."

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
"Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
"can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
"initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
"users\n"
"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
"partitions\n"
"(type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"V t�to chv�li je pot�ebn� ur�it, kter�(�) odd�l(y) budou pou�ity pro "
"instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux. Pokud byly odd�ly ji� jednou definov�ny, bu�\n"
"z p�edchoz� instalace GNU/Linux nebo jin�m programem na rozd�len� disku,\n"
"je mo�n� pou��t pr�v� tyto odd�ly. Jinak mus� b�t odd�ly nov� definov�ny.\n"
"\n"
"Pro vytvo�en� odd�lu mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Klikn�te na \n"
"\"hda\", co� je prvn� IDE disk, nebo na \"hdb\", co� je druh� disk,\n"
"p��padn� na \"sda\", co� je prvn� SCSI disk.\n"
"\n"
"Pro rozd�len� vybran�ho disku m��ete pou��t tyto volby:\n"
"\n"
" * \"V�e smazat\": tato volba sma�e v�echny odd�ly na disku.\n"
"\n"
" * \"Automaticky rozm�stit\": dojde k automatick�mu vytvo�en� odd�lu pro\n"
"Ext2 a swap ve voln�m prostoru disku.\n"
"\n"
" * \"V�ce\": nab�dne dal�� mo�nosti:\n"
"\n"
"    * \"Ulo�it tabulku na disketu\": ulo�� tabulku odd�l� na disketu. To je\n"
"vhodn� pro p��pad po�kozen� tabulky, kdy ji lze z t�to z�lohy obnovit.\n"
"Doporu�ujeme vyu��t tuto mo�nost.\n"
"\n"
"    * \"Obnovit z diskety\": obnov� tabulku odd�l�, kter� byla ji� d��ve\n"
"ulo�ena na disketu.\n"
"\n"
"    * \"Z�chrana tabulky odd�l�\": pokud je tabulka po�kozena, m��ete se\n"
"pokusit ji opravit. Bu�te ale opatrn� a pamatujte na to, �e se to nemus� "
"v�dy\n"
"poda�it.\n"
"\n"
" * \"Znovu na��st\": zru�� v�echny zm�ny a nahraje p�vodn� tabulku odd�l�.\n"
"\n"
"    \"p�ipojovat vyj�mateln� m�dia\": odzna�en�m t�to volby zp�sob�, �e p�i\n"
"p�ipojov�n� a odpojov�n� vyj�mateln�ch m�di� jako jsou CD-ROM disky a "
"floppy\n"
"disky je nutn� pou��t ru�n� p��kaz mount.\n"
"\n"
" * \"Pr�vodce\": pokud nem�te dobr� znalosti o rozd�lov�n� disk�, pou�ijte\n"
"tuto volbu, kdy se spust� pr�vodce.\n"
"\n"
" * \"Odvolat\": zru�� v�echny proveden� zm�ny.\n"
"\n"
" * \"P�epnout norm�ln�/expertn� re�im\": dovoluje dal�� akce s odd�ly\n"
"(typ odd�lu, volby, form�tov�n�) a zobraz� dal�� informace.\n"
" * \"Hotovo\": pokud m�te disk rozd�len, ulo�� se zm�ny na disk.\n"
"\n"
"Pozn�mka: ka�dou volbu je mo�n� zadat tak� z kl�vesnice. Mezi odd�ly se\n"
"m��ete pohybovat pomoc� kl�ves [Tab] a [�ipka nahoru/�ipka dol�].\n"
"\n"
"Pokud je vybr�n odd�l, lze pou��t tyto volby:\n"
"\n"
" * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho odd�lu (pokud je vybr�n pr�zdn� odd�l);\n"
"\n"
" * Ctrl-d pro smaz�n� odd�lu;\n"
"\n"
" * Ctrl-m pro zad�n� bodu p�ipojen�.\n"
"\n"
"V�ce informac� o jednotliv�ch druz�ch souborov�ch syst�m� naleznete\n"
"v kapitole o ext2fs v \"Referen�n� p��ru�ce\".\n"
"\n"
"Pokud instalujete na po��ta� PPC, je pot�eba vytvo�it mal� odd�l HPFS,\n"
"tzv. \"bootstrap\" o minim�ln� velikosti 1MB, kter� bude pou�it pro zavad��\n"
"yaboot. Pokud vytvo��te tento odd�l v�t��, nap�. 50 MB, je to dobr� m�sto "
"pro\n"
"ulo�en� ramdisku a j�dra pro situace z�chrany disku."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Instala�n� program nalezl na disku v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft "
"Windows.\n"
"Pros�m vyberte si jeden z nich, kter� je pot�eba zmen�it pro novu instalaci\n"
"syst�mu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Ka�d� odd�l je zobrazen n�sledovn�: \"Jm�no pro Linux\",\n"
"\"Jm�no pro Windows\", \"Velikost\".\n"
"\n"
"\"Jm�no pro Linux\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\",\n"
"\"��slo disku\", \"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n"
"\n"
"Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n"
"ozna�en� bude \"sd\".\n"
"\n"
"\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
"takto:\n"
"\n"
" * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n"
"\n"
" * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n"
"\n"
"Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n"
"nejmen�� SCSI ID\" atd.\n"
"\n"
"\"Jm�no pro Windows\" je p�smeno, kter� je pou�ito ve Windows\n"
"(prvn� odd�l nebo disk m� p�smeno \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
"packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Nyn� se instala�n� program zept� na to, zda chcete prov�st (\"Doporu�enou"
"\")\n"
"nebo (\"Expertn�\") instalaci, kter� dovoluje v�t�� kontrolu.\n"
"Tak� si zde m��ete vybrat, zda chcete prov�st novou instalaci nebo "
"aktualizaci\n"
"ji� existuj�c� verze syst�mu Mandrake Linux.:\n"
"\n"
" * \"Instalovat\" Kompletn� p�ema�e starou verzi. V z�vislosti na tom, co "
"je\n"
"na dan�m syst�mu nainstalov�no z�stanou jin� odd�ly nezm�n�ny.\n"
"\n"
" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci instalovan�ho syst�mu Mandrake "
"Linux.\n"
"Rozd�len� disku i ve�ker� data u�ivatel� z�stanou zachov�na. Jinak se "
"provede\n"
"t�m�� �ist� instalace.\n"
"\n"
" * \"Aktualizovat pouze bal��ky\" Provede aktualizaci bal��k� z p�edchoz�\n"
"verze bez dal��ch zm�n. Je tak� mo�n� nainstalovat nov� bal��ky.\n"
"\n"
"Aktualizace je bezprobl�mov� od verze Mandrake Linux 8.1\n"
"\n"
"V z�vislosti na va�ich znalostech GNU/Linuxu si m��ete vybrat z "
"n�sleduj�c�ch\n"
"�rovn� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux:\n"
"\n"
"* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
"Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik ot�zek.\n"
"\n"
"* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni s GNU/Linuxem a chcete prov�st\n"
"precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete si moci\n"
"p�esn� upravit celou instalaci. Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro\n"
"ty, kte�� nemaj� velmi dobr� znalosti GNU/Linuxu.\n"
"Nevolte tuto volbu, pokud p�esn� nev�te, co d�l�te."

#: ../../help.pm_.c:583
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
"Norm�ln� instala�n� program zvol� spr�vnou kl�vesnici na z�klad� zvolen�ho\n"
"jazyka, tak�e nen� pot�eba nic v tomto kroku m�nit. \n"
"M��e se ale st�t, �e nem�te kl�vesnici, kter� odpov�d� va�emu jazyku: "
"nap��klad\n"
"pokud jste anglicky hovo��c� �v�car, stejn� chcete m�t �v�carskou "
"kl�vesnici.\n"
"Nebo pokud mluv�te anglicky ale �ijete v Quebecu, je to stejn� p��pad. V "
"obou\n"
"p��padech se m��ete na tento instala�n� krok a vybrat si odpov�daj�c�\n"
"kl�vesnici ze seznamu.\n"
"\n"
"Pokud m�te kl�vesnici pro jin� jazyk, klikn�te na tla��tko \"V�ce\"\n"
"a zobraz� se kompletn� seznam v�ech podporovan�ch rozlo�en� kl�vesnic."

#: ../../help.pm_.c:596
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
"Vyberte si pros�m v�mi preferovan� jazyk, kter� se bude pou��vat p�i "
"instalaci\n"
"a v cel�m syst�mu.\n"
"\n"
"Tla��tko \"Roz���en�\" umo��uje zvolit dal�� jazyky, kter� budou tak� "
"nainstalov�ny\n"
"a m��ete je pou��t v syst�mu. Pokud nap��klad na po��ta�i pracuj� ob�as "
"lid�\n"
"ze �pan�lska, vyberte angli�tinu jako hlavn� jazyk a pod tla��tkem "
"roz���en�\n"
"zatrhn�te volbu \"�pan�l�tina\".\n"
"\n"
"Pokud m�te jazyk vybr�n, klikn�te na \"OK\" a instalace bude pokra�ovat\n"
"dal��m krokem."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
"DrakX zjistil, �e m�te dvou tla��tkovou my� a nastav� emulaci pro t�et� "
"tla��tko.\n"
"Taky um� rozpoznat, zda je my� PS/2, USB nebo s�riov�.\n"
"\n"
"Pokud chcete zadat jin� typ my�i, vyberte odpov�daj�c� typ se seznamu.\n"
"\n"
"Pokud vyberete jinou my� ne� ta, kter� byla detekov�na, zobraz� se "
"testovac�\n"
"obrazovka. Zde otestujte jak tla��tka tak i kole�ko, zda je nastaven� "
"spr�vn�.\n"
"Pokud my� nepracuje spr�vn�, stiskn�te mezern�k nebo ENTER na \"Zru�it\"\n"
"a vyberte jin� typ."

#: ../../help.pm_.c:623
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Vyberte pros�m spr�vn� port. Nap��klad \"COM1\" pod MS Windows se\n"
"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"."

#: ../../help.pm_.c:627
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
"be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"N�sleduj�c� rozhodnut� je jedn�m z t�ch, kter� ovliv�uj� celkovou "
"bezpe�nost\n"
"syst�mu GNU/Linux, tj. volba hesla pro u�ivatele \"Root\". Root je "
"administr�torem\n"
"syst�mu, je odpov�dn� za prov�d�n� aktualizac�, p�id�v�n� u�ivatel� a tak�\n"
"za celkovou konfiguraci syst�mu. Zkr�cen�: root m��e �pln� v�echno!\n"
"To je tak� d�vodem, pro� se heslo vol� takov�, aby se nedalo lehce uhodnout\n"
"a instala�n� program zkontroluje, zda nen� p��li� jednoduch�. Jak vid�te, "
"je\n"
"mo�n� m�t ��et bez hesla, ale velmi d�razn� doporu�ujeme n�jak� heslo "
"zadat,\n"
"z jednoho d�vodu. Nemyslete si, �e pokud spust�te GNU/Linux, �e nem��ete\n"
"ud�lat u� ��dnou chybu. U�ivatel root m��e nen�vratn� po�kodit cel� syst�m,\n"
"vymazat pot�ebn� soubory, atd.\n"
"\n"
"Zvolen� heslo by se m�lo skl�dat ze znak� a ��slic a melo by b�t minim�ln� "
"8\n"
"znak� dlouh�. Tak� nen� dobr� si ho kamkoliv poznamen�vat.\n"
"\n"
"Nevolte heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, bude nutn� si jej pamatovat.\n"
"\n"
"Heslo se zad�v� dvakr�t pro ov��en� toho, zda nedo�lo k p�eklepu p�i prvn�m\n"
"pokusu. Tak je mo�n� heslo opravit a zadat dvakr�t stejn�.\n"
"\n"
"V expertn�m re�imu budete dot�z�ni na to, zda se m� pou��t autentika�n�\n"
"server, jako je NIS nebo LDAP.\n"
"\n"
"Pokud se ve va�� s�ti pou��v� protokol LDAP (nebo NIS) pro ov��ov�n�\n"
"u�ivatel�, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nev�te,\n"
"zeptejte se administr�tora s�t�.\n"
"\n"
"Pokud nen� po��ta� p�ipojen do ��dn� administrovan� s�t�, zvolte\n"
"\"Lok�ln� soubory\" pro autentikaci."

#: ../../help.pm_.c:663
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."
msgstr ""
"LILO a grub jsou zavad��e syst�mu. Tato ��st je norm�ln� pln� automatick�.\n"
"DrakX analyzuje boot sektor a zachov� se podle toho, co nalezne:\n"
"\n"
" * pokud nalezne boot sektor Windows, p�ep��e ho sektorem pro LILO/grub aby\n"
"bylo mo�n� spou�t�t jak Windows tak i Linux;\n"
"\n"
" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo grub, tak jej p�ep��e.\n"
"\n"
"Pokud jsou n�jak� pochybnosti, je zobrazen dialog s v�b�rem mo�nost�.\n"
"\n"
" * \"Jak� spou�t�� pou��t:\" je mo�n� si vybrat:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavad��e Grub.\n"
"\n"
"    * \"LILO s grafickou nab�dkou\": pokud preferujete LILO s grafick�m\n"
"rozhran�m.\n"
"\n"
"    * \"LILO s textovou nab�dkou\": pokud preferujete textov� rozhran�.\n"
"\n"
"    * \"Spou�t�c� za��zen�\": ve v�t�in� p��pad� nen� nutn� m�nit v�choz�\n"
"nastaven� (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavad�� na druh� disk\n"
"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Prodleva p�es spu�t�n�m\": pokud zapnete po��ta�, je t�mto �asem\n"
"umo�n�no u�ivateli vybrat si jin� syst�m z nab�dky ne� bude zaveden v�choz�\n"
"syst�m.\n"
"\n"
"!! Vyvarujte se pokus� o to nenainstalovat zavad�� (vybr�n�m volby \"Zru�it"
"\"),\n"
"proto�e by m�l existovat zp�sob, jak spustit Mandrake Linux!\n"
"Tak� si dob�e rozmyslete, jak� zm�ny zde prov�d�te !!\n"
"\n"
"Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" se dialog roz���� o dal�� mo�nosti,\n"
"vyhrazen� pro znal� u�ivatele.\n"
"\n"
"Mandrake Linux nainstaluje sv�j vlastn� zavad��, kter� dovoluje spou�t�t\n"
"vlastn� syst�m stejn� jako dal�� opera�n� syst�my.\n"
"\n"
"Pokud m�te jin� opera�n� syst�m ji� na po��ta�i, automaticky ho za�ad� do\n"
"nab�dky pro spou�t�n�. Zde je mo�n� d�le doladit volby, kter� se p�ed�vaj� "
"t�m,\n"
"�e na danou nab�dkou dvakr�t poklepete, lze tak� p�idat dal�� nab�dku\n"
"�i danou nab�dku odebrat. K dal��mu kroku se dostanete kliknut�m na \"Hotovo"
"\"."

#: ../../help.pm_.c:711
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (the LInux LOader) a grub jsou zavad��e syst�mu, kter� mohou spustit\n"
"bu� GNU/Linux nebo jin� opera�n� syst�m nainstalovan� na po��ta�i.\n"
"Ve v�t�in� p��pad� jsou tyto syst�mu spr�vn� detekov�ny. Pokud se tak\n"
"nestane, m�te mo�nost je ru�n� p�idat v t�to obrazovce. V�nujte opatrnost\n"
"parametr�m, kter� zad�v�te.\n"
"\n"
"Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv, m��ete\n"
"je z nab�dky odstranit. Ale v tom p��pad� mus�te m�t spou�t�c� disketu, ze\n"
"kter� je mo�n� tento opera�n� syst�m spustit!"

#: ../../help.pm_.c:722
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Zde se mus�te rozhodnout, kam um�stit informace pot�ebn� pro spu�t�n� "
"syst�mu\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Pokud p�esn� nev�te co zadat, ponechte \"Prvn� sektor na disku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:729
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
"your\n"
"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
"Zde si m��ete vybrat tiskov� syst�m, kter� budete pou��vat. Jin� OS "
"nab�zej�\n"
"jeden, Mandrake nab�z� t�i.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - co� znamen� 'print, don't queue' a je vhodn� tehdy, pokud "
"nem�te\n"
"��dn� s��ov� tisk�rny. Zvl�d� pouze n�kolik mo�nost� a tisk na n�j ze s�t�\n"
"je velmi pomal�. Tuto volbu lze po instalaci zm�nit spu�t�n�m n�stroje "
"PrinterDrake\n"
"z ��d�c�ho centra Mandrake, pokud kliknete na tla��tko Expert.\n"
"\n"
" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikaj�c� v tisku na lok�ln�\n"
"tisk�rny. Je jednoduch� a m��e fungovat jako klient i server pro klienty z "
"\"lpd\"\n"
"syst�mu, tak�e je s nimi kompatibiln�. Je mo�n� nastavit spoustu voleb,\n"
"ale z�kladn� nastaven� je velmi jednoduch�. Pokud pot�ebujete emulovat\n"
"\"lpd\" server, sta�i spustit d�mona \"cups-lpd\". M� tak� grafick� "
"prost�ed�\n"
"pro tisk a nastaven� tisk�rny.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento syst�m dok�e to\n"
"co ostatn�, ale um� tisknout na tisk�rny p�ipojen� k Novell Netware, "
"proto�e\n"
"podporuje IPX protokol a tak� um� zpracovat p��mo tiskov� p��kazy. Pokud\n"
"pot�ebujete tisk na tisk�rn�ch ze s�t� Novell nebo tiskov� syst�m bez\n"
"zvl�tn� tiskov� fronty, vyberte si lprNG.\n"
"Jinak je preferov�n CUPS, proto�e je jednodu��� a l�pe pracuje v s�t�ch."

#: ../../help.pm_.c:757
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX se nejd��ve pokus� naj�t v�echny pevn� disky v po��ta�i. Tak� se "
"pokus�\n"
"naj�t PCI SCSI adapt�r(y). Pokud n�jak�(�) najde, automaticky nainstaluje\n"
"spr�vn� ovlada�.\n"
"\n"
"Pokud ��dn� nanajde, budete dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r.\n"
"Odpov�zte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adapt�r� nebo odpov�zte \"Ne\","
"jestli�e ��dn� adapt�r nem�te.\n"
"Pokud p�esn� nev�te jak� m�te, m��ete to zjistit kliknut�m na tla��tko\n"
"\"Zobrazit informace o hardware\".\n"
"\n"
"Pokud si vyberete ovlada�, DrakX se zept�, zda pro n�j chcete zadat n�jak�\n"
"informace. DrakX se pokus� inicializovat hardware s volbami, kter� jsou "
"pot�eba.\n"
"V�t�inou to funguje dob�e.\n"
"\n"
"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada�.\n"
"Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky (kapitola 3 "
"\"Z�sk�n�\n"
"informac� o hardware\"), kde je pops�no, jak z�skat tyto informace z "
"Windows\n"
"(pokud je m�te na po��ta�i), z dokumentace k hardware, nebo z internetov�\n"
"str�nky v�robce (pokud m�te p��stup k internetu."

#: ../../help.pm_.c:784
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
"to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Pro yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, pro alternativn� j�dra nebo pro\n"
"z�chrann� disk lze zde zadat dal�� parametry.\n"
"\n"
"Pro jin� OS je mo�n� zadat pouze n�zev a hlavn� odd�l.\n"
"\n"
"Pro Linux je n�kolik dal��ch mo�nost�:\n"
"\n"
" * Jmenovka: je to jednoduch� jm�no, kter� m��ete napsat do p��kazov�ho\n"
"��dku pro yaboot pro zvolen� dan�ho syst�mu.\n"
"\n"
" * Obraz: je to jm�ho j�dra, ze kter�ho se spust� syst�m. Typicky je to "
"vmlinux\n"
"�i obdoba slova vmlinux s p��ponami.\n"
"\n"
" * Root: ko�enov� ze��zen� \"/\" p�i instalaci Linuxu.\n"
"\n"
" * P�idat volby: na po��ta��ch Apple pot�ebuje j�dro dal�� parametry, aby "
"se\n"
"spr�vn� nastavil hardware pro video, �i provedla emulace tla��tek my�i\n"
"na kl�vesnici, proto�e my� u po��ta�e Apple nem� druh� a t�et� tla��tko.\n"
"Zde jsou n�jak� p��klady:\n"
"\n"
"        video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"        video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: tato volba je ur�ena moduly, kter� se mus� nahr�t do pam�ti "
"je�t�\n"
"d��ve, ne� je p��stupn� spou�t�c� odd�l, �i v p��pad� opravy syst�mu.\n"
"\n"
" * Velikost initrd: v�choz� velikost ramdisku je 4,096 byt�. Pokud "
"pot�ebujete\n"
"v�t�� velikost, zadejte sem pot�ebnou hodnotu.\n"
"\n"
" * Read-write: be�n� je \"root\" odd�l p�ipojen nejd��ve v re�imu pouze pro\n"
"�ten�, aby se provedlo otestov�n� syst�mu p�ed t�m, ne� se pou�ije pro b�h.\n"
"Zde je mo�n� toto chov�n� zm�nit.\n"
"\n"
" * Bez grafiky: grafick� za��zen� na po��ta��ch Apple je n�kdy "
"problematick�\n"
"a tak je mo�n� zadat tuto volbu a zvolit nativn� podporu.\n"
"\n"
" * V�choz�: zvol� tuto polo�ku jako v�choz� pro v�b�r z nab�dky, kdy sta��\n"
"pouze stisknout ENTER a spust� se. Tato polo�ka je ozna�ena \"*\" a v�echny\n"
"v�b�ry se zobraz� po stisknut� tla��tka [Tab]."

#: ../../help.pm_.c:830
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot je zavad�� pro po��ta�e MacIntosh. Umo��uje spou�t�t jak GNU/Linux, "
"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na po��ta�i nainstalov�ny. Ve v�t�in�\n"
"p��pad� jsou tyto opera�n� syst�my spr�vn� detekov�ny. Pokud nejsou, m��ete\n"
"zde na t�to obrazovce p�idat z�znamy ru�n�. Dejte si ale pozor na spr�vnou\n"
"volbu parametr�.\n"
"\n"
"Yaboot m� tyto hlavn� volby:\n"
"\n"
" * �vodn� hl�ka: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed "
"v�zvou.\n"
"\n"
" * Spou�t�c� za��zen�: ud�v� m�sto, kde jsou informace pot�ebn� pro "
"spu�t�n�\n"
"GNU/Linuxu. Oby�ejn� je to bootstrap odd�l, kter� byl vytvo�en ji� p�edt�m.\n"
"\n"
" * Prodleva pro Firmware: narozd�l od zavad��e LILO jsou zde dv� prodlevy.\n"
"Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje zvolit mezi spu�t�n�m CD, OF boot,\n"
"MacOS nebo Linuxu.\n"
"\n"
" * Prodleva pro j�dro: tato prodleva je podobn� prodlev� pro LILO.\n"
"Ud�v� v n�sobc�ch 0,1 vte�iny jak dlouho se �ek�, ne� se zavede \n"
"v�choz� j�dro.\n"
"\n"
" * Povolit spu�t�n� z CD?: tato volba dovoluje pou��t \"C\" pro spu�t�n� "
"CD.\n"
"\n"
" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje pou��t \"N\" pro spu�t�n� Open "
"Firm.\n"
"\n"
" * V�choz� OS: vyberte v�choz� OS, kter� se spust� po uplynut� prodlevy."

#: ../../help.pm_.c:862
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
"language\n"
"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""
"Zde jsou shrom�d�ny r�zn� informace, kter� se vztahuj� k tomuto po��ta�i.\n"
"V z�vislosti na tom, zda je �i nen� p��tomen dan� hardware, m��ete ale\n"
"nemus�te, vid�t tyto polo�ky: \n"
"\n"
" * \"My�\": pokud je zji�t�na my�, m��ete zde zm�nit jej� nastaven�.\n"
"\n"
" * \"Kl�vesnice\": kliknut�m na tla��tko lze zm�nit kl�vesovou mapu.\n"
"\n"
" * \"�asov� p�smo\": instala�n� program se pokus� odhadnout �asov� p�smo na\n"
"z�klad� vybran�ho jazyka. To ale nemus� souhlasit, m��ete ��t v jin� zemi\n"
"a tak je zde umo�n�no zm�nit �asovou z�nu, ve kter� se nyn� nach�z�te.\n"
"\n"
" * \"Tisk�rna\": Kliknut�m na tla��tko \"Bez tisk�rny\" se spust� pr�vodce\n"
"konfigurac� tisk�rny.\n"
"\n"
" * \"Zvukov� karta\": pokud byla p�i instalaci detekov�na zvukov� karta, je\n"
"zde zobrazena. P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n"
"\n"
" * \"TV karta\": pokud byla detekov�na televizn� karta, je zde zobrazena.\n"
"P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n"
"\n"
" * \"ISDN karta\": pokud byla detekov�na ISDN karta, je zde zobrazena.\n"
"Kliknut�m na tla��tko m��ete m�nit parametry pro tuto kartu."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vyberte disk, kter� chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n"
"Pamatujte na to, �e v�echna data budou ztracena a nelze jeji� obnovit!"

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Klikn�te na \"OK\", pokud chcete smazat v�echna data a odd�ly na tomto\n"
"pevn�m disku. Bu�te opatrn�, po odkliknut� nelze obnovit ��dn� d��v�j�� "
"data\n"
"ani odd�ly a to i pro Windows.\n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te tuto operaci bez ztr�ty dat a odd�l� na "
"disku."

#: ../../install2.pm_.c:113
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Nelze na��st moduly pro j�dro odpov�daj�c� instalovan�mu j�dru (chyb� "
"soubor\n"
"%s), co� obecn� znamen�, �e spou�t�c� disketa nem� j�dro stejn� jako m� "
"instala�n� m�dium (vytvo�te pros�m novou spou�t�c� disketu)"

#: ../../install2.pm_.c:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Mus�te tak� naform�tovat %s"

#: ../../install_any.pm_.c:411
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n"
"\n"
"\n"
"Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n"
"bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� "
"aktualizovat\n"
"v�dy, kdy� je to pot�eba.\n"
"\n"
"\n"
"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:447
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny"

#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s"

#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na"

#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux "
"defcfg=floppy'"

#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla "
"pracovat.\n"
"Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n"
"K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n"
"(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n"
"a nastavit ho na '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Mus�te m�t odkl�dac� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nem�te odkl�dac� odd�l\n"
"\n"
"Chcete p�esto pokra�ovat?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Mus�te m�t FAT odd�l p�ipojen� na /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Pou��t voln� m�sto"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partition"
msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Zvolte velikosti"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Velikost odkl�dac�ho odd�lu v MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:125
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu"

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n"
"vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve\n"
"program 'defrag'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"VAROV�N�!\n"
"\n"
"DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n"
"nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it "
"instalaci,\n"
"spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu "
"spustit\n"
"Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n"
"stiskn�te Ok."

#: ../../install_interactive.pm_.c:147
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na"

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "diskov�m odd�lu %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:155
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:170
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek "
"m�sta)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Smazat cel� disk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:176
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Odstranit Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena"

#: ../../install_interactive.pm_.c:190
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Vlastn� rozd�len� disku"

#: ../../install_interactive.pm_.c:194
msgid "Use fdisk"
msgstr "Pou��t fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nyn� m��ete rozd�lit v� hardisk %s.\n"
"A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Nem�te dostatek voln�ho m�sta na odd�lu s Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:242
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:251
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:261
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Startuji s��"

#: ../../install_interactive.pm_.c:266
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zastavuji s��"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Stala se chyba, ale nev�m, jak j� spr�vn� interpretovat.\n"
"Pokra�ujte na vlastn� riziko."

#: ../../install_steps.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:388
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n"
"Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
"Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "V�t� v�s %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Za��n�m '%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n"
"m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
"verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n"
"z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Install Class"
msgstr "Typ instalace"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Pros�m zvolte jednu z n�sleduj�c�ch instala�n�ch t��d:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Celkov� velikost zvolen�ch bal��k� je p�ibli�n� %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Pokud si p�ejete instalaci na men�� prostor ne� je tento,\n"
"zvolte si kolik procent bal��k� se m� nainstalovat.\n"
"\n"
"Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j�� bal��ky, 100%%\n"
"nainstaluje v�echny zvolen�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Na va�em hardisku je m�sto pouze pro %d%% t�chto bal��k�.\n"
"\n"
"Pokud jich chcete nainstalovat je�t� m�n�, zvolte jin� po�et\n"
"procent. Mal� po�et procent nainstaluje pouze ty nejd�le�it�j��\n"
"bal��ky, %d%% nainstaluje maxim�ln� mo�n� mno�stv� bal��k�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "P�esn�ji si budete moci vybrat v p���t�m kroku"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procent bal��k� k instalaci"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
msgid "Package Group Selection"
msgstr "V�b�r skupiny bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Individual package selection"
msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "Bad package"
msgstr "�patn� bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Jm�no: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verze: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Velikost: %d kB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "D�le�itost: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n"
"Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Ulo�it/Nahr�t na/z disketu/y"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "Updating package selection"
msgstr "Aktualizuji v�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "Minimal install"
msgstr "Minim�ln� instalace"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
msgid "Estimating"
msgstr "Odhaduji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
msgid "Time remaining "
msgstr "Zb�vaj�c� �as "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d bal��k�(y)"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaluji bal��ek %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
msgid "Refuse"
msgstr "Odm�tnout"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vym��te pros�m CD!\n"
"\n"
"Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"\n"
"Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "Go on anyway?"
msgstr "P�esto pokra�ovat?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varov�n�\n"
"\n"
"P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n"
"nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n"
"\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n"
"\n"
"\n"
"N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n"
"podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n"
"�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n"
"pou��vat nebo ���it.\n"
"N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� "
"kopii),\n"
"dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n"
"Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�uje va�e pr�va podle dan� licence.\n"
"I kdy� dan� licence d�vaj� n�jak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n"
"program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n"
"pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n"
"P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n"
"dokumentace je tak� zak�z�no.\n"
"\n"
"\n"
"V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pr�voplatn�m\n"
"vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Stala se chyba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Chcete opravdu ukon�it instalaci?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
msgid "License agreement"
msgstr "Souhlas s licenc�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Uvod\n"
"\n"
"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou "
"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� "
"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a "
"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam "
"distribuce Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Kl�vesnice"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Vyberte si rozlo�en� va�� kl�vesnice."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Kter� typ instalace chcete?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalace/Aktualizace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Recommended"
msgstr "Doporu�en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Expert"
msgstr "Expertn�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Aktualizovat pouze bal��ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Vyberte si typ va�� my�i."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Mouse Port"
msgstr "P�ipojen� my�i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulace tla��tek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulace 2 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulace 3 tla��tka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Nastavuji IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
msgid "no available partitions"
msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, je pro m� p��li� poru�en� :(\n"
"M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n"
"DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n"
"odd�l� (chyba je %s)\n"
"\n"
"Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake neusp�l p�i �ten� tabulky odd�l�.\n"
"Pokra�ujte pouze na vlastn� riziko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Pro bootstrap nen� pot�ebn� m�sto o velikosti 1MB! Instalace m��e pokra�ovat "
"ale pro spu�t�n� syst�mu mus�te vytvo�it bootstrap odd�l pomoc� DiskDrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nebyl nalezen ko�enov� odd�l pro proveden� aktualizace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Ko�enov� odd�l"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Kter� diskov� odd�l je ko�enov� (/) ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Otestovat na vadn� stopy?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Form�tuji odd�ly"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro aktualizaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Kompletn� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minim�ln� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Doporu�en� (%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Vyberte si, zda chcete ulo�it nebo nahr�t v�b�r bal��k� na disketu.\n"
"Form�t v�b�ru je stejn� jako form�t automaticky generovan� diskety."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
msgid "Load from floppy"
msgstr "Nahr�t z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Nahr�v�m z diskety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Package selection"
msgstr "V�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Vlo�te disketu obsahuj�c� v�b�r bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
msgid "Save on floppy"
msgstr "Ulo�it na disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
msgid "Type of install"
msgstr "Typ instalace"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Nevybrali jste ��dnou skupinu bal��k�\n"
"Vyberte si pros�m alespo� minim�ln� instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "With X"
msgstr "X prost�ed�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Z�kladn� dokumentace (doporu�eno!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Opravdu minim�ln� instalace (speci�ln� bez urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n"
"Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n"
"Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odzna�te je, a zvolte Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Preparing installation"
msgstr "P�ipravuji instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaluji bal��ek %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Nastaven� po instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Vlo�te pros�m spou�t�c� disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te pros�m disketu s moduly do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Nyn� si m��ete st�hnout �ifrovac� software.\n"
"\n"
"VAROV�N�:\n"
"\n"
"Kv�li r�zn�m obecn�m po�adavk�m a na��zen�m r�zn�ch soudn�ch ��ad�,\n"
"vztahuj�c�m se na tento druh software, by se m�l z�kazn�k a/nebo koncov�\n"
"u�ivatel ujistit, zda mu jeho soudn� spr�va umo��uje st�hnout si, ulo�it\n"
"a pou��vat tento software.\n"
"\n"
"Z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel by si m�l b�t v�dom� toho, �e nesm�\n"
"p�estupovat z�kony sv� jurisdikce. Pokud z�kazn�k a/nebo koncov� u�ivatel\n"
"nebude respektovat ustanoven� vztahuj�c�ch se z�kon�, m��e se vystavit\n"
"postihu.\n"
"\n"
"V ka�d�m p��pad� se Mandrakesoft i jeho v�robny a dodavatel� vzd�vaj�\n"
"jak�koliv zodpov�dnosti za p��m� i nep��m� �kody (v�etn� ztr�ty zisk�,\n"
"p�eru�en� podnik�n�, ztr�ty obchodn�ch informac�, jako�to i jin�ch "
"pen�n�ch\n"
"ztr�t a eventu�ln�ch postih�, po�adavk� na od�kodn�n� a �alob) vznikl�\n"
"vlastnictv�m, pou��v�n�m nebo pouh�m stahov�n�m tohoto software, ke kter�mu\n"
"m��e m�t z�kazn�k a/nebo nebo koncov� u�ivatel p��stup kdy� odsouhlas�\n"
"tuto dohodu.\n"
"\n"
"\n"
"Pokud m�je jak�koliv dotazy vztahuj�c� se k t�to dohod�, kontaktujte pros�m\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
"been released after the distribution has been made available.\n"
"\n"
"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
"Internet connection configured to proceed.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Nyn� m�te mo�nost st�hnout aktualizovan� bal��ky, kter� byly\n"
"uvoln�ny po vyd�n� distribuce.\n"
"\n"
"M��ete tak z�skat bezpe�nostn� opravy �i opravy chyb, ale\n"
"pot�ebujete p�ipojen� k Internetu.\n"
"\n"
"Chcete nainstalovat aktualizace?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro z�sk�n� seznamu dostupn�ch zrcadel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahov�n� bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardwarov� hodiny nastaveny na GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatick� synchronizace �asu (pomoc� NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Vzd�len� CUPS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
msgid "No printer"
msgstr "Bez tisk�rny"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "M�te n�jakou zvukovou kartu na ISA sb�rnici?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Pro nastaven� zvukov� karty spus�te po instalaci \"sndconfig\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Nebyla nalezena zvukov� karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Mouse"
msgstr "My�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Timezone"
msgstr "�asov� z�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
msgid "Printer"
msgstr "Tisk�rna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Sound card"
msgstr "Zvukov� karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "TV card"
msgstr "TV karta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "Local files"
msgstr "Lok�ln� soubory"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Hlavn�(root) heslo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "No password"
msgstr "Bez hesla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Ov��en�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Ov��en� pomoc� LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Z�kladn� dn pro LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Ov��en� pomoc� NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Dom�na"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety je mo�n� spustit syst�m Linux bez z�vislosti na\n"
"zavad��i syst�mu. To je u�ite�n� t�eba v p��pad�, �e nechcete instalovat "
"SILO\n"
"na po��ta�, nebo jin� opera�n� syst�m SILO p�epsal nebo SILO nepracuje "
"spr�vn�\n"
"s hardwarovou konfigurac�. Vlastn� startovac� disketa je tak� u�ite�n� "
"tehdy,\n"
"pokud je pot�eba prov�st opravu syst�mu po p�edchoz�m selh�n�.\n"
"\n"
"Pokud chcete vytvo�it startovac� disketu, vlo�te disketu do mechaniky\n"
"a stiskn�te \"OK\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
msgid "First floppy drive"
msgstr "prvn� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
msgid "Second floppy drive"
msgstr "druh� mechaniky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
msgid "Skip"
msgstr "P�esko�it"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n"
"zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n"
"LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n"
"na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n"
"pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� "
"poskytuje\n"
"��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(VAROV�N�! Pro ko�enov� odd�l pou��v�te XFS, vytvo�en� \n"
"spou�t�c� diskety bude z�ejm� ne�sp�n�, proto�e XFS\n"
"pot�ebuje velmi velk� ovlada�)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Vlo�te disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Vytv���m startovac� disketu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Zd� se, �e m�te n�jak� nezn�m� po��ta�,\n"
"na kter�m nebude yaboot pracovat.\n"
"Instalace bude pokra�ovat, ale budete\n"
"pot�ebovat BootX pro spu�t�n� syst�mu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Chcete pou��t aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n"
"m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Instaluji zav�d�c� program"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n"
" pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n"
" stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadajte:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Potom zadejte: shut-down\n"
"P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n"
"\n"
"Chcete opravdu nyn� skon�it?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n"
"Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te return pro restart.\n"
"\n"
"\n"
"Na opravy t�to instalace syst�mu Mandrake Linux se lze informovat\n"
"na str�nce Errata:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n"
"\n"
"\n"
"Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n"
"v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Mandrake Linux."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n"
"ale pou�ije se cel� disk!!!\n"
"(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n"
"\n"
"Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Automated"
msgstr "Automaticky"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
msgid "Replay"
msgstr "Zopakovat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
msgid "Save packages selection"
msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r   | <F12> dal�� obraz."

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "chyb� kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "chyb� consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: ../../interactive.pm_.c:314
msgid "Advanced"
msgstr "Roz���en�"

#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Basic"
msgstr "Z�kladn�"

#: ../../interactive.pm_.c:386
msgid "Please wait"
msgstr "Pros�m po�kejte"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
msgid "Expand Tree"
msgstr "Rozbal v�tev"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sbal v�tev"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "P�epnut� mezi abecedn�m a skupinov�m �azen�m"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Polo�ky, kter� je pot�eba vyplnit:\n"
"%s"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Va�e volba? (0/1, v�choz� '%s') "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tla��tko '%s': %s"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
msgid "Do you want to click on this button? "
msgstr "Chcete kliknout na toto tla��tko? "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Va�e volba? (v�choz� '%s'%s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Je zde v�ce voleb, ze kter�ch je mo�n� si vybrat (%s).\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Vyberte si pros�m prvn� ��slo z v�b�ru, kter� chcete editovat,\n"
"nebo stiskn�te Enter pro pokra�ov�n�.\n"
"Va�e volba? "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Oznamuji zm�nu n�v�t�:\n"
"%s"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
msgstr "Znovu odeslat"

#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "�esk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "German"
msgstr "N�meck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvo��k"

#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Spanish"
msgstr "�pan�lsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "French"
msgstr "Francouzsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Polish"
msgstr "Polsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Russian"
msgstr "Rusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Swedish"
msgstr "�v�dsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-Britsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
msgid "US keyboard"
msgstr "US-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Albanian"
msgstr "Alb�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Arm�nsk� (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arm�nsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Belgian"
msgstr "Belgick�"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulharsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulharsk� (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Belarusian"
msgstr "B�lorusk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "�esk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Danish"
msgstr "D�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvo��k (US) "

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvo��k (Norsk�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvo��k (�v�dsk�) "

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Estonian"
msgstr "Estonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Greek"
msgstr "�eck�"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraelsk� (foneticky)"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Iranian"
msgstr "�r�nsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Italian"
msgstr "Italsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonsk� 106 kl�ves"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korejsk� kl�vesnice"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Latin American"
msgstr "Latinsko-Americk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Latvian"
msgstr "Latevsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadsk� (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumunsk� (qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumunsk� (qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusk� (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovensk� (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovensk� (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Srbsk� (cyrilice)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thajsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tad�isk� kl�vesnice"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:265
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US (mezin�rodn�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugosl�vsk� (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right Alt key"
msgstr "Prav� kl�vesa Alt"

#: ../../keyboard.pm_.c:279
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Ob� kl�vesy Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:280
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control a Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:281
msgid "CapsLock key"
msgstr "Kl�vesa CapsLock"

#: ../../keyboard.pm_.c:282
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl a Alt sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:283
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt a Shift sou�asn�"

#: ../../keyboard.pm_.c:284
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Kl�vesa \"Menu\""

#: ../../keyboard.pm_.c:285
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Lev� kl�vesa \"Windows\""

#: ../../keyboard.pm_.c:286
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Prav� kl�vesa \"Windows\""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:88
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n"

#: ../../modules.pm_.c:826
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA ji� nen� dostupn� pro kernely 2.2. Pou�ijte pros�m �adu 2.4."

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - my�"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
msgid "1 button"
msgstr "1 tla��tko"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Generic"
msgstr "Obecn�"

#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "S kole�kem"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
msgstr "S�riov�"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)"

#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
msgstr "Busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:70
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tla��tka"

#: ../../mouse.pm_.c:73
msgid "none"
msgstr "��dn�"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "No mouse"
msgstr "Bez my�i"

#: ../../mouse.pm_.c:499
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda funguje my�"

#: ../../mouse.pm_.c:500
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Vyzkou�ejte na my�i,"

#: ../../mouse.pm_.c:501
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "TO�IT KOLE�KEM!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:651
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:686
msgid "Finish"
msgstr "Ukon�it"

#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Next ->"
msgstr "Dal�� ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
msgid "<- Previous"
msgstr "<- P�edchoz�"

#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
msgid "Is this correct?"
msgstr "Je to spr�vn�?"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "P�ipojen� k Internetu"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� adsl pou��v� pppoe.\n"
"N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste "
"jist�, zvolte 'pou��t pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "pou��t dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "pou��t pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "pou��t pptp"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n"
"Standardn� je dhcpcd"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n"
"Nemohu nastavit typ spojen�."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k "
"internetu"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
msgid "Configuring network"
msgstr "Nastavuji s��"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n"
"DHCP servery. Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n"
"'mybox.mylab.myco.com'."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
msgid "Host name"
msgstr "Jm�no po��ta�e"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Extern� ISDN modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Intern� ISDN karta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n"
"\n"
"* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n"
"  ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n"
"\n"
"* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n"
"  ale s m�n� n�stroji.\n"
"\n"
"Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nov� konfigurace (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Star� konfigurace (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Nastaven� ISDN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n"
" Pokud nen� na seznamu, vyberte si Jin�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Evropsk� protokol"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Evropsk� protokol (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta \n"
" ��dn� D-kan�l (leased lines)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jak� typ karty m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "I don't know"
msgstr "Nev�m"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:206
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce "
"spr�vn�.\n"
"\n"
"Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Abort"
msgstr "P�eru�it"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid "Continue"
msgstr "Pokra�ovat"

#: ../../network/isdn.pm_.c:216
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Kterou z t�chto ISDN karet m�te?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z "
"n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet."

#: ../../network/isdn.pm_.c:244
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� "
"nab�dky"

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Mo�nosti vyt��en�"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Jm�no p�ipojen�"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "P�ihla�ovac� jm�no"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Podle sc�n��e"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pomoc� termin�lu"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Jm�no dom�ny"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "V sou�asnosti jste p�ipojeni k Internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "V sou�asnosti nejste p�ipojeni k Internetu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
msgid "Connect"
msgstr "P�ipojit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Configure the connection"
msgstr "Nastavit p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Nyn� se p�ipravuje konfigurace %s p�ipojen�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nyn� se bude konfigurovat p�ipojen� %s.\n"
"\n"
"\n"
"Stiskn�te OK pro pokra�ov�n�."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� "
"nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n"
"\n"
"Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n"
"Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odzna�te pol��ko.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Zvolte profil pro nastaven�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
msgid "Use auto detection"
msgstr "Pou��t autodetekci"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekuji za��zen�..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Modemov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detekov�no na portu %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detekov�no %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detekov�no na rozhran� %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "cable connection detected"
msgstr "detekov�no kabelov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "LAN connection"
msgstr "P�ipojen� k LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Zvolte si p�ipojen�, kter� chcete nastavit"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"M�te nastaveno v�ce zp�sob�, jak se p�ipojit k Internetu.\n"
"Vyberte si jeden, kter� chcete pou��t.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetov� p�ipojen�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Network configuration"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Je pot�ebn� znovu spustit s��"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n"
"\n"
"Konfigurace bude nyn� aktivov�na.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
"aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou jm�na po��ta�e."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration"
msgstr ""
"Vyskytl se probl�m b�hem konfigurace.\n"
"Otestujte p�ipojen� k Internetu pomoc� net_monitor nebo mcc. Pokud nen� "
"spojen� funk�n�, bude pot�eba asi znovu na��st konfiguraci"

#: ../../network/network.pm_.c:292
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n"
"Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n"
"Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�."

#: ../../network/network.pm_.c:297
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n"
"Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n"
"(nap��klad 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (ovlada� %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
#: ../../standalone/draknet_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Maska s�t�"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatick� IP"

#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:361
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Pros�m zadejte jm�no va�eho po��ta�e.\n"
"Toto jm�no mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
"Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu"

#: ../../network/network.pm_.c:366
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"

#: ../../network/network.pm_.c:367
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Br�na (nap�. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Gateway device"
msgstr "Za��zen� br�ny(gateway)"

#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Nastaven� proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr "Sledovat id s��ov� karty (u�ite�n� u notebook�)"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy by m�la b�t ftp://..."

#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Internet configuration"
msgstr "Nastaven� Internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:40
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?"

#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..."

#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu"

#: ../../network/tools.pm_.c:51
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno."

#: ../../network/tools.pm_.c:52
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n"
"Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�."

#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Nastaven� p�ipojen�"

#: ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje"

#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Jm�no poskytovatele (nap� provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)"

#: ../../network/tools.pm_.c:89
msgid "Choose your country"
msgstr "V�b�r si zemi"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Typ vyt��en�"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
msgid "Connection speed"
msgstr "Rychlost p�ipojen�"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Prodleva p�ipojen� (vte�iny)"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
msgid "Account Password"
msgstr "Heslo va�eho ��tu"

#: ../../partition_table.pm_.c:600
msgid "mount failed: "
msgstr "chyba p�ipojov�n�: "

#: ../../partition_table.pm_.c:664
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny"

#: ../../partition_table.pm_.c:682
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n"
"Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n"
"roz���en�ch odd�l�."

#: ../../partition_table.pm_.c:770
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:772
msgid "Bad backup file"
msgstr "�patn� z�lo�n� soubor"

#: ../../partition_table.pm_.c:794
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n"
"Test na integritu dat selhal. \n"
"To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "mus�te m�t"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "nejm�n� d�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "ned�le�it�"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "m��e se hodit"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Tiskov� Syst�m pro Unix"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR Nov� generace"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - D�mon pro tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Tisk bez ukl�d�n� do fronty"

#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:33
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:34
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Local printer"
msgstr "M�stn� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Remote printer"
msgstr "Vzd�len� tisk�rna"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru"

#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tisk�rna na vzd�len� lpd serveru"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "S��ov� tisk�rna (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Tisk�rna na serveru Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tisk�rna na Netware serveru"

#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Zadejte URI tiskov�ho za��zen�"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu"

#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
msgid "Unknown model"
msgstr "Nezn�m� model"

#: ../../printer.pm_.c:532
msgid "Local Printers"
msgstr "M�stn� tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
msgid "Remote Printers"
msgstr "Vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB tisk�rna \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:549
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", multifunk�n� na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:552
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multifunk�n� za��zen� na USB"

#: ../../printer.pm_.c:554
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", multifunk�n� za��zen� na HP JetDirect"

#: ../../printer.pm_.c:556
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multifunk�n� za��zen�"

#: ../../printer.pm_.c:559
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", p�i tisku na %s"

#: ../../printer.pm_.c:561
#, c-format
msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "na LPD serveru \"%s\", tisk�rna \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:563
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s"

#: ../../printer.pm_.c:567
#, c-format
msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "na serveru Windows \"%s\", sd�len� jako \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:571
#, c-format
msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "na severu Novell \"%s\", tisk�rna \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:573
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", pou��v� p��kaz %s"

#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "P��m� tisk (bez ovlada�e)"

#: ../../printer.pm_.c:841
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(na %s)"

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid "(on this machine)"
msgstr "(na tomto po��ta�i)"

#: ../../printer.pm_.c:868
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Na serveru CUPS \"%s\""

#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
msgid " (Default)"
msgstr " (V�choz�)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:23
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te nastavovat tisk�rny zde,\n"
"tisk�rny budou automaticky detekov�ny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Nastaven� CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Zadejte CUPS server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:71
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"P�i tisku na vzd�len� CUPS server v lok�ln� s�ti nen� pot�eba nic "
"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tisk�rn�ch. "
"V�echny zn�m� tisk�rny pro tento po��ta� jsou nyn� vyps�ny v poli \"Vzd�len� "
"tisk�rny\". v hlavn� sekci n�stroje Printerdrake. Pokud je CUPS na jin� "
"s�ti, mus�te pro z�sk�n� informac� zadat IP adresu CUPS serveru a tak� "
"p��padn� ��slo portu, jinak nechte toto pole pr�zdn�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:72
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Ve v�t�in� p��pad� je CUPS automaticky spr�vn� nastaven v z�vislosti na\n"
"s��ov�m prost�ed� tak, aby bylo mo�n� tisknout na tisk�rn�ch um�st�n�ch\n"
"na CUPS serverech v s�ti. Pokud je nastaven� nespr�vn�, vypn�te\n"
"\"Automatick� nastaven� pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n"
"ru�n�. Nezapome�te potom CUPS restartovat (p��kaz: \"service cups restart\")."

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 192.168.1.20"

#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "��slo portu mus� b�t cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP adresa CUPS serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatick� nastaven� pro CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Detekuji za��zen� ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
msgid "Test ports"
msgstr "Otestovat porty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
msgid "Add a new printer"
msgstr "P�idat novou tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:168
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v pr�vodci nastaven�m tisku\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat lok�ln� nebo vzd�len� tisk�rnu(y), "
"kter� je mo�n� n�sledn� vyu��t na vzd�len�m po��ta�i na s�ti.\n"
"\n"
"Budete dot�z�ni na v�echny pot�ebn� informace pro nastaven� tisk�rny, m��ete "
"si vybrat se v�ech tiskov�ch ovlada�� a typ� p�ipojen� tisk�rny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Local Printer"
msgstr "M�stn� tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
"set up your printer(s) now.\n"
"\n"
"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
msgstr ""
"\n"
"V�tejte v pr�vodci nastaven�m tisku\n"
"\n"
"Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat tisk�rnu(y), kter� je p�ipojena k "
"tomuto po��ta�i.\n"
"\n"
"P�ipojte pros�m tisk�rnu(y) k po��ta�i a zapn�te ji. Pokud je v�e "
"p�ipraveno, klikn�te na tla��tko \"Dal��\" nebo na tla��tko \"Zru�it\", "
"pokud tisk�rnu nechcete nyn� nastavit.\n"
"\n"
"M��e se st�t, �e n�kter� po��ta�e mohou zatuhnout p�i automatick� detekci a "
"tehdy lze pou��t \"Expertn� re�im\" pro instalaci bez automatick� detekce. "
"\"Expertn� re�im\" pou�ijte tak� tehdy, pokud chcete nastavit vzd�lenou "
"tisk�rnu(y) a printerdrake ji/je automaticky nenab�dnul."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid "Auto-detect printers"
msgstr "Automatick� detekce tisk�ren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Blahop�ejeme, tisk�rna je instalov�na a nastavena!\n"
"\n"
"Tisknout z aplikac� lze p��kazem \"Tisk\" (oby�ejn� v menu \"Soubor\").\n"
"\n"
"Pokud chcete p�idat, odebrat, p�ejmenovat tisk�rnu nebo zm�nit jej� v�choz� "
"hodnoty (typ z�sobn�ku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tisk�rna\" v sekci "
"\"Hardware\" v ��d�c�m centru Mandrake."

#: ../../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Auto-Detection of Printers"
msgstr "Automatick� detekce tisk�ren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:224
msgid ""
"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
"YOUR OWN RISK!\n"
"\n"
"Do you really want to get your printers auto-detected?"
msgstr ""
"Printerdrake dok�e automaticky detekovat tisk�rny p�ipojen� p�es paraleln� "
"nebo USB rozhran�, ale na n�kter�ch syst�mech m��e automatick� detekce "
"ZMRAZIT SYST�M A TAK� PO�KODIT SOUBORY! Prov�d�te to tedy na VLASTN� "
"NEBEZPE��!\n"
"\n"
"Chcete opravdu pou��t automatickou detekci tisk�rny?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
#: ../../printerdrake.pm_.c:230
msgid "Do auto-detection"
msgstr "Prov�st autodetekci"

#: ../../printerdrake.pm_.c:228
msgid "Set up printer manually"
msgstr "Nastavit tisk�rnu manu�ln�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Detekov�no %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
#: ../../printerdrake.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Tisk�rna na paraleln�m portu \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
#: ../../printerdrake.pm_.c:311
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB tisk�rna \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:379
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Lok�ln� tisk�rna nenalezena! Pro ru�n� instalaci tisk�rny zadejte jm�no "
"za��zen�/souboru do pol��ka (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou "
"ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB "
"tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:383
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Mus�te zadat za��zen� nebo jm�no souboru!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:394
msgid ""
"No local printer found!\n"
"\n"
msgstr ""
"M�stn� tisk�rna nenalezena!\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:395
msgid ""
"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"S��ov� tisk�rny mohou b�t nainstalov�ny a� po instalaci syst�mu. V ��d�c�m "
"centru Mandrake vyberte \"Hardware\" a potom \"Tisk�rna\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:396
msgid ""
"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
"\", and click \"Add a new printer\" again."
msgstr ""
"Pro instalaci s��ov�ch tisk�ren klikn�te nejd��ve na \"Zru�it\", p�ejd�te do "
"\"Expertn�ho re�imu\" a potom op�t klikn�te na \"P�idat novou tisk�rnu\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:407
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny, pokud nen� mezi nimi po�adovan� "
"tisk�rna, zadejte do pol��ka jm�no za��zen�/jm�no souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Zde je seznam v�ech automaticky rozpoznan�ch tisk�ren. Vyberte si tisk�rnu, "
"kterou chcete nastavit nebo zadejte do pol��ka jm�no za��zen�/jm�no souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Byla automaticky detekov�na tato tisk�rna. Konfigurace t�to tisk�rny je pln� "
"automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete "
"vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:411
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny. Konfigurace t�chto tisk�ren je "
"pln� automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete "
"vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:413
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka "
"jm�no za��zen�/jm�no souboru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:414
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Vyberte port, ke kter�mu je va�e tisk�rna p�ipojena."

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,"
"prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Mus�te vybrat/zadat tisk�rnu/za��zen�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:441
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ru�n� nastaven�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
msgstr ""
"Je va�e tisk�rna multifunk�n� za��zen� od HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart "
"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 se skenerem)?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Instaluji bal��ek HPOJ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:487
msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
msgstr "Testuj� za��zen� a nastavuji HPOJ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:505
msgid "Installing SANE package..."
msgstr "Instaluji bal��ek SANE..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:517
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Skenov�n� na multifunk�n�m za��zen� od HP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:534
msgid "Making printer port available for CUPS ..."
msgstr "Zp��stup�uji tiskov� port pro CUPS ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:624
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:625
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd, mus�te zadat jm�no "
"tiskov�ho serveru a jm�no tisk�rny, kam m� b�t pos�l�n tisk."

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
msgid "Remote host name"
msgstr "Jm�no vzd�len�ho po��ta�e"

#: ../../printerdrake.pm_.c:627
msgid "Remote printer name"
msgstr "Jm�no vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:630
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no vzd�len�ho po��ta�e!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:634
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no vzd�len� tisk�rny!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:702
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat jm�no SMB po��ta�e"
"(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP jm�na) a mo�n� i IP adresu "
"tiskov�ho serveru, jm�no sd�len� tisk�rny, vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a "
"informace o pracovn� skupin�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:704
msgid "SMB server host"
msgstr "Jm�no SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:705
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP adresa SMB serveru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:706
msgid "Share name"
msgstr "Sd�len� jm�no"

#: ../../printerdrake.pm_.c:709
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovn� skupina"

#: ../../printerdrake.pm_.c:716
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Mus� b�t zad�no bu� jm�no serveru nebo jeho IP adresa!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:720
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no pro sd�len� p�es Sambu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:725
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPE�NOSTN� VAROV�N�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Prov�d�te nastaven� tisku s ��tem na syst�mu Windows. Kv�li chyb� v klientu "
"protokolu Samba je heslo p�i tisku posl�no jako �ist� text z p��kazov� "
"�adky. Je tud�� mo�n�, aby kdokoliv vid�l toto heslo na obrazovce kdy� si "
"zad� p��kaz nap�. \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Doporu�ujeme pou��vat jednu z n�sleduj�c�ch alternativ (ve v�ech p��padech "
"je dobr� m�t nastaven p��stup pouze z po��ta�� z lok�ln� s�t�, respektiv� za "
"firewalem):\n"
"\n"
"Pou��t ��et, kter� nem� nastaven ��dn� heslo, jako je \"GUEST\" nebo "
"speci�ln� ��et pouze pro ��ely tisku. Neodstra�ujte ochranu heslem z b�n�ho "
"��tu nebo dokonce z administr�torsk�ho ��tu.\n"
"\n"
"Nastavte tisk�rnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. "
"Potom nastavte tisk na t�to tisk�rn� pomoc� typy spojen� \"%s\" v aplikaci "
"Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:736
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nastavit na serveru s Windows tisk�rnu, kter� bude p��stupn� pomoc� IPP "
"protokolu a nastavit tisk z tohoto po��ta�e pomoc� spojen� \"%s\" v aplikaci "
"Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:739
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"P�ipojit tisk�rnu k Linux serveru a nechat po��ta�(e) s Windows pracovat "
"jako klienty.\n"
"\n"
"Chcete opravdu pokra�ovat v nastaven� tisk�rny t�mto zp�sobem?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:801
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:802
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat jm�no NetWare "
"serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho jm�na pro TCP/IP!), jm�no "
"tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat, u�ivatelsk� jm�no a heslo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:803
msgid "Printer Server"
msgstr "Tiskov� server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:804
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Jm�no tiskov� fronty"

#: ../../printerdrake.pm_.c:809
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no pro sd�len� p�es NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:813
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no tiskov� fronty pro NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:852
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny pro TCP/socket"

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
"Abyste mohli tisknout na TCP nebo socketov� tisk�rn�, mus�te zadat jm�no "
"po��ta�e s tisk�rnou a voliteln� i ��slo portu. Pokud m�te HP JetDirect, "
"port je obvykle 9100, jinak se m��e m�nit. Pod�vejte do manu�lu k va�emu "
"hardware."

#: ../../printerdrake.pm_.c:854
msgid "Printer host name"
msgstr "Jm�no po��ta�e s tisk�rnou"

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Chyb� jm�no po��ta�e s tisk�rnou!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Zde lze p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�. URI mus� spl�ovat bu� "
"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, �e v�echny URI nejsou "
"podporov�ny ve v�ech tiskov�ch spr�vc�ch."

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Ka�d� tisk�rna pot�ebuje jm�no (nap�. \"tiskarna\"). Popis a um�st�n� nemus� "
"b�t vypln�ny. Jsou to koment��e pouze pro u�ivatele."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
msgid "Name of printer"
msgstr "Jm�no tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
msgid "Location"
msgstr "Um�st�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
msgid "Your printer model"
msgstr "Model tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake provedl porovn�n� modelu tisk�rny, kter� byl zji�t�n p�i auto-"
"detekci s modelem obsa�en�m v jeho datab�zi a nab�dnul nejlep�� �e�en�. Tato "
"volba m��e b�t �patn�, zvlṻ pokud nen� tisk�rna obsa�ena v datab�zi. "
"Zkontrolujte, zda je volba spr�vn� a klepn�te na \"Zvolen� model je spr�vn�"
"\" a pokud nen�, volte \"Vybrat model ru�n�\". V dal�� obrazovce potom bude "
"mo�n� vybrat model tisk�rny ru�n�.\n"
"\n"
"Pro va�i tisk�rnu Printerdrake nalezl:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
msgid "The model is correct"
msgstr "Zvolen� model je spr�vn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
msgid "Select model manually"
msgstr "Vybrat model ru�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
msgid "Printer model selection"
msgstr "V�b�r modelu tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Jak� model tisk�rny m�te?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zkontrolujte pros�m, zda Printerdrake provedl automatickou detekci modelu "
"spr�vn�. Pokud je vyzna�en nespr�vn� model, m��ete ho zm�nit v�b�rem ze "
"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Pokud nen� tisk�rna v seznamu, vyberte kompatibiln� nebo podobn� model "
"(pod�vejte se do manu�lu)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Nyn� nastavujete laserovou tisk�rnu OKI winprinter. Tyto tisk�rny pou��vaj� "
"velmi specifick� komunika�n� protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou "
"p�ipojeny k prvn�mu paraleln�mu portu. Pokud je tisk�rna p�ipojena na jin� "
"port, nebo se tiskne p�es server, p�ipojte tisk�rnu na prvn� paraleln� port. "
"Jinak tisk nebude pracovat. Typ p�ipojen� bude ovlada� ignorovat."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Nastaven� inkoustov� tisk�rny Lexmark"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Inkoustov� tisk�rny dod�van� firmou Lexmark podporuj� pouze tisk na lok�ln� "
"tisk�rn�, tak�e nelze tisknout p�es vzd�len� server. Pros�m p�ipojte "
"tisk�rnu na lok�ln� port nebo ji nastavte na tom po��ta�i, ke kter�mu bude "
"p�ipojena."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
"program."
msgstr ""
"Aby bylo mo�n� tisknout na inkoustov�ch tisk�rn�ch od firmy Lexmark, je "
"pot�eba m�t tiskov� ovlada�. Na str�nce (http://www.lexmark.com/) klikn�te "
"na tla��tko \"Drivers\" a vyberte v� model tisk�rny. Potom zvolte Linux "
"jako opera�n� syst�m. Ovlada�e jsou v RPM bal��c�ch nebo maj� interaktivn� "
"instalaci. Tu ale nepot�ebujete. Ukon�ete instala�n� program ihned po "
"odsouhlasen� licence. Pak m��ete nastavit chov�n� tiskov� hlavy pomoc� "
"tohoto programu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"V�choz� nastaven� pro tisk�rnu\n"
"\n"
"Ujist�te se, �e typ str�nky a typ inkoustu/re�im tisku (pokud je) a tak� "
"hardwarov� konfigurace laserov� tisk�rny (pam�, duplexn� jednotka, extern� "
"podava�) jsou nastaveny spr�vn�. P�i tisku ve velmi vysok� kvalit�/rozli�en� "
"bude tisk z�ejm� pomalej��."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Hodnota %s mus� b�t cel� ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Hodnota %s mus� b�t ��slo!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Chcete opravdu nastavit tisk�rnu \"%s\"\n"
"jako v�choz�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
msgid "Test pages"
msgstr "Testovac� str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Vyberte si testovac� str�nku, kterou chcete vytisknout.\n"
"Pozn�mka: tisk testovac� str�nky s fotografi� m��e trvat velmi dlouho nebo "
"se na tisk�rn� s m�lo pam�t� nemus� poda�it v�bec. Ve v�t�in� p��pad� sta�� "
"vytisknout b�nou testovac� str�nku."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
msgid "No test pages"
msgstr "Bez testovac� str�nky"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
msgid "Standard test page"
msgstr "Standardn� testovac� str�nka"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (letter)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
msgid "Photo test page"
msgstr "Testovac� str�nka s fotografi�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Netisknout testovac� str�nku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Zku�ebn� str�nka(y) byla(y) posl�na(y) na tisk�rnu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"
"Stav tisku:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Zku�ebn� str�nka byl posl�na na tisk�rnu.\n"
"M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Prob�hl tisk spr�vn� ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
msgid "Raw printer"
msgstr "P��m� tisk na tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Vytisknout soubor z p��kazov� ��dky (termin�lov�ho okna) lze bu� p��kazem\n"
"\"%s<soubor>\" nebo p�es grafick� n�stroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter "
"<soubor>\". Grafick� n�stroje umo��uj� jednodu�e vybrat tisk�rny a m�nit "
"jejich parametry.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tyto p��kazy lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve "
"v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde jm�no souboru, kter� je poka�d� jin� v "
"z�vislosti na dan� aplikaci.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"P��kaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro ka�dou tiskovou �lohu. "
"Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s<soubor>"
"\". "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
"\n"
msgstr ""
"V�echny mo�nosti pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo klikn�te "
"na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zde je seznam dostupn�ch voleb pro nastaven� tisku pro aktu�ln� tisk�rnu:\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte "
"p��kaz \"%s<soubor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tento p��kaz lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve "
"v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde jm�no souboru, kter� je poka�d� jin� v "
"z�vislosti na dan� aplikaci.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"V�echny mo�nosti tisku pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo "
"klikn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte "
"p��kaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Lze tak� pou��t grafick� rozhran� \"xpdq\" pro nastaven� mo�nost� a ke "
"spr�v�tiskov�ch �loh.\n"
"Pokud pou��v�te grafick� prost�ed� KDE, m�te na pracovn� plo�e ikonu,\n"
"pojmenovanou \"STOP Printer!\", kter� po kliknut� ihned zastav� "
"v�echnytiskov� �lohy. To je vhodn� t�eba pro p��pady uv�znut� pap�ru.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"P��kazy \"%s\" a \"%s\" dovoluj� modifikovat volby pro ka�dou tiskovou "
"�lohu. Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%"
"s<soubor>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
#: ../../standalone/drakfont_.c:791
msgid "Close"
msgstr "Zav��t"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Tisknu/skenuji na \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Tisknu na tisk�rnu \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
msgid "Print option list"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
"to get more information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Multifunk�n� za��zen� od HP bylo nastaveno pro mo�nost skenov�n�. Nyn� lze "
"skenovat p��kazem \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" zvol�te po�adovan� "
"skener) z p��kazov�ho ��dku nebo z grafick�ho prost�ed� pomoc� \"xscanimage"
"\" nebo \"xsane\". Pokud pou��v�te program GIMP, m��ete tak� skenovat "
"v�b�rem z nab�dky \"Soubor\"/\"Z�skat\". V�ce informac� z�sk�te p��kazem "
"\"man scanimage\" a \"man sane-hp\".\n"
"\n"
"Nepou��vejte pro toto za��zen� \"scannerdrake\"!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
#, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Multifunk�n� za��zen� od HP bylo nastaveno pro mo�nost skenov�n�. Nyn� lze "
"skenovat p��kazem \"ptal-hp %s scan ...\" z p��kazov�ho ��dku. Skenov�n� z "
"grafick�ho prost�ed� nebo z programu GIMP nen� zat�m na tomto za��zen� "
"podporov�no. V�ce informac� naleznete v souboru \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
"ptal-hp-scan.html\". Pokud m�te HP LaserJet 1100 nebo 1200, lze skenovat "
"pouze v p��pad�, �e m�te nainstalov�nu podporu pro skenov�n�.\n"
"\n"
"Nepou��vejte pro toto za��zen� \"scannerdrake\"!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Na��t�m data k tisku ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "P�en�st konfiguraci tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Konfiguraci tisk�rny, kterou jste provedli pro frontu %s lze p�en�st na "
"frontu %s, tj. na sou�asnou frontu. V�echna nastaven� data (jm�no tisk�rny, "
"popis, um�st�n�, typ p�ipojen� a dal�� v�choz� nastaven�) budou p�eps�na, "
"ale tiskov� �lohy nebudou p�eneseny.\n"
"Ne v�echny fronty lze p�en�st z n�sleduj�ch d�vod�:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS nepodporuje tisk�rny na serverech Novell nebo tisk�rny, kter� pos�laj� "
"data na skupinu p��kaz�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ podporuje pouze m�stn� tisk�rny, vzd�len� tisk�rny LPD a tisk na "
"tisk�rny p�es sockety/TCP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ani LPRng nepodporuj� IPP tisk�rny.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Tiskov� fronty, kter� nebyly vytvo�eny t�mto programem nebo p�es \"foomatic-"
"configure\" nelze p�en�st."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Tak� tisk�rny pou��vaj�c� PPD soubory od jejich v�robc� nebo tisk�rny s "
"nativn�mi ovlada�i pro CUPS nelze p�en�st."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Ozna�te tisk�rnu, kterou chcete p�en�st a stiskn�te \"P�en�st\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Nep�en�et tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
msgid "Transfer"
msgstr "P�en�st"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Tisk�rna se jm�nem \"%s\" ji� na stran� %s existuje.\n"
"Klikn�te na \"P�en�st\" pro p�eps�n�.\n"
"Taky m��ete napsat nov� jm�no nebo ji p�esko�it."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Jm�no fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Tisk�rna se jm�nem %s ji� existuje,\n"
"chcete opravdu p�epsat jej� konfiguraci?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
msgid "New printer name"
msgstr "Nov� jm�no tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr "P�en��m %s ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Byla p�enesena v�choz� tisk�rna (\"%s\"). M� se nastavit jako v�choz� tak� "
"na vzd�len�m tiskov�m syst�mu %s?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Ob�erstvuji tiskov� data ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Nastaven� vzd�len� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
msgid "Starting network ..."
msgstr "Spou�t�m s�� ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
msgid "Configure the network now"
msgstr "Nastavit s�� nyn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "S�� nen� nastavena"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Nyn� za�ne konfigurace vzd�len� tisk�rny. To vy�aduje funk�n� s��ov� "
"spojen�, ale s�� nen� zat�m nastavena. Pokud budete pokra�ovat bez nastaven� "
"s�t�, nebude mo�n� pou��t tisk�rnu, kterou po�adujete. Jak chcete pokra�ovat?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Pokra�ovat bez nastaven� s�t�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"Nastaven� s�t� proveden� p�i instalaci nelze nyn� aktivovat.  Zkontrolujte, "
"zda je s�� dostupn� po spu�t�n� syst�mu a nastaven� opravte v ��d�c�m centru "
"Mandrake, v sekci \"S�� a Internet\"/\"P�ipojen�\" a n�sledn� nastavte "
"tisk�rnu tak� v ��d�c�m centru v sekci \"Hardware\"/\"Tisk�rna\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"S�� nefunguje a nelze ji spustit. Pros�m zkontrolujte nastaven� hardware. "
"Pak se op�t pokuste prov�st nastaven� vzd�len� tisk�rny."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Restartuji tiskov� syst�m ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "high"
msgstr "vysok�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid "paranoid"
msgstr "paranoidn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Instaluji tiskov� syst�m v bezpe�nostn� �rovni %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Pokou��te se instalovat tiskov� syst�m %s na po��ta�, be��c� v bezpe�nost� "
"�rovni %s.\n"
"\n"
"Tiskov� syst�m pracuje jako d�mon (proces na pozad�), kter� �ek� na tiskov� "
"�lohy a zpracov�v� je. Tento d�mon je tak� p��stupn� ze s�t� pro jin� "
"po��ta�e, tak�e se m��e st�t p�edm�tem s��ov�ho �toku. Proto je vybr�no "
"pouze n�kolik slu�eb, kter� jsou v t�to �rovni spu�t�ny automaticky p�i "
"startu.\n"
"\n"
"Chcete opravdu nastavit tiskov� syst�m na tomto po��ta�i?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Spustit tiskov� syst�m p�i startu syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Tiskov� syst�m (%s) nebude automaticky spu�t�n p�i startu po��ta�e.\n"
"\n"
"Je mo�n�, �e volba automatick�ho startu byla vypnuta ve vy��� bezpe�nostn� "
"�rovni, proto�e tiskov� syst�m je potenci�ln� nebezpe�� pro s��ov� �tok.\n"
"\n"
"Chcete nastavit zp�t automatick� start tiskov�ho syst�mu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Ov��uj� nainstalovan� software..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Odeb�r�m LPRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Odeb�r�m LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Zvolte tiskov� syst�m pro tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Kter� tiskov� syst�m chcete pou��t pro tisk?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
msgid "Installing Foomatic ..."
msgstr "Instaluji Foomatic ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Printer options"
msgstr "Mo�nosti tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "P�ipravuji PrinterDrake ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Nastavov�n� aplikac�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid "Printing system: "
msgstr "Tiskov� syst�m: "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
"Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je "
"mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz�, z�skat o nich informace nebo je "
"nastavit na vzd�len�m CUPS serveru pro vyu�it� v aplikaci Star Office/"
"OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je "
"mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz� nebo o nich z�skat informace."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Obnovit seznam tisk�ren (pro z�sk�n� v�ech vzd�len�ch CUPS tisk�ren)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
msgid "Change the printing system"
msgstr "Zm�na tiskov�ho syst�mu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
msgid "Normal Mode"
msgstr "Norm�n� re�im"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Chcete nastavit dal�� tisk�rnu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Zm�nit nastaven� tisk�rny"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Tisk�rna %s\n"
"Co chcete zm�nit na t�to tisk�rn�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
msgid "Do it!"
msgstr "Prov�st!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
msgid "Printer connection type"
msgstr "Typ p�ipojen� pro tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Jm�no tisk�rny, popis, um�st�n�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "V�robce tisk�rny, model, ovlada�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "V�robce tisk�rny, model"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Nastavit tuto tisk�rnu jako v�choz�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "P�idat tuto tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Odebrat tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
msgid "Print test pages"
msgstr "Tisk testovac�(ch) str�nky(nek)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
msgid "Remove printer"
msgstr "Odebrat tisk�rnu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Odeb�r�m starou tisk�rnu \"%s\" ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
msgid "Default printer"
msgstr "V�choz� tisk�rna"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Tisk�rna \"%s\" je nyn� nastavena jako v�choz�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "P�id�v�m tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� p�id�na do Star Office/OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "P�id�n� tisk�rny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org se nezda�ilo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
"Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� odebr�na z aplikace Star Office/OpenOffice.org."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr "Odebr�n� tisk�rny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org se nezda�ilo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu odebrat tisk�rnu \"%s\"?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu \"%s\" ..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Nastaven� proxy"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"V�tejte v konfigura�n�m n�stroji pro proxy.\n"
"\n"
"Zde nastavujete http a ftp proxy zad�n�m\n"
"p�id�len�ho p�ihla�ovac�ho jm�na a hesla\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Zadejte pros�m hodnoty pro http proxy\n"
"V p��pad�, �e nem�te http proxy, ponechejte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "URL by m�lo b�t 'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "��slo portu mus� b�t numerick�"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Zadejte pros�m hodnoty pro ftp proxy\n"
"V p��pad�, �e nem�te ftp proxy, ponechejte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
msgstr "URL by m�lo b�t 'ftp:'"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Pokud je pot�eba, zadejte pros�m p�ihla�ovac� jm�no\n"
"a heslo. Pokud je nepot�ebujete, nechte pr�zdn�"

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "login"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "heslo znova"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Hesla nejsou shodn�. Zkuste to znovu!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:111
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Nem��u zapsat soubor %s"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid neusp�l"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n"
"M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n"
"Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n"
"v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n"
"v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight "
"Commander).\n"
"M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n"
"hardware nastavit"

#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n"
"internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n"
"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n"
"slu�by kter� spou�t�."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Spustit paketov� filtr pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n"
"proti �tok�m ze s�t�."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n"
"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� n�stroje kbdconfig.\n"
"Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n"
"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n"
"nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
"Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n"
"a dostupn�ho serveru."

#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) je dom�nov� (DNS) server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na na "
"IP adresy."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
"(NCP)\n"
"p��pojn� body (mount points)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n"
"startu syst�mu."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n"
"Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n"
"a v XFree p�i startu."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n"
"modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� "
"probl�m\n"
"j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n"
"a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n"
"servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC."

#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n"
"kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n"
"pro aplikace jako je Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router "
"table)\n"
"pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n"
"v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n"
"stroj� p�ipojen�ch k s�ti."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n"
"jin�m po��ta�i."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho umo��uje vzd�len�m(remote) u�ivatel�m z�skat seznam\n"
"v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n"
"slu�b� finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do "
"syst�mov�ch\n"
"log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "Sd�len� soubor�"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "System"
msgstr "Syst�m"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Vzd�len� administrace"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Datab�zov� servery"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Sku�by: aktivov�no %d z %d registrovan�ch"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Slu�by"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "spu�t�no"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Slu�by a d�moni"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Nejsou ��dn� dal��\n"
"informace o slu�b�, sorry."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "P�i spu�t�n�"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
msgstr "D�kujeme v�m, �e jste si vybrali Mandrake Linux 8.2"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "V�tejte do sv�ta Open Source"

#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"�sp�ch spole�nosti MandrakeSoft je zalo�en na principech Svobodn�ho "
"Software. Tento opera�n� syst�m je v�sledkem spolupr�ce ��sti celosv�tov� "
"Linuxov� komunity"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
msgid "Join the Free Software world"
msgstr "P�ipojte se ke sv�tu Svobodn�ho Software"

#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
msgid ""
"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
"\"Community\" webpages"
msgstr ""
"Chcete v�d�t v�ce o Open Source komunit�? St�t se tak� �lenem? Pokud chcete "
"sd�let sv� v�domosti, pom�hat vytv��et n�stroje, p�ipojte se do diskuzn�ch "
"klub�, kter� najdete na na�ich str�nk�ch \"Community\""

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
msgid "Internet and Messaging"
msgstr "Internet a zpracov�n� zpr�v"

#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
"Evolution and Kmail, and much more"
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 nab�z� ten nejlep�� v�b�r software pro p��stup ke v�emu, "
"co nab�z� Internet. S pomoc� Mozilly a Konquerora m��ete prohl��et webov� "
"str�nky a animace, ke �ten� po�ty a zpracov�n� osobn�ch informac� lze pou��t "
"Evolution a Kmail a vyu��t mno�stv� jin�ch program�"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
msgid "Multimedia and Graphics"
msgstr "Multim�dia a grafika"

#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
"images and photos, watch TV and videos, and much more"
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 dovoluje naplno vyu��t v�ech multimedi�ln�ch schopnost� "
"po��ta�e! M��ete tak p�ehr�vat r�zn� hudebn� soubory, editovat �i kreslit "
"obr�zky nebo fotografie, sledovat TV a video atd."

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
msgid "Development"
msgstr "V�voj"

#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
"environments"
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 je vynikaj�c� platformou pro v�voj. M��ete vyu��t siln� "
"GNU gcc kompil�tor a dal�� prost�edky na v�voj Open Source aplikac�"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "��d�c� centrum Mandrake"

#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""
"��d�c� centrum pro Mandrake Linux 8.2 poskytuje v�konn� n�stroje na spr�vu a "
"nastaven� va�eho po��ta�e"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "U�ivatelsk� rozhran�"

#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
"0.8, and the rest"
msgstr ""
"Distribuce Mandrake Linux 8.2 nab�z� 11 r�zn�ch grafick�ch u�ivatelsk�ch "
"rozhran�, v�etn� GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..."

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
msgid "Server Software"
msgstr "Software pro servery"

#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"V� po��ta� lze n�kolika kliknut�mi my�i zm�nit na velmi v�konn� server: "
"webov� server, po�tovn� server, firewall, router, souborov� a tiskov� server"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 8.2 nab�z� ty nejlep�� Open Source hry - ark�dy, ak�n�, "
"karetn�, sportovn�, strategick�, ..."

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
msgid "MandrakeCampus"
msgstr "MandrakeCampus"

#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
msgid ""
"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
"MandrakeCampus -- our online training center"
msgstr ""
"Chcete se dozv�d�t o Linuxu jednoduchou, rychlou a snadnou cestou? "
"Poskytujeme zdarma �kolen� Linuxu, stejn� jako testy va�ich znalost� "
"prost�ednictv�m online �kol�c�ho centra MandrakeCampus"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert"
msgstr "MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
"\" and share your knowledge at our support website"
msgstr ""
"Kvalitn� podpora jak Linuxov� komunity tak z firmy MandrakeSoft je ji� k "
"dispozici! Sta�te se \"expertem\" a m��ete pom�hat jak dal��m u�ivatel�m tak "
"tak� podporovat na�e str�nky"

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
msgid "MandrakeConsulting"
msgstr "MandrakeConsulting"

#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
msgid ""
"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
"your business organization"
msgstr ""
"Na�i konzultanti jsou p�ipraveni analyzovat po�adavky a nab�dnout �e�en� "
"v�ech va�ich IT projekt�. MandrakeSoft je firma, kter� m� velk� zku�enosti "
"jako vydavatel distribuc� a nab�z� opravdovou alternativu pro IT �e�en� v "
"podniku"

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
msgid "MandrakeStore"
msgstr "MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
msgid ""
"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""
"N� elektronick� obchod nab�z� velk� mno�stv� Linuxov�ch �e�en�, speci�ln� "
"nab�dky na�eho software a dal�� 'lah�dky'"

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
msgid ""
"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""
"Pokud chcete z�skat v�ce informac� o profesion�ln�ch slu�b�ch fy "
"MandrakeSoft a komer�n�ch nab�dk�ch, pod�vejte se pros�m na n��e uvedenou "
"webovou str�nku:"

#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"

#: ../../standalone.pm_.c:25
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instaluji bal��ky..."

#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l�, mo�n� je p��li� naru�en� :(\n"
"Pokus�m se pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Nemohu naj�t pot�ebn� soubor '%s ' s obrazem."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Nastaven� automatick� instalace"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Zde m��ete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je n�kdy "
"nebezpe�n� a m�la by se pou��vat s opatrnost�.\n"
"\n"
"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, kter� ji� na tomto po��ta�i byla "
"provedena s t�m, �e v n�kter�ch kroc�ch lze zadat jin� hodnoty.\n"
"\n"
"Pro maxim�ln� bezpe�nost nen� rozd�lov�n� disk� ani form�tov�n� prov�d�no "
"automaticky, i p�esto, pokud to p�i instalaci zvol�te.\n"
"\n"
"Chcete pokra�ovat?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Nastaven� automatick�ch krok�"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Vyberte pros�m, kter� z krok� instalace m� b�t proveden automaticky stejn� "
"jako instala�n� program nebo bude ru�n� zad�n"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"V�tejte.\n"
"\n"
"Parametry pro automatickou instalaci jsou p��stupn� v sekci nalevo"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratuluji!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketa byla s �sp�chem vytvo�ena.\n"
"Nyn� lze prov�st znovu instalaci."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatick� instalace"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
msgid "Add an item"
msgstr "P�idat polo�ku"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
msgid "Remove the last item"
msgstr "Odstranit posledn� polo�ku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
msgid ""
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""
"***********************************************************************\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"         Report programu DrackBackup \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"             Report d�monu pro DrackBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
msgid ""
"\n"
"\n"
"***********************************************************************\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"***********************************************************************\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"               Detaily o reportu pro DrackBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
msgid "total progess"
msgstr "celkov� pr�b�h"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
msgid "Backup system files..."
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Z�lo�n� soubory pevn�ho disku..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
msgid "Backup User files..."
msgstr "Z�lohovat soubory u�ivatel�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Pr�b�h z�lohov�n� na pevn� disk... "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Z�lohovat dal�� soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
#, c-format
msgid ""
"file list send by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
"seznam soubor� poslan� na FTP : %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
msgid ""
"\n"
"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
"(!) Probl�my FTP spojen�: nebylo mo�n� poslat data pro z�lohu p�es FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
msgid "(!) Error during mail sending. \n"
msgstr "(!) Chyba p�i pos�l�n� po�ty. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
msgid "File Selection"
msgstr "V�b�r souboru"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Vyberte soubory nebo adres��e a klikn�te na 'P�idat'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zvolte pros�m v�echny volby, kter� pot�ebujete.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "Tato volba zaz�lohuje a obnov� v�echny soubory v adres��i /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory ( adres�� /etc )"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Nezahrnout kritick� soubory (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Tato volba dovol� obnovit r�zn� verze adres��e /etc."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Zvolte pros�m v�echny u�ivatele, kter� chcete z�lohovat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Nezahrnout cache prohl��e�e"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstranit vybran�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
msgid "Users"
msgstr "U�ivatel�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
msgid "Use FTP connection to backup"
msgstr "Pou��t FTP p�ipojen� pro z�lohu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Zadejte pros�m jm�no po��ta�e nebo IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
msgid ""
"Please enter the directory to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Zadejte adres��, do kter�ho\n"
" bude um�st�na z�loha."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "Please enter your login"
msgstr "Zadejte sv� p�ihla�ovac� jm�no"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
msgid "Please enter your password"
msgstr "Zadejte sv� heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
msgid "Remember this password"
msgstr "Pamatovat si heslo"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP p�ipojen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
msgid "Secure Connection"
msgstr "Bezpe�n� p�ipojen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� CD/DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
msgid "Please choose your CD space"
msgstr "Vyberte si velikost CD m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Zvolte pokud pou��v�te CDRW m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
msgstr "Pokud CDRW m�dium nejd��ve smazat, zatrhn�te"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
msgstr ""
"Pokud chcete m�t spou�t�c� CD,\n"
" zatrhn�te tuto volbu."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Zadejte jm�no va�� vypalova�ky CD\n"
" nap�.: 1,0,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Pou��t p�skovou jednotku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Zadejte jm�no za��zen�, na kter� se bude z�lohovat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Zadejte pros�m maxim�ln� velikost\n"
" povolenou pro Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Zadejte adres��, kam bude um�st�na z�loha:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Pou��t kv�ty pro z�lo�n� soubory."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
msgid "Network"
msgstr "S��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Pevn� disk / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "hourly"
msgstr "ka�dou hodinu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "daily"
msgstr "ka�d� den"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "weekly"
msgstr "ka�d� t�den"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
msgid "monthly"
msgstr "ka�d� m�s�c"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
msgid "Use daemon"
msgstr "Pou��t d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Vyberte si interval mezi\n"
"jednotliv�mi z�lohami"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Pros�m zvolte si\n"
"m�dium pro z�lohy."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
msgid "Use Hard Drive with daemon"
msgstr "Pou��t pro pevn� disk d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
msgid "Use FTP with daemon"
msgstr "Pou��t pro s�� d�mona"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Ujist�te se, �e mezi slu�bami je p��tomen cron d�mon."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr "Poslat report po z�loze mailem na :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
msgid "What"
msgstr "Co"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
msgid "Where"
msgstr "Kde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
msgid "When"
msgstr "Kdy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
msgid "More Options"
msgstr "Dal�� volby"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Nastaven� pro DrakBackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Vyberte si, pros�m, kam chcete z�lohovat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
msgid "on Hard Drive"
msgstr "na pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
msgid "across Network"
msgstr "p�es s��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pros�m vyberte si, co chcete z�lohovat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
msgid "Backup system"
msgstr "Z�lohovat syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
msgid "Backup Users"
msgstr "Z�lohovat u�ivatele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
msgid "Select user manually"
msgstr "Vybrat u�ivatele manu�ln�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroje pro z�lohu:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Syst�mov� soubory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Soubory u�ivatel�:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dal�� soubory:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path : %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�it na pevn� disk do adres��e: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on FTP on host : %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Ulo�it na FTP na po��ta�: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t u�ivatelsk� jm�no: %s\n"
"\t\t cesta: %s \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Volby:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNezahrnout syst�mov� soubory\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
"\n"
"- D�mon (%s) zahrnuje :\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Pevn� disk.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-S�t� p�es SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Pro prvn� spu�t�n� pou�ijte Pr�vodce nebo Roz���en�.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Seznam dat pro obnoven�:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Seznam po�kozen�ch dat:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Zru�te tuto volbu p�i dal��m spu�t�n�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Z�lo�n� soubory jsou po�kozen�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid "          All your selectionned data have been          "
msgstr "             V�echna vybran� data byla              "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "        �sp�n� obnoveno na %s         "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "          Obnovit konfiguraci         "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Obnovit tak� ostatn� soubory."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Seznam u�ivatel� pro obnoven� (od ka�d�ho bude obnovena pouze posledn� "
"z�loha)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory p�ed:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Vyberte datum obnoven� z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� pevn� disk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Obnovit z pevn�ho disku."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Zadejte adres��, kde jsou um�st�ny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vyberte dal�� m�dium, kde jsou um�st�ny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
msgid "Other Media"
msgstr "Dal�� m�dia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
msgid "Restore system"
msgstr "Obnovit syst�m"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
msgid "Restore Users"
msgstr "Obnovit u�ivatele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
msgid "Restore Other"
msgstr "Obnovit ostatn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
msgid "select path to restore (instead of / )"
msgstr "vyberte cestu pro obnovu (krom� / )"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Prov�st novou z�lohu p�ed obnovou (pouze pro p��r�stkovou z�lohu)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Odebrat adres��e u�ivatele p�ed obnovou."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
msgid "Restore all backups"
msgstr "Obnovit v�echny z�lohy"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
msgid "Custom Restore"
msgstr "Vlastn� obnova"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
#: ../../standalone/drakfont_.c:575
msgid "Help"
msgstr "N�pov�da"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
msgid "Previous"
msgstr "P�edchoz�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Save"
msgstr "Ulo�it"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
msgid "Build Backup"
msgstr "Vytvo�it z�lohu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
msgid "Next"
msgstr "Dal��"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
msgstr ""
"D��ve ne� budete obnovovat, vytvo�te z�lohu...\n"
"nebo ov��te, �e dan� cesta je spr�vn�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
"  your report mail was not sent\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Chyba p�i pos�l�n� po�ty\n"
" v�mi zvolen� report nebyl odesl�n\n"
" Prove�te pros�m nastaven� sendmailu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
msgid "Package List to Install"
msgstr "Seznam bal��k� pro instalaci"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
msgid ""
"Error durind sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Chyba p�i pos�l�n� soubor� p�es FTP.\n"
" Pros�m opravte nastaven� pro FTP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pros�m zvolte data pro obnovu..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Pros�m zvolte si m�dium pro z�lohy..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Zkontrolujte pros�m data pro z�lohov�n�..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Nebyl nalezen konfigura�n� soubor, \n"
"klikn�te na Pr�vodce nebo na Roz���en�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Vyv�j� se... �ekejte pros�m."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
msgid "Backup system files"
msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
msgid "Backup user files"
msgstr "Z�lohovat u�ivatelsk� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
msgid "Backup other files"
msgstr "Z�lohovat dal�� soubory"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
msgid "Total Progress"
msgstr "Celkov� pr�b�h"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
msgid "files sending by FTP"
msgstr "soubory poslan� p�es FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
msgid "Sending files..."
msgstr "Pos�l�m soubory..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
msgid "Data list to include on CDROM."
msgstr "Seznam dat, kter� budou na CROM."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
msgid "Please enter the cd writer speed"
msgstr "Zadejte rychlost vypalovac� mechaniky"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
msgstr "Zadejte pros�m jm�no CD vypalova�ky (nap�.: 1.0.0)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
msgstr "Zvolte, pokud chcete m�t instala�n� CD spustiteln�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Z�lohovat z konfigura�n�ho souboru"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Prohl�dnout konfiguraci z�lohy."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Pr�vodce konfigurac�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Roz���en� konfigurace"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
msgid "Backup Now"
msgstr "Z�lohovat nyn�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"Popis voleb:\n"
"\n"
" V tomto kroku Drakbackup m��e zm�nit:\n"
"\n"
" - Re�im komprese:\n"
"     \n"
"      Pokud zvol�te bzip2, budete m�t kompresi\n"
"      lep�� ne� pomoc� gzip (okolo 2-10%).\n"
"      Tato volba nen� zvolena jako v�choz�, proto�e\n"
"       vy�aduje daleko v�ce �asu (a� o 1000% v�ce).\n"
"\n"
" - Re�im z�lohov�n�:\n"
"\n"
"       Tato volba aktualizuje z�lohu, ale nen� moc zaj�mav�,\n"
"       proto�e p�ed aktualizac� mus�te nejd��ve z�lohu obnovit.\n"
"       \n"
"- pou�it� souboru .backupignore:\n"
"\n"
"       Stejn� jako pro cvs, i pro Drakbackup lze uv�st seznam\n"
"       soubor� v .backupignore, kter� budou p�i z�lohov�n� ignorov�ny.\n"
"       nap�.:\n"
"              \\$> cat .backupignore\n"
"               *.o\n"
"               *~\n"
"               ...\n"
"          \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" N�kter� chyby p�i nastaven� po�ty jsou zp�sobeny\n"
" �patnou konfigurac� programu postfix. Pro vy�e�en�\n"
" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"popis voleb:\n"
"\n"
"- Z�loha syst�mov�ch soubor�:\n"
"            \n"
"\tTato volba z�lohuje adres�� /etc, kter� obsahuje v�echny\n"
"\tkonfigura�n� soubory. D�vejte pozor p�i obnov� na to,\n"
"\taby se nep�epsaly soubory:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Z�lohovat soubory u�ivatel�:\n"
"\n"
"\tTato volba dovoluje vybrat v�echny u�ivatele, kter�\n"
"\t\tchcete z�lohovat.\n"
"\tAby se u�et�ilo m�sto na disku, nen� dobr� zahrnout cache\n"
"\tod prohl��e�e.\n"
"\n"
" - Z�lohovat ostatn� soubory:\n"
"\n"
"\tTato volba dovol� p�idat dal�� data pro z�lohov�n�.\n"
"\tV sou�asnosti nen� mo�n� p�i tomto z�lohov�n� zvolit\n"
"\tp��r�stkov� z�lohov�n�.\t\n"
"\n"
" - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n"
"\n"
"\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n"
"\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n"
"\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n"
"\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n"
"\tmaj� data obnovit.\n"
"\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n"
"\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
"\n"
"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
"check box.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
"\toption to use backup, this option allow you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed after.\n"
"\tSo you will be able during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this options all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis voleb pro obnovu:\n"
"\n"
"Bude pou�ita z�loha s nejaktu�ln�j��m datem, proto�e p�i\n"
"p��r�stkov�m z�lohov�n� je nutn� prov�d�t obnovu jednu\n"
"za druhou sm�rem ke star��m dat�m.\n"
"\n"
"Pokud nechcete obnovit u�ivatele, odzna�te v�echny\n"
"jeho za�krt�vac� pol��ka.\n"
"\n"
"Jinak je mo�n� si vybrat pouze jednoho z nich\n"
"\n"
" - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n"
"\n"
"\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n"
"\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n"
"\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n"
"\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n"
"\tmaj� data obnovit.\n"
"\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n"
"\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
" Tento program je svobodn� software; m��ete ho ���it a/nebo modifikovat\n"
" podle specifikace GNU General Public Licence, kter� byla publik�va\n"
" Free Software Foundation; bu� verze 2, nebo (podle volby) pozd�j�� verze.\n"
"\n"
" Tento program je distribuov�n s nad�j�, �e bude u�ite�n�,\n"
" ale BEZ JAK�CHKOLIV Z�RUK; BEZ N�ROKU NA PROFIT. V�ce detail� naleznete\n"
" v licenci GNU General Public Licence.\n"
"\n"
" Kopii GNU General public Licence m��ete obdr�et bu� s t�mto programem\n"
" nebo si o n� m��ete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n"
" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  Drakbackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n"
"  B�hem konfigurace m��ete vybrat: \n"
"\t- Syst�mov� soubory,\n"
"\t- Soubory u�ivatel�,\n"
"\t- Ostatn� soubory.\n"
"\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n"
"\n"
"  Drakbackup dovoluje z�lohovat na:\n"
"\t- Pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�skovou jednotku.\n"
"\n"
"  Drakbackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n"
"\n"
"  Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n"
"  /var/lib/drakbackup \n"
"\n"
"  Konfigura�n� soubor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Postup p�i obnov�:\n"
"\n"
"  P�i prov�d�n� obnovy odstran� Drakbackup p�vodn� adres��\n"
"  a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n"
"  Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n"
"  obnovy.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"popis voleb:\n"
"\n"
"Bu�te opatrn� p�i z�lohov�n� na FTP, proto�e na server je posl�na\n"
"pouze ji� vytvo�en� z�loha.\n"
"Je tud�� vhodn� nejd��ve prov�st z�lohu na disk p�ed t�m, ne�\n"
"ji po�lete na server.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Probl�my p�i obnov�:\n"
"\n"
"P�i obnovov�n� Drakbackup nejd��ve ov��uje v�echny\n"
"z�lohovan� soubory.\n"
"P�ed t�m, ne� je soubor obnoven, provede Drakbackup v�maz\n"
"p�vodn�ho souboru, a tak p�ijdete o v�echna data.\n"
"Bu�te proto opatrn� a nesna�te se modifikovat z�lohovan�\n"
"data ru�n�.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
"Popis:\n"
"\n"
"  Drakbackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n"
"  B�hem konfigurace m��ete vybrat \n"
"\t- Syst�mov� soubory,\n"
"\t- Soubory u�ivatel�,\n"
"\t- Ostatn� soubory.\n"
"\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n"
"\n"
"  Drakbackup dovoluje z�lohovat na:\n"
"\t- Pevn� disk.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- P�skovou jednotku.\n"
"\n"
"  Drakbackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n"
"\n"
"  Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n"
"  /var/lib/drakbackup \n"
"\n"
"  Konfigura�n� soubor:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Postup p�i obnov�:\n"
"\n"
"  P�i prov�d�n� obnovy odstran� Drakbackup p�vodn� adres��\n"
"  a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n"
"  Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n"
"  obnovy.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:58
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Instalace %s neusp�la. Stala se tato chyba:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:229
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Hled�m instalovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Odzna�it instalovan� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:252
msgid "parse all fonts"
msgstr "zpracov�v�m v�echny fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:253
msgid "no fonts found"
msgstr "nebyly nalezeny ��dn� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
msgid "done"
msgstr "hotovo"

#: ../../standalone/drakfont_.c:265
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "nelze nal�zt ��dn� fonty v p�ipojen�m odd�le"

#: ../../standalone/drakfont_.c:301
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Znovu vybrat spr�vn� fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:304
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "nelze nal�zt ��dn� font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:327
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Hledat fonty mezi instalovan�mi"

#: ../../standalone/drakfont_.c:350
msgid "Fonts copy"
msgstr "Kopie fontu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:353
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalace font� True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:357
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "�ekejte pros�m, pr�v� b�� ttmkfdir... "

#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalace True Type font� je dokon�ena"

#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Konverze font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
#: ../../standalone/drakfont_.c:406
msgid "type1inst building"
msgstr "vytv���m type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Odkazy na Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:397
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "konverze ttf font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:401
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "konverze pfm font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:411
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Ignorovat do�asn� soubory"

#: ../../standalone/drakfont_.c:414
msgid "Restart XFS"
msgstr "Restartovat XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Ignorovat soubory s fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:465
msgid "xfs restart"
msgstr "restart xfs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"P�ed instalac� font� se ujist�te, �e m�te pot�ebn� pr�va na instalac� a "
"pou��v�n� na syst�mu.\n"
"\n"
"- Fonty lze instalovat b�n�m zp�sobem. Ve v�jime�n�ch p��padech m��e �patn� "
"font zp�sobit zamrznut� X serveru."

#: ../../standalone/drakfont_.c:547
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Zav�d�n� font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:562
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Na��st fonty z Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:564
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Odinstalovat fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:568
msgid "Advanced Options"
msgstr "Roz���en� volby"

#: ../../standalone/drakfont_.c:570
msgid "Font List"
msgstr "Seznam font�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:739
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Zvolte aplikace, kter� podporuj� fonty:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:743
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:747
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:751
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:755
msgid "Generic Printers"
msgstr "Obecn� tisk�rny"

#: ../../standalone/drakfont_.c:792
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adres�� a klikn�te na 'P�idat'"

#: ../../standalone/drakfont_.c:828
msgid "Install List"
msgstr "Instalovat seznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:858
msgid "click here if you are sure."
msgstr "klikn�te zde, pokud jste si jisti."

#: ../../standalone/drakfont_.c:860
msgid "here if no."
msgstr "zde pokud si nejste jisti."

#: ../../standalone/drakfont_.c:897
msgid "Unselected All"
msgstr "Zru�it cel� v�b�r"

#: ../../standalone/drakfont_.c:899
msgid "Selected All"
msgstr "Vybrat v�e"

#: ../../standalone/drakfont_.c:901
msgid "Remove List"
msgstr "Odebrat seznam"

#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Initials tests"
msgstr "�vodn� testy"

#: ../../standalone/drakfont_.c:920
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kop�rovat fonty do syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:921
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalovat & konvertovat fonty"

#: ../../standalone/drakfont_.c:922
msgid "Post Install"
msgstr "Poinstala�n� nastaven�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:940
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Odebrat fonty ze syst�mu"

#: ../../standalone/drakfont_.c:941
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Nastaven� po odebr�n�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:139
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je povoleno.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "disable"
msgstr "vypnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "dismiss"
msgstr "odm�tnout"

#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "reconfigure"
msgstr "p�ekonfigurovat"

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Zakazuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto"

#: ../../standalone/drakgw_.c:164
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n"
"Nyn� je vypnuto.\n"
"\n"
"Co chcete d�le d�lat?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "enable"
msgstr "povolit"

#: ../../standalone/drakgw_.c:175
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Povoluji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:201
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"V� po��ta� bude zkonfigurov�n pro sd�len� p�ipojen� na Internet.\n"
"Tato mo�nost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti do Internetu "
"p�es tento po��ta�.\n"
"\n"
"Pozn.: pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Rozhran� %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:236
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:237
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program "
"pro nastaven� hardware."

#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid "Network interface"
msgstr "S��ov� rozhran�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��."

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN."

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
msgid "Network interface already configured"
msgstr "S��ov� rozhran� je ji� nastaveno"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Varov�n�, s��ov� adapt�r  (%s) je ji� nastaven.\n"
"\n"
"Chcete ho automaticky p�enastavit?\n"
"\n"
"Lze to tak� prov�st ru�n�, ale mus�te v�d�t, co d�l�te."

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatick� p�enastaven�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:278
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Zobrazit aktu�ln� nastaven� rozhran�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Aktu�ln� konfigurace pro '%s':\n"
"\n"
"S��: %s\n"
"IP adresa: %s\n"
"IP atributy: %s\n"
"Ovlada�: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:292
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mohu zachovat sou�asnou konfiguraci a p�edpokl�d�m, �e m�te ji� nastaven� "
"DHCP server; v takov�m p��pad� ov��te, �e je spr�vn� nastavena lok�ln� s��; "
"nebude v n� provedena ��dn� zm�na a nebude ani zm�n�n DHCP server.\n"
"\n"
"Jinak mohu zm�nit jak rozhran�, tak tak� p�enastavit DHCP server podle "
"pot�eby.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:297
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "Lok�ln� s��"

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "Adresa DHCP serveru"

#: ../../standalone/drakgw_.c:299
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "P�enastaven� rozhran� a DHCP serveru"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "��slo lok�ln� s�� nekon�� na .0, zkou��m znovu."

#: ../../standalone/drakgw_.c:317
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� LAN adresy pro %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e "
"b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava."

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring..."
msgstr "Nastavuji..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:341
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:378
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:672
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"V�e se poda�ilo nastavit.\n"
"Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i "
"lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:689
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto."

#: ../../standalone/drakgw_.c:690
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno."

#: ../../standalone/drakgw_.c:691
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:696
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu"

#: ../../standalone/drakgw_.c:703
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m."

#: ../../standalone/draknet_.c:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Nastaven� s�t� (%d adapt�ry(�))"

#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/draknet_.c:95
msgid "Del profile..."
msgstr "Smazat profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:101
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Smazat profil:"

#: ../../standalone/draknet_.c:129
msgid "New profile..."
msgstr "Nov� profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:135
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"Zadejte jm�no vytv��en�ho profilu (nov� profil je vytvo�en jako kopie "
"vybran�ho) :"

#: ../../standalone/draknet_.c:161
msgid "Hostname: "
msgstr "Jm�no po��ta�e: "

#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Internet access"
msgstr "P��stup na Internet"

#: ../../standalone/draknet_.c:181
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Gateway:"
msgstr "Br�na(gateway):"

#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhran�:"

#: ../../standalone/draknet_.c:195
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/draknet_.c:202
msgid "Wait please"
msgstr "�ekejte pros�m"

#: ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..."

#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
msgid "LAN configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Driver"
msgstr "Ovlada�"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Interface"
msgstr "Rozhran�"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../../standalone/draknet_.c:232
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../../standalone/draknet_.c:244
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..."

#: ../../standalone/draknet_.c:256
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Klikn�te pro spu�t�n� pr�vodce ->"

#: ../../standalone/draknet_.c:257
msgid "Wizard..."
msgstr "Pr�vodce..."

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Apply"
msgstr "Pou��t"

#: ../../standalone/draknet_.c:302
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
msgid "Connected"
msgstr "P�ipojen"

#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
msgid "Not connected"
msgstr "Nep�ipojen"

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Connect..."
msgstr "P�ipojit..."

#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
msgid "Disconnect..."
msgstr "Odpojit..."

#: ../../standalone/draknet_.c:404
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr "Varov�n�, bylo detekov�no jin� p�ipojen� k Internetu, z�ejm� je to s��"

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n"
"Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/draknet_.c:453
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Nastaven� LAN"

#: ../../standalone/draknet_.c:464
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapt�r %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol o spu�t�n�"

#: ../../standalone/draknet_.c:471
msgid "Started on boot"
msgstr "Spustit p�i startu"

#: ../../standalone/draknet_.c:472
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
msgid "activate now"
msgstr "aktivovat nyn�"

#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
msgid "deactivate now"
msgstr "deaktivovat nyn�"

#: ../../standalone/draknet_.c:503
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Toto rozhran� je�t� nebylo nastaveno.\n"
"Spus�te pr�vodce konfigurac� z hlavn�ho okna"

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n"
"Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'"

#: ../../standalone/draknet_.c:584
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Connection type: "
msgstr "Typ p�ipojen�:"

#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: ../../standalone/draknet_.c:621
msgid "Gateway"
msgstr "Br�na(gateway)"

#: ../../standalone/draknet_.c:630
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernetov� karta"

#: ../../standalone/draknet_.c:631
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid "Setting security level"
msgstr "�rove� zabezpe�en�"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
msgstr "��d�c� centrum"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Zvolte si n�stroj, kter� chcete pou��t"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (bcast)"
msgstr "USA (bcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (cable-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "China (bcast)"
msgstr "��na (bcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (bcast)"
msgstr "Japonsko (bcast)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japonsko (kabel)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "East Europe"
msgstr "V�chodn� Evropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
msgid "West Europe"
msgstr "Z�padn� Evropa"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lie"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
msgid "Newzealand"
msgstr "Nov� Z�land"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
msgid "South Africa"
msgstr "Ji�n� Afrika"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Zadejte pros�m\n"
"typ TV normy a zemi"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
msgid "TV norm :"
msgstr "Norma TV:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
msgid "Area :"
msgstr "Oblast :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Prob�h� vyhled�v�n� TV kan�l� ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Vyhled�v�m TV kan�ly"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� TV karta. Zkontrolujte pros�m, zda "
"podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n"
"\n"
"\n"
"Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "pou�it�: keyboarddrake [--expert] [kl�vesnice]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Chcete, aby se kl�vesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Vym�nit CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n"
"Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nelze spustit aktualizaci na b��c� syst�m !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:32
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Zm�ny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutn� prov�st logout"

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Zobrazit pouze pro vybran� den"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "/_Soubor/_Nov�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Soubor/_Otev��t"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Soubor/_Ulo�it"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>U"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "/Soubor/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Volby/Test"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_N�pov�da"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/N�pov�da/_O aplikaci..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "User"
msgstr "U�ivatel"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "Messages"
msgstr "Zpr�vy"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Vysv�tlivky n�stroj� Mandrake Linuxu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr "vyhledat"

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "N�stroj na monitorov�n� log�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr "Nastaven�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr "shodn�ch"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "neshodn�ch"

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend��"

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "Obsah souboru"

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "Varovn� zpr�vy p�es Mail/SMS"

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "�ekejte pros�m, zpracov�v�m soubor: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:405
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Nastaven� upozorn�n� p�es Mail/SMS"

#: ../../standalone/logdrake_.c:406
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"V�tejte v konfiguraci varovn�ch zpr�v p�es mail/SMS.\n"
"\n"
"Zde lze nastavit pos�l�n� varovn�ch zpr�v.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:414
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "service setting"
msgstr "nastaven� slu�eb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "Pokud jedna z vybran�ch slu�eb nepob��, obdr��te varovnou zpr�vu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:433
msgid "load setting"
msgstr "nahr�t volby"

#: ../../standalone/logdrake_.c:434
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Pokud bude hodnota vet�� ne� zadan� ��slo, obdr��te varovnou zpr�vu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:447
msgid "alert configuration"
msgstr "nastaven� varov�n�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:448
msgid "Configure the way the system will alert you"
msgstr "Nastavuje zp�sob, jak�m bude syst�m pos�lat varovn� hl�ky"

#: ../../standalone/logdrake_.c:478
msgid "Save as.."
msgstr "Ulo�it jako..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jak� je typ va�� my�i?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
msgid "Select a scanner"
msgstr "Zvolte si skener"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Skener %s nen� podporov�n"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake nebyl schopen detekovat v� skener %s.\n"
"Vyberte pros�m za��zen�, ke kter�mu je skener p�ipojen"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
msgid "choose device"
msgstr "vyberte za��zen�"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Skener %s mus� b�t nastaven pomoc� n�stroje printerdrake.\n"
"Spustit printerdrake lze z ��d�c�ho centra Mandrake v sekci Hardware"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"V� skener %s byl nastaven.\n"
"Nyn� lze skenovat dokumenty pomoc� aplikace \"XSane\" z nab�dky aplikac� "
"Multim�dia/Grafika."

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfigurace firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfigurace firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Firewall je ji� nastaven.\n"
"Klikn�te na Konfigurovat pro zm�nu nebo odebr�n� firewallu"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Klikn�te na Konfigurovat pro standardn� firewall"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "V�b�r jazyka"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Volba typu instalace"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detekce hardisk�"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Nastaven� my�i"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "V�b�r kl�vesnice"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Bezpe�nost"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Souborov� syst�my"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Form�tov�n� odd�l�"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instalace syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "P�id�n� u�ivatele"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Nastaven� s�t�"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Nastaven� slu�eb"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Zav�d�c� program"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Startovac� disketa"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Nastaven� X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Aktualizace syst�mu"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Ukon�it instalaci"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Konfigurace tinyfirewallu\n"
"\n"
"Zde je mo�n� nastavit jednoduch� firewall pro Mandrake Linux.\n"
"Pro v�konn� �e�en� firewallu pou�ijte specializovanou\n"
"distribuci MandrakeSecurity Firewall."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Nyn� budete dot�z�ni v n�kolika ot�zk�ch na slu�by, kter� chcete m�t\n"
"p��stupn� z Internetu. Zamyslete se pros�m dob�e nad t�mito\n"
"ot�zkami, proto�e bezpe�nost po��ta�e je d�le�it�.\n"
"\n"
"Pokud nepou��v�te d�le vyjmenovan� slu�by, zaka�te je pros�m.\n"
"Tyto volby lze kdykoliv zm�nit spu�t�n�m t�to aplikace!"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pot�ebujete na tomto po��ta�i web server, kter� je p��stupn�\n"
"z Internetu? Pokud pot�ebujete webov� server p��stupn� pouze\n"
"z tohoto stroje, odpov�zte na tuto ot�zku Ne.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te na tomto serveru jmenn� server? Pokud ne a nepot�ebujete\n"
"p�ed�vat jin�m po��ta��m informace o IP adres�ch, odpov�zte Ne.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"Chcete povolit p��choz� ssh (Secure Shell) spojen�? Ssh je n�hrada\n"
"za telnet, kter� umo��uje vzd�len� p�ihl�en�. Pokud nyn�\n"
"pou��v�te telnet, je velmi vhodn� p�ej�t na ssh. Telnet nen�\n"
"kryptovan� -- kdokoliv m��e zjistit heslo, pokud ho p�i telnetu\n"
"pou�ijete. Na rozd�l od telnetu je ssh kryptovan�, tak�e nen�\n"
"mo�n�, aby kdokoliv zjistil heslo."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"Chcete povolit p��choz� spojen� p�es telnet?\n"
"Je to VELMI nebezpe�n�, tak jak u� bylo vysv�tleno na p�edchoz�\n"
"obrazovce. D�razn� doporu�ujeme odpov�d�t Ne a pou��t nam�sto\n"
"telnetu ssh.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Chcete pou��t FTP server, kter� bude p��stupn� z Internetu? Pokud ano,\n"
"je doporu�eno jej pou��vat pouze pro anonymn� p��stup. Proto�e FTP\n"
"pro p��stup nepou��v� ��dn� kryptov�n�, je mo�n�, �e zaslan� heslo m��e\n"
"z�skat kdokoliv, i potenci�ln� �to�n�k.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te mailov� server? Pokud pos�l�te po�tu p�es klienta pine,\n"
"mutt nebo jin�ho textov�ho klienta, tak z�ejm� ano. V jin�ch\n"
"p��padech to zaka�te na firewallu.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pou��v�te na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se pou��vaj�\n"
"pro p��stup lid� k emailov�m ��t�m (ne p�es web).\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Pou��v�te j�dro verze 2.2. Pokud je s��ov� IP adresa automaticky\n"
"p�id�lena po��ta�i doma nebo v pr�ci (dynamick� p�id�len�),\n"
"pot�ebujeme tuto mo�nost povolit. Je to tento p��pad?\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"Bude v� po��ta� synchronizov�n s jin�m po��ta�em?\n"
"V�t�inou se to pou��v� v organizac�ch s v�t��m po�tem Unix/Linux\n"
"po��ta�� pro synchronizaci logov�n� a podobn�. Pokud nejste\n"
"sou��st� v�t��ho celku nebo jste o ni�em podobn�m nesly�eli,\n"
"synchronizaci nepot�ebujete."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfigurace je hotova. Je mo�n� zapsat tyto zm�ny na disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otev��t %s: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "No I don't need DHCP"
msgstr "Ne, nepot�ebuji DHCP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
msgid "Yes I need DHCP"
msgstr "Ano, pot�ebuji DHCP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "No I don't need NTP"
msgstr "Ne, nepot�ebuji NTP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
msgid "Yes I need NTP"
msgstr "Ano, pot�ebuji NTP"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
msgid "Don't Save"
msgstr "Neukl�dat"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
msgid "Save & Quit"
msgstr "Ulo�it & Konec"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr "Pr�vodce konfigurac� firewallu"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "No (firewall this off from the internet)"
msgstr "Ne (zak�zat na firewalu)"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
msgid "Yes (allow this through the firewall)"
msgstr "Ano (povolit na firewalu)"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr "�ekejte pros�m... ov��uji nainstalovan� bal��ky"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
#, c-format
msgid ""
"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
" Try to install them manually."
msgstr ""
"Selhala instalace pot�ebn�ch bal��k� : %s a Bastille.\n"
" Pokuste se je instalovat ru�n�."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "S��ov� po��ta� (klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Kancel��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Dom�nov� jm�na a s��ov� informa�n� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programy pro kancel��: textov� procesory (kword, abiword), tabulkov� "
"procesory (kspread, gnumeric), prohl��e�e pdf a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovn� stanice s KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multim�dia - video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Skupina program� pro mail, newsy, web, p�enos soubor� a chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Datab�ze"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Datab�zov� servery PostreSQL nebo MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multim�dia - zvuk"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Utility"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolov� n�stroje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro news Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetov� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multim�di�ln� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Nastaven�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch "
"n�stroj�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafick� prost�ed�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache a Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kancel��sk� stanice"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafick� programy jako nap�. Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "S��ov� server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Po�ta/Groupware/News"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Hry"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "P�ehr�va�e a editory videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multim�dia - grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� mail� (pine, mutt, tin..) a pro "
"prohl��en� Webu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archivace, emul�tory, minitoring"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Spr�va osobn�ch financ�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� "
"plochou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetov� br�na"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Dal�� grafick� desktopy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "V�deck� stanice"