# Czech messages for drakbootdisk. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001. # Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 09:59GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Sd�len� mezi u�ivateli pou��v� skupinu \"fileshare\". \n" "U�ivatele lze do t�to skupiny p�idat pomoc� n�stroje UserDrake." #: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Spustit UserDrake" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Chcete povolit u�ivatel�m, aby si mohli sd�let adres��e ve sv�m domovsk�m " "adres��i?\n" "Pokud to povol�te, u�ivatel�m sta�� pouze kliknout na \"Sd�let\" v " "aplikac�ch Konqueror a Nautilus.\n" "\n" "Lze tak� prov�st \"Vlastn�\" povolen� pro jednotliv� u�ivatele.\n" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Chyb� pot�ebn� bal��ek %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Nyn� lze prov�st export p�es protokol NFS nebo Samba. Vyberte pros�m, kter� " "chcete pou��t." #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastn�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Povolit v�em u�ivatel�m" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nesd�let" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "V�ce" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Jak� je typ va�� my�i?" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "Zem�:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "V�echno" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "M��ete si zvolit dal�� jazyky, kter� budou dostupn� po instalaci" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Pros�m zvolte si jazyk, kter� chcete pou��vat." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vyberte si, kter� spr�vce oken m� b�t spou�t�n:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Zvolte standardn�ho u�ivatele :" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Chcete pou��t aboot?" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky p�ihl�sil vybran�ho " "u�ivatele.\n" "Chcete pou��t tuto mo�nost?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatick� p�ihl�en�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (podruh�)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Skute�n� jm�no" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Vytvo�it u�ivatele" #: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Zadejte u�ivatele\n" "%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "P�idat u�ivatele" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no u� bylo p�id�no" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Toto u�ivatelsk� jm�no je p��li� dlouh�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "U�ivatelsk� jm�no m��e obsahovat pouze mal� p�smena, ��sla, '-' a '_'" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Pros�m zadejte u�ivatelsk� jm�no" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch�" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to znovu, pros�m" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou shodn�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(u� byl p�id�n %s)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "p��stup k n�stroj�m pro kompilaci" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "p��stup k s��ov�m n�stroj�m" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "p��stup k administrativn�m soubor�m" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "povolit \"su\"" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "p��stup k rpm n�stroj�m" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "p��stup k program�m v X prost�ed�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tady jsou v�echny z�znamy.\n" "M��ete p�idat dal�� nebo zm�nit st�vaj�c�." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Jin� syst�m (Windows...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Jin� syst�m (MacOs...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Jin� syst�m (SunOs...)" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Jak� typ z�znamu chcete p�idat?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Tato zna�ka se ji� pou��v�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Mus�te zadat ko�enov� odd�l" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Mus�te zadat soubor s j�drem" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Pr�zdn� zna�ka nen� povolena" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "V�choz�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Bez Videa" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-velikost" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "P�ipojit" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Zna�ka" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Nejist�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Pro �ten� i z�pis" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Textov� re�im" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Obraz(image)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "V�choz� OS?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Povolit zavad�� OF?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Povolit spu�t�n� z CD?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Prodleva p�i spu�t�n�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Prodleva pro firmware" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Startovac� za��zen�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "�vodn� zpr�va" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Z�kladn� nastaven� zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Volba ''Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky'' je bezp�edm�tn� bez hesla" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost pam�ti v MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Povolit v�ce profil�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Pokud je t�eba, up�esn�te velikost pam�ti (nalezeno %d MB)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Vy�istit /tmp p�i ka�d�m startu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Startovac� disketa" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "omezen�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Omezen� nastaven� z p��kazov� ��dky" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Prodleva p�ed automatick�m spu�t�n�m" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "kompaktn�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Kompaktn�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvn� sektor zav�d�c�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prvn� sektor disku (MBR)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zav�d�c� program?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalace LILO/Grub" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "Instalace SILO" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "P�esko�it" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Spou�t�c� disketa" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Rozhodli jste se nainstalovat zavad�� syst�mu na odd�l.\n" "To znamen�, �e ji� zavad�� na disku, ze kter�ho spou�t�te syst�m n�jak� je " "(nap�. System Commander).\n" "\n" "Ze kter�ho disku spou�t�te syst�m?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Vytv���m startovac� disketu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Vlo�te disketu do %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvo�it startovac� disketu" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "druh� mechaniky" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "prvn� mechaniky" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Bohu�el nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety m��ete spustit Linux bez pou�it� norm�ln�ho\n" "zav�d�c�ho programu (bootloader). To je u�ite�n� pokud nechcete instalovat\n" "LILO (nebo Grub), nebo jin� opera�n� syst�m odstran� LILO, nebo LILO\n" "na va�em po��ta�i nefunguje. Vlastn� startovac� disketa tak� m��e b�t\n" "pou�ita spolu s \"Mandrake z�chrann�m diskem\" (rescue image), co� " "poskytuje\n" "��innou pomoc p�i hav�rii syst�mu. Chcete vytvo�it startovac� disketu?\n" "%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(VAROV�N�! Pro ko�enov� odd�l pou��v�te XFS, vytvo�en� \n" "spou�t�c� diskety bude z�ejm� ne�sp�n�, proto�e XFS\n" "pot�ebuje velmi velk� ovlada�)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Pomoc� startovac� diskety je mo�n� spustit syst�m Linux bez z�vislosti na\n" "zavad��i syst�mu. To je u�ite�n� t�eba v p��pad�, �e nechcete instalovat " "SILO\n" "na po��ta�, nebo jin� opera�n� syst�m SILO p�epsal nebo SILO nepracuje " "spr�vn�\n" "s hardwarovou konfigurac�. Vlastn� startovac� disketa je tak� u�ite�n� " "tehdy,\n" "pokud je pot�eba prov�st opravu syst�mu po p�edchoz�m selh�n�.\n" "\n" "Pokud chcete vytvo�it startovac� disketu, vlo�te disketu do mechaniky\n" "a stiskn�te \"OK\"." #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Zav�d�c� program nelze nainstalovat na odd�l %s\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nen� dost m�sta v adres��i /boot" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Stisknete ENTER pro start vybran�ho OS, 'e' pro upravu" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO s textovou nab�dkou" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO s grafickou nab�dkou" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" "\n" "Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" "pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" "\n" #: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ano, chci automatick� p�ihl�en� s t�mto (u�ivatelem, desktopem)" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, nechci automatick� p�ihl�en�" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Spustit grafick� prost�ed� p�i startu syst�mu" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Syst�mov� re�im" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Bootsplash" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "Obrazovka LiLo" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "Vyberte t�ma pro\n" "LiLo a Bootsplash,\n" "m��ete je vybrat\n" "ka�d� zvlṻ" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "T�mata" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "V�b�r zav�d�c�ho obr�zku" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Jako spr�vce zav�d�n� nyn� pou��v�te %s.\n" "Pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m, klepn�te na Nastavit." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "Instalace t�mat pro LiLo a Bootsplash provedena �sp�n�!" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Instalace t�mata selhala!" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Pozn�mka" #: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Znovu spustit 'lilo'" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Nelze znovu spustit LiLo!\n" "Chcete-li dokon�it instalaci t�matu pro LiLo, spus�te na p��kazov� ��dce " "\"lilo\" jako u�ivatel root." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Prov�st initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Nelze spustit mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Soubor nebyl nalezen." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Zapsat %s" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nelze zapsat soubor /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Zpr�va LiLo nebyla nalezena" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Kop�ruji %s do %s" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "Z�lohuji %s do %s.old" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Vytvo�it nov� t�ma" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Zobrazit t�ma\n" "na konzoli" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instalovat t�mata" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Re�im Lilo/Grub" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Re�im Yaboot" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Spustit Auroru p�i startu" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Tradi�n� GTK+ monitor" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Traditional Monitor" msgstr "Tradi�n� monitor" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Nov�j�� monitor" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Nov�j�� zat��d�n� monitor " #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Soubor/U_kon�it" #: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" #: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Nastaven� stylu zav�d�n�" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "chyb� consolehelper" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "chyb� kdesu" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Sejmut� obrazovky budou dostupn� po instalaci v adres��i %s" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Nelze prov�st sejmut� obrazovky p�ed rozd�len�m disk�" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(y)" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojen� st�ty americk�" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "It�lie" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozem�" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "�v�dsko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "�ecko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "N�mecko" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "�esk� republika" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Francie" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba p�i otev�r�n� %s pro z�pis: %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nic ned�lat" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro automatick� rozd�len� disku" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t kryptovan� souborov� syst�m na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Pro tento p��pojn� bod pot�ebujete opravdov� souborov� syst�m (ext2/ext3, " "ReiserFS, XFS nebo JFS)\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Tento adres�� mus� krom� ko�enov�ho souborov�ho syst�mu z�stat" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Nelze pou��t LVM Logick�ho disku na p�ipojen� bod %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Odd�l s p��pojn�m bodem %s u� existuje\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "P��pojn� body (mount points) mus� za��nat '/'" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nem��ete pou��t ReiserFS pro odd�l men�� ne� 32MB" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nem��ete pou��t JFS pro odd�l men�� ne� 16MB" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Nem��u p�e��st va�i tabulku odd�l� za��zen� %s, je pro m� p��li� poru�en� :" "(\n" "M��u se pokusit pokra�ovat v �i�t�n� �patn�ch odd�l� (V�ECHNA\n" "DATA budou ztracena!). Jin� mo�nost je zak�zat DrakX m�nit tabulku\n" "odd�l� (chyba je %s)\n" "\n" "Souhlas�te s t�m, �e p��jdete o v�echny odd�ly?\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "s /usr" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "jednoduch�" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojov�n� %s: %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "p�ipojen� odd�lu %s v adres��i %s selhalo" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Kop�ruji %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Form�tuji odd�l %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Vytv���m a form�tuji soubor %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nev�m jak naform�tovat %s na typ %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s form�tov�n� %s skon�ilo chybou" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" "on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" "be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikn�te na \"OK\", pokud chcete smazat v�echna data a odd�ly na tomto\n" "pevn�m disku. Bu�te opatrn�, po odkliknut� nelze obnovit ��dn� d��v�j�� " "data\n" "ani odd�ly a to i pro Windows.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Zru�it\" zru��te tuto operaci bez ztr�ty dat a odd�l� na " "disku." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Vyberte disk, kter� chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" "Pamatujte na to, �e v�echna data budou ztracena a nelze je ji� obnovit!" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" "about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" "or all of the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary.\n" "\n" " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the button and choose another one.\n" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" "keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" "should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" "configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" "click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" "the button to reconfigure your grapical interface.\n" "\n" " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" "access now, you can by clicking on this button.\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" "is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" "try to configure it manually.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with the card." msgstr "" "Zde jsou shrom�d�ny r�zn� informace, kter� se vztahuj� k tomuto po��ta�i.\n" "V z�vislosti na tom, zda je �i nen� p��tomen dan� hardware, m��ete nebo\n" "nemus�te vid�t tyto polo�ky: \n" "\n" " * \"My�\": pokud je zji�t�na my�, m��ete zde zm�nit jej� nastaven�.\n" "\n" " * \"Kl�vesnice\": zkontrolujte nastaven� rozlo�en� kl�ves, kliknut�m na " "tla��tko\n" "lze zm�nit rozlo�en� kl�ves, pokud je to nutn�.\n" "\n" " * \"�asov� p�smo\": instala�n� program se pokus� odhadnout �asov� p�smo na\n" "z�klad� v�mi vybran�ho jazyka. To ale nemus� souhlasit, stejn� jako v " "p��pad�\n" "rozlo�en� kl�vesnice m��ete ��t v jin� zemi a proto je zde umo�n�no zm�nit\n" "�asovou z�nu, ve kter� se nyn� nach�z�te.\n" "\n" " * \"Tisk�rna\": Kliknut�m na tla��tko \"Bez tisk�rny\" se spust� pr�vodce\n" "nastaven�m tisk�rny. V odpov�daj�c� kapitole v \"U�ivatelsk� p��ru�ce\" se\n" "dozv�te v�ce o tom, jak tisk�rnu nastavit. Rozhran�, kter� je v n� popsan�, " "je\n" "podobn� rozhran� pou�it�mu p�i t�to instalaci.\n" "\n" " * \"Zvukov� karta\": pokud byla p�i instalaci detekov�na zvukov� karta, je\n" "zde zobrazena. P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * \"TV karta\": pokud byla detekov�na televizn� karta, je zde zobrazena.\n" "P�i instalaci nen� mo�n� nic m�nit.\n" "\n" " * \"ISDN karta\": pokud byla detekov�na ISDN karta, je zde zobrazena.\n" "Kliknut�m na tla��tko m��ete m�nit parametry pro tuto kartu." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot je zavad�� pro po��ta�e Macintosh. Umo��uje spou�t�t jak GNU/Linux, " "MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na po��ta�i nainstalov�ny. Ve v�t�in�\n" "p��pad� jsou tyto opera�n� syst�my spr�vn� detekov�ny. Pokud nejsou, m��ete\n" "zde na t�to obrazovce p�idat z�znamy ru�n�. Dejte si ale pozor na spr�vnou\n" "volbu parametr�.\n" "\n" "Yaboot m� tyto hlavn� volby:\n" "\n" " * �vodn� hl�ka: jednoduch� textov� zpr�va, kter� je zobrazena p�ed " "v�zvou.\n" "\n" " * Spou�t�c� za��zen�: ud�v� m�sto, kde jsou informace pot�ebn� pro " "spu�t�n�\n" "GNU/Linuxu. Oby�ejn� je to bootstrap odd�l, kter� byl vytvo�en ji� p�edt�m.\n" "\n" " * Prodleva pro Firmware: na rozd�l od zavad��e LILO jsou zde dv� prodlevy.\n" "Prvn� prodleva v sekund�ch umo��uje zvolit mezi spu�t�n�m CD, OF boot,\n" "MacOS nebo Linuxu.\n" "\n" " * Prodleva pro j�dro: tato prodleva je podobn� prodlev� pro LILO.\n" "Ud�v� v n�sobc�ch 0,1 vte�iny jak dlouho se �ek�, ne� se zavede \n" "v�choz� j�dro.\n" "\n" " * Povolit spu�t�n� z CD?: tato volba dovoluje pou��t \"C\" pro spu�t�n� " "CD.\n" "\n" " * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje pou��t \"N\" pro spu�t�n� Open " "Firm.\n" "\n" " * V�choz� OS: vyberte v�choz� OS, kter� se spust� po uplynut� prodlevy." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Pro Yaboot, pro dal�� opera�n� syst�my, pro alternativn� j�dra nebo pro\n" "z�chrann� disk lze zde zadat dal�� parametry.\n" "\n" "Pro jin� OS je mo�n� zadat pouze n�zev a hlavn� odd�l.\n" "\n" "Pro Linux je n�kolik dal��ch mo�nost�:\n" "\n" " * Jmenovka: je to jednoduch� jm�no, kter� m��ete napsat do p��kazov�ho\n" "��dku pro Yaboot pro zvolen� dan�ho syst�mu.\n" "\n" " * Obraz: je to jm�no j�dra, ze kter�ho se spust� syst�m. Typicky je to " "vmlinux\n" "�i obdoba slova vmlinux s p��ponami.\n" "\n" " * Root: ko�enov� za��zen� \"/\" p�i instalaci Linuxu.\n" "\n" " * P�idat volby: na po��ta��ch Apple pot�ebuje j�dro dal�� parametry, aby " "se\n" "spr�vn� nastavil hardware pro video, �i provedla emulace tla��tek my�i\n" "na kl�vesnici, proto�e my� u po��ta�e Apple nem� druh� a t�et� tla��tko.\n" "Zde jsou n�jak� p��klady:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: tato volba je ur�ena moduly, kter� se mus� nahr�t do pam�ti " "je�t�\n" "d��ve, ne� je p��stupn� spou�t�c� odd�l, �i v p��pad� opravy syst�mu.\n" "\n" " * Velikost initrd: v�choz� velikost ramdisku je 4,096 byt�. Pokud " "pot�ebujete\n" "v�t�� velikost, zadejte sem pot�ebnou hodnotu.\n" "\n" " * Read-write: b�n� je \"root\" odd�l p�ipojen nejd��ve v re�imu pouze pro\n" "�ten�, aby se provedlo otestov�n� syst�mu p�ed t�m, ne� se pou�ije pro b�h.\n" "Zde je mo�n� toto chov�n� zm�nit.\n" "\n" " * Bez grafiky: grafick� za��zen� na po��ta��ch Apple je n�kdy " "problematick�\n" "a tak je mo�n� zadat tuto volbu a zvolit nativn� podporu.\n" "\n" " * V�choz�: zvol� tuto polo�ku jako v�choz� pro v�b�r z nab�dky, kdy sta��\n" "pouze stisknout ENTER a spust� se. Tato polo�ka je ozna�ena \"*\" a v�echny\n" "v�b�ry se zobraz� po stisknut� tla��tka [Tab]." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" "a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" "to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" "your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" "the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" "->\" button to return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "Aplikace DrakX se nejd��ve pokus� naj�t v�echny pevn� disky v po��ta�i. Tak� " "se\n" "pokus� nal�zt jeden nebo v�ce PCI SCSI adapt�r�. Pokud n�jak� najde,\n" "automaticky nainstaluje spr�vn� ovlada�.\n" "\n" "Proto�e automatick� detekce hardware nemus� v�dy nal�zt v�echny typy " "hardware,\n" "budete v dialogu dot�z�ni, zda v�bec m�te n�jak� SCSI adapt�r. Odpov�zte\n" "\"Ano\" a vyberte si ze seznamu adapt�r� nebo odpov�zte \"Ne\", jestli�e " "��dn�\n" "adapt�r nem�te. Pokud p�esn�, zda-li n�jak� m�te, m��ete to zjistit " "kliknut�m na\n" "tla��tko \"Zobrazit informace o hardware\"a prozkoum�n�m seznamu. Kliknut�m\n" "na tla��tko \"OK\" se vr�t�te k ot�zce o adapt�ru SCSI.\n" "\n" "Pokud si budete muset vybrat ovlada� ru�n�, aplikace DrakX se zept�, zda " "pro\n" "n�j chcete zadat n�jak� volby M�li byste povolit aplikaci DrakX, a� se " "pokus�\n" "zjistit, kter� volby jsou pro danou kartu pot�eba. V�t�inou to funguje " "dob�e.\n" "\n" "Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat dal�� informace pro ovlada� " "ru�n�.\n" "Pro dal�� n�pov�du se pod�vejte do instala�n� p��ru�ky (kapitola 3 " "\"Z�sk�n�\n" "informac� o hardware\"), kde je pops�no, jak z�skat tyto informace z " "dokumentace\n" "hardware, z WWW str�nek v�robce tohoto hardware (pokud m�te p��stup k " "Internetu),nebo ze syst�mu Windows (pokud je m�te na po��ta�i a hardware v " "nich pou��v�te)." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" "is best for a particular type of configuration.\n" "\n" " * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" "\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" "used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "Zde si m��ete vybrat tiskov� syst�m, kter� budete pou��vat. Jin� OS " "nab�zej�\n" "jeden, Mandrake nab�z� t�i.\n" "\n" " * \"pdq\" - co� znamen� 'print, don't queue' a je vhodn� tehdy, pokud " "nem�te\n" "��dn� s��ov� tisk�rny. Zvl�d� pouze n�kolik mo�nost� a tisk na n�j ze s�t�\n" "je velmi pomal�. Tuto volbu lze po instalaci zm�nit spu�t�n�m n�stroje " "PrinterDrake\n" "z ��d�c�ho centra Mandrake, pokud kliknete na tla��tko Expert.\n" "\n" " * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikaj�c� v tisku na lok�ln�\n" "tisk�rny. Je jednoduch� a m��e fungovat jako klient i server pro klienty z " "\"lpd\"\n" "syst�mu, tak�e je s nimi kompatibiln�. Je mo�n� nastavit spoustu voleb,\n" "ale z�kladn� nastaven� je velmi jednoduch�. Pokud pot�ebujete emulovat\n" "\"lpd\" server, sta�� spustit d�mona \"cups-lpd\". M� tak� grafick� " "prost�ed�\n" "pro tisk a nastaven� tisk�rny.\n" "\n" " * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento syst�m dok�e to\n" "co ostatn�, ale um� tisknout na tisk�rny p�ipojen� k Novell Netware, " "proto�e\n" "podporuje IPX protokol a tak� um� zpracovat p��mo tiskov� p��kazy. Pokud\n" "pot�ebujete tisk na tisk�rn�ch ze s�t� Novell nebo tiskov� syst�m bez\n" "zvl�tn� tiskov� fronty, vyberte si lprNG.\n" "Jinak je preferov�n CUPS, proto�e je jednodu��� a l�pe pracuje v s�t�ch." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader.\n" "\n" "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\").\n" "\n" "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" "any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" "format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n" "spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na " "p��kazov�\n" "��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n" "v tomto kroku najdete �e�en� alespo� dvou n�sleduj�c�ch situac�:\n" "\n" " * p�i instalaci zav�d�c�ho programu p�ep��e aplikace DrakX zav�d�c� sektor\n" "(MBR) na hlavn�m pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program),\n" "aby umo�nil start bu� syst�mu Windows nebo GNU/Linux (pokud m�te Windows\n" "na po��ta�i nainstalov�ny). Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, " "instala�n�\n" "program spole�nosti Microsoft p�ep��e zav�d�c� sektor a nebudete tak m�t " "mo�nost\n" "spustit syst�m GNU/Linux!\n" "\n" " * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit syst�m GNU/Linux z pevn�ho\n" "disku, je tato disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje " "n�kolik\n" "z�kladn�ch syst�mov�ch n�stroj� pro obnoven� syst�mu p�� v�padku nap�jen�,\n" "ne��astn�m p�eklepu, chyb� v hesle, nebo z jin�ch d�vod�.\n" "\n" "Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus�\n" "b�t pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. Disketa\n" "nemus� b�t form�tov�na, aplikace DrakX p�ep��e cel� jej� obsah." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" "your changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "Po nastaven� obecn�ch parametr� zavad��e syst�mu bude k dispozici\n" "seznam voleb pro zav�d�n�, kter� se zobraz� p�i zav�d�n� syst�mu.\n" "\n" "Pokud ji� m�te na po��ta�i jin� opera�n� syst�m, automaticky bude za�azen " "do\n" "nab�dky pro spou�t�n�. Zde je mo�n� d�le doladit volby, kter� se p�ed�vaj� " "t�m,\n" "�e na danou nab�dkou vyberete a kliknete na tla��tko \"Upravit\", pokud jej " "chcete\n" "upravit nebo odstranit nebo \"P�idat\", pokud chcete vytvo�it novou " "polo�ku.\n" "K dal��mu kroku se dostanete kliknut�m na tla��tko \"Hotovo\".\n" "\n" "Pokud nechcete umo�nit p��stup k t�mto opera�n�m syst�m�m komukoliv, m��ete\n" "je z nab�dky odstranit smaz�n�m odpov�daj�c�ch polo�ek.. V tom p��pad� ale\n" "mus�te m�t spou�t�c� disketu, ze kter� je mo�n� tento opera�n� syst�m " "spustit!" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" "the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" "a boot entry other than the default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" "that are reserved for the expert user." msgstr "" "LILO a Grub jsou zavad��e syst�mu. Tato ��st je b�n� pln� automatick�.\n" "DrakX analyzuje zav�d�c� sektor disku a zachov� se podle toho, co zde\n" "nalezne:\n" "\n" " * pokud nalezne zav�d�c� sektor Windows, p�ep��e ho sektorem pro LILO/Grub\n" "tak, aby bylo mo�n� spou�t�t jak syst�m Windows tak i Linux;\n" "\n" " * pokud nalezne zav�d�c� sektor pro LILO nebo Grub, tak jej p�ep��e nov�m.\n" "\n" "Pokud jsou n�jak� pochybnosti, je zobrazen dialog s v�b�rem mo�nost�.\n" "\n" " * \"Jak� spou�t�� pou��t:\" je mo�n� si vybrat:\n" "\n" " * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavad��e Grub.\n" "\n" " * \"LILO s grafickou nab�dkou\": pokud preferujete LILO s grafick�m\n" "rozhran�m.\n" "\n" " * \"LILO s textovou nab�dkou\": pokud preferujete textov� rozhran�.\n" "\n" " * \"Spou�t�c� za��zen�\": ve v�t�in� p��pad� nen� nutn� m�nit v�choz�\n" "nastaven� (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavad�� na druh� disk\n" "(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Prodleva p�es spu�t�n�m\": pokud zapnete po��ta�, je v tomto �ase\n" "umo�n�no u�ivateli vybrat si jin� syst�m z nab�dky p�ed t�m, ne� bude\n" "zaveden v�choz� syst�m.\n" "\n" "!! Vyvarujte se pokus� nenainstalovat zavad�� (vybr�n�m volby \"Zru�it\"),\n" "proto�e by m�l existovat zp�sob, jak zav�st syst�m Mandrake Linux!\n" "Tak� si dob�e rozmyslete, jak� zm�ny zde prov�d�te !!\n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" se dialog roz���� o dal�� mo�nosti,\n" "vyhrazen� pro znal� u�ivatele." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" "system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" "erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" "themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" "know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" "have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" "and if you trust anybody having access to it." msgstr "" "N�sleduj�c� rozhodnut� je jedn�m z t�ch, kter� ovliv�uj� celkovou " "bezpe�nost\n" "syst�mu GNU/Linux, tj. volba hesla pro u�ivatele \"Root\". Root je spr�vcem\n" "syst�mu, je odpov�dn� za prov�d�n� aktualizac�, p�id�v�n� u�ivatel� a tak�\n" "za celkov� nastaven� syst�mu. Zkr�cen�: root m��e �pln� v�echno!\n" "To je tak� d�vodem, pro� se heslo vol� takov�, aby se nedalo lehce uhodnout\n" "a instala�n� program DrakX zkontroluje, zda nen� p��li� jednoduch�. Jak " "vid�te,\n" "je mo�n� heslo nezadat, ale toto velmi d�razn� nedoporu�ujeme, a to z " "jednoho\n" "d�vodu. Nemyslete si, �e pokud spust�te syst�m GNU/Linux, �e je v�e bezpe�n� " "a �e se nem��e nic st�t.. Vzhledem k tomu, �e na u�ivatele root se " "nevztahuj�\n" "b�n� omezen�, m��e nen�vratn� po�kodit cel� syst�m, smazat data z jin�ch\n" "odd�l� na disku a opera�n�ch syst�m�, vymazat pot�ebn� soubory nebo cel�\n" "odd�ly, atd. Proto je d�le�it�, aby nebylo jednoduch� se t�mto u�ivatelem " "st�t.\n" "\n" "Zvolen� heslo by se m�lo skl�dat ze znak� a ��slic a m�lo by b�t dlouh�\n" "minim�ln� 8 znak�. Tak� nen� dobr� si ho kamkoliv poznamen�vat - po\n" "nalezen� va�� pozn�mky m��e b�t velmi jednoduch� se do va�eho syst�mu\n" "dostat.\n" "\n" "Nevolte v�ak heslo p��li� dlouh� nebo komplikovan�, bude nutn� si jej bez\n" "v�t��ch pot��� zapamatovat.\n" "\n" "P�i zad�v�n� nebude heslo na obrazovce zobrazeno. Proto se heslo zad�v�\n" "dvakr�t pro ov��en�, zda nedo�lo k p�eklepu p�i prvn�m pokusu. Tak je mo�n�\n" "heslo opravit a zadat dvakr�t stejn�. Pokud se v�m p�esto poda�� zadat " "stejn�\n" "p�eklep dvakr�t, budete muset toto heslo s p�eklepem pou��t p�i prvn�m\n" "p�ihl�en�.\n" "V expertn�m re�imu budete dot�z�ni na to, zda se m� pou��t ov��ovac�\n" "server, jako je NIS nebo LDAP.\n" "\n" "Pokud se ve va�� s�ti pou��v� pro ov��ov�n� u�ivatel� protokol LDAP, NIS,\n" "nebo ov��ovac� dom�na Windows PDC, vyberte odpov�daj�c� protokol. Pokud\n" "o tom nic nev�te, zeptejte se spr�vce va�� s�t�.\n" "\n" "Pokud nen� po��ta� p�ipojen do ��dn� spravovan� s�t�, zvolte pro ov��en�\n" "mo�nost \"Lok�ln� soubory\"." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Vyberte pros�m spr�vn� port. Nap��klad \"COM1\" pod MS Windows se\n" "v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" "see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" "the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" "your mouse." msgstr "" "Aplikace DrakX obvykle zjist� po�et tla��tek na va�� my�i. Pokud ne, " "p�edpokl�d�,\n" "�e m�te dvoutla��tkovou my� a nastav� emulaci pro t�et� tla��tko my�i. " "Aplikace\n" "tak� um� rozpoznat, zda se jedn� o my� PS/2, USB nebo s�riovou.\n" "\n" "Pokud chcete zadat jin� typ my�i, vyberte odpov�daj�c� typ se seznamu.\n" "\n" "Pokud vyberete jinou my� ne� ta, kter� byla detekov�na, zobraz� se " "testovac�\n" "obrazovka. Zde otestujte jak tla��tka tak i kole�ko a ov��te, zda je " "nastaven�\n" "spr�vn�. Pokud my� nepracuje spr�vn�, stiskn�te mezern�k nebo kl�vesu Enter\n" "na \"Zru�it\"\n" " a vyberte jin� typ.\n" "\n" "My�i s kole�kem nejsou v n�kter�ch p��padech automaticky rozpozn�ny. Budete\n" "je muset vybrat ze seznamu. Ujist�te se, �e vyberete my� s odpov�daj�c�m " "typem\n" "portu, ke kter�mu je p�ipojen�. Pot�, co stisknete tla��tko \"OK\", zobraz� " "se obr�zek\n" "s my��. Aby se spr�vn� kole�ko aktivovalo, mus�te pohybovat kole�kem va�� " "my�i.\n" "Pot� ov��te, zda-li je spr�vn� nastaven� tla��tek a pohybu va�� my�i." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" "language-specific files for system documentation and applications. For\n" "example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" "as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" "section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" "you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" "continue.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "V prvn�m kroku si vyberete po�adovan� jazyk.\n" "\n" "Vyberte si v�mi preferovan� jazyk, kter� se bude pou��vat p�i instalaci\n" "a b�hem u��v�n� cel�m syst�mu.\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" umo��uje zvolit dal�� jazyky, kter� budou tak�\n" "nainstalov�ny a m��ete je pou��t v syst�mu. V�b�rem dal��ch jazyk� " "nainstalujete\n" "soubory s aplikacemi a dokumentac� specifick� pro tyto jazyky. Pokud " "nap��klad na\n" "po��ta�i pracuj� ob�as lid� ze �pan�lska, vyberte angli�tinu jako hlavn� " "jazyk\n" "a pod tla��tkem roz���en� zatrhn�te volbu \"�pan�l�tina|�pan�lsko\".\n" "\n" "Lze takto doinstalovat v�ce jazyk�. Pokud m�te jazyky vybr�ny, klikn�te na " "\"OK\"\n" "a instalace bude pokra�ovat dal��m krokem." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" "for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" "Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" "find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" "do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" "select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Norm�ln� zvol� instala�n� program spr�vnou kl�vesnici na z�klad� zvolen�ho\n" "jazyka, tak�e nen� pot�eba nic v tomto kroku m�nit. \n" "M��e se ale st�t, �e nem�te kl�vesnici, kter� odpov�d� va�emu jazyku: " "nap��klad\n" "pokud jste anglicky hovo��c� �v�car, stejn� chcete m�t �v�carskou " "kl�vesnici.\n" "Nebo pokud mluv�te anglicky, ale �ijete v Quebecu, je to stejn� p��pad. V " "obou\n" "p��padech se m��ete vr�tit na tento instala�n� krok a vybrat si " "odpov�daj�c�\n" "kl�vesnici ze seznamu.\n" "\n" "Pokud m�te kl�vesnici pro jin� jazyk, klikn�te na tla��tko \"V�ce\"\n" "a zobraz� se kompletn� seznam v�ech podporovan�ch rozlo�en� kl�vesnic.\n" "\n" "Pokud vyberete rozlo�en� kl�vesnice zalo�en� na abeced� jin� ne� latince,\n" "budete v dal��m dialogu vyzv�ni k v�b�ru kl�vesov� zkratky, kter� bude " "p�ep�nat\n" "rozlo�en� kl�vesnice mezi latinkou a v�mi zvolen�m rozlo�en�m." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" "system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" "change the file system, you should use this option. However, depending on\n" "your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" "being over- written.\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the button and choose another one." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Instala�n� program nalezl na disku v�ce ne� jeden odd�l s Microsoft " "Windows.\n" "Pros�m vyberte si jeden z nich, kter� je pot�eba zmen�it pro novu instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Ka�d� odd�l je zobrazen n�sledovn�: \"Jm�no pro Linux\",\n" "\"Jm�no pro Windows\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"Jm�no pro Linux\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\",\n" "\"��slo disku\", \"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd.\n" "\n" "\"Jm�no pro Windows\" je p�smeno, kter� je pou�ito ve Windows\n" "(prvn� odd�l nebo disk m� p�smeno \"C:\")." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" "and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" "recommended that you perform this step.\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" "partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "doesn't always work.\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" "partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" "understanding of partitioning.\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" "hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "V t�to chv�li je pot�eba ur�it, kter�(�) odd�l(y) budou pou�ity pro " "instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux. Pokud byly odd�ly ji� jednou definov�ny, bu�\n" "z p�edchoz� instalace GNU/Linux nebo jin�m programem na rozd�len� disku,\n" "je mo�n� pou��t pr�v� tyto odd�ly. Jinak mus� b�t odd�ly nov� definov�ny.\n" "\n" "Pro vytvo�en� odd�lu mus�te nejd��ve vybrat pevn� disk. Klikn�te na \n" "\"hda\", co� je prvn� IDE disk, nebo na \"hdb\", co� je druh� disk,\n" "p��padn� na \"sda\", co� je prvn� SCSI disk.\n" "\n" "Pro rozd�len� vybran�ho disku m��ete pou��t tyto volby:\n" "\n" " * \"V�e smazat\": tato volba sma�e v�echny odd�ly na disku.\n" "\n" " * \"Automaticky rozm�stit\": dojde k automatick�mu vytvo�en� odd�lu pro\n" "Ext2 a swap ve voln�m prostoru disku.\n" "\n" " * \"V�ce\": nab�dne dal�� mo�nosti:\n" "\n" " * \"Ulo�it tabulku na disketu\": ulo�� tabulku odd�l� na disketu. To je\n" "vhodn� pro p��pad po�kozen� tabulky, kdy ji lze z t�to z�lohy obnovit.\n" "Doporu�ujeme vyu��t tuto mo�nost.\n" "\n" " * \"Obnovit tabulku z diskety\": obnov� tabulku odd�l�, kter� byla ji� " "d��ve\n" "ulo�ena na disketu.\n" "\n" " * \"Z�chrana tabulky odd�l�\": pokud je tabulka po�kozena, m��ete se\n" "pokusit ji opravit. Bu�te ale opatrn� a pamatujte na to, �e se to nemus� " "v�dy\n" "poda�it.\n" "\n" " * \"Znovu na��st\": zru�� v�echny zm�ny a nahraje p�vodn� tabulku odd�l�.\n" "\n" " \"P�ipojovat vyj�mateln� m�dia\": odzna�en� t�to volby zp�sob�, �e p�i\n" "p�ipojov�n� a odpojov�n� vyj�mateln�ch m�di� jako jsou CD-ROM disky a " "floppy\n" "disky je nutn� pou��t ru�n� p��kaz mount.\n" "\n" " * \"Pr�vodce\": pokud nem�te dobr� znalosti o rozd�lov�n� disk�, pou�ijte\n" "tuto volbu, kdy se spust� pr�vodce. Doporu�ujeme, pokud nem�te dobr� " "znalosti\n" "o vytv��en� odd�l� na disku.\n" "\n" " * \"Odvolat\": zru�� v�echny proveden� zm�ny.\n" "\n" " * \"P�epnout norm�ln�/expertn� re�im\": dovoluje dal�� akce s odd�ly\n" "(typ odd�lu, volby, form�tov�n�) a zobraz� dal�� informace.\n" "\n" " * \"Hotovo\": pokud m�te disk rozd�len, ulo�� se zm�ny na disk.\n" "\n" "Pozn�mka: ka�dou volbu je mo�n� zadat tak� z kl�vesnice. Mezi odd�ly se\n" "m��ete pohybovat pomoc� kl�ves [Tab] a [�ipka nahoru/�ipka dol�].\n" "\n" "Pokud je vybr�n odd�l, lze pou��t tyto volby:\n" "\n" " * Ctrl-c pro vytvo�en� nov�ho odd�lu (pokud je vybr�n pr�zdn� odd�l);\n" "\n" " * Ctrl-d pro smaz�n� odd�lu;\n" "\n" " * Ctrl-m pro zad�n� bodu p�ipojen�.\n" "\n" "V�ce informac� o jednotliv�ch druz�ch souborov�ch syst�m� naleznete\n" "v kapitole o ext2fs v \"Referen�n� p��ru�ce\".\n" "\n" "Pokud instalujete na po��ta� PPC, je pot�eba vytvo�it mal� odd�l HPFS,\n" "tzv. \"bootstrap\" o minim�ln� velikosti 1MB, kter� bude pou�it pro zavad��\n" "Yaboot. Pokud vytvo��te tento odd�l v�t��, nap�. 50 MB, je to dobr� m�sto " "pro\n" "ulo�en� ramdisku a j�dra pro situace z�chrany disku." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" "chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" "meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Nyn� si vyberte �rove� zabezpe�en� va�eho po��ta�e Je z�ejm�, �e ��m v�ce " "je\n" "po��ta� vyu��v�n a ��m cenn�j�� data obsahuje, t�m je pot�eba zvolit vy���\n" "�rove�. Na druhou stranu, vy��� �rove� znesnad�uje n�kter� obvykl� postupy.\n" "V�ce informac� o �rovn�ch bezpe�nosti se do�tete v kapitole MSEC v " "referen�n� p��ru�ce.\n" "\n" "Pokud nev�te co vybrat, ponechte v�choz� nastaven�." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" "the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Poka�d�, kdy� instalujete distribuci Mandrake Linux, je mo�n�, �e n�kter�\n" "bal��ky byly od vyd�n� distribuce aktualizov�ny. Mohly to b�t opravy chyb\n" "�i �e�en� mo�n�ch bezpe�nostn�ch probl�m�. Pokud chcete vyu��t pr�v�\n" "t�to nab�dky, je mo�n� tyto bal��ky nyn� st�hnout z Internetu. Zvolte \"Ano" "\"\n" "pokud m�te funk�n� p�ipojen� na Internet nebo \"Ne\", pokud budete\n" "instalovat aktualizace pozd�ji.\n" "\n" "Po zvolen� \"Ano\" se zobraz� seznam m�st, odkud mohou b�t aktualizace " "z�sk�ny.\n" "Vyberte si nejbli��� m�sto. N�sledn� se objev� stromov� seznam bal��k�, " "kter�\n" "je mo�no je�t� upravit a stisknut�m tla��tka \"Instalovat\" se provede " "sta�en�\n" "a instalace vybran�ch bal��k�. Akci m��ete p�eru�it klepnut�m na \"Zru�it\"." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" "new Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "Ka�d� nov� vytvo�en� diskov� odd�l mus� b�t p�ed pou�it�m zform�tov�n\n" "(form�tov�n�m se mysl� vytvo�en� souborov�ho syst�mu).\n" "\n" "Nyn� lze form�tovat ji� existuj�c� diskov� odd�ly pro vymaz�n�\n" "v�ech dat, kter� obsahuj�. Pokud to chcete prov�st, vyberte diskov� odd�ly\n" "pro p�eform�tov�n�.\n" "\n" "Nen� ale nutn� p�eform�tovat v�echny ji� existuj�c� diskov� odd�ly.\n" "Je nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj� opera�n� syst�m (jako je \"/" "\",\n" "\"/usr\" nebo \"/var\") ale nen� nutn� p�eform�tovat odd�ly, kter� obsahuj�\n" "data, kter� chcete zachovat (typicky /home).\n" "\n" "P�i v�b�ru diskov�ch odd�l�, kter� se budou form�tovat bu�te opatrn�, " "v�echna\n" "data na form�tovan�ch odd�lech budou ztracena a nelze je ji� obnovit.\n" "\n" "Pokud je v�e p�ipraveno pro form�tov�n�, klikn�te na \"OK\".\n" "\n" "Klikn�te na \"Zru�it\" pokud chcete vybrat jin� odd�ly pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Kliknut�m na \"Roz���en�\" m��ete vybrat, kter� odd�ly budou otestov�ny\n" "na vadn� bloky." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" "you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" "the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" "start.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" "operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" "partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" "this installation. To use this selection with another installation, insert\n" "the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" "and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Nyn� je instalace ukon�ena a opera�n� syst�m GNU/Linux je p�ipraven k " "pou�it�.\n" "Klikn�te na \"OK\" a syst�m bude restartov�n. Potom m��ete spustit GNU/Linux " "nebo\n" "Windows, z�le�� kter� preferujete\n" "\n" "Tla��tko \"Roz���en�\" zobraz� dal�� dv� tla��tka:\n" "\n" " * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvo�� disketu, se kterou\n" "lze celou instalaci opakovat bez z�sahu oper�tora se stejn�mi volbami,\n" "kter� byly zvoleny p�i instalaci.\n" "\n" " Po kliknut� na toto tla��tko se zobraz� dal�� dv� volby:\n" "\n" " * : Zopakovat: je to ��ste�n� automatick� instalace, kdy se potvrzuje " "krok\n" "p�i rozd�lov�n� disk� (a pouze tento krok).\n" "\n" " * : Automaticky: pln� automatick� instalace, data na pevn�m disku budou\n" "zru�ena a disk p�eps�n.\n" "\n" " Tato volba je velmi u�ite�n�, kdy� pot�ebujete nainstalovat v�t�� po�et\n" "stejn�ch po��ta��. V�ce o t�to mo�nosti je na na�ich WWW str�nk�ch.\n" "\n" " * Ulo�it v�b�r bal��k�(*): ulo�� v�b�r bal��k�, kter� byl zvolen p�i " "instalaci.\n" "Pokud budete instalovat dal�� po��ta�, vlo�te disketu do mechaniky a " "spus�te\n" "instalaci, stiskn�te [F1] a napi�te na p��kazov� ��dek >linux defcfg=\"floppy" "\"<.\n" "\n" "(*) Pot�ebujete disketu form�tovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvo��te p��kazem\n" "\"mformat a:\")" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" "of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" "prompts.\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" "and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" "or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" "without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" "Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" "strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" "both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" "undo your choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" "manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" "dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" "this option is really only recommended if you have done something like this\n" "before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" "DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" "the ``Starter Guide''." msgstr "" "V tomto bod� si mus�te definovat, na kter� diskov� odd�ly budete\n" "instalovat nov� opera�n� syst�m Mandrake Linux. Pokud je disk pr�zdn�\n" "nebo existuj�c� opera�n� syst�m pou��v� cel� disk, je nutn� ho rozd�lit.\n" "Rozd�len� disku spo��v� ve vytvo�en� voln�ho prostoru pro instalaci\n" "syst�mu Mandrake Linux.\n" "\n" "Proto�e rozd�len� disku je nen�vratn� operace, je to velmi nebezpe�n�\n" "akce pro ty u�ivatele, kte�� nemaj� ��dn� zku�enosti.\n" "Pro tyto u�ivatele je dobr� pr�vodce, kter� zjednodu�� dan� proces.\n" "Je�t� p�ed zapo�et�m rozd�lov�n� disku si pro�t�te manu�l.\n" "\n" "Pokud m�te zvolen� Expertn� re�im, spustil se n�stroj na pr�ci s diskem\n" "DiskDrake, kter� umo��uje l�pe nastavit diskov� odd�ly. V�ce informac�\n" "naleznete v p��slu�n� kapitole u�ivatelsk� p��ru�ky. Pokud chcete pou��t\n" "pr�vodce, klikn�te na tla��tko \"Pr�vodce\".\n" "\n" "Pokud m�te ji� vytvo�eny diskov� odd�ly z p�edchoz�ch instalac� nebo\n" "od jin�ch diskov�ch n�stroj�, lze je nyn� pou��t pro instalaci tohoto\n" "syst�mu Linux.\n" "\n" "Pokud nejsou definov�ny ��dn� diskov� odd�ly, je nutn� je vytvo�it.\n" "K tomu slou�� pr�vodce, kter� nab�dne n�kolik �e�en�:\n" "\n" " * \"Pou��t voln� prostor\": takto se jednodu�e automaticky disk(y) rozd�l�\n" "a ji� se o nic nemus�te starat.\n" "\n" " * \"Pou��t existuj�c� odd�ly\": pr�vodce detekoval jeden nebo v�ce " "existuj�c�ch\n" "Linuxov�ch odd�l� a ty nab�dne pro instalaci. Budete muset definovat ke " "ka�d�mu\n" "odd�lu p��pojn� bod. P�vodn� p��pojn� body jsou p�edvypln�ny, a obvykle " "byste\n" "je m�li ponechat.\n" "\n" " * \"Pou��t voln� m�sto na odd�lu s Windows\": pokud m�te na disku\n" "nainstalov�ny Microsoft Windows a tyto zab�raj� cel� disk, je mo�n� tento " "prostor\n" "zmen�it a pou��t ho pro instalaci. Odd�l lze tak� vymazat a t�m ztratit data " "(viz volby\n" "\"Smazat cel� disk\" a \"Expertn� re�im\"). Zm�na velikosti odd�lu je " "provedena\n" "bez ztr�ty dat a je mo�n�, pokud jste p�edt�m tento odd�l ve Windows " "defragmentovali.\n" "Tak� neu�kod� zaz�lohovat va�e data... Tento postup je doporu�en�, pokud " "chcete\n" "na disku provozovat sou�asn� syst�m Mandrake Linux i Microsoft Windows.\n" "\n" " P�ed v�b�rem t�to volby si pros�m uv�domte, �e velikost odd�lu s " "Microsoft Windows\n" "bude men�� ne� je nyn�. To znamen�, �e budete m�t m�n� m�sta pro \n" "ulo�en� dat nebo instalaci program� do Microsoft Windows.\n" "\n" " * \"Zru�it cel� disk\": pokud chcete smazat ve�ker� data a v�echny odd�ly\n" "na disku a pou��t je pro instalaci syst�mu Mandrake Linux, vyberte toto\n" "�e�en�. Zde postupujte opatrn�, po v�b�ru ji� nen� mo�n� vz�t volbu zp�t.\n" "\n" " !! Pokud zvol�te tuto mo�nost, v�echna data na disku budou ztracena.!!\n" "\n" " * \"Odstranit Windows\": takto se jednodu�e sma�e cel� disk a bude se " "instalovat\n" "na cel� disk. V�echna data tak budou ztracena.\n" "\n" " !! Pokud vyberete tuto volbu, ve�ker� data budou ztracena. !!\n" "\n" " * \"Expertn� re�im\": pokud chcete disk rozd�lit ru�n�. P�ed touto volbou " "bu�te\n" "opatrn�, je sice mocn�, ale nebezpe�n�. Velmi jednodu�e zde m��ete p�ij�t o " "sv� data.\n" "Nedoporu�uje se t�m, kte�� p�esn� nev�d�, co d�laj�. Chcete-li se dozv�d�t " "v�ce\n" "o n�stroji DiskDrake, kter� se v tomto p��pad� pou��v�, prostudujte sekci " "\"Spr�va va�ich odd�l�\" v \"U�ivatelsk� p��ru�ce\"." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" "handy.\n" "\n" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" "any other reason.\n" "\n" "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" "format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" "CDROM s distribuc� Mandrake Linux m� zabudovan� z�chrann� re�im. M��ete ho\n" "spustit p��mo p�i spu�t�n� z CD, kdy stisknete kl�vesu >>F1<< a na " "p��kazov�\n" "��dek nap��ete >>rescue<<. Pokud po��ta� neumo��uje bootovat z CD, potom\n" "v tomto kroku najdete �e�en� alespo� dvou n�sleduj�c�ch situac�:\n" "\n" " * p�i instalaci zav�d�c�ho programu p�ep��e aplikace DrakX zav�d�c� sektor\n" "(MBR) na hlavn�m pevn�m disku (pokud nepou��v�te jin� zav�d�c� program),\n" "aby umo�nil start bu� syst�mu Windows nebo GNU/Linux (pokud m�te Windows\n" "na po��ta�i nainstalov�ny). Pokud pot�ebujete Windows p�einstalovat, " "instala�n�\n" "program spole�nosti Microsoft p�ep��e zav�d�c� sektor a nebudete tak m�t " "mo�nost\n" "spustit syst�m GNU/Linux!\n" "\n" " * pokud se objev� probl�my a nen� mo�n� spustit syst�m GNU/Linux z pevn�ho\n" "disku, je tato disketa jedinou mo�nost�, jak syst�m spustit. Obsahuje " "n�kolik\n" "z�kladn�ch syst�mov�ch n�stroj� pro obnoven� syst�mu p�� v�padku nap�jen�,\n" "ne��astn�m p�eklepu, chyb� v hesle, nebo z jin�ch d�vod�.\n" "\n" "Pokud zvol�te tento krok, mus�te vlo�it disketu do mechaniky. Disketa mus�\n" "b�t pr�zdn�, nebo na n� mohou b�t data, kter� ji� nepot�ebujete. Disketa\n" "nemus� b�t form�tov�na, aplikace DrakX p�ep��e cel� jej� obsah." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Posledn� ot�zka je na to, zda chcete spustit grafick� prost�ed� p�i startu.\n" "Tato ot�zka se zobraz� i v p��pad�, �e nastaven� p�edt�m neotestujete.\n" "Je z�ejm�, �e odpov�te \"Ne\" v p��pad�, �e po��ta� bude pracovat\n" "jako server nebo v p��pad�, �e se nepoda�ilo spr�vn� nastavit grafickou " "kartu." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" "optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose in this list the card you actually own.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" "this list the monitor you actually own.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " You can choose here resolutions and color depth between those available\n" "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer can normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose in this list the card you actually own.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" "system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" "useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" "feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server that can used by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux spravuje �as podle GMT (Greenwich Mean Time) a p�ev�d� ho na\n" "�as podle p��slu�n� vybran� �asov� z�ny. Toto je mo�n� zru�it odzna�en�m\n" "volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou syst�mov� hodiny stejn� jako\n" "hardwarov�. To je u�ite�n� v p��pad�, �e je na po��ta�i jin� opera�n� " "syst�m\n" "typu Windows.\n" "\n" "Volba \"Automatick� synchronizace �asu\" prov�d� automatick� nastaven� " "hodin\n" "pomoc� p�ipojen� k �asov�mu serveru na Internetu. Vyberte si v seznamu ten " "server,\n" "kter� je v�m nejbl��. Je samoz�ejm�, �e pro spr�vnou funkci mus�te m�t " "fuk�n�\n" "p�ipojen� k Internetu. Na po��ta� se tak� nainstaluje �asov� server, kter�\n" "mohou voliteln� pou��vat jin� po��ta�e ve va�� lok�ln� s�ti." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" "boot time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Nyn� si zvolte, kter� slu�by maj� b�t spu�t�ny p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je zde seznam v�ech slu�eb, kter� jsou aktu�ln� nainstalov�ny.\n" "Prohl�dn�te si seznam pozorn� a zru�te ty, kter� nepot�ebujete spou�t�t p�i\n" "startu po��ta�e.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad n�kterou polo�kou, objev� se mal� n�pov�da\n" "s popisem, co dan� slu�ba d�l�. Pokud p�esn� nev�te, zda je slu�ba u�ite�n�\n" "nebo ne, je lep�� ji nechat ve v�choz�m stavu.\n" "\n" "Rozva�te, co za slu�by spustit, zvl�t� pokud budete po��ta� provozovat\n" "jako server: nepot�ebujete v�echny slu�by. Pamatujte, �e ��m v�ce slu�eb\n" "je spu�t�no, t�m je v�t�� nebezpe�� ne��douc�ho proniknut� do po��ta�e.\n" "Tak�e povolte opravdu jen ty slu�by, kter� nezbytn� pot�ebujete." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" "->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" "If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" "also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" "clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "V tomto kroku se provede nastaven� p�ipojen� k Internetu/s�ti. Pokud chcete\n" "p�ipojit sv�j po��ta� k m�stn� s�ti nebo k Internetu, klepn�te na \"OK\"\n" "a spust� se automatick� detekce s��ov� karty nebo modemu. Pokud tato\n" "detekce sel�e, od�krtn�te p�i dal��m pokusu pol��ko \"Pou��t automatickou\n" "detekci\". Pokud nechcete s�� nastavit nebo to chcete prov�st pozd�ji, " "jednodu�e\n" "klepn�te na tla��tko \"Zru�it\".\n" "\n" "Mo�n� zp�soby p�ipojen� jsou: tradi�n� modem, ISDN modem, p�ipojen� ADSL,\n" "kabelov� modem, a kone�n� jednoduch� p�ipojen� do s�t� LAN (Ethernet).\n" "\n" "V t�to chv�li nebudeme rozeb�rat podrobnosti jednotliv�ch nastaven�. " "Ujist�te se ale,\n" "�e m�te v�echny dostupn� informace pro p�ipojen� od sv�ho poskytovatele\n" "p�ipojen� nebo od spr�vce s�t�. \n" "\n" "V�ce informac� naleznete v p��slu�n� kapitole o p�ipojen� k Internetu v " "\"U�ivatelsk�\n" "p��ru�ce\", nebo m��ete po�kat, syst�m nyn� jednodu�e nainstalovat a " "pou��t \n" "programy pro nastaven� p�ipojen� pozd�ji.\n" "\n" "Pokud nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu ani k m�stn� s�ti, nebo chcete " "nastavit\n" "p�ipojen� k s�ti pozd�ji po instalaci, klepn�te na tla��tko \"Zru�it\"." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" "resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" "other such that installation of a package requires that some other program\n" "is already installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "V z�vislosti na tom, zda jste zvolili individu�ln� v�b�r bal��k�, se " "nab�dne\n" "stromov� struktura obsahuj�c� v�echny bal��ky organizovan� do skupin\n" "a podskupin. P�i proch�zen� stromu m��ete vybrat jednotliv� bal��ky, " "podskupiny\n" "nebo cel� skupiny.\n" "\n" "Pokud vyberete ze stromu bal��ek, objev� se v prav� ��sti popis.\n" "Pokud m�te v�b�r hotov�, klikn�te na tla��tko \"Instalovat\", kter� spust�\n" "instala�n� proces. Doba trv�n� instalace z�vis� po�tu bal��k� a na " "rychlosti\n" "va�eho po��ta�e, a m��e trvat del�� dobu. Zb�vaj�c� �as je zobrazov�n \n" "na obrazovce, tak�e m��ete zkusit odhadnout, zda si stihnete d�t ��lek " "k�vy. :-)\n" "\n" "Pokud se nach�z� mezi vybran�mi bal��ky serverov� programy, a� u� vybran�\n" "z�m�rn� nebo jako sou��st skupiny, zobraz� se dotaz na to,\n" "zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" "jsou tyto servery spu�t�ny p�i startu syst�mu. I kdy� v dob� vyd�n� " "distribuce\n" "nejsou zn�my ��dn� bezpe�nostn� probl�my, mohou se vyskytnout pozd�ji.\n" "Pokud nev�te, k �emu jsou ur�eny n�kter� serverov� slu�by, klikn�te na \"Ne" "\".\n" "Kliknut�m na \"Ano\" se dan� slu�by nainstaluj� a automaticky spust� p�i " "startu!\n" "\n" "Volba \"Automatick� z�vislosti\" vypne varovn� hl�en�, kter� se objev�\n" "v�dy, kdy� vyberete bal��ek, kter� m� dal�� z�vislosti a instala�n� program\n" "mus� vybrat dal�� pot�ebn� bal��ky, aby instalace mohla prob�hnout �sp�n�.\n" "\n" "Mal� ikonka diskety dole umo��uje nahr�t ji� p�edem vybran� seznam bal��k�.\n" "Po kliknut� na ikonu budete dot�z�ni na vlo�en� diskety, kter� byla " "vytvo�ena na\n" "konci jin� instalace. Ve druh�m tipu p�i posledn�m kroku najdete n�vod, jak " "si\n" "tuto disketu vytvo�it." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various containers, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' container installed.\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the applications that are in the workstation\n" "container.\n" "\n" " * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" "the appropriate packages from the container.\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" "the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" "graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" "graphical interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server.\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" "packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" "you will only have a command line interface. The total size of this\n" "installation is 65 megabytes.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "V t�to chv�li je mo�n� vybrat, kter� programy chcete nainstalovat na v� " "syst�m.\n" "Mandrake Linux obsahuje tis�ce bal��k� s programy a ur�it� nebudete\n" "zn�t a pot�ebovat v�echny.\n" "\n" "Pokud instalujete standardn� z CD-ROM, budete nejprve dot�z�ni na to,\n" "jak� CD m�te (pouze Expertn� re�im). Ozna�te ty CD, kter� m�te a kter� \n" "chcete pou��t pro instalaci. Po v�b�ru klikn�te na tla��tko \"OK\" a budete\n" "pokra�ovat.\n" "\n" "Bal��ky jsou rozd�leny do skupin, kter� odpov�daj� tomu, jak je nej�ast�ji\n" "po��ta� pou��v�n. Skupiny samotn� jsou um�st�ny do �ty� sekc�:\n" "\n" " * \"Pracovn� stanice\": pokud pl�nujete pou��vat po��ta� p�ev�n� na\n" "b�nou pr�ci, vyberte si z dal��ch skupin odpov�daj�c� bal��ky.\n" "\n" " * \"V�voj\": pokud budete na po��ta�i programovat, m��ete si z t�to\n" "sekce vybrat dal�� skupiny.\n" "\n" " * \"Server\": pokud bude po��ta� provozov�n jako server, m�te mo�nost\n" "vybrat si ty nejb�n�j�� slu�by, kter� chcete nainstalovat.\n" "\n" " * \"Grafick� prost�ed�\": pokud preferujete grafick� prost�ed�, zde je\n" "nab�dka n�kolika prost�ed�, ze kter� si mus�te vybrat nejm�n� jedno,\n" "aby bylo mo�n� grafick� prost�ed� nainstalovat.\n" "\n" "Pokud p�ejedete my�� nad skupinou, objev� se kr�tk� text, kter� vysv�tluje,\n" "co je obsahem dan� skupiny. Pokud nevyberete p�i instalaci ��dnou skupinu,\n" "zobraz� se ot�zka na instalaci n�kolika typ� minim�ln� instalace:\n" "\n" " * \"Podpora X\" Provede instalaci minim�ln� podpory pro prost�ed� X-" "Window.\n" "\n" " * \"Se z�kladn� dokumentac�\" Nainstaluje syst�m se z�kladn�mi programy a\n" "jejich dokumentac�. Tento typ je vhodn� pro instalaci serveru.\n" "\n" " * \"Minim�ln� instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytn� minimum, aby " "bylo\n" "mo�n� provozovat Linux z p��kazov� ��dky. Instalace zabere asi 65MB.\n" "\n" "Pokud zatrhnete volbu \"Vlastn� v�b�r bal��k�\", zobraz� se seznam v�ech\n" "bal��k�, kter� je mo�no nainstalovat. To je to u�ite�n� v p��pad�, �e " "chcete\n" "m�t absolutn� kontrolu nad t�m, co se bude instalovat.\n" "\n" "Pokud jste spustili instalaci v re�imu \"Aktualizace\", m��ete zru�it v�b�r\n" "dan�ch skupin, ��m� zabr�n�te instalaci nov�ch bal��k�. To je u�ite�n�\n" "pro p��pad opravy nebo aktualizace existuj�c�ho syst�mu." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux je slo�ena z n�kolika CD. Instala�n� program v�,\n" "na kter�m disku je um�st�n jak� soubor a v p��pad� pot�eby vysune CD a " "vy��d�\n" "si v�m�nu CD za jin�." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Ka�d� odd�l vypsan� n��e m�: \"N�zev\", \"Velikost\".\n" "\n" "\"N�zev\" je slo�eno n�sledovn�: \"typ pevn�ho disku\", \"��slo disku\",\n" "\"��slo odd�lu\". (nap��klad \"hda1\").\n" "\n" "Pokud m�te IDE disky, pak je \"typ pevn�ho disku\" \"hd\", pokud m�te SCSI,\n" "ozna�en� bude \"sd\".\n" "\n" "\"��slo disku\" je v�dy p�smeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " "takto:\n" "\n" " * \"a\" znamen� \"master disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"b\" znamen� \"slave disk na prim�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"c\" znamen� \"master disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\",\n" "\n" " * \"d\" znamen� \"slave disk na sekund�rn�m IDE �adi�i\".\n" "\n" "Pro SCSI disky plat�, �e \"a\" je \"nejmen�� SCSI ID\", \"b\" je \"druh�\n" "nejmen�� SCSI ID\" atd." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" "one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" "for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" "to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" "could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" "mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" "some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" "user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" "default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" "a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" "as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" "making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" "risk.\n" "\n" "Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" "each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" "\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default).\n" "\n" "When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" "->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" "to use this feature?\" box." msgstr "" "GNU/Linux je v�ceu�ivatelsk� syst�m, co� znamen�, �e ka�d� u�ivatel m��e\n" "m�t sv� vlastn� nastaven�, soubory atd. V�ce se do�tete v \"P��ru�ce " "u�ivatele\".\n" "Na rozd�l od u�ivatele root, kter� je spr�vcem po��ta�e, u�ivatel�, kte�� " "jsou\n" "zde vytvo�eni, nemaj� opr�vn�n� m�nit nic krom� sv�ch vlastn�ch soubor� a\n" "nastaven�. Doporu�uje se vytvo�it ��et pro minim�ln� jednoho b�n�ho " "u�ivatele.\n" "Tento ��et se pou��v� na v�echny b�n� �koly. A�koliv je velmi praktick�\n" "p�ihla�ovat se ka�d� den jako u�ivatel root, je to tak� velmi nebezpe�n�!\n" "Jedna mal� chyba m��e zp�sobit, �e cel� opera�n� syst�m ji� nebude funk�n�.\n" "Pokud ud�l�te chybu jako norm�ln� u�ivatel, m��ete p�ij�t pouze o sv� " "informace,\n" "ale nepo�kod� se cel� syst�m.\n" "\n" "Jako prvn� zadejte va�e skute�n� jm�no. To nen� samoz�ejm� povinn� - m��ete\n" "zadat co chcete. Aplikace DrakX pou�ije prvn� slovo jako u�ivatelsk� jm�no,\n" "pod kter�m se bude u�ivatel hl�sit do syst�mu, a p�edvypln� jej do pol��ka\n" "\"U�ivatelsk� jm�no\". To je mo�n� n�sledn� zm�nit.\n" "D�le se zad�v� heslo pro u�ivatele. Volba hesla pro norm�ln� u�ivatele sice " "nen�\n" "z hlediska bezpe�nosti tak kritick� jako v p��pad� spr�vce, ale i tak se " "doporu�uje\n" "ji nepodce�ovat; koneckonc�, jde o zabezpe�en� soubor� tohoto u�ivatele.\n" "\n" "Pokud kliknete na \"P�idat u�ivatele\", m��ete p�id�vat u�ivatel�, kolik\n" "pot�ebujete, nap�. sv� p��tele, ��et pro otce �i sestru. Pokud m�te v�echny\n" "u�ivatele vytvo�eny, klikn�te na tla��tko \"Hotovo\". \n" "\n" "Kliknut�m na tla��tko \"Roz���en�\" m��ete pro nov� ��et zm�nit shell, " "kter�\n" "bude u�ivatel pou��vat (v�choz� je bash)." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" "computer." msgstr "" "P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, p�e�t�te si pozorn� podm�nky licence. Ty\n" "se vztahuj� k cel� distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "klikn�te na tla��tko \"Odm�tnout\". Instalace ihned skon��. Pokud chcete " "pokra�ovat\n" "v instalaci, klikn�te na tla��tko \"Potvrdit\"." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Mus�te tak� naform�tovat %s" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nelze na��st moduly pro j�dro odpov�daj�c� instalovan�mu j�dru (chyb� " "soubor\n" "%s), co� obecn� znamen�, �e spou�t�c� disketa nem� j�dro stejn� jako m� " "instala�n� m�dium (vytvo�te pros�m novou spou�t�c� disketu)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Stala se chyba - nebylo nalezeno ��dn� za��zen� na kter�m by se daly " "vytvo�it nov� souborov� syst�my. Zkontrolujte pros�m hardware" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Pokud chcete pou��t ulo�en� v�b�r bal��k�, spus�te instalaci takto: 'linux " "defcfg=floppy'" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Tato disketa nen� form�tov�na" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te naform�tovanou disketu do %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nelze pou��t v�esm�rov� vys�l�n� bez NIS dom�ny" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "N�sleduj�c� bal��ky budou odebr�ny pro umo�n�n� aktualizace syst�mu: %s\n" "\n" "\n" "Opravdu chcete odebrat tyto bal��ky?\n" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../../install_any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Vybrali jste pro instalaci n�sleduj�c� server(y): %s\n" "\n" "\n" "Tyto servery budou standardn� aktivov�ny. P�esto�e nen� zn�m� ��dn�\n" "bezpe�nostn� probl�m, mohou se p�esto vyskytnout. Je proto d�le�it� " "aktualizovat\n" "v�dy, kdy� je to pot�eba.\n" "\n" "\n" "Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "nastaven� varov�n�" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "Instalace SILO" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Zastavuji s��" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startuji s��" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Vytv��en� diskov�ch odd�l� selhalo: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pr�vodce DrakX na�el n�sleduj�c� �e�en�:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nem��u naj�t ��dn� voln� m�sto pro instalaci" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Nyn� m��ete rozd�lit v� pevn� disk %s.\n" "A� skon��te, nezapome�te ulo�it zm�ny pomoc� 'w'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Pou��t fdisk" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Vlastn� rozd�len� disku" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "V�ECHNY diskov� odd�ly a data na disku %s budou zru�ena" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "M�te v�ce ne� jeden pevn� disk, na kter� chcete instalovat Linux?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Smazat cel� disk" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Odstranit Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek " "m�sta)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Zm�na FAT odd�lu neusp�la: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu s Windows" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "M�n�m velikost" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "diskov�m odd�lu %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Jakou velikost odd�lu chcete nechat pro Windows na" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VAROV�N�!\n" "\n" "DrakX nyn� mus� zmen�it odd�l s Windows. Bu�te opatrn�: tato operace je\n" "nebezpe�n�. Pokud jste tak ji� neu�inili, m�li byste nejprve ukon�it " "instalaci,\n" "spustit scandisk ve Windows (pop��pad� i defrag) a potom instalaci znovu " "spustit\n" "Tak� byste si m�li data z�lohovat. A� si budete jist�, �e chcete pokra�ovat\n" "stiskn�te Ok." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "V� diskov� odd�l s Windows je p��li� fragmentov�n, pou�ijte nejd��ve\n" "program 'defrag'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Zm�nu velikost FAT nen� mo�n� prov�st, \n" "vyskytla se n�sleduj�c� chyba: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Na kter�m odd�lu chcete m�nit velikost?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Pou��t voln� m�sto na Windows odd�lu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nejsou zde ��dn� FAT odd�ly, kter� by bylo mo�n� zm�nit (nebo nen� dostatek " "m�sta)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Velikost odkl�dac�ho odd�lu v MB: " #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Velikost ko�enov�ho odd�lu v MB:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Zvolte velikosti" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kter� diskov� odd�l chcete pou��t pro Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Pou��t Windows odd�l jako loopback" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nen� zde ��dn� existuj�c� odd�l k pou�it�" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Pou��t existuj�c� odd�l" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nen� dostatek m�sta pro vytvo�en� nov�ho diskov�ho odd�lu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Pou��t voln� m�sto" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Mus�te m�t FAT odd�l p�ipojen� na /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Nem�te odkl�dac� odd�l\n" "\n" "Chcete p�esto pokra�ovat?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Mus�te m�t ko�enov� odd�l.\n" "K jeho vytvo�en� mus�te zvolit jeden existuj�c� odd�l\n" "(nebo vytvo�it nov�), zvolit 'P��pojn� bod'\n" "a nastavit ho na '/'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "N�kter� ��st va�eho hardware pot�ebuje 'speci�ln�' ovlada�e, aby mohla " "pracovat.\n" "Dal�� informace m��ete nal�zt na: %s" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme v�m, instalace je dokon�ena.\n" "Vyjm�te startovac� m�dia a stiskn�te Return pro restart.\n" "\n" "\n" "Na opravy t�to instalace syst�mu Mandrake Linux se lze informovat\n" "na str�nce Errata:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informace o konfiguraci syst�mu po instalaci jsou dostupn�\n" "v dan� kapitole ofici�ln� u�ivatelsk� p��ru�ky pro Mandrake Linux." #: ../../install_messages.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Varov�n�\n" "\n" "P�e�t�te si pros�m pozorn� n�sleduj�c� term�ny. Pokud s nimi nesouhlas�te,\n" "nejste opr�vn�n pokra�ovat v instalaci n�sleduj�c�m CD. Stiskn�te\n" "\"Odm�tnout\" pro pokra�ov�n� v instalaci bez tohoto m�dia.\n" "\n" "\n" "N�kter� programy na dal��m CD m�diu nejsou ���eny podle licence GPL �i\n" "podobn�. Ka�d� z t�chto program� je ���en podle vlastn� licence a podm�nek.\n" "�tete pozorn� tyto licence a podm�nky p�ed t�m, ne� za�nete dan� software\n" "pou��vat nebo ���it.\n" "N�kter� licence zakazuj� p�en�en�, vytv��en� duplikat� (mimo z�lo�n� " "kopii),\n" "dal�� ���en�, dekompilaci, reverzn� engineering nebo modifikaci komponent.\n" "Ka�d� poru�en� podm�nek okam�it� p�eru�uje va�e pr�va podle dan� licence.\n" "I kdy� dan� licence d�vaj� n�jak� pr�va, nen� dovoleno instalovat dan�\n" "program na v�ce syst�m�, p�izp�sobovat ho provozu na s�ti. V p��pad�\n" "pochybnost� kontaktujte distributora nebo v�robce dan�ho programu.\n" "P�enech�n� pr�v t�et�m osob�m nebo kop�rov�n� ��sti komponent �i\n" "dokumentace je tak� zak�z�no.\n" "\n" "\n" "V�echna pr�va na programy na dal��m CD m�diu pat�� jej�m pr�voplatn�m\n" "vlastn�k�m podle autorsk�ho z�kona.\n" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "�vod\n" "\n" "Opera�n� syst�m a r�zn� ��sti dostupn� v distribuci Mandrake Linux jsou " "naz�v�ny \"Softwarov� produkty\" (\"Software Products\"). Softwarov� " "produkty zahrnuj�, ale nejsou omezeny, na programy, metody, pravidla a " "dokumentaci, vztahuj�c� se k opera�n�mu syst�mu a dal��m komponent�m " "distribuce Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Za��n�m '%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "P�esto pokra�ovat?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Stala se chyba p�i instalaci bal��k�:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba p�i �azen� bal��k�:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Vym��te pros�m CD!\n" "\n" "Pros�m vlo�te CD ozna�en� \"%s\" do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "\n" "Pokud toto CD nem�te, stiskn�te Zru�it a toto CD nebude nainstalov�no." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Odm�tnout" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji bal��ek %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d bal��k�(y)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Detaily" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaily" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "�ekejte pros�m, p�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Zb�vaj�c� �as " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Odhaduji" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instaluji" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si bal��ky, kter� chcete nainstalovat" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minim�ln� instalace" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Aktualizuji v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ulo�it/Nahr�t na/z disketu/y" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- P�edchoz�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Uk�zat automaticky vybran� bal��ky" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tento bal��ek mus� b�t obnoven, nem��ete ho nezvolit" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Tento bal��ek mus� b�t obnoven\n" "Jste si jisti, �e ho nechcete zvolit?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Nem��ete od-ozna�it tento bal��ek, proto�e je u� nainstalovan�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Toto je nepostradateln� bal��ek, nem��e b�t odstran�n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Nem��ete vybrat/nevybrat tento bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Tyto bal��ky budou odebr�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nem��ete ozna�it tento bal��ek, proto�e pro jeho instalaci nen� dost m�sta" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "D�le�itost: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Jm�no: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "�patn� bal��ek" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Dal��" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Celkov� velikost: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Dal�� ->" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "V�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "N�pov�da" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "V�b�r skupiny bal��k�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "V� syst�m m� m�lo syst�mov�ch prost�edk�. P�i instalaci Mandrake Linuxu se\n" "m��ete setkat s r�zn�mi probl�my. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" "verzi instala�n�ho programu. Ta se spou�t� tak, �e p�i startu\n" "z CD mechaniky stisknete 'F1' a pot� nap��ete 'text'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Ulo�it v�b�r jednotliv�ch bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automaticky" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Zopakovat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Instalace m��e b�t v p��pad� pot�eby pln� automatick�,\n" "ale pou�ije se cel� disk!!!\n" "(v p��pad� instalace na druh� po��ta�)\n" "\n" "Takto lze jednodu�e zopakovat instalaci.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Vytvo�it disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "N�kter� kroky nebyly dokon�eny.\n" "\n" "Chcete opravdu nyn� skon�it?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pr�zdnou disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "M��ete pot�ebovat zm�nit startovac� za��zen� pro Open Firmware\n" " pro aktivaci spou�t�c�ho programu. Pokud nevid�te po spu�t�n� prompt,\n" " stiskn�te p�i startu Command-Option-O-F a zadejte:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Potom zadejte: shut-down\n" "P�i dal��m spu�t�n� u� uvid�te prompt." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Instalace zav�d�c�ho programu neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Instaluji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Stala se chyba p�i instalaci aboot,\n" "m�m se pokusit o instalaci i kdy� to zru�� prvn� odd�l na disku?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Chcete pou��t aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Zd� se, �e m�te n�jak� nezn�m� po��ta�,\n" "na kter�m nebude Yaboot pracovat.\n" "Instalace bude pokra�ovat, ale budete\n" "pot�ebovat BootX pro spu�t�n� syst�mu." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "P�ipravuji zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Heslo Spr�vce dom�ny" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "U�ivatelsk� jm�no Spr�vce dom�ny" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Dom�na Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Dom�na Windows pro ov��en�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Aby toto spr�vn� pracovalo se serverem W2K PDC, bude muset spr�vce serveru " "spustit: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " "everyone / add a restartovat server.\n" "Budete tak� pot�ebovat u�ivatelsk� jm�no a heslo Spr�vce Dom�ny, abyste " "mohli p�ipojit po��ta� do dom�ny Windows(TM).\n" "Jestli�e je�t� nen� povolena s��, aplikace DrakX se pokus� p�ipojit k dom�n� " "po f�zi nastaven� s�t�.\n" "Pakli�e toto nastaven� z jak�hokoli d�vodu sel�e, a ov��en� na PDC nebude " "pracovat spr�vn�, spus�te po nab�hnut� syst�mu 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%" "PASSWORD' (pou�ijte svou dom�nu Windows(TM) a u�ivatelsk� jm�no a heslo " "Spr�vce dom�ny).\n" "P��kaz 'wbinfo -t' otestuje, zda-li va�e tajn� informace pro ov��en� jsou " "spr�vn�." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Dom�na" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Ov��en� pomoc� NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "Z�kladn� dn pro LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Ov��en� pomoc� LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lok�ln� soubory" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Ov��en�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Toto heslo je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez hesla" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Hlavn�(root) heslo" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Slu�by: aktivov�no %d z %d registrovan�ch" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Slu�by" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "Syst�m" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Boot" msgstr "Ko�enov�(root)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "disabled" msgstr "vypnout" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "activated" msgstr "aktivovat nyn�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall/Router" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpe�nost" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level" msgstr "�rove� zabezpe�en�:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "not configured" msgstr "p�ekonfigurovat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "S��" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "S��ov� rozhran�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Spou�t� se X" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware" msgstr "HardDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV karta" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Nebyla nalezena zvukov� karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Pro nastaven� zvukov� karty spus�te po instalaci \"sndconfig\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "M�te n�jakou zvukovou kartu na ISA sb�rnici?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Zvukov� karta" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Vzd�len� CUPS server" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Bez tisk�rny" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tisk�rna" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "My�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "�asov� z�na" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Kl�vesnice" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatick� synchronizace �asu (pomoc� NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarov� hodiny nastaveny na GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jak� je va�e �asov� p�smo?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupn�ch bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zvolte si zrcadlo (mirror) pro stahov�n� bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro z�sk�n� seznamu dostupn�ch zrcadel" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Nyn� m�te mo�nost st�hnout aktualizovan� bal��ky. Tyto bal��ky byly\n" "uvoln�ny a� po vyd�n� distribuce. Mohou obsahovat\n" "bezpe�nostn� aktualizace nebo opravy chyb.\n" "\n" "Chcete-li z�skat tyto bal��ky, mus�te m�t k dispozici\n" "funk�n� p�ipojen� k Internetu.\n" "\n" "Chcete nainstalovat aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m disketu s moduly do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Vlo�te pros�m spou�t�c� disketu do %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Prob�h� nastavov�n� po instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instaluji bal��ek %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "P�ipravuji instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM ozna�en� \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Pokud m�te v�echna CD vypsan� n��e, klepn�te na Ok.\n" "Pokud nem�te ��dn� z nich, klepn�te na Zru�it.\n" "Pokud V�m chyb� pouze n�kter� z nich, odzna�te je, a zvolte Ok." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Opravdu minim�ln� instalace (speci�ln� bez urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Z�kladn� dokumentace (doporu�eno!)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "X prost�ed�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Nevybrali jste ��dnou skupinu bal��k�\n" "Vyberte si pros�m alespo� minim�ln� instalaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Typ instalace" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Velikost vybran�ch bal��k� je v�t�� ne� m�sto na disku" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Vlo�te disketu obsahuj�c� v�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Nahr�v�m z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "V�b�r bal��k�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Ulo�it na disketu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Nahr�t z diskety" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Vyberte si, zda chcete ulo�it nebo nahr�t v�b�r bal��k� na disketu.\n" "Form�t v�b�ru je stejn� jako form�t automaticky generovan� diskety." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Na va�em syst�mu nen� dostatek m�sta pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Vyhled�v�m bal��ky pro aktualizaci" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Prohled�v�m ji� instalovan� bal��ky..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Hled�m dostupn� bal��ky a znovu sestavuji datab�zi bal��k�..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nen� dostatek odkl�dac�ho prostoru k instalaci, pros�m p�idejte n�jak�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Selhala kontrola souborov�ho syst�mu %s. Chcete opravit chyby? (pozor, m��e " "doj�t ke ztr�t� dat)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Otestovat na vadn� stopy?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskov� odd�ly kter� chcete naform�tovat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Mus�te restartovat po��ta� aby se projevily zm�ny v tabulce odd�l�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Pro bootstrap nen� pot�ebn� m�sto o velikosti 1MB! Instalace m��e pokra�ovat " "ale pro spu�t�n� syst�mu mus�te vytvo�it bootstrap odd�l pomoc� DiskDrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si p��pojn�(mount) body" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Hled�m odd�ly, kter� lze p�ipojit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "nejsou dostupn� ��dn� diskov� odd�ly" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Nastavuji IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tla��tka" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tla��tek" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "P�ipojen� my�i" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vyberte si typ va�� my�i." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Aktualizovat" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalace/Aktualizace" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Zde je kompletn� seznam dostupn�ch kl�vesnic" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vyberte si rozlo�en� va�� kl�vesnice." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Souhlas s licenc�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "default:LTR" msgstr "p�edvolen�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Stala se chyba" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> p�epn. mezi prvky | <Space> v�b�r | <F12> dal�� obraz." #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "V�t� v�s %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "N�kter� d�le�it� bal��ky nebyly spr�vn� nainstalovan�.\n" "Je mo�n�, �e je po�kozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" "Zkontrolujete to pou�it�m p��kazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojen� p��pojn� bod %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Stala se chyba, ale nev�m, jak j� spr�vn� interpretovat.\n" "Pokra�ujte na vlastn� riziko." #: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Pros�m po�kejte" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Ukon�it" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Z�kladn�" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Roz���en�" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Odebrat seznam" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Zm�nit" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "P�idat" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Zde m��ete vybrat kl�vesu nebo kombinaci kl�ves, kterou\n" "budete moci p�ep�nat rozlo�en� znak� va�� kl�vesnice.\n" "(nap�. mezi �esk�m a americk�m)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Prav� kl�vesa \"Windows\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Lev� kl�vesa \"Windows\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Kl�vesa \"Menu\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt a Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl a Alt sou�asn�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Kl�vesa CapsLock" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control a Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ob� kl�vesy Shift sou�asn�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Prav� kl�vesa Alt" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugosl�vsk� (latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezin�rodn�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US-Americk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tureck� (modern� model \"Q\")" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tureck� (tradi�n� model \"F\")" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "T�d�ick� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Thajsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilsk� (TSCII)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovensk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovensk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "�v�dsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rusk� (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Rusk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunsk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunsk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadsk� (Quebec)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk� (rozlo�en� QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Holandsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Malt�zsk� (US)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Malt�zsk� (UK)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolsk� (cyrilice)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myamarsk� (Burnsk�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Litevsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"foneticky\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litevsk� \"��seln� �ada\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litevsk� AZERTY (nov�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litevsk� AZERTY (star�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Laosk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Korejsk� kl�vesnice" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonsk� 106 kl�ves" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "�r�nsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Izraelsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmutsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Gujartsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "�eck�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (rozlo�en� \"Latin\")" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruz�nsk� (\"Rusk�\" rozlo�en�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Francouzsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Finsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "�pan�lsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estonsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvo��k (�v�dsk�) " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvo��k (Norsk�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvo��k (US) " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "D�nsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "N�meck� (bez mrtv�ch kl�ves)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "N�meck�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�esk� (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�esk� (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�v�carsk� (Francouzsk� styl)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�v�carsk� (N�meck� styl)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "B�lorusk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Bosensk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilsk� (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulharsk� (BDS)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulharsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Beng�lsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgick�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "�zerbajd��nsk� (latinka)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arm�nsk� (foneticky)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Arm�nsk� (psac� stroj)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Arm�nsk� (star�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Alb�nsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polsk�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvo��k" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Ji�n� Afrika" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Serbia" msgstr "S�riov�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Panensk� ostrovy (U.S.)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Panensk� ostrovy (britsk�)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent a Grenadiny" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "Litevsk�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekist�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Spojen� st�ty (Minor Outlying Islands)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Thajsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenist�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "V�chodn� Timor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tad�ikist�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzsk� ji�n� teritoria" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "�ad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks a Caicos Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Syria" msgstr "Surinam" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome a Principe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Som�lsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard a Jan Mayen Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Svat� Helena" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sud�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudsk� Ar�bie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusk�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Palestine" msgstr "V�b�r cesty" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "P�kist�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filip�ny" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nov� Guinea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzsk� Polyn�sie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Om�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nov� Z�land" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nep�l" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nig�rie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nov� Kaledonie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauret�nie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldava" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Libya" msgstr "Lib�rie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Loty�sko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Lib�rie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sr� Lanka" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichten�tejnsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Svat� Lucie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachst�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmansk� ostrovy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "V�ce" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts a Nevis" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambod�a" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzst�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Ke�a" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jord�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Iran" msgstr "Ir�k" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ir�k" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britsk� teritorium Indick�ho mo�e" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "Indie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indon�sie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ma�arsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard Island a McDonald Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ji�n� Georgie a ostrov South Sandwich" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovn�kov� Guinea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Francouzsk� Guinea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Velk� Brit�nie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikron�sie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malvinas)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fid�i" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "�pan�lsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Z�padn� Sahara" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekv�dor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Al��rsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik�nsk� republika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "D�nsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "D�ibuti" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "V�no�n� ostrov" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "��na" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "�v�carsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Centr�ln� africk� republika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosov� ostrovy (Keeling Islands)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "B�lorusko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bh�t�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braz�lie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bol�vie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Banglad�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "�zerbajd��n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austr�lie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Americk� Samoa" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemsk� Antily" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Arm�nie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Alb�nie" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojen� Arabsk� Emir�ty" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afgh�nist�n" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Propleten� p��pojn� body %s\n" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Odeberte nejd��ve logick� disky\n" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "Podpora PCMCIA ji� nen� dostupn� pro kernely 2.2. Pou�ijte pros�m �adu 2.4." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "TO�IT KOLE�KEM!" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Vyzkou�ejte na my�i," #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Vyzkou�ejte pros�m, zda funguje my�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Bez my�i" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "��dn�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 tla��tka" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 tla��tka" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 tla��tko" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� C7 typ)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech s�rie CC (s�riov�)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Standardn� t��tla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Standardn� dvoutla��tkov� my�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "S�riov�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "S kole�kem" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Obecn�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Standardn� PS2 my� s kole�kem" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standardn�" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - my�" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "P�epnut� mezi abecedn�m a skupinov�m �azen�m" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbal v�tev" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbal v�tev" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Je to spr�vn�?" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba p�i zapisov�n� do souboru %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "�patn� z�lo�n� soubor" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neusp�la: %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Ve tabulce diskov�ch odd�l� je mezera, ale nemohu ji pou��t.\n" "Jedin� �e�en� je p�esunout prim�rn� odd�ly tak, abyste m�li mezeru vedle\n" "roz���en�ch odd�l�." #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Roz���en� diskov� odd�ly nejsou na tomto syst�mu podporov�ny" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "chyba p�ipojov�n�: " #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "m��e se hodit" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "ned�le�it�" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "nejm�n� d�le�it�" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "d�le�it�" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "mus�te m�t" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nen� dostatek odd�l� pro RAID �rovn� %d\n" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid neusp�l" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid neusp�l (mo�n�, �e chyb� raidtools?)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nem��u p�idat odd�l do _naform�tovan�ho_ RAID md%d" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "P�i spu�t�n�" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nejsou ��dn� dal��\n" "informace o slu�b�, promi�te." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Slu�by a d�moni" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "zastaveno" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "spu�t�no" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Zvolte si, kter� slu�by by m�li b�t automaticky spu�t�ny p�i startu" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Datab�zov� servery" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Vzd�len� administrace" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytn� pro b�h XFree)." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Nahr�t ovlada�e pro usb za��zen�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog je program pomoc� n�ho� zaznamen�v� mnoho d�mon� spr�vy do " "syst�mov�ch\n" "log soubor�. Je dobr� m�t spu�t�n� syslog." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Spustit zvukov� syst�m p�i startu" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protokol rwho umo��uje vzd�len�m u�ivatel�m z�skat seznam\n" "v�ech u�ivatel� p�ihl�en�ch na po��ta�i s d�monem rwho (je to podobn�\n" "slu�b� finger)." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokol rusers umo��uje u�ivatel�m s�t� zjistit kdo je p�ihl�en na\n" "jin�m po��ta�i." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokol rstat umo��uje u�ivatel�m s�t� sledovat vyt��en� jednotliv�ch\n" "stroj� p�ipojen�ch k s�ti." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "D�mon routed umo��uje automaticky obnovovat sm�rovac� tabulku (router " "table)\n" "pro IP adresy. K tomu pou��v� protokol RIP. Zat�mco RIP je b�n� pou��v�n\n" "v mal�ch s�t�ch, pro slo�it�j�� s�t� je zapot�eb� slo�it�j�� protokoly." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "P�i�azuje p��m� za��zen� blokov�m (nap��klad diskov� odd�ly)\n" "pro aplikace jako je Oracle" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ukl�d� a obnovuje 'stav entropie' na po��ta�i, co� je pou��v�no pro\n" "kvalitn�j�� generaci n�hodn�ch ��sel." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "Postfix je program pro doru�ov�n� po�ty z jednoho po��ta�e na jin�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper spravuje RPC spojen�, kter� jsou pou��v�na protokoly jako NFS\n" "a NIS. Portmap server mus� b�t spu�t�n na po��ta��ch, kter� funguj� jako\n" "servery pro protokoly, kter� pou��vaj� mechanismus RPC." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Podpora PCMCIA v�t�inou znamen� podporu za��zen� jako s��ov� karty a\n" "modemy v laptopech. Nespust� se pokud ji p��mo nenastav�te, ale nen� " "probl�m\n" "j� m�t nainstalovanou i na po��ta��ch, kter� ji nepot�ebuj�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibiln� wintisk�rny." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Automaticky nastav� podporu numerick� kl�vesnice v konzoli\n" "a v XFree p�i startu." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje mo�nost uzamyk�n� soubor� na NFS." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS je obl�ben� protokol pro sd�len� soubor� p�es s�t� TCP/IP.\n" "Tato slu�ba poskytuje NFS server, jeho� nastaven� je v /etc/exports." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivuje �i deaktivuje v�echny s��ov� rozhran�, kter� maj� nastartovat p�i\n" "startu syst�mu." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "P�ipojuje a odpojuje v�echny s��ov� (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " "(NCP)\n" "p��pojn� body (mount points)." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) je dom�nov� (DNS) server, kter� p�ekl�d� hostitelsk� jm�na na " "IP adresy." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server pou��van� pro sestaven� vysoce v�konn�ho\n" "a dostupn�ho serveru." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd je tiskov� d�mon, bez kter�ho nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" "Je to server, kter� pos�l� ti�t�n� dokumenty jednotliv�m tisk�rn�m." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf prov�d� r�zn� �koly p�i spu�t�n� syst�mu\n" "nutn� pro spr�vu syst�mov� konfigurace." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatick� detekce a konfigurace hardware p�i spu�t�n�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatick� generace hlavi�ky j�dra v adres��i /boot\n" "pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Tento bal��ek nahraje zvolenou mapu kl�vesnice definovanou\n" "v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomoc� n�stroje kbdconfig.\n" "Pro v�t�inu po��ta�� byste ji m�li nechat zapnutou." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Spustit paketov� filtr pro j�dra �ady 2.2, kter� chr�n� po��ta�\n" "proti �tok�m ze s�t�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internetov� superserver d�mon (naz�van� inetd) spou�t� mnoho ostatn�ch\n" "internetov�ch slu�eb, tak jak jsou zapot�eb�. Odpov�d� za start nap�.\n" "telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete t�m i ostatn�\n" "slu�by kter� spou�t�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je pou��v�n k poskytov�n� HTML a CGI soubor�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake testuje hardware a umo��uje nov�/zm�n�n�\n" "hardware nastavit" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM p�id�v� do textov�ch program� podporu my�i (nap� pro Midnight " "Commander).\n" "M��e tak� v konzoli prov�d�t operace 'vyjmi' a 'vlo�' a ovl�dat pop-up menu." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron je standardn� Unixov� program kter� spou�t� u�ivatelem zadan� programy\n" "v p�edem definovan�ch intervalech. vixie cron m� nav�c mnoho vlastnost�,\n" "v�etn� vy��� bezpe�nosti a v�ce mo�nost� nastaven�." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Spou�t� p��kazy napl�novan� p��kazem na ur�it� �as p��kazem 'at'.\n" "Tak� spou�t� p��kazy p�i n�zk�m vyt��en� syst�mu." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd je pou��v�n pro sledov�n� stavu baterie a zaznamen�v�n� p�es syslog.\n" "M��e tak� b�t pou�it pro vypnut� po��ta�e p�i vybit� baterii." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - spou�t� opakuj�c� se akce" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Spustit zvukov� syst�m ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " "[--dynamic=dev]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "Kl�vesnice" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Tento program je svobodn� software; m��ete ho ���it a/nebo modifikovat\n" " podle specifikace GNU General Public Licence, kter� byla publikov�na\n" " Free Software Foundation; bu� verze 2, nebo (podle volby) pozd�j�� verze.\n" "\n" " Tento program je distribuov�n s nad�j�, �e bude u�ite�n�,\n" " ale BEZ JAK�CHKOLIV Z�RUK; BEZ N�ROKU NA PROFIT. V�ce detail� naleznete\n" " v licenci GNU General Public Licence.\n" "\n" " Kopii GNU General Public Licence m��ete obdr�et bu� s t�mto programem\n" " nebo si o n� m��ete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" " 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Ukon�en� instalace" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system updates" msgstr "Aktualizace syst�mu" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Nastaven� slu�eb" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Nastaven� X" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Zav�d�c� program" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "P�id�n� u�ivatele" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Instalace syst�mu" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "V�b�r bal��k� pro instalaci" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Form�tov�n� odd�l�" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Tisk" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "V�b�r kl�vesnice" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Volba typu instalace" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Detekce pevn�ch disk�" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Nastaven� my�i" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your language" msgstr "V�b�r jazyka" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "" #: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace.\n" " TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s EXPERIMENT�LN� 3D hardwarovou akcelerac�" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "S XFree %s m��e va�e karta vyu��t 3D hardwarov� akcelerace." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerac�" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" "TOTO JE POUZE EXPERIMENT�LN� VERZE, A MٮE V�ST K NESTABILIT� SYST�MU.\n" "Va�e karta je podporov�na i v XFree %s, kde m��e m�t lep�� podporu pro 2D." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Va�e karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" "Pokud pou�ijete XFree %s, m��ete na druhou stranu dos�hnout lep��ch v�sledk� " "ve 2D." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Pou��t roz���en� Xinerama" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurovat v�echny monitory nez�visle" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kter� XFree by jste cht�li pou��t?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "Nastaven� XFree" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Kolik pam�ti je na va�� grafick� kart� ?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "V� syst�m podporuje zobrazen� na dvou monitorech.\n" "Co chcete d�lat?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitor�" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Zvolte X server" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nebo v�ce" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zachovat zm�ny?\n" "Aktu�ln� konfigurace je:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Volby" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafick� karta" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertik�ln�(obrazovkov�) synchronizace" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizont�ln�(��dkov�) synchronizace" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dva rozhoduj�c� parametry jsou: vertik�ln� synchroniza�n� frekvence, co� je\n" "frekvence, kterou je obnovov�na cel� obrazovka, a frekvence ��dkov�\n" " synchronizace (horiz. sync. rate), co� je frekvence jakou jsou zobrazov�ny\n" "jednotliv� mikro��dky (scanline).\n" "\n" "Je VELMI D�LE�IT� abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vy���mi ne� " "m�\n" "v� monitor, proto�e byste si ho t�m mohli po�kodit. Jestli�e si nejste " "jist�\n" "zvolte rad�ji typ s ni���mi schopnostmi." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Plag'n Play detekce selhala. Vyberte pros�m p�esn� monitor" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ monitoru" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafick� karta: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozli�en� a barevnou hloubku" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozli�en�" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 mili�n� barev (24 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tis�c barev (16 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tis�c barev (15 bit�)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bit�)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Je to spr�vn�?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d sekund" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varov�n�: test na t�to grafick� kart� m��e zp�sobit zatuhnut� po��ta�e" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete si vyzkou�et nastaven�?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Vyzkou�et nastaven�" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Jakou normu v� televizor pou��v�?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Va�e grafick� karta z�ejm� disponuje konektorem pro TV-OUT.\n" "Tento konektor m��e b�t zprovozn�n pou�it�m tzv. frame bufferu.\n" "\n" "Aby to bylo mo�n�, budete muset napojit svou grafickou kartu na televizn� " "p�ij�ma�, a to je�t� ne� zapnete v� po��ta�.\n" "Pot� vyberte ve va�em zavad��i polo�ku \"TV out\".\n" "\n" "M� va�e karta tuto vlastnost?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "M��u nastavit v� po��ta� tak, aby automaticky spustil X p�i startu.\n" "Chcete aby po��ta� po zapnut� spustil grafick� re�im?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Spou�t� se X" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 ovlada�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Rozli�en�: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Barevn� hloubka: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Pam� na gr. kart�: %s kB\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Grafick� karta: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vertik�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horizont�ln� frekvence monitoru: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "P��pojen� my�i: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Typ my�i: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Rozlo�en� kl�vesnice: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Volby: %s" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Adres�� p�ipojen� (mount point): " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL mus� za��nat znaky http:// nebo https://" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Zadejte pros�m URL serveru WebDAV" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "P��pojn� bod" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "P�ipojit" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "Nov�" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV je protokol, kter� umo��uje p�ipojit webov� adres�� jako lok�ln�, " "kter�\n" "se potom tv��� jako lok�ln� souborov� syst�m (takov� webov� server mus� " "b�t)\n" "nastaven jako WebDAV server). Pokud chcete p�idat WebDAV p�ipojen�, vyberte\n" "polo�ku \"Nov�\"." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "M�sto toho pou�ijte ``%s''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve pou�ijte ``Odpojit''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Vytvo�it" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborov� syst�my:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Pr�zdn�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows" msgstr "Dom�na Windows" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOs" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Odkl�dac� (swap)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "�urn�lovac� FS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Nenalezeny ��dn� pevn� disky!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Pros�m klepn�te na odd�l" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "M�te jeden velik� odd�l FAT\n" "(v�t�inou pou��van� Microsoft DOS/Windows).\n" "Doporu�uji v�m nejprve zmen�it tento odd�l\n" "(klepn�te na n�j a potom na\n" "\"Zm�nit velikost\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Co ud�l�te ?" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Pr�vodce" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jestli�e chcete pou��vat aboot, mus�te nechat voln� m�sto na za��tku disku\n" "(2048 sektor� sta��)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Z�lohujte si nejd��v sv� data, pros�m" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "�t�te pozorn�!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kryptovac� kl�� (znovu)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kryptovac� kl��" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Kryptovac� kl��e se neshoduj�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Tento kl�� je p��li� jednoduch� (mus� b�t alespo� %d znak� dlouh�)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Vyberte si kryptovac� kl�� pro souborov� syst�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Kl�� pro kryptovan� souborov� syst�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "na kan�le %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Typ tabulky odd�l�: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disky %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Informace: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindr�, %s hlav, %s sektor�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Velikost: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Pouze pro �ten�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Za��zen�: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Tento speci�ln� Boostrap\n" "odd�l je pro spu�t�n�\n" "dal��ho syst�mu.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Tento odd�l je odd�l\n" "s ovlada�i, je lep��\n" "no nechat neporu�en�.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback soubor: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disky %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "�rove� %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Standardn� startovac� odd�l\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback soubor(y): \n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "P�ipojen�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaform�tovan�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Naform�tovan�\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Velikost: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Za��tek: sektor %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Jm�no: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "P�smeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "odd�l %s je nyn� rozpozn�n jako %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Odstra�uji %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kop�ruji %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "P�esunuji soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Adres�� %s ji� obsahuje n�jak� data\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Schovat soubory" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "P�esunout soubory na nov� diskov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� naform�tujete odd�l %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se zm�ny uplatnily budete muset restartovat po��ta�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Bude zaps�na nov� tabulka odd�l� na disku %s!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Zvolili jste softwarovou RAID odd�l jako ko�enov� odd�l (/).\n" "S t�m se nen� schopn� vypo��dat ��dn� zav�d�c� program bez pou�it� odd�lu\n" "/boot. Ujist�te se pros�m, �e tento odd�l m�te." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Odd�l kter� jste zvolili jako ko�enov� (root - /) je na disku fyzicky " "um�st�n� za cylindrem 1024,\n" "a p�itom nem�te /boot odd�l. Jestli chcete pou��t spr�vce bootu LILO (boot " "manager),\n" "p�idejte je�t� /boot odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Promi�te, nem��u povolit vytvo�en� /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" "Bu�to pou�ijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepou�ijete LILO a tedy " "nepot�ebujete /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jak� typ diskov�ho odd�lu?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Bu�te opatrn�: tato akce je nebezpe�n�." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "Velikost bloku (chunk)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "�rove�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "device" msgstr "za��zen�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Volby pro p�ipojen�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Soubor u� existuje. M�m ho pou��t?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Soubor u� je pou��v�n jin�m loopbackem, zvolte si jin�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Zadejte n�zev souboru" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborov� syst�m: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "N�zev souboru loopbacku:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Tento odd�l nem��e b�t pou�it pro loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "N�zev pro LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "nov�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� LVM pro p�id�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existuj�c� RAID pro p�id�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "P�esouv�m odd�l..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "P�esouv�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na kter� sektor chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na kter� disk chcete odd�l p�esunout?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "P�esunout" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Nov� velikost v MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Zm�nit velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Kdy� zm�n�te velikost odd�lu %s, ztrat�te t�m v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "V�echna data z tohoto odd�lu by m�la b�t z�lohov�na" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Na tomto diskov�m odd�lu nelze m�nit velikost" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Po��t�m hranice souborov�ho syst�mu fat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nem��u smazat p��pojn� bod, proto�e tento odd�l je pou��v�n pro loopback.\n" "Odstra�te nejprve loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit za��zen� %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Kam chcete p�ipojit loopback %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "P�ep�n�m z ext2 na ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kter� souborov� syst�m chcete pou��t?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Zm�nit typ odd�lu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "T�m �e zm�n�te typ odd�lu %s p�ijdete o v�echna jeho data" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Nem��ete vytvo�it nov� odd�l\n" "(proto�e jste ji� dos�hli maxim�ln�ho po�tu prim�rn�ch odd�l�).\n" "Nejprve odstra�te n�kter� prim�rn� odd�l a vytvo�te odd�l roz���en�." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Nastaven�: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Po��te�n� sektor: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvo�it nov� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Pou��t loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Zm�nit RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Odebrat z LVMu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "P�idat do LVMu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "P�idat do RAIDu" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Form�tovat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Podrobn� informace" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Pokou��m se obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Vlo�te disketu do mechaniky\n" "V�echna data na t�to disket� budou smaz�na" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varov�n�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Z�lo�n� tabulka odd�l� nem� stejnou velikost\n" "Chcete p�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatick� p�ipojov�n� pro vyj�mateln� m�dia" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Znovu na��st tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Z�chrana tabulky odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Obnovit tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Ulo�it tabulku odd�l�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Abyste mohli m�t v�ce odd�l�, mus�te smazat jeden existuj�c� a na jeho " "m�st�\n" "vytvo�it roz���en� (extended) odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nem��u p�idat ��dn� dal�� odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "V�echny prim�rn� odd�ly (partitions) jsou pou��v�ny" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informace o pevn�m disku" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky rozm�stit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "V�e smazat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Chcete ulo�it �pravy souboru /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Chcete skon�it bez zaps�n� do tabulky odd�l�?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Konec bez ulo�en�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "P�esto chcete pokra�ovat?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'expert'" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "P�epnout se do m�du 'norm�ln�'" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Zp�t" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Konec" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Vyberte odd�l" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Vyberte jin� odd�l" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Zm�nit typ" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Vyhledat servery" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Dom�na" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "U�ivatelsk� jm�no" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Pros�m zadejte sv� u�ivatelsk� jm�no, heslo a n�zev dom�ny, pod kter�mi " "chcete p�istupovat k tomuto po��ta�i." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Vy�adov�no Ov��en� Dom�ny" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Dal��" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Kter� u�ivatelsk� jm�no" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Nelze se p�ihl�sit pod u�ivatelsk�m jm�nem %s (chybn� heslo?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner" msgstr "Zvolte si skener" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Nezn�m�|Obecn�" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Modem" msgstr "Model" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernetov� karta" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Zvukov� karta" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Dal�� m�dia" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV karta" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "Textov� re�im" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "P�ska" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CDROM" msgstr "na CDROM" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disk" msgstr "D�nsk�" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy" msgstr "Spou�t�c� disketa" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Ovlada�:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitratry driver" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" "by default\n" "\n" "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Pro va�i zvukovou kartu (%s) nen� ��dn� zn�m� ovlada�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" msgstr "Nezn�m� ovlada�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Pro va�i zvukovou kartu (%s) nen� ��dn� zn�m� ovlada�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Nen� rozpozn�n ��dn� ovlada�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Pro va�i zvukovou kartu (%s), kter� nyn� pou��v� ovlada� \"%s\", nen� ��dn� " "zn�m� OSS/ALSA alternativn� ovlada�." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Nen� rozpozn�n ��dn� ovlada�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "�ekejte pros�m... Aktivuji konfiguraci" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Star�� ovlada� \"%s\" je na �ern� listin�.\n" "\n" "Bylo u n�j zji�t�no, �e p�i odebr�n� zp�sob� p�d j�dra.\n" "\n" "P�i dal��m spu�t�n� bude pou�it pouze nov� ovlada� \"%s\" " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Source Sound) bylo prvn� API pro zvuk. Nebo to API nez�visl� na OS " "(je dostupn� ve v�ce unixov�ch syst�mech), ale m� pouze z�kladn� funkce a " "omezen� API.\n" "A co v�ce, v�echny OSS ovlada�e \"vynal�zaj� znovu kolo\".\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) je modul�rn� architektura, kter� " "kter� podporuje daleko v�ce ISA, USB a PCI karet.\n" "\n" "Tak� poskytuje daleko lep�� API ne� OSS.\n" "\n" "Pokud chcete pou��t alsa ovlada�e, m��ete pou��t dva re�imy:\n" "- star�� re�im kompatibility s OSS API\n" "- nov� ALSA API, kter� poskytuje daleko v�ce mo�nost�, ale vy�aduje pou��t " "knihovnu ALSA.\n" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Va�e karta nyn� pou��v� ovlada� %s\"%s\" (v�choz� ovlada� pro va�i kartu je " "\"%s\")" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Zde si pro va�i zvukovou (%s) kartu m��ete vybrat alternativn� ovlada� (bu� " "OSS nebo ALSA)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Nastaven� zvuku" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Pro va�i zvukovou kartu (%s), kter� nyn� pou��v� ovlada� \"%s\", nen� ��dn� " "zn�m� OSS/ALSA alternativn� ovlada�." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Bez alternativn�ho ovlada�e" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "Zapnout podporu r�dia" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Podpora r�dia :" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "Nastaven� PLL :" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� syst�mem mmap" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Po�et buffer� pro zachycen� :" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Typ tuneru :" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model karty :" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Modul bttv j�dra opera�n�ho syst�mu GNU/Linux nalezne spr�vn� parametry " "automaticky pro v�t�inu modern�ch TV karet.\n" "Je-li va�e karta �patn� detekov�na, lze nastavit spr�vn� typ karty a tuneru " "ru�n� zde. Pokud je to pot�eba, vyberte tak� parametry va�� TV karty." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Nezn�m�|Obecn�" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nezn�m�|CPH06X (bt878) [v�ce dodavatel�]" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nezn�m�|CPH05X (bt878) [v�ce dodavatel�]" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Autodetekce" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "Dol�" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� %s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "�patn� volba, zkuste to znovu\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Znovu odeslat" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Oznamuji zm�nu n�v�t�:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Vyberte si pros�m prvn� ��slo z v�b�ru, kter� chcete editovat,\n" "nebo stiskn�te Enter pro pokra�ov�n�.\n" "Va�e volba? " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Je zde v�ce voleb, ze kter�ch je mo�n� si vybrat (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Va�e volba? (v�choz� '%s'%s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " zadejte `void` pokud chcete pr�zdn� vstup" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Chcete kliknout na toto tla��tko? " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Tla��tko '%s': %s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Va�e volba? (0/1, v�choz� '%s') " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Polo�ky, kter� je pot�eba vyplnit:\n" "%s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Spu�t�n� modulu %s selhalo.\n" "Chcete to zkusit s jin�mi parametry?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Zadejte mo�nosti" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automatick� prozkoum�n�" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "V n�kter�ch p��padech pot�ebuje ovlada� %s pro svoji spr�vnou funkci dal��\n" "informace, p�esto�e norm�ln� funguje i bez nich. Cht�li byste zadat\n" "n�jak� dopl�uj�c� mo�nosti, nebo rad�ji nech�te ovlada� samostatn� " "prozkoumat\n" "hardware va�eho po��ta�e, aby z�skal informace kter� pot�ebuje? Zkoum�n�\n" "hardware m��e ve v�jime�n�ch p��padech zp�sobit zamrznut� po��ta�e, ale " "nem�lo\n" "by v ��dn�m p��pad� zp�sobit jin� �kody." #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kter� %s ovlada� m�m zkusit?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Volby modulu:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Nyn� m��ete poskytnout modulu %s dal�� parametry.\n" "Volby se zad�vaj� ve tvaru ''n�zev=hodnota n�zev2=hodnota2 ...''.\n" "Nap��klad, ''io=0x300 irq=7''" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Nyn� lze zadat volby pro modul %s.\n" "Pozn.: ka�d� adresa by m�la b�t ve tvaru 0x nap�. '0x123'" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovlada� pro %s kartu %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Uk�zat informace o hardware" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "M�te n�jak� %s rozhran�?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "M�te je�t� n�jak� jin�?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Na�el jsem %s %s rozhran�" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Zde m��ete nastavit ka�d� z parametr� modulu." #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "��rkou odd�len� znakov� �et�zce" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "��rkou odd�len� ��sla" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d znakov�ch �et�zc� odd�len�ch ��rkou" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d ��sel odd�len�ch ��rkou" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "��slo" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Nejb�n�ji se pro p�ipojen� pomoc� ADSL pou��v� pppoe.\n" "N�kter� p�ipojen� pou��vaj� pptp, n�kter� pouze dhcp. Jestli si nejste " "jist�, zvolte 'pou��t pppoe'" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoe) usb" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch USB" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "pou��t dhcp" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "pou��t pptp" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "pou��t pppoe" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Dal�� porty" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "V�echno (bez firewallu)" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Zad�n �patn� port: %s.\n" "Spr�vn� form�t je \"port/tcp\" nebo \"port/udp\", \n" "kde ��slo portu je mezi 1 a 65535." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Zadali jste nespr�vn� port.\n" "Spr�vn� je nap��klad: 139/tcp 139/udp.\n" "V�ce se dozv�te ze souboru /etc/services." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Kter� slu�by p��stupn� z Internetu chcete povolit?" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Nastaven� aplikace drakfirewall\n" "\n" "P�edt�m, ne� budete pokra�ovat, se ujist�te, �e jste nastavili va�i\n" "s�� a p��stup k Internetu pomoc� aplikace drakconnect." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Nastaven� aplikace drakfirewall\n" "\n" "Zde je mo�n� nastavit osobn� firewall pro tento syst�m Mandrake Linux.\n" "Pro v�konn� �e�en� vyhrazen�ho firewallu pou�ijte specializovanou\n" "distribuci MandrakeSecurity Firewall." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "��dn� s��ov� karta" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP a IMAP server" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Po�tovn� server" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Dom�nov� server" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Webov� server" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "N�zev po��ta�e" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "N�zev po��ta�e" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e, proto�e ho vy�aduj� n�kter�\n" "DHCP servery. Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako nap��klad\n" "'mybox.mylab.myco.com'." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji s��" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena s��ov� karta" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k " "internetu" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Zvolte s��ov� rozhran�" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r.\n" "Nemohu nastavit typ spojen�." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client." msgstr "" "Kter�ho dhcp klienta chcete pou��t?\n" "Standardn� je dhcp-client" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nena�el jsem ��dnou ISDN PCI kartu. Pros�m zvolte si jednu z n�sleduj�c� " "nab�dky" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Na�el jsem ISDN PCI kartu, jej�� typ ale nezn�m. Pros�m zvolte si jednu z " "n�sleduj�c�ho seznamu PCI karet." #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Kterou z t�chto ISDN karet m�te?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Nastaven� ISDN" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "P�eru�it" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Pokra�ovat" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jestli m�te ISA kartu, m�ly by b�t hodnoty na n�sleduj�c� obrazovce " "spr�vn�.\n" "\n" "Jestli m�te PCMCIA kartu, mus�te zn�t jej� IRQ a IO.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Nev�m" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Jak� typ karty m�te?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "Chcete pou��t nalezen� rozhran� \"%s\" ?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Kter� protokol chcete pou��t?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokol pou�it� ve zbytku sv�ta \n" " ��dn� D-kan�l (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol" msgstr "Evropsk� protokol" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Evropsk� protokol (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Vyberte si sv�ho poskytovatele internetu.\n" " Pokud nen� na seznamu, vyberte si Jin�" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern� ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Intern� ISDN karta" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Jak� je va�e ISDN p�ipojen�?" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Pr�vodce nastaven�m s�t�" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Star� konfigurace (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Nov� konfigurace (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" "\n" "* Starou, pou�itou pro isd4net. Ta obsahuje v�konn� n�stroje,\n" " ale je choulostiv� na konfiguraci a nen� standardn�.\n" "\n" "* Novou konfiguraci, snaz�� pro porozum�n�, v�ce standardn�,\n" " ale s m�n� n�stroji.\n" "\n" "Doporu�ujeme vybrat si snaz�� novou konfiguraci.\n" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "neshodn�ch" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install rpm" msgstr "Instalovat" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Title" msgstr "Tabulka" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Druh� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prvn� DNS Server (nepovinn�)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Podle sc�n��e" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Pomoc� termin�lu" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "P�ihla�ovac� jm�no" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonn� ��slo" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "N�zev p�ipojen�" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Mo�nosti vyt��en�" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je v� modem p�ipojen?" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Vyskytl se probl�m b�hem konfigurace.\n" "Otestujte p�ipojen� k Internetu pomoc� net_monitor nebo mcc. Pokud nen� " "spojen� funk�n�, bude pot�eba asi znovu na��st konfiguraci" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Doporu�ujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" "aby se p�ede�lo probl�m�m se zm�nou n�zvu po��ta�e." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Gratulujeme, konfigurace s�t� a internetu je ukon�ena.\n" "\n" "Konfigurace bude nyn� aktivov�na.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Vyskytl se probl�m p�i restartu s�t�: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Bal��ek %s mus� b�t nainstalov�n. Chcete ho nainstalovat?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Chcete se automaticky p�ipojovat po startu po��ta�e?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "M�te nastaveno v�ce zp�sob�, jak se p�ipojit k Internetu.\n" "Vyberte si jeden, kter� chcete pou��t.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zvolte si p�ipojen�, kter� chcete nastavit" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "detekovan�(�) s��ov�(�) karta(y)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "P�ipojen� k LAN" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "detekov�no kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabelov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "detected" msgstr "detekov�no %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "detekov�no %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Modemov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detekov�no na portu %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Modemov� p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji za��zen�..." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Expertn� re�im" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Pou��t autodetekci" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zvolte profil pro nastaven�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce p�ipojen�m k s�ti\n" "\n" "Nyn� lze nastavit p�ipojen� k s�ti nebo internetu.\n" "Pokud nechcete pou��t automatickou detekci, odzna�te pol��ko.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Proto�e prov�d�te instalaci po s�ti, je ji� s�� nastavena.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven� nebo klikn�te na Zru�it pro nov� " "nastaven� p�ipojen� Internetu a k s�ti.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Nyn� se bude konfigurovat p�ipojen� %s.\n" "\n" "\n" "Stiskn�te OK pro pokra�ov�n�." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Nyn� se p�ipravuje konfigurace %s p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Nastaven� a p�ipojen� k internetu" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configure the connection" msgstr "Nastavit p�ipojen�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Connect" msgstr "P�ipojit" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Nem��ete se p�ipojit k Internetu nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "You are not currently connected to the Internet." msgstr "V sou�asnosti nejste p�ipojeni k Internetu." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "M��ete se odpojit nebo p�ekonfigurovat p�ipojen�." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "You are currently connected to the Internet." msgstr "V sou�asnosti jste p�ipojeni k Internetu" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL by m�lo za��nat znaky 'ftp:' nebo 'http:'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by m�la b�t http://..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastaven� proxy" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa br�ny by m�la b�t ve tvaru 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa serveru DNS by m�la b�t ve tvaru 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Za��zen� br�ny (gateway)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Br�na (nap�. %s)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Pros�m zadejte n�zev va�eho po��ta�e.\n" "Tento n�zev mus� b�t �pln�, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" "Pokud pou��v�te br�nu(gateway), m��ete tak� zadat jej� adresu" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa mus� b�t ve form�tu 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sledovat id s��ov� karty (u�ite�n� u notebook�)" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Automatick� IP" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Maska s�t�" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (ovlada� %s)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji s��ov� za��zen� %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Pros�m zadejte IP nastaven� pro tento po��ta�.\n" "Ka�d� polo�ka mus� b�t zad�na jako IP adresa v 'desetinn�' form�\n" "(nap��klad 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "VAROV�N�: Toto za��zen� ji� bylo nastaveno pro p�ipojen� k Internetu.\n" "Klikn�te na Ok pro zachov�n� nastaven�.\n" "Modifikace n�sleduj�c�ch polo�ek p�ep��e toto nastaven�." #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Varov�n�! Bylo nalezeno existuj�c� nastaven� firewallu. Po instalaci m��e " "b�t zapot�eb� n�jak� ru�n� �prava." #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Na�el jsem existuj�c� nastaven� firewallu!" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Heslo va�eho ��tu" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "V� ��et (u�ivatelsk� jm�no)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Prodleva p�ipojen� (vte�iny)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Rychlost p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Typ vyt��en�" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "V�b�r si zemi" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.2 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS poskytovatele �.1 (voliteln�)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonn� ��slo poskytovatele" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Jm�no poskytovatele (nap�. provider.net)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Va�e osobn� telefonn� ��slo" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 karty" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 karty" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO karty" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "DMA karty" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ karty" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Pros�m vypl�te nebo zkontrolujte n�sleduj�c� �daje" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Nastaven� p�ipojen�" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Nepoda�ilo se p�ipojit k Internetu.\n" "Pokuste se p�ekonfigurovat dan� p�ipojen�." #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Z bezpe�nostn�ch d�vod� bude spojen� ukon�eno." #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Po��ta� je nyn� p�ipojen k internetu" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Chcete se nyn� pokusit p�ipojit k internetu?" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Nastaven� Internetu" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "N�co �patn�ho se stalo s pevn�m diskem. \n" "Test na integritu dat selhal. \n" "To znamen�, �e z�pis na tento disk m��e skon�it nep�edv�dan�" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (V�choz�)" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Na serveru CUPS \"%s\"" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "Vzd�len� tisk�rny" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(na %s)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Tiskov� Syst�m pro Unix" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LprNG" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LprNG - LPR Nov� generace" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - D�mon pro tisk�rny" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Tisk bez ukl�d�n� do fronty" #: ../../printer/detect.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Nezn�m� model" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Nezn�m� model" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" msgstr "N�zev po��ta�e" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "S��" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Rozhran� %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Adresa lok�ln� s�t�" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "P��m� tisk (bez ovlada�e)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", pou��v� p��kaz %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " na serveru Novell \"%s\", tisk�rna \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " na serveru SMB/Windows \"%s\", sd�len� jako \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " na serveru LPD \"%s\", tisk�rna \"%s\"" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", p�i tisku na %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", multifunk�n� za��zen�" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", multifunk�n� za��zen� na HP JetDirect" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", multifunk�n� za��zen� na USB" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" msgstr ", multifunk�n� na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB tisk�rna \\/*%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer \\#%s" msgstr ", USB tisk�rna \\/*%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " on parallel port \\#%s" msgstr " na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "M�stn� tisk�rny" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Zadejte URI tiskov�ho za��zen�" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tisk�rna na Netware serveru" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Tisk�rna na serveru Windows 95/98/NT" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "S��ov� tisk�rna (TCP/Socket)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len� lpd serveru" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tisk�rna na vzd�len�m CUPS serveru" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Vzd�len� tisk�rna" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Nastavov�n� aplikac�..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Chcete nastavit dal�� tisk�rnu?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Chcete opravdu odebrat tisk�rnu \"%s\"?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Odebrat tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Know how to use this printer" msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tisk testovac�ch str�nek" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Odebr�n� tisk�rny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezda�ilo." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� odebr�na z aplikace Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Odeb�r�m tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Odebrat tisk�rnu ze Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "P�id�n� tisk�rny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org/GIMP se nezda�ilo." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Tisk�rna \"%s\" byla �sp�n� p�id�na do Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "P�id�v�m tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "P�idat tuto tisk�rnu do Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tisk�rna \"%s\" je nyn� nastavena jako v�choz�." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "V�choz� tisk�rna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Nastavit tuto tisk�rnu jako v�choz�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "V�robce tisk�rny, model" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "V�robce tisk�rny, model, ovlada�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Odeb�r�m starou tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "N�zev tisk�rny, popis, um�st�n�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Typ p�ipojen� pro tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "N�pov�da pro tisk na t�to tisk�rn�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "P��m� tisk na tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Prov�st!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zav��t" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Tisk�rna %s\n" "Co chcete zm�nit na t�to tisk�rn�?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Zm�nit nastaven� tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "P�idat novou tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Norm�n� re�im" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Zm�na tiskov�ho syst�mu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing" msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Nastaven� CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Obnovit seznam tisk�ren (pro z�sk�n� v�ech vzd�len�ch CUPS tisk�ren)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je " "mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz� nebo o nich z�skat informace." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Jsou nastaveny n�sleduj�c� tisk�rny. Dvojit�m kliknut�m na ka�dou z nich je " "mo�n� je modifikovat, nastavit jako v�choz�, z�skat o nich informace nebo je " "nastavit na vzd�len�m CUPS serveru pro vyu�it� v aplikaci Star Office/" "OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "Tiskov� syst�m: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Cht�li byste nastavit tisk�rnu?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing Printerdrake..." msgstr "P�ipravuji PrinterDrake...." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Ov��uj� nainstalovan� software..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instaluji Foomatic ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Nastavuji tisk�rnu \"%s\"..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Na��t�m data k tisku ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kter� tiskov� syst�m chcete pou��t pro tisk?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zvolte tiskov� syst�m pro tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Odstra�uji %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Tiskov� syst�m (%s) nebude automaticky spu�t�n p�i startu po��ta�e.\n" "\n" "Je mo�n�, �e volba automatick�ho startu byla vypnuta ve vy��� bezpe�nostn� " "�rovni, proto�e tiskov� syst�m je potenci�ln� nebezpe�� pro s��ov� �tok.\n" "\n" "Chcete nastavit zp�t automatick� start tiskov�ho syst�mu?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Spustit tiskov� syst�m p�i startu syst�mu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Pokou��te se instalovat tiskov� syst�m %s na po��ta�, b��c� v bezpe�nost� " "�rovni %s.\n" "\n" "Tiskov� syst�m pracuje jako d�mon (proces na pozad�), kter� �ek� na tiskov� " "�lohy a zpracov�v� je. Tento d�mon je tak� p��stupn� ze s�t� pro jin� " "po��ta�e, tak�e se m��e st�t p�edm�tem s��ov�ho �toku. Proto je vybr�no " "pouze n�kolik slu�eb, kter� jsou v t�to �rovni spu�t�ny automaticky p�i " "startu.\n" "\n" "Chcete opravdu nastavit tiskov� syst�m na tomto po��ta�i?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instaluji tiskov� syst�m v bezpe�nostn� �rovni %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoidn�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "vysok�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Restartuji tiskov� syst�m ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Nastaven� vzd�len� tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "S�� nefunguje a nelze ji spustit. Pros�m zkontrolujte nastaven� hardware. " "Pak se op�t pokuste prov�st nastaven� vzd�len� tisk�rny." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Nastaven� s�t� proveden� p�i instalaci nelze nyn� aktivovat. Zkontrolujte, " "zda je s�� dostupn� po spu�t�n� syst�mu a nastaven� opravte v ��d�c�m centru " "Mandrake, v sekci \"S�� a Internet\"/\"P�ipojen�\" a n�sledn� nastavte " "tisk�rnu tak� v ��d�c�m centru v sekci \"Hardware\"/\"Tisk�rna\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Nastavit s�� nyn�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Pokra�ovat bez nastaven� s�t�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Nyn� za�ne konfigurace vzd�len� tisk�rny. To vy�aduje funk�n� s��ov� " "spojen�, ale s�� nen� zat�m nastavena. Pokud budete pokra�ovat bez nastaven� " "s�t�, nebude mo�n� pou��t tisk�rnu, kterou po�adujete. Jak chcete pokra�ovat?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "S�� nen� nastavena" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Spou�t�m s�� ...." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Ob�erstvuji tiskov� data ...." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Byla p�enesena v�choz� tisk�rna (\"%s\"). M� se nastavit jako v�choz� tak� " "na vzd�len�m tiskov�m syst�mu %s?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "P�en�st konfiguraci tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "P�en��m %s ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nov� n�zev tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Tisk�rna s n�zvem %s ji� existuje,\n" "chcete opravdu p�epsat jej� konfiguraci?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "N�zev fronty m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice a podtr��tko" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "P�en�st" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Tisk�rna s n�zvem \"%s\" ji� na stran� %s existuje.\n" "Klikn�te na \"P�en�st\" pro p�eps�n�.\n" "Tak� m��ete napsat nov� n�zev nebo ji p�esko�it." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nep�en�et tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Ozna�te tisk�rnu, kterou chcete p�en�st a stiskn�te \"P�en�st\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Tak� tisk�rny pou��vaj�c� PPD soubory od jejich v�robc� nebo tisk�rny s " "nativn�mi ovlada�i pro CUPS nelze p�en�st." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Tiskov� fronty, kter� nebyly vytvo�eny t�mto programem nebo p�es \"foomatic-" "configure\" nelze p�en�st." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ani LprNG nepodporuj� IPP tisk�rny.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ podporuje pouze m�stn� tisk�rny, vzd�len� tisk�rny LPD a tisk na " "tisk�rny p�es sokety/TCP.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS nepodporuje tisk�rny na serverech Novell nebo tisk�rny, kter� pos�laj� " "data na skupinu p��kaz�.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Konfiguraci tisk�rny, kterou jste provedli pro frontu %s lze p�en�st na " "frontu %s, tj. na sou�asnou frontu. V�echna nastaven� data (n�zev tisk�rny, " "popis, um�st�n�, typ p�ipojen� a dal�� v�choz� nastaven�) budou p�eps�na, " "ale tiskov� �lohy nebudou p�eneseny.\n" "Ne v�echny fronty lze p�en�st z n�sleduj�ch d�vod�:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Va�e tisk�rna byla automaticky nastavena tak, �e m�te ze sv�ho PC p��stup ke " "�te�ce karty. Nyn� m��ete p�istupovat ke sv�m fotografick�m kart�m pomoc� " "grafick�ho programu \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikace\" -> \"Souborov� n�stroje" "\" -> \"Spr�vce soubor� MTools\") nebo z p��kazov� ��dky pomoc� n�stroje " "\"mtools\" (zadejte \"man mtools\", chcete-li z�skat v�ce informac�). " "Souborov� syst�m va�i karty naleznete pod p�smenem za��zen� \"p:\", p��padn� " "dal��ch p�smenech, pokud m�te v�ce tisk�ren HP se �te�kou karet. V programu " "\"MtoolsFM\" m��ete p�ep�nat mezi p�smeny za��zen� pomoc� pol��ka v prav�m " "horn�m rohu ka�d�ho v��tu soubor�." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Multifunk�n� za��zen� od HP bylo automaticky nastaveno pro mo�nost " "skenov�n�. Nyn� lze skenovat z p��kazov�ho ��dku p��kazem \"scanimage" "\" (p��kazem \"scanimage -d hp:%s\" zvol�te po�adovan� skener, pokud jich " "m�te v�ce) nebo z grafick�ho prost�ed� pomoc� \"xscanimage\" nebo \"xsane\". " "Pokud pou��v�te program GIMP, m��ete tak� skenovat v�b�rem z nab�dky \"Soubor" "\"/\"Z�skat\". V�ce informac� z�sk�te tak� p��kazem \"man scanimage\" " "spu�t�n�m na p��kazov� ��dce.\n" "\n" "Nepou��vejte pro toto za��zen� \"scannerdrake\"!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tisknu testovac� str�nku(y)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Mo�nosti tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tisknu na tisk�rnu \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Tisk/P��stup k foto kart�m na \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenov�n� na \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Tisk/Skenov�n�/Foto karty na \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "V�echny mo�nosti dostupn� pro sou�asnou tisk�rnu jsou vyps�ny n��e, nebo " "klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\".%s%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "P��kazy \"%s\" a \"%s\" dovoluj� m�nit volby pro ka�dou tiskovou �lohu. " "Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s <soubor>" "\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Lze tak� pou��t grafick� rozhran� \"xpdq\" pro nastaven� mo�nost� a ke " "spr�v� tiskov�ch �loh.\n" "Pokud pou��v�te grafick� prost�ed� KDE, m�te na pracovn� plo�e ikonu " "pojmenovanou \"STOP Printer!\", kter� po kliknut� ihned zastav� v�echny " "tiskov� �lohy. To je vhodn� t�eba pro p��pady uv�znut� pap�ru.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tento p��kaz lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s <soubor>\" nebo \"%s <soubor>\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "V�echny mo�nosti tisku pro sou�asnou tisk�rnu jsou zobrazeny n��e, nebo " "klepn�te na tla��tko \"Mo�nosti tisk�rny\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "P��kaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro ka�dou tiskovou �lohu. " "Jednodu�e zadejte pot�ebn� nastaven� do p��kazov� ��dky, nap�. \"%s<soubor>" "\". " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Pro vyti�t�n� souboru z p��kazov� ��dky (v termin�lov�m okn�) pou�ijte " "p��kaz \"%s <soubor>\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Zde je seznam dostupn�ch voleb pro nastaven� tisku pro aktu�ln� tisk�rnu:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Tyto p��kazy lze nastavit do pol��ka \"P��kazy tisku\" v dialogu tisku ve " "v�t�in� aplikac�, ale nezad�v� se zde n�zev souboru, kter� je poka�d� jin� v " "z�vislosti na dan� aplikaci.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Vytisknout soubor z p��kazov� ��dky (termin�lov�ho okna) lze bu� p��kazem\n" "\"%s<soubor>\" nebo p�es grafick� n�stroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter " "<soubor>\". Grafick� n�stroje umo��uj� jednodu�e vybrat tisk�rny a m�nit " "jejich parametry.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Prob�hl tisk spr�vn� ?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka byl posl�na na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Zku�ebn� str�nka(y) byla(y) posl�na(y) na tisk�rnu.\n" "M��e chvilku trvat ne� za�ne tisk.\n" "Stav tisku:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Netisknout testovac� str�nku" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Testovac� str�nka s fotografi�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (A4)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativn� testovac� str�nka (Letter)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standardn� testovac� str�nka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tisk" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Bez testovac� str�nky" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Vyberte si testovac� str�nku, kterou chcete vytisknout.\n" "Pozn�mka: tisk testovac� str�nky s fotografi� m��e trvat velmi dlouho nebo " "se na tisk�rn� s m�lo pam�t� nemus� poda�it v�bec. Ve v�t�in� p��pad� sta�� " "vytisknout b�nou testovac� str�nku." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testovac� str�nka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Chcete opravdu nastavit tisk�rnu \"%s\"\n" "jako v�choz�?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t ��slo!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Hodnota %s mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "V�choz� nastaven� pro tisk�rnu\n" "\n" "Ujist�te se, �e typ str�nky a typ inkoustu/re�im tisku (pokud je) a tak� " "hardwarov� konfigurace laserov� tisk�rny (pam�, duplexn� jednotka, extern� " "podava�) jsou nastaveny spr�vn�. P�i tisku ve velmi vysok� kvalit�/rozli�en� " "bude tisk z�ejm� pomalej��." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " "by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " "format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " "still in a very early development stage and so it will perhaps not always " "work properly. Especially it is possible that the printer only works when " "you choose the A4 paper size.\n" "\n" "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " "originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " "are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " "printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " "\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " "following commands:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" "The first command can be given by any normal user, the second must be given " "as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" "Va�e tisk�rna pat�� do skupiny laserov�ch tisk�ren GDI (tzv. winprinter), " "kter� jsou prod�v�ny r�zn�mi dodavateli a kter� pou��vaj� pro data pos�lan� " "na tisk�rnu rastrovac� form�t Zenographics ZJ-stream. Ovlada� pro tento tyto " "tisk�rny je zat�m v pom�rn� ran�m stadiu v�voje a tak mo�n� nebude v�dy " "pracovat spr�vn�. Zejm�na je mo�n�, �e tisk�rna bude pracovat spr�vn� pouze " "tehdy, pokud vyberete velikost pap�ru A4.\n" "\n" "N�kter� z t�chto tisk�ren, jako nap��klad HP LaserJet 1000, pro kterou byl " "p�vodn� tento ovlada� vytvo�en, pot�ebuj� po sv�m zapnut� nahr�t sv�j " "firmware. V p��pad� tisk�rny HP LaserJet 1000 mus�te prohledat CD s ovlada�i " "pro Windows nebo v� odd�l se syst�mem Windows, naj�t soubor \"sihp1000.img" "\", a nahr�t jej do tisk�rny jedn�m z n�sleduj�c�ch p��kaz�:\n" "\n" " lpr -o raw sihp1000.img\n" " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" "\n" "Prvn� p��kaz m��e zadat i b�n� u�ivatel, druh� m��e prov�st pouze u�ivatel " "root. Pot�, co v��e uveden� provedete, m��ete norm�ln� tisknout.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" msgstr "Laserov� tisk�rna GDI pou��vaj�c� form�t Zenographics ZJ-Stream" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Aby bylo mo�n� p�i tomto nastaven� tisknout na inkoustov�ch tisk�rn�ch od " "firmy Lexmark, je pot�eba m�t tiskov� ovlada� poskytovan� spole�nost� " "Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikn�te na odkaz \"Drivers\", vyberte " "v� model tisk�rny, a pot� zvolte Linux jako opera�n� syst�m. Ovlada�e jsou " "v RPM bal��c�ch nebo skripty shellu s interaktivn� grafickou instalac�. Tu " "ale k nastaven� va�eho syst�mu nepot�ebujete. Ukon�ete instala�n� program " "ihned po odsouhlasen� licence. Pak m��ete vytisknout str�nku s nastaven�m " "tiskov�ch hlav programem \"lexmarkmaintain\" a nastavit zarovn�n� tiskov� " "hlavy pomoc� tohoto programu." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Nastaven� inkoustov� tisk�rny Lexmark" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Inkoustov� tisk�rny dod�van� firmou Lexmark podporuj� pouze tisk na lok�ln� " "tisk�rn�, tak�e nelze tisknout p�es vzd�len� server. Pros�m p�ipojte " "tisk�rnu na lok�ln� port nebo ji nastavte na tom po��ta�i, ke kter�mu bude " "p�ipojena." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Nyn� nastavujete laserovou tisk�rnu OKI winprinter. Tyto tisk�rny pou��vaj� " "velmi specifick� komunika�n� protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou " "p�ipojeny k prvn�mu paraleln�mu portu. Pokud je tisk�rna p�ipojena na jin� " "port, nebo se tiskne p�es server, p�ipojte tisk�rnu na prvn� paraleln� port. " "Jinak tisk nebude pracovat. Typ p�ipojen� bude ovlada� ignorovat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Pokud nen� tisk�rna v seznamu, vyberte kompatibiln� nebo podobn� model " "(pod�vejte se do manu�lu)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Zkontrolujte pros�m, zda PrinterDrake provedl automatickou detekci modelu " "spr�vn�. Pokud je vyzna�en nespr�vn� model, m��ete ho zm�nit v�b�rem ze " "seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Jak� model tisk�rny m�te?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "V�b�r modelu tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Vybrat model ru�n�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Zvolen� model je spr�vn�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "PrinterDrake provedl porovn�n� modelu tisk�rny, kter� byl zji�t�n p�i auto-" "detekci s modelem obsa�en�m v jeho datab�zi a nab�dl nejlep�� �e�en�. Tato " "volba m��e b�t �patn�, zvlṻ pokud nen� tisk�rna obsa�ena v datab�zi. " "Zkontrolujte, zda je volba spr�vn� a klepn�te na \"Zvolen� model je spr�vn�" "\" a pokud nen�, volte \"Vybrat model ru�n�\". V dal�� obrazovce potom bude " "mo�n� vybrat model tisk�rny ru�n�.\n" "\n" "Pro va�i tisk�rnu PrinterDrake nalezl:\n" "\n" "%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Model tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Na��t�m datab�zi tisk�ren ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Um�st�n�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "N�zev tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Ka�d� tisk�rna pot�ebuje n�zev (nap�. \"tiskarna\"). Popis a um�st�n� nemus� " "b�t vypln�ny. Jsou to koment��e pouze pro u�ivatele." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr ", multifunk�n� za��zen�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Instaluji bal��ky..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Command line" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Poslat tiskovou �lohu do p��kazu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Nalezen model: %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Mus� b�t zad�no spr�vn� URI!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI Tiskov�ho Za��zen�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Zde lze p��mo zadat URI pro p��stup k tisk�rn�. URI mus� spl�ovat bu� " "specifikaci CUPS nebo Foomatic. Tak� pamatujte na to, �e v�echny URI nejsou " "podporov�ny ve v�ech tiskov�ch spr�vc�ch." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "N�zev nebo IP adresa tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "��slo portu mus� b�t cel� ��slo!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Chyb� n�zev nebo IP adresa tisk�rny!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na TCP nebo soketov� tisk�rn�, mus�te zadat n�zev nebo " "IP adresu tisk�rny a voliteln� i ��slo portu (v�choz� je 9100). V " "p��pad�server� HP JetDirect je ��slo portu obvykle 9100, u jin�ch server� " "m��e b�t jin�. Pod�vejte se do manu�lu k va�emu hardware." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Vyberte ze seznamu jednu z automaticky nalezen�ch tisk�ren nebo zadejte do " "pol��ek n�zev nebo IP adresu tisk�rny a voliteln� ��slo portu (v�choz� je " "9100)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Mo�nosti tisk�rny pro TCP/Socket" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Po��ta� \"%s\", port %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", po��ta� \"%s\", port %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Zkoum�m s��...." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Autodetekce tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Chyb� n�zev tiskov� fronty pro NCP!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es NCP!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "N�zev tiskov� fronty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Tiskov� server" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na NetWare tisk�rn�, mus�te zadat n�zev NetWare " "serveru (Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho n�zvu pro TCP/IP!), n�zev " "tiskov� fronty tisk�rny, kterou chcete pou��vat, u�ivatelsk� jm�no a heslo." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Mo�nosti NetWare tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "P�ipojit tisk�rnu k Linux serveru a nechat po��ta�(e) s Windows pracovat " "jako klienty.\n" "\n" "Chcete opravdu pokra�ovat v nastaven� tisk�rny t�mto zp�sobem?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Nastavit na serveru s Windows tisk�rnu, kter� bude p��stupn� pomoc� IPP " "protokolu a nastavit tisk z tohoto po��ta�e pomoc� spojen� \"%s\" v aplikaci " "PrinterDrake.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Prov�d�te nastaven� tisku s ��tem na syst�mu Windows. D�ky chyb� v klientu " "protokolu Samba je heslo p�i tisku posl�no jako �ist� text z p��kazov� " "��dky. Je tud�� mo�n�, aby kdokoliv vid�l toto heslo na obrazovce kdy� si " "zad� p��kaz nap�. \"ps auxwww\".\n" "\n" "Doporu�ujeme pou��vat jednu z n�sleduj�c�ch alternativ (ve v�ech p��padech " "je dobr� m�t nastaven p��stup pouze z po��ta�� z lok�ln� s�t�, respektive za " "firewallem):\n" "\n" "Pou��t ��et, kter� nem� nastaven ��dn� heslo, jako je \"GUEST\" nebo " "speci�ln� ��et pouze pro ��ely tisku. Neodstra�ujte ochranu heslem z b�n�ho " "��tu nebo dokonce z administr�torsk�ho ��tu.\n" "\n" "Nastavte tisk�rnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. " "Potom nastavte tisk na t�to tisk�rn� pomoc� typy spojen� \"%s\" v aplikaci " "PrinterDrake.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "BEZPE�NOSTN� VAROV�N�!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Chyb� n�zev pro sd�len� p�es Sambu!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Mus� b�t zad�n bu� n�zev serveru nebo jeho IP adresa!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Pracovn� skupina" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Sd�len� jm�no" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP adresa SMB serveru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "N�zev SMB serveru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Pokud byla po�adovan� tisk�rna automaticky nalezena, vyberte ji jednodu�e " "ze seznamu a pokud je to pot�eba, dopl�te u�ivatelsk� jm�no, heslo, a " "pracovn� skupinu." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na SMB tisk�rn�, mus�te zadat n�zev SMB po��ta�e" "(Pozor! To m��e b�t odli�n� od jeho TCP/IP n�zvu) a mo�n� i IP adresu " "tiskov�ho serveru, n�zev sd�len� tisk�rny, vhodn� u�ivatelsk� jm�no, heslo a " "informace o pracovn� skupin�." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Mo�nosti SMB (Windows 9x/NT) tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Chyb� n�zev vzd�len� tisk�rny!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Chyb� n�zev vzd�len�ho po��ta�e!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "N�zev vzd�len� tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "N�zev vzd�len�ho po��ta�e" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Abyste mohli pou��vat vzd�lenou tiskovou frontu lpd, mus�te zadat n�zev " "tiskov�ho serveru a n�zev tisk�rny, kam m� b�t pos�l�n tisk." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Mo�nosti vzd�len� lpd tisk�rny" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Ru�n� nastaven�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Mus�te vybrat/zadat tisk�rnu/za��zen�!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...," "prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Vyberte port, ke kter�mu je va�e tisk�rna p�ipojena." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka " "n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Vyberte port, ke kter�mu je va�e tisk�rna p�ipojena." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny. Konfigurace t�chto tisk�ren je " "pln� automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete " "vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Byla automaticky detekov�na tato tisk�rna. Konfigurace t�to tisk�rny je pln� " "automatick�. Pokud nebyla tisk�rna spr�vn� detekov�na nebo preferujete " "vlastn� nastaven� tisku, zvolte \"Ru�n� konfigurace\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "" "N�sleduj�c� tisk�rny\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka " "n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka " "n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Vyberte si port, ke kter�mu je tisk�rna p�ipojena nebo zadejte do pol��ka " "n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Tyto tisk�rny byly automaticky detekov�ny, pokud nen� mezi nimi po�adovan� " "tisk�rna, zadejte do pol��ka n�zev za��zen�/n�zev souboru" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Nenalezena ��dn� tisk�rna!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Mus�te zadat za��zen� nebo n�zev souboru!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Lok�ln� tisk�rna nenalezena! Pro ru�n� instalaci tisk�rny zadejte n�zev " "za��zen�/souboru do pol��ka (Paraleln� porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou " "ekvivalentn� LPT1:, LPT2:, ...,prvn� USB tisk�rna: /dev/usb/lp0, druh� USB " "tisk�rna: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "M�stn� tisk�rna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer \\#%s" msgstr "USB tisk�rna \\/*%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port \\#%s" msgstr "Tisk�rna na paraleln�m portu \\/*%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tisk�rna \"%s\" na serveru Windows SMB/Windows \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "S��ov� tisk�rna \"%s\", port %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Nalezeno %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", tisk�rna \"%s\" na serveru SMB/Windows \"%s\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", s��ov� tisk�rna \"%s\", port %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Blahop�ejeme, tisk�rna je instalov�na a nastavena!\n" "\n" "Tisknout z aplikac� lze p��kazem \"Tisk\" (oby�ejn� v menu \"Soubor\").\n" "\n" "Pokud chcete p�idat, odebrat, p�ejmenovat tisk�rnu nebo zm�nit jej� v�choz� " "hodnoty (typ z�sobn�ku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tisk�rna\" v sekci " "\"Hardware\" v ��d�c�m centru Mandrake." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny sd�len� po��ta�i s Microsoft Windows" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� p��mo k lok�ln� s�ti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Automaticky nal�zt tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� " "k tomuto po��ta�i.\n" "\n" "Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je " "pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. \n" "Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na " "tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� " "k tomuto po��ta�i nebo p��mo k s�ti.\n" "\n" "Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je " "pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� " "tisk�rny mus� b�t rovn� zapnuty a p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky " "nalezeny.\n" "\n" "Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� " "automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. " "Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, pak tuto " "autodetekci vypn�te.\n" "\n" "Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na " "tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�tejte v Pr�vodci nastaven�m tisk�rny\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat va�i tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� " "k tomuto po��ta�i, p��mo k s�ti, nebo sd�len� na po��ta�i s Windows.\n" "\n" "Pokud m�te tisk�rnu nebo tisk�rny p�ipojen� k tomuto po��ta�i, zapojte je " "pros�m a zapn�te je; pak mohou b�t automaticky nalezeny. Va�e s��ov� " "tisk�rny nebo tisk�rny sd�len� po��ta�i s Windows mus� b�t rovn� zapnuty a " "p�ipojen� k s�ti, maj�-li b�t automaticky nalezeny.\n" "\n" "Automatick� detekce tisk�ren p�ipojen�ch k s�ti prob�h� podstatn� d�le ne� " "automatick� detekce tisk�ren pouze lok�ln� p�ipojen�ch k tomuto po��ta�i. " "Pokud nepot�ebujete automatickou detekci tisk�ren na s�ti, nebo tisk�ren " "sd�len�ch po��ta�i s Windows, pak tuto autodetekci vypn�te.\n" "\n" "Pokud jste p�ipraveni, klepn�te na tla��tko \"Dal��\", nebo klepn�te na " "tla��tko \"Zru�it\" pokud nechcete v tuto chv�li tisk�rny nastavovat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "V�tejte v pr�vodci nastaven�m tisku\n" "\n" "Tento pr�vodce v�m pom��e nainstalovat lok�ln� nebo vzd�len� tisk�rnu(y), " "kter� je mo�n� n�sledn� vyu��t na vzd�len�m po��ta�i na s�ti.\n" "\n" "Budete dot�z�ni na v�echny pot�ebn� informace pro nastaven� tisk�rny, m��ete " "si vybrat se v�ech tiskov�ch ovlada�� a typ� p�ipojen� tisk�rny." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "POZN�MKA: V z�vislosti na modelu tisk�rny a tiskov�m syst�mu je pot�eba " "nainstalovat dal��ch %d MB pot�ebn�ho software." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Opravdu chcete nastavit tisk na tomto po��ta�i?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch vypsan�ch v��e?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch v lok�ln� s�ti?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Chcete povolit tisk na tisk�rn�ch vypsan�ch v��e nebo na tisk�rn�ch v " "lok�ln� s�ti?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Zkontrolujte to, �e v�echny tisk�rny jsou p�ipojeny a zapnuty).\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Na va�em po��ta�i nebyla nalezena ��dn� p��mo p�ipojen� tisk�rna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Na�el jsem %d nezn�m�ch tisk�ren p��mo p�ipojen�ch k va�emu po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "" "\n" "a %d nezn�m�ch tisk�ren je " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "" "\n" "a jedna nezn�m� tisk�rna jsou " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Zkoum�m v� po��ta�..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "192.168.100.0/24\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "10.1.*\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "10.0.0.*\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "192.168.100.194\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Odstranit vybran�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatick� nastaven� pro CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "nastaven� varov�n�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer sharing configuration" msgstr "Nastaven� pro OKI win-tisk�rnu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Autodetekce tisk�rny (lok�ln�, TCP/soket, a tisk�rny SMB)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "V p��pad� vzd�len�ho CUPS serveru nemus�te nastavovat tisk�rny zde,\n" "tisk�rny budou automaticky detekov�ny." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Jak je tisk�rna p�ipojena?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zvolte p�ipojen� tisk�rny" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the user umask." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (val)\n" "\n" "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (size)\n" "\n" "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " "in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (umask)\n" "\n" "Set the root umask." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (max, inactive=-1)\n" "\n" "Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" "\\fP." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (name)\n" "\n" "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Use password to authenticate users." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, alert=1)\n" "\n" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" "\n" "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" "dev the device to report the log." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." "allow and /etc/at.allow\n" "(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: ()\n" "\n" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" "in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" "server\n" "to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" "server\n" "is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " "the file\n" "during the installation of packages." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " "\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" "if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " "services you need, use /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" "Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" "on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" "local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" "\\fP = NONE no issues are\n" "allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Arguments: (arg)\n" "\n" "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administr�tor bezpe�nosti (p�ihla�ovac� jm�no nebo email)" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knihovna, kter� zabra�uje �tok�m proti p�ete�en� bufferu nebo proti �patn�mu " "form�tov�n� �et�zc�." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pou��t libsafe pro servery" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Vyberte pros�m po�adovanou �rove� zabezpe�en�" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Z�kladn� volby programu DrakSec" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Tato �rove� m� vlastnosti p�edchoz� �rovn�, ale syst�m je �pln� uzav�en.\n" "Zabezpe�en� je nastaveno na maximum." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "S touto bezpe�nostn� �rovn� je mo�n� pou��vat syst�m jako server.\n" "Bezpe�nost je nyn� dostate�n� vysok�, aby bylo mo�n� pou��vat syst�m jako " "server, ke kter�mu\n" "je mo�n� p�ipojit mnoho klient�. Pozn�mka: pokud je po��ta� pou��v�n pouze " "jako klient pro p�ipojen� k Internetu, je lep�� zvolit ni��� �rove�." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Existuj� zde n�kter� omezen� a ka�dou noc jsou spu�t�ny automatick� testy." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Toto je standardn� �rove� zabezpe�en� pro po��ta�, kter� je pou��v�n jako " "klient pro p�ipojen� k internetu." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Hesla jsou nyn� aktivn�, ale st�le nedoporu�uji pou��t tento po��ta� na s�ti." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Tato �rove� mus� b�t pou�ita s rozmyslem. Sice m��ete snadn�ji pou��vat " "sv�j\n" "syst�m, ale na druhou stranu je velmi citliv�: Nesm� b�t pou�it pro\n" "po��ta� p�ipojen� k Internetu. Pro p�ihl�en� nen� zapot�eb� ��dn� heslo." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidn�" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Vy���" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "Vysok�" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Slab�" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Dve�e doko��n" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" "�sp�ch spole�nosti MandrakeSoft je zalo�en na principech Svobodn�ho " "Software. Tento opera�n� syst�m je v�sledkem spolupr�ce ��sti celosv�tov� " "Linuxov� komunity" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "V�tejte do sv�ta Open Source" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" msgstr "D�kujeme v�m, �e jste si vybrali Mandrake Linux 9.1" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" "Chcete-li sd�let sv� v�domosti a pom�hat vytv��et n�stroje pro Linux, " "p�ipojte se do diskusn�ch klub�, kter� najdete na na�ich str�nk�ch " "\"Community\"" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Want to know more about the Open Source community?" msgstr "Chcete v�d�t v�ce o komunit� okolo Open Source?" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Get involved in the Free Software world" msgstr "P�ipojte se ke sv�tu Svobodn�ho Software" #: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux 9.1 v�m p�in�� ten nejlep�� software. S pomoc� " "aplikac� Mozilla a Konqueror si m��ete prohl��et webov� str�nky a animace, " "ke �ten� po�ty a zpracov�n� osobn�ch informac� lze pou��t aplikace Evolution " "a Kmail." #: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 #, c-format msgid "Get the most from the Internet" msgstr "Dosta�te z Internetu co nejv�ce" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 v�m dovoluje naplno vyu��t posledn� software pro " "p�ehr�v�n� hudebn�ch soubor�, editovat �i pracovat s va�imi obr�zky nebo " "fotografiemi, �i sledovat video." #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format msgid "Push multimedia to its limits!" msgstr "Vyu�ijte multim�dia na maximum!" #: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 #, c-format msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" msgstr "Objevte nejnov�j�� verze n�stroj� pro grafiku a multim�dia!" #: ../../share/advertising/05-games.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 nab�z� ty nejlep�� Open Source hry - ark�dy, ak�n�, " "strategick�, ..." #: ../../share/advertising/05-games.pl:1 #, c-format msgid "Games" msgstr "Hry" #: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" "Ovl�dac� centrum pro Mandrake Linux 9.0 poskytuje v�konn� n�stroje pro " "spr�vu a nastaven� va�eho po��ta�e." #: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "��d�c� centrum Mandrake" #: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" "Distribuce Mandrake Linux 9.1 v�m poskytuje 11 u�ivatelsk�ch rozhran�, kter� " "lze pln� upravovat: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..." #: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 #, c-format msgid "User interfaces" msgstr "U�ivatelsk� rozhran�" #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 #, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" "Vyu�ijte plnou s�lu kompil�toru GNU gcc 3, stejn� jako nejlep�� v�vojov� " "prost�ed�, kter� Open Source software poskytuje." #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" msgstr "Distribuce Mandrake Linux 9.1 je nejlep�� v�vojov� platforma." #: ../../share/advertising/08-development.pl:1 #, c-format msgid "Development simplified" msgstr "Zjednodu�en� v�voj" #: ../../share/advertising/09-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "V� po��ta� lze n�kolika kliknut�mi my�i zm�nit na velmi v�konn� Linuxov� " "server: webov� server, po�tovn� server, firewall, router, souborov� a " "tiskov� server, ..." #: ../../share/advertising/09-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your machine into a reliable server" msgstr "Vytvo�te se sv�ho po��ta�e spolehliv� server." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on MandrakeStore website" msgstr "Tento produkt je k dispozici na webov�ch str�nk�ch MandrakeStore." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" "Tento produkt pro firewall v sob� zahrnuje s��ov� funkce, kter� uspokoj� " "v�echny va�e pot�eby p�i zabezpe�en� va�� s�t�." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." "F.)" msgstr "" "Produktov� �ada spole�nosti Mandrake zahrnuje produkt Multi Network Firewall " "(M. N. F.)." #: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security" msgstr "Optimalizujte va�e zabezpe�en�" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" "N� elektronick� obchod nab�z� ucelenou �adu na�ich Linuxov�ch �e�en�, " "stejn� jako speci�ln� nab�dky na�ich produkt� a dal�� \"lah�dky\":" #: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft store" msgstr "Ofici�ln� obchod spole�nosti MandrakeSoft" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" "Spole�nost MandrakeSoft p�sob� po boku vybran�ch spole�nost�, kter� nab�zej� " "profesion�ln� �e�en� kompatibiln� se syst�mem Mandrake Linux. Seznam t�chto " "partner� naleznete na str�nk�ch MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 #, c-format msgid "Strategic partners" msgstr "Strategi�t� partne�i" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" "A� u� se budete �kolit on-line nebo pomoc� na�� s�t� �kol�c�ch partner�, " "katalog Linux-Campus v�s p�iprav� na zn�m� certifika�n� program LPI " "(celosv�tovou profesion�ln� technickou certifikaci)." #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "Certify yourself on Linux" msgstr "Z�skejte certifik�t pro Linux" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "" "The training program has been created to respond to the needs of both end " "users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" "Program �kolen� byl navr�en tak, aby uspokojil po�adavky jak koncov�ch " "u�ivatel�, tak expert� (spr�vc� s�t� a syst�m�)" #: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 #, c-format msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" msgstr "" "Objevte katalog �kolen� spole�nosti MandrakeSoft na str�nk�ch Linux-Campus" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "P�ipojte se k t�m�m podpory spole�nosti MandrakeSoft a on-line Linuxov� " "komunit�, sd�lejte sv� znalosti a pomozte ostatn�m t�m, �e se stanete " "uzn�van�m Expertem na webov�ch str�nk�ch on-line technick� podpory:" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform" msgstr "" "Nalezn�te �e�en� va�ich probl�m� pomoc� on-line platformy spole�nosti " "MandrakeSoft pro podporu" #: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Sta�te se Mandrake Expertem" #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "V�echny incidenty budou sledov�ny vyhrazen�m kvalifikovan�m technick�m " "expertem spole�nosti MandrakeSoft." #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" msgstr "" "Online platforma odpov�daj�c� specifick�m pot�eb�m podpory spole�nost�." #: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Corporate" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " "enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" "Kluby MandrakeClub a Mandrake Corporate Club byly vytvo�eny pro ty podnikov� " "a soukrom� u�ivatele syst�mu Mandrake Linux, kte�� cht�j� p��mo podporovat " "svou obl�benou distribuci Linuxu a je�t� k tomu obdr�et zvl�tn� privilegia. " "Pokud v�s na�e produkty oslovily, jestli�e va�e spole�nost d�ky na�im " "produkt�m z�skala konkuren�n� v�hodu, pokud chcete podpo�it v�voj distribuce " "Mandrake Linux, p�ipojte se ke klubu MandrakeClub!" #: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 #, c-format msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" msgstr "Objevte MandrakeClub a Mandrake Corporate Club" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Pro aktivaci zm�n se pros�m znovu p�ihlaste na %s" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Pros�m odhlaste se a pak stiskn�te Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Je nutn� nejprve vytvo�it soubor /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "N�co neprob�hlo spr�vn�! - Je nainstalovan� program mkisofs?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nen� dostupn� ��dn� disketov� mechanika!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Disketu nyn� m��ete vyjmout" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nelze pracovat s disketou!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Pros�m vlo�te disketu:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Zapsat nastaven�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "V�t�ina t�chto �daj� byla z�sk�na z va�eho\n" "b��c�ho syst�mu. M��ete je upravit dle pot�eby." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Nastaven� serveru dhcpd" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Server Samba" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Jm�no dom�ny" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Maska s�t�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Nastaven� dhcpd..." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "<-- Odebrat klienta" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Odebrat klienta" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "P�idat klienta -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "P�idat/Odebrat klienty" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it obraz pro spou�t�n� ze s�t�!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "Typ: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Odebrat u�ivatele" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "P�idat u�ivatele -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Smazat v�echny NBI" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Smazat" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Bude to trvat n�kolik minut." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Sestavit v�echna j�dra -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Nen� zvolena ��dn� NIC!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Sestavit jedinou NIC -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Nebylo zvoleno ��dn� j�dro!" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Sestavit cel� j�dro -->" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Spou�t�c� ISO" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Spou�t�c� disketa" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are modified\n" "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " "issues in using xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " "subnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " "will help create these\n" " \t\tfiles.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " "drakTermServ can help create files\n" " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" "keyboard on a per-client\n" " \t\tbasis.\n" "\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" " aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta <sbenedict\\@mandrakesoft." "com>" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "P�idat/Odebrat klienty" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "P�idat/Odebrat u�ivatele" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Startovac� image ze s�t�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Disketa Etherboot/ISO" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Zastavit server" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Spustit server" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Vypnout server" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Zapnout server" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Nastaven� Mandrake Terminal Server" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Odstranit posledn� polo�ku" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "P�idat polo�ku" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Automatick� instalace" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketa byla s �sp�chem vytvo�ena.\n" "Nyn� lze prov�st znovu instalaci." #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Gratuluji!" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "V�tejte.\n" "\n" "Parametry pro automatickou instalaci jsou p��stupn� v sekci nalevo" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Vyberte pros�m, kter� z krok� instalace m� b�t proveden automaticky stejn� " "jako instala�n� program nebo bude ru�n� zad�n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Nastaven� automatick�ch krok�" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "replay" msgstr "Zopakovat" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Zde m��ete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je n�kdy " "nebezpe�n� a m�la by se pou��vat s opatrnost�.\n" "\n" "Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, kter� ji� na tomto po��ta�i byla " "provedena s t�m, �e v n�kter�ch kroc�ch lze zadat jin� hodnoty.\n" "\n" "Pro maxim�ln� bezpe�nost nen� rozd�lov�n� disk� ani form�tov�n� prov�d�no " "automaticky, i p�esto, pokud to p�i instalaci zvol�te.\n" "\n" "Chcete pokra�ovat?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Nastaven� automatick� instalace" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Nemohu naj�t pot�ebn� soubor '%s ' s obrazem." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" "Probl�my p�i obnov�:\n" "\n" "P�i obnovov�n� DrakBackup nejd��ve ov��uje v�echny\n" "z�lohovan� soubory.\n" "P�ed t�m, ne� je soubor obnoven, provede DrakBackup v�maz\n" "p�vodn�ho souboru, a tak p�ijdete o v�echna data.\n" "Bu�te proto opatrn� a nesna�te se modifikovat z�lohovan�\n" "data ru�n�.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" "popis voleb:\n" "\n" "Bu�te opatrn� p�i z�lohov�n� na FTP, proto�e na server je posl�na\n" "pouze ji� vytvo�en� z�loha.\n" "Je tud�� vhodn� nejd��ve prov�st z�lohu na disk p�ed t�m, ne�\n" "ji po�lete na server.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backups will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" "Popis:\n" "\n" " DrakBackup je n�stroj na z�lohov�n� syst�mu.\n" " B�hem konfigurace m��ete vybrat: \n" "\t- Syst�mov� soubory,\n" "\t- Soubory u�ivatel�,\n" "\t- Ostatn� soubory.\n" "\tnebo Cel� syst�m a jin� (jako jsou odd�ly s Windows).\n" "\n" " DrakBackup dovoluje z�lohovat na:\n" "\t- Pevn� disk.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spu�t�n�m, z�chranou a autoinstalac�).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- P�skovou jednotku.\n" "\n" " DrakBackup dovoluje prov�st obnovu do vybran�ho adres��e.\n" "\n" " Jako v�choz� jsou um�st�ny v�echny z�lohy do adres��e\n" " /var/lib/drakbackup \n" "\n" " Konfigura�n� soubor:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" "\n" "\n" "Postup p�i obnov�:\n" "\n" " P�i prov�d�n� obnovy odstran� DrakBackup p�vodn� adres��\n" " a ov���, �e z�lohovan� soubory nejsou po�kozeny.\n" " Doporu�uje se ale prov�st z�lohu t�chto dat p�ed proveden�m\n" " obnovy.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " aktualizace 2002 MandrakeSoft od Stewa Benedicta <sbenedict\\@mandrakesoft." "com>" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." "fr>" msgstr "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" "check boxes.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use. This option allows you to \n" "\tbackup all of your data the first time, and \n" "\tonly the changed data after.\n" "\tSo you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Popis voleb pro obnovu:\n" "\n" "Bude pou�ita z�loha s nejaktu�ln�j��m datem, proto�e p�i\n" "p��r�stkov�m z�lohov�n� je nutn� prov�d�t obnovu jednu\n" "za druhou sm�rem ke star��m dat�m.\n" "\n" "Pokud nechcete obnovit u�ivatele, odzna�te v�echny\n" "jeho za�krt�vac� pol��ka.\n" "\n" "Jinak je mo�n� si vybrat pouze jednoho z nich\n" "\n" " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" "\n" "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" "\tmaj� data obnovit.\n" "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" "\tp�edchoz� z�loha smaz�na. \n" "\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include the web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed data afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" "popis voleb:\n" "\n" "- Z�loha syst�mov�ch soubor�:\n" " \n" "\tTato volba z�lohuje adres�� /etc, kter� obsahuje v�echny\n" "\tkonfigura�n� soubory. D�vejte pozor p�i obnov� na to,\n" "\taby se nep�epsaly soubory:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Z�lohovat soubory u�ivatel�:\n" "\n" "\tTato volba dovoluje vybrat v�echny u�ivatele, kter�\n" "\t\tchcete z�lohovat.\n" "\tAby se u�et�ilo m�sto na disku, nen� dobr� zahrnout cache\n" "\tod prohl��e�e.\n" "\n" " - Z�lohovat ostatn� soubory:\n" "\n" "\tTato volba dovol� p�idat dal�� data pro z�lohov�n�.\n" "\tV sou�asnosti nen� mo�n� p�i tomto z�lohov�n� zvolit\n" "\tp��r�stkov� z�lohov�n�.\t\n" "\n" " - P��r�stkov� z�lohov�n�:\n" "\n" "\tP��r�stkov� z�lohov�n� je velmi mocn� druh z�lohov�n�,\n" "\tproto�e dovoluje z�lohovat v�echna data pouze poprv�\n" "\ta d�le se z�lohuj� pouze zm�ny.\n" "\tB�hem obnovy tak budete moci zadat, od jak�ho data se\n" "\tmaj� data obnovit.\n" "\tPokud nezvol�te tuto mo�nost, bude p�i ka�d� z�loze\n" "\tp�edchoz� z�loha smaz�na.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" "\n" " N�kter� chyby p�i nastaven� po�ty jsou zp�sobeny\n" " �patnou konfigurac� programu postfix. Pro vy�e�en�\n" " nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " #> cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" "Popis voleb:\n" "\n" " V tomto kroku v�m aplikace DrakBackup umo�n� zm�nit:\n" "\n" " - Re�im komprese:\n" " \n" " Pokud zvol�te kompresi bzip2, budete m�t kompresi\n" " lep�� ne� pomoc� gzip (okolo 2-10%).\n" " Tato volba nen� zvolena jako v�choz�, proto�e\n" " vy�aduje daleko v�ce �asu (a� o 1000% v�ce).\n" "\n" " - Re�im aktualizace:\n" "\n" " Tato volba aktualizuje z�lohu, ale nen� moc u�ite�n�,\n" " proto�e p�ed aktualizac� mus�te nejd��ve z�lohu\n" " dekomprimovat.\n" " \n" "- Re�im pou�it� souboru .backupignore:\n" "\n" " Stejn� jako pro cvs, i pro DrakBackup lze uv�st seznam\n" " soubor� v .backupignore, kter� budou p�i z�lohov�n� ignorov�ny.\n" " nap�.:\n" " \\$> cat .backupignore\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Z�lohovat nyn�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Roz���en� konfigurace" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Pr�vodce konfigurac�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Prohl�dnout konfiguraci z�lohy." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Z�lohovat z konfigura�n�ho souboru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Nastaven� pro DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Celkov� pr�b�h" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Pos�l�m soubory..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "files sending by FTP" msgstr "soubory poslan� p�es FTP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Z�lohovat dal�� soubory" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Z�lohovat u�ivatelsk� soubory" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Vyv�j� se... �ekejte pros�m." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Nebyl nalezen konfigura�n� soubor, \n" "klikn�te na Pr�vodce nebo na Roz���en�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Zkontrolujte pros�m data pro z�lohov�n�..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Pros�m zvolte si m�dium pro z�lohy..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Pros�m zvolte data pro obnovu..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Tyto bal��ky budou instalov�ny" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Chyba p�i pos�l�n� souboru p�es FTP.\n" " Pros�m opravte va�e nastaven� FTP." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Chyba p�i pos�l�n� po�ty\n" " V�mi zvolen� report nebyl odesl�n\n" " Prove�te pros�m nastaven� sendmailu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Dal��" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Previous" msgstr "P�edchoz�" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Ulo�it" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Vytvo�it z�lohu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Pr�b�h obnoven�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Obnovit z katalogu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Proch�zet nov� obnoven� adres��." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD je v mechanice - pokra�ovat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Vlastn� obnova" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Obnovit v�echny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Obnova selhala..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Soubory obnoveny..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Vy�adov�na cesta nebo modul" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Vy�adov�n n�zev po��ta�e" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Vy�adov�no u�ivatelsk� jm�no" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Vy�adov�no heslo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Cesta na po��ta�i nebo modul" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "N�zev po��ta�e" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Obnovit p�es s�� pomoc� protokolu: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Obnovit p�es s��" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "P�ska nem� spr�vn� n�zev. M� ozna�en� %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Vlo�te p�sku s n�zvem %s\n" " do p�skov� jednotky %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Obnovit z p�sky" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "CD nem� spr�vn� n�zev. Je ozna�eno %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Vlo�te CD s ozna�en�m %s do CD\n" " mechaniky do p��pojn�ho bodu /mnt/cdrom" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Obnovit z CD" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Souboru pro z�lohu z %s nenalezeny." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Zm�nit adres��\n" "pro obnovu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Vybr�na obnova\n" "Soubory" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "Vybr�na obnova\n" "Z�znam katalogu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Odebrat adres��e u�ivatele p�ed obnovou." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Prov�st novou z�lohu p�ed obnovou (pouze pro p��r�stkovou z�lohu)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "vyberte cestu pro obnoven� (m�sto /)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Obnovit ostatn�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Obnovit u�ivatele" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Obnovit syst�m" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Dal�� m�dia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Vyberte dal�� m�dium, kde jsou um�st�ny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "Zadejte adres��, kde jsou um�st�ny z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Obnovit z pevn�ho disku." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Secure Connection" msgstr "Bezpe�n� p�ipojen�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FTP Connection" msgstr "FTP p�ipojen�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Pou��t kv�ty pro z�lo�n� soubory." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" "Zadejte pros�m maxim�ln� velikost\n" " povolenou pro DrakBackup" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Zadejte adres��, kam bude um�st�na z�loha:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� pevn� disk" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "Vyberte datum obnoven� z�lohy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory p�ed:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Seznam u�ivatel� pro obnoven� (od ka�d�ho bude obnovena pouze posledn� " "z�loha)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Obnovit tak� ostatn� soubory." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Obnovit nastaven� " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " �sp�n� obnovena na %s " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " V�echna vybran� data byla " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Z�lo�n� soubory jsou po�kozen�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Zru�te tuto volbu p�i dal��m spu�t�n�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Seznam po�kozen�ch dat:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Seznam dat pro obnoven�:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Pro prvn� spu�t�n� pou�ijte Pr�vodce nebo Roz���en�.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-S�t� p�es webdav.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-S�t� p�es rsync.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-S�t� p�es SSH.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-S�t� p�es FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-P�ska \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Pevn� disk.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" "- D�mon (%s) zahrnuje :\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a gzip\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tZ�lohov�n� pou��v� tar a bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tNezahrnout syst�mov� soubory\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Volby:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t u�ivatelsk� jm�no: %s\n" "\t\t cesta: %s \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Ulo�it skrze %s na po��ta�: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tErase=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Ulo�it na p�sku na za��zen�: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (multi-session)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " na za��zen�: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Vyp�lit na CD" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Smazat pomocn� tar soubory po proveden� z�lohy.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Ulo�it na pevn� disk do adres��e: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Dal�� soubory:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Soubory u�ivatel�:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Syst�mov� soubory:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Zdroje pro z�lohu:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Vybrat u�ivatele manu�ln�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Z�lohovat u�ivatele" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" msgstr "Z�lohovat syst�m" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Pros�m vyberte si, co chcete z�lohovat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Tape Device" msgstr "na p�sku" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on CDROM" msgstr "na CDROM" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" msgstr "p�es s��" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Hard Drive" msgstr "na pevn� disk" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Vyberte si, pros�m, kam chcete z�lohovat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Dal�� volby" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Kdy" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Kde" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Co" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Smazat pomocn� tar soubory po z�loze na jin� m�dium." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Poslat report po z�loze mailem na :" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" "Ujist�te se pros�m, �e mezi slu�bami je p��tomen cron d�mon.\n" "\n" "V tuto chv�li tak� v�echna 's��ov�' m�dia pou��vaj� pevn� disk." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Pros�m zvolte si\n" "m�dium pro z�lohy." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Vyberte si interval mezi\n" "jednotliv�mi z�lohami" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Pou��t d�mona" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "ka�d� m�s�c" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "ka�d� t�den" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "ka�d� den" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "ka�dou hodinu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Pevn� disk / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CD-ROM / DVD-ROM" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Zadejte adres��, kam se bude ukl�dat:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" "Pokud chcete po z�lohov�n� p�sku automaticky vysunout, pros�m zatrhn�te." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" "Pokud chcete p�ed z�lohov�n�m va�i p�sku nejd��ve smazat, pros�m zatrhn�te" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" "Pokud chcete pou��vat za��zen� bez zp�tn�ho p�ev�jen�, pros�m zatrhn�te." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Zadejte n�zev za��zen�, na kter� se bude z�lohovat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Pou��t p�skovou jednotku" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Nen� definov�no ��dn� za��zen� CD!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Zadejte n�zev va�� vypalova�ky CD\n" " nap�.: 1,0,0" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDRAM" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te za��zen� DVDR" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Vymazat nyn� " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Zatrhn�te, pokud chcete va�e CDRW m�dium smazat (p�i prvn�m sezen�)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te CDRW m�dia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Zvolte pokud pou��v�te multisession CD" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" msgstr "Vyberte velikost va�eho m�dia CD/DVD" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" "Vyberte pros�m sv� za��zen� CD/DVD.\n" "(Stisknut�m kl�vesy Enter p�enesete nastaven� do ostatn�ch pol�.\n" "Toto pol��ko nen� povinn�, je to pouze n�stroj pro vypln�n� formul��e.)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Pou��t pro z�lohov�n� CD/DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Pot�ebuji n�zev po��ta�e, u�ivatelsk� jm�no a heslo!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Pamatovat si heslo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your password" msgstr "Zadejte sv� heslo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter your login" msgstr "Zadejte sv� p�ihla�ovac� jm�no" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "Pros�m, zadejte adres�� (nebo modul), do kter�ho\n" " bude um�st�na z�loha na tomto po��ta�i." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Zadejte pros�m n�zev po��ta�e nebo IP." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Other (not drakbackup)\n" "keys in place already" msgstr "" "Jin� (ne pro drakbackup)\n" "kl��e jsou ji� na m�st�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "" " P�enos \n" "Nyn�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" "Vytvo�it/P�en�st\n" "z�lo�n� kl��e pro SSH" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Pou��t Expect pro SSH" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "S��ov� metoda:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Pou��t s��ov� p�ipojen� pro z�lohov�n�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "U�ivatel�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Odstranit vybran�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Nezahrnout cache prohl��e�e" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Zvolte pros�m v�echny u�ivatele, kter� chcete z�lohovat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "Tato volba dovol� obnovit r�zn� verze adres��e /etc." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Nezahrnout kritick� soubory (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Pou��t p��r�stkovou z�lohu (nep�episovat star�� z�lohy)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Z�lohovat va�e syst�mov� soubory. (adres�� /etc)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "Tato volba zaz�lohuje a obnov� v�echny soubory v adres��i /etc.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Zvolte pros�m v�echny volby, kter� pot�ebujete.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubory nebo adres��e a klikn�te na 'P�idat'" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "V�b�r souboru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nelze vytvo�it katalog!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Chyba p�i pos�l�n� po�ty. \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze p�sku:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze CD:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Aktivity programu DrakBackup skrze %s:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Probl�my FTP spojen�: Nebylo mo�n� poslat va�e soubory se z�lohou p�es " "FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "seznam soubor� poslan� p�es FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Nejsou ��dn� zm�ny pro z�lohov�n�!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Z�lo�n� soubory pevn�ho disku..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Z�lohovat dal�� soubory..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Pr�b�h z�lohov�n� na pevn� disk... " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Z�lohovat soubory u�ivatel�..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Z�lohovat syst�mov� soubory..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Nen� p�ska v %s!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Probl�my s pr�vy p�i p��stupu na CD." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Vymaz�n� m�dia m��e chv�li trvat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Toto nen� p�episovateln� m�dium!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Toto nen� zapisovateln� m�dium" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "V mechanice nen� CDR/DVDR m�dium." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "P�enos protokolem WebDAV selhal!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Vzd�len� m�sto je ji� protokolem WebDAV synchronizov�no!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progess" msgstr "Celkov� pr�b�h" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "P�enos �sp�n�!\n" "Mo�n� budete cht�t zkontrolovat, zda se m��ete p�ihl�sit na server:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "bez dotazu na heslo." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s neodpov�d�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nelze nal�zt %s na %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Povolen� odep�eno p�i p�enosu %s na %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Chybn� heslo na %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "��dn� v�zva na heslo na %s na portu %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "CHYBA: Nelze spustit p��kaz %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Generov�n� kl��� m��e chv�li trvat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s existuje, smazat?\n" "\n" "Varov�n�: Pokud jste tak ji� jednou u�inili, budete nejsp�� muset\n" "vymazat p��slu�n� z�znam ze souboru authorized_keys na serveru." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Detaily o reportu pro DrackBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Report d�monu pro DrackBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" "\n" " Report programu DrackBackup \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "VAROV�N�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Slu�by cronu nejsou zat�m pro b�n� u�ivatele dostupn�." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalace %s neusp�la. Stala se tato chyba:" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Nen� k dispozici ��dn� prohl��e�! Pros�m nainstalujte n�jak�." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "p�ipojuji se k pr�vodci Bugzilla ..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Nen� instalov�no" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nen� instalov�no" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostatn� n�stroje" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Hl�en�" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Chcete-li poslat hl�en� o chyb�, klepn�te na tla��tko pro nahl�en� chyby.\n" "Otev�e se okno prohl��e�e s�t� Internet na adrese https://drakbug." "mandrakesoft.com,\n" "kde najdete formul�� k vypln�n�. V��e zobrazen� informace budou na tento " "server\n" "rovn� p�eneseny.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Verze: " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "J�dro: " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Bal��ek: " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Aplikace:" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Pr�vodci nastaven�m" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "N�stroj pro migraci z Windows" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Spr�vce software" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Vzd�len� ovl�d�n�" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "N�stroj na synchronizaci" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Pr�vodce pro nov� u�ivatele" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "N�stroj spole�nosti Mandrake pro hl�en� chyb" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernetov� karta" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Br�na(gateway)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Typ p�ipojen�:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurace p�ipojen� k internetu" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te ��dn� p�ipojen� k Internetu.\n" "Vytvo�te si jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Toto rozhran� je�t� nebylo nastaveno.\n" "Spus�te pr�vodce konfigurac� z hlavn�ho okna" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "activate now" msgstr "aktivovat nyn�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" msgstr "deaktivovat nyn�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klient" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Spustit p�i startu" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokol o spu�t�n�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Nastaven� LAN" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Nem�te nakonfigurov�no ��dn� rozhran�.\n" "Nastavte jej kliknut�m na 'Konfigurovat'" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "P�ipojit..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Odpojit..." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nep�ipojen" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "P�ipojen" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "Varov�n�, bylo detekov�no jin� p�ipojen� k Internetu, z�ejm� je to s��" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Rozhran�:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Br�na(gateway):" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pou��t" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Klikn�te pro spu�t�n� pr�vodce ->" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Wizard..." msgstr "Pr�vodce..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "P��stup na Internet" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "N�zev po��ta�e: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nastavuji lok�ln� s��..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ovlada�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Rozhran�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Nastavuji p��stup na Internet..." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "�ekejte pros�m" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Zadejte n�zev vytv��en�ho profilu (nov� profil je vytvo�en jako kopie " "vybran�ho) :" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nov� profil..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Smazat profil:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Smazat profil..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Nastaven� s�t� (%d adapt�ry(�))" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nelze korektn� ukon�it mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nelze prov�st fork: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "V za��zen� %s nen� ��dn� m�dium, nebo je m�dium chr�n�no proti z�pisu.\n" "Vlo�te pros�m n�jak�." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Zkontrolujte, zda v je za��zen� %s vlo�eno m�dium" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Vytvo�it disk" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Output" msgstr "V�stup" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Odebrat modul" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "vynechat RAID moduly" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "vynechat SCSI moduly" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "pokud je pot�eba" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "vnutit" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "P�idat modul" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "voliteln� argumenty pro mkinitrd" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Area" msgstr "Expertn� nastaven�" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Obecn�" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "kernel version" msgstr "verze j�dra" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Chyba DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "default" msgstr "p�edvolen�" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "boot disk creation" msgstr "vytv��en� zav�d�c�ch disket" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "N�zev modulu" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-iso8859-2,*" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Nastaven� po odebr�n�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Odebrat fonty ze syst�mu" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "�vodn� testy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Poinstala�n� nastaven�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalovat & konvertovat fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kop�rovat fonty do syst�mu" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Odebrat seznam" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Vybrat v�e" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Zru�it cel� v�b�r" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "zde pokud si nejste jisti." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "klikn�te zde, pokud jste si jisti." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Instalovat seznam" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adres�� a klikn�te na 'P�idat'" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "P�ed instalac� font� se ujist�te, �e m�te pot�ebn� pr�va na instalac� a " "pou��v�n� na syst�mu.\n" "\n" "- Fonty lze instalovat b�n�m zp�sobem. Ve v�jime�n�ch p��padech m��e �patn� " "font zp�sobit zamrznut� X serveru." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Obecn� tisk�rny" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zvolte aplikace, kter� podporuj� fonty:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\tDUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" " Tento program je svobodn� software; m��ete ho ���it a/nebo modifikovat\n" " podle specifikace GNU General Public Licence, kter� byla publikov�na\n" " Free Software Foundation; bu� verze 2, nebo (podle volby) pozd�j�� verze.\n" "\n" " Tento program je distribuov�n s nad�j�, �e bude u�ite�n�,\n" " ale BEZ JAK�CHKOLIV Z�RUK; BEZ N�ROKU NA PROFIT. V�ce detail� naleznete\n" " v licenci GNU General Public Licence.\n" "\n" " Kopii GNU General Public Licence m��ete obdr�et bu� s t�mto programem\n" " nebo si o n� m��ete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n" " 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "About" msgstr "P�eru�it" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Seznam font�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Roz���en� volby" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Odinstalovat fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Na��st fonty z Windows" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Zav�d�n� font�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "hotovo" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "restart xfs" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Ignorovat soubory s fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Restartovat XFS" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Ignorovat do�asn� soubory" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "vytv���m type1inst" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "pfm fonts conversion" msgstr "konverze pfm font�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "ttf fonts conversion" msgstr "konverze ttf font�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Odkazy na Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts conversion" msgstr "Konverze font�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalace True Type font� je dokon�ena" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "�ekejte pros�m, pr�v� b�� ttmkfdir... " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalace p�sem True Type" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopie fontu" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Hledat fonty mezi instalovan�mi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "nelze nal�zt ��dn� font.\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Znovu vybrat spr�vn� fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nelze nal�zt ��dn� fonty v p�ipojen�m odd�le" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "nebyly nalezeny ��dn� fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "zpracov�v�m v�echny fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Odzna�it instalovan� fonty" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Hled�m instalovan� fonty" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "V�t� v�s pr�vodce nastaven�m sd�len� p�ipojen� k Internetu!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikn�te na Konfigurovat, pokud chcete spustit pr�vodce nastaven�m." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Nastaven� sd�len� p�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Nen� nastaveno ��dn� sd�len� Internetov�ho p�ipojen�." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, nyn� je povoleno." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Nastaven� ji� bylo provedeno, ale nyn� je vypnuto." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "V�e se poda�ilo nastavit.\n" "Nyn� lze pou��t tento po��ta� pro sd�len� p�ipojen� k Internetu pro va�i " "lok�ln� s��, kter� pou��v� automatickou konfiguraci s�t� (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Probl�m s instalac� bal��ku %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Nastavuji..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Na�el jsem mo�n� konflikt v sou�asn�m nastaven� LAN adresy pro %s!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "��slo lok�ln� s�t� nekon�� na .0, zkou��m znovu." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "P�enastaven� rozhran� a DHCP serveru" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maxim�ln� doba pron�jmu (sekundy)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "V�choz� doba pron�jmu (sekundy)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Konec p�sma adres DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Po��tek p�sma adres DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Intern� n�zev dom�ny" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP adresa DNS serveru" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa DHCP serveru" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Nastaven� DHCP serveru.\n" "\n" "Zde m��ete vybrat r�zn� volby nastaven� DHCP serveru.\n" "Pokud nev�te, co kter� volba znamen�, ponechte jej� v�choz� hodnotu.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Adresa lok�ln� s�t�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Mohu zachovat sou�asn� nastaven� a p�edpokl�dat, �e m�te ji� nastaven� DHCP " "server; v takov�m p��pad� ov��te, �e je spr�vn� p�evzato nastaven� s�t� " "odpov�daj�c� va�� lok�ln� s�ti; nebude v n�m provedena ��dn� zm�na a nebude " "ani zm�n�no nastaven� DHCP serveru.\n" "\n" "V�choz� z�znam DNS je vyrovn�vac� jmenn� server (caching nameserver) " "nastaven� na va�em firewallu. Tento z�znam lze nahradit nap��klad IP adresou " "va�eho poskytovatele p�ipojen� k Internetu.\n" "\n" "Jinak mohu zm�nit jak rozhran�, tak tak� p�enastavit DHCP server podle " "pot�eby.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Aktu�ln� konfigurace pro '%s':\n" "\n" "S��: %s\n" "IP adresa: %s\n" "IP atributy: %s\n" "Ovlada�: %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Zobrazit aktu�ln� nastaven� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Zobrazit aktu�ln� nastaven� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automatick� p�enastaven�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Varov�n�, s��ov� adapt�r (%s) je ji� nastaven.\n" "\n" "Chcete ho automaticky p�enastavit?\n" "\n" "Lze to tak� prov�st ru�n�, ale mus�te v�d�t, co d�l�te." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "S��ov� rozhran� je ji� nastaveno" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Pros�m zvolte si, ke kter�mu s��ov�mu adapt�ru bude p�ipojena LAN." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Na va�em syst�mu je nastaveno pouze jedno s��ov� rozhran�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Na tomto adapt�ru bude nastavena lok�ln� s��." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "S��ov� rozhran�" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Ve va�em po��ta�i nebyl nalezen ��dn� s��ov� adapt�r. Spus�te pros�m program " "pro nastaven� hardware." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ve va�em syst�mu nen� ��dn� s��ov� adapt�r!" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Rozhran� %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "V� po��ta� bude nastaven pro sd�len� sv�ho p�ipojen� k Internetu.\n" "Tato vlastnost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti k s�ti " "Internet p�es p�ipojen� tohoto po��ta�e.\n" "\n" "P�ed pokra�ov�n�m se ujist�te, �e jste nastavili va�i s�� a p�ipojen� k " "Internetu pomoc� aplikace drakconnect.\n" "\n" "Pozn.: Pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN) pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Sd�len� Internetov�ho P�ipojen�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� zapnuto." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Povoluji servery..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "odm�tnout" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "p�ekonfigurovat" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "povolit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Internetov� sd�len� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je vypnuto.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je vypnuto" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je nyn� vypnuto." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Zakazuji servery..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "vypnout" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Sd�len� internetov�ho p�ipojen� u� bylo nastaveno.\n" "Nyn� je povoleno.\n" "\n" "Co chcete d�le d�lat?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Sd�len� Internetov�ho p�ipojen� je zapnuto" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Omlouv�me se, ale podporujeme pouze j�dra �ady 2.4." #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group :" msgstr "skupina :" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user :" msgstr "u�ivatel :" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "V�b�r cesty" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "pokud za�krtnuto, vlastn�k a skupina nebudou zm�n�ny" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Pou��t p�i spu�t�n� ID skupiny" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Pou��t p�i spu�t�n� ID vlastn�ka" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Pou�ito pro adres��:\n" " pouze vlastn�k adres��e nebo souboru v tomto adres��i jej m��e smazat" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "sticky-bit" msgstr "sticky-bit" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Vlastnost" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Opr�vn�n�" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktu�ln� u�ivatel" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "proch�zet" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "vyberte soubor s opr�vn�n�m pro zobrazen�/�pravy" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Aplikace DrakPerm se pou��v� k zobrazen� soubor�, kter� se pou��vaj� k " "�prav�m opr�vn�n�, vlastn�k� a skupin aplikac� msec.\n" "M��ete tak� vytv��et sv� vlastn� pravidla, kter� p�ep��� pravidla v�choz�." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Upravit sou�asn� pravidlo" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "edit" msgstr "upravit" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Smazat vybran� pravidlo" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "delete" msgstr "smazat" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "P�idat nov� pravidlo na konec" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "add a rule" msgstr "p�idat pravidlo" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Posunout vybran� pravidlo o �rove� n��e" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "Dol�" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Posunout vybran� pravidlo o �rove� v��e" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "permissions" msgstr "opr�vn�n�" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "group" msgstr "skupina" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "user" msgstr "u�ivatel" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "path" msgstr "cesta" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Vytv���m disketu pro automatickou instalaci" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" msgstr "Nenalezena ��dn� tisk�rna!" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Xpmac (instala�n� ovlada� pro obrazovku)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "Konec p�sma adres DHCP" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "Po��tek p�sma adres DHCP" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Rozhran� %s (pou��v� modul %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Vyberte si pros�m, kter� s��ov� adapt�r chcete pou��t pro p�ipojen� k " "internetu" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using from this computer.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "V� po��ta� bude nastaven pro sd�len� sv�ho p�ipojen� k Internetu.\n" "Tato vlastnost umo��uje p��stup dal��ch po��ta�� na lok�ln� s�ti k s�ti " "Internet p�es p�ipojen� tohoto po��ta�e.\n" "\n" "P�ed pokra�ov�n�m se ujist�te, �e jste nastavili va�i s�� a p�ipojen� k " "Internetu pomoc� aplikace drakconnect.\n" "\n" "Pozn.: Pro nastaven� lok�ln� s�t� (LAN) pot�ebujete vyhrazen� s��ov� adapt�r." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Nastaven� serveru dhcpd" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Nastaven� serveru dhcpd" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "�ekejte pros�m, nastavuji volby zabezpe�en�..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "�ekejte pros�m, nastavuji �rove� zabezpe�en�..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Pravideln� kontroly" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Syst�mov� volby" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Volby s�t�" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Nastaven�m n�sleduj�c�ch voleb lze upravit zabezpe�en� va�eho\n" "syst�mu. Pokud pot�ebujete poradit, stiskn�te tla��tko N�pov�da.\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Spr�vce bezpe�nosti:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Bezpe�nostn� varov�n�:" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr " (v�choz�: %s)" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "�rove� zabezpe�en�:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " "be used to connect\n" " to the Internet as a client.\n" "\n" "High: There are already some restrictions, and more automatic checks " "are run every night.\n" "\n" "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " "which can accept\n" " connections from many clients. If your machine is only a " "client on the Internet, you\n" "\t should choose a lower level.\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " "closed and security\n" " features are at their maximum\n" "\n" "Security Administrator:\n" " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " "be sent to this user (username or\n" "\t email)" msgstr "" "Standardn�: B�n� zabezpe�en� doporu�en� pro po��ta�, kter� bude p�ipojen k " "s�ti\n" " Internet jako klient.\n" "\n" "Vysok�: Jsou ji� zavedena n�kter� omezen�, a ka�dou noc je spu�t�no v�ce " "automatick�ch kontrol.\n" "\n" "Vy���: �rove� zabezpe�en� je nyn� dostate�n� vysok�, aby bylo mo�n� " "pou��t\n" " syst�m jako server, kter� p�ij�m� po�adavky od mnoha klient�. " "Pokud je v�\n" "\t po��ta� p�ipojen k Internetu jen jako klient, m�li byste zvolit " "ni��� �rove�.\n" "\n" "Paranoidn�: Podobn� p�edchoz� �rovni, ale syst�m je zcela uzav�en a �rove� " "zabezpe�en�\n" " je na sv�m maximu.\n" "\n" "Spr�vce bezpe�nosti:\n" " Pokud je zapnuta volba 'Bezpe�nostn� varov�n�', budou " "bezpe�nostn� varov�n� zas�l�na tomuto u�ivateli (u�ivatelsk� jm�no nebo\n" "\t email)" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Pozn: Pokud m�te PnP zvukovou kartu na ISA, pou�ijte program sndconfig. " "Spust�te ho p��kazem \"sndconfig\" v konzoli." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� zvukov� karta karta. Zkontrolujte pros�m," "zda podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n" "\n" "\n" "Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nebyla nalezena ��dn� zvukov� karta!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "N�hled t�matu Bootsplash %s (%s)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Generuji n�hled ..." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Nejprve mus�te vybrat soubor s obrazem!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "V�b�r barvy pro li�tu s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "Toto t�ma nem� je�t� ��dn� bootsplash v %s !" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "ukl�d�m Bootsplash t�ma..." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "vyberte soubor s obrazem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Nastavit obr�zek pro bootsplash" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Nevypisov�n� hl�ek j�dra nastavit jako v�choz�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Zobrazit logo na konzoli" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "v�b�r barvy" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "ulo�it t�ma" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "n�hled" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "barva li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "v��ka li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "���ka li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "um�st�n� y sou�adnice pro\n" "lev� horn� roh li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "um�st�n� x sou�adnice pro\n" "lev� horn� roh li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "v��ka textov�ho boxu" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "���ka textu" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "hodnota pro y sou�adnici\n" "pro textov� box v po�tu znak�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "hodnota pro x sou�adnici\n" "pro textov� box v po�tu znak�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Proch�zet" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "N�zev t�matu" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "kone�n� rozli�en�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "prvn� krok p�i vytv��en�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "pro spr�vnou funkci je po�adov�n bal��ek ImageMagick.\n" "Bal��ek nainstalujete tla��tkem \"OK\", nebo skon�ete tla��tkem \"Zru�it\"." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "V po��ta�i nebyla nalezena ��dn� TV karta. Zkontrolujte pros�m, zda " "podporovan� karta je spr�vn� zapojena.\n" "\n" "\n" "Datab�zi hardware lze nal�zt na:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nebyla nalezena TV karta!" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Nyn� m��ete spustit aplikaci XawTV (pod X Windows!)\n" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "P�eji hezk� den!" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Nastala chyba p�i zkoum�n� TV kan�l�" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Vyhled�v�m TV kan�ly" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Prob�h� vyhled�v�n� TV kan�l� ..." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Oblast :" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Norma TV:" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Zadejte pros�m\n" "typ TV normy a zemi" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Australsk� kabelov� televize Optus" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Nov� Z�land" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Francie [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "V�chodn� Evropa" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Z�padn� Evropa" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "��na (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonsko (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonsko (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (cable-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "USA (kabel)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (broadcast)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" "Aplikace XawTV nen� nainstalovan�!\n" "\n" "\n" "M�te-li TV kartu a n�stroj DrakX ji ani nerozpoznal (nen� p��tomen\n" "modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" "aplikaci XawTV, po�lete pros�m v�sledek p��kazu\n" "\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "s p�edm�tem zpr�vy \"undetected TV card\".\n" "\n" "Tuto aplikaci m��ete doinstalovat p��kazem \"urpmi xawtv\" spu�t�n�m \n" "v konzoli pod u�ivatelem root." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Options" msgstr "/Volby" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect jazz drives" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect modems" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect printers" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "prim�rn�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekund�rn�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Spou�t�m \"%s\" ..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Spustit n�stroj pro nastaven�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Nastavit modul" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Nalezen� hardware" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version " msgstr "Verze Harddrake2 " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Prob�h� detekce" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" "Toto je HardDrake, n�stroj spole�nosti Mandrake pro nastaven� hardware.\n" "Verze:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "O aplikaci HardDrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_N�pov�da" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_l�sit chybu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Zvolte si skener" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Popis pol�:\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "N�pov�da pro HardDrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "Popis" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Volby" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "Automaticky nalezeno" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "jm�no dodavatele za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "jm�no dodavatele za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "The type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu je p�ipojena va�e my�?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" msgstr "nahr�t volby" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "barva li�ty s pr�b�hem" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "network printer port" msgstr ", s��ov� tisk�rna \"%s\", port %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name" msgstr "Jm�no: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Po�et tla��tek" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Official vendor name of the cpu" msgstr "jm�no dodavatele za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "N�zev modulu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "model pevn�ho disku" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "t��da hardwarov�ho za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "T��da m�di�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level" msgstr "�rove�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Format of floppies the drive accept" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Form�tovat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "modul j�dra syst�mu GNU/Linux, kter� ovl�d� toto za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" "nov�, dynamick� n�zev za��zen�, kter� generuje zabudovan� syst�m j�dra devfs" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Nov� za��zen� devfs" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "star�, statick� n�zev za��zen�, kter� se pou��v� v bal��ku dev" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Star� soubor se za��zen�m" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "This field describes the device" msgstr "toto pole popisuje za��zen�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "�rove� zabezpe�en�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" msgstr "Velikost bloku (chunk)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- za��zen� PCI: ud�v� slot PCI, za��zen� a funkci t�to karty\n" "- za��zen� EIDE: za��zen� je bu� master nebo slave\n" "- za��zen� SCSI: ud�v� ID sb�rnice a za��zen� SCSI" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Um�st�n� na sb�rnici" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- za��zen� PCI a USB: vypisuje se dodavatel, za��zen�, poddodavatel a " "podza��zen� (ID PCI/USB)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identifikace sb�rnice" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Kan�l EIDE/SCSI" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kan�l" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "toto je fyzick� sb�rnice, na kterou je p�ipojeno za��zen� (nap�. PCI, " "USB, ...)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Sb�rnice" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "seznam alternativn�ch ovlada�� pro va�i zvukovou kartu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Alternativn� ovlada�e" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se kl�vesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jak� je rozlo�en� va�� kl�vesnice?" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Nelze spustit aktualizaci na b��c� syst�m !!!\n" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Vlo�te pros�m Instala�n� CD-ROM do mechaniky a stiskn�te Ok.\n" "Pokud CD nem�te, stiskn�te Zru�it pro p�eru�en� aktualizace syst�mu." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Vym�nit CD-ROM" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Zm�ny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutn� prov�st odhl�en�" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Ulo�it jako..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Zadejte pros�m n��e svou po�tovn� adresu " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "nastaven� varov�n�" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Pokud bude hodnota vet�� ne� zadan� ��slo, obdr��te varovnou zpr�vu" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" msgstr "nahr�t volby" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Pokud jedna z vybran�ch slu�eb nepob��, obdr��te varovnou zpr�vu" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "nastaven� slu�eb" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Slu�ba Xinetd" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Slu�ba Webmin" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Po�tovn� server Postfix" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server FTP" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Dekod�r n�zvu dom�ny" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Server pro World Wide Web Apache" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "V�tejte v nastaven� elektronick� po�ty.\n" "\n" "Zde lze nastavit syst�m pos�l�n� varovn�ch zpr�v.\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Nastaven� varovn�ch zpr�v e-mailem" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Varovn� zpr�vy e-mailem" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "�ekejte pros�m, zpracov�v�m soubor: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Obsah souboru" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalend��" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "neshodn�ch" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "matching" msgstr "shodn�ch" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nastaven�" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "N�stroj na sledov�n� log�" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "vyhledat" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Vysv�tlivky n�stroj� Mandrake Linuxu" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Zpr�vy" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "U�ivatel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/N�pov�da/_O aplikaci..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Volby/Test" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Soubor/-" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Soubor/Ulo�it _jako" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>U" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Soubor/_Ulo�it" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Soubor/_Otev��t" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Soubor/_Nov�" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Zobrazit pouze pro vybran� den" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat t�et� tla��tko?" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Jak� je typ va�� my�i?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "P�ipojit" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Odpojit" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "Varov�n�, bylo detekov�no jin� p�ipojen� k Internetu, z�ejm� je to s��" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" msgstr "Lok�ln� soubory" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "nastaven� varov�n�" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Rychlost p�ipojen�" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet complete." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from the Internet failed." msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to the Internet " msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " msgstr "P�ipojen� k Internetu" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Testuji p�ipojen� k internetu..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Typ p�ipojen�:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Pos�l�m soubory..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Profile " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Nastaven� s�t�" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading printer data ..." msgstr "Na��t�m �daje o tisk�rn� ..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Zvolte si skener" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Zadejte pros�m n�zev po��ta�e nebo IP." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "This machine" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Odstranit vybran�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "detekov�no %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "P�idat u�ivatele" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Pou��t voln� m�sto" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "(na tomto po��ta�i)" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "V� skener %s byl nastaven.\n" "Nyn� lze skenovat dokumenty pomoc� aplikace \"XSane\" z nab�dky aplikac� " "Multim�dia/Grafika." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Skener %s mus� b�t nastaven pomoc� n�stroje PrinterDrake.\n" "Spustit PrinterDrake lze z ��d�c�ho centra Mandrake v sekci Hardware" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "vyberte za��zen�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" "Scannerdrake nebyl schopen detekovat v� skener %s.\n" "Vyberte pros�m za��zen�, ke kter�mu je skener p�ipojen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Skener %s nen� podporov�n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "Tato verze Mandrake Linux %s nepodporuje." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Sd�len� soubor�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Vybrat u�ivatele manu�ln�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Tisk�rny k dispozici" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Na va�em po��ta�i nebyla nalezena ��dn� p��mo p�ipojen� tisk�rna" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "\n" "Na�el jsem jednu nezn�mou tisk�rnu p��mo p�ipojenou k va�emu po��ta�i" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner" msgstr "Zvolte si skener" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nen� v datab�zi skener�, nastavit ru�n�?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Prob�h� detekce" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Byla p�id�na n�kter� za��zen�:\n" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "N�kter� za��zen� v t��d� hardware \"%s\" byla odstran�na:\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kancel��sk� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programy pro kancel��: textov� procesory (KWord, Abiword), tabulkov� " "procesory (KSpread, Gnumeric), prohl��e�e PDF a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Pracovn� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Hry" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Z�bavn� programy: deskov� hry, strategie, atd." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedi�ln� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programy pro p�ehr�v�n�/editaci zvuku a videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetov� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Kolekce n�stroj� pro �ten� a pos�lan� el. po�ty a p��sp�vk� do diskusn�ch " "skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohl��en� Webu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "S��ov� po��ta� (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienti pro r�zn� verze protokolu ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Nastaven�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "N�stroje pro snadnou konfiguraci po��ta�e" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "V�deck� stanice" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konzolov� n�stroje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editory, shelly, souborov� n�stroje, termin�ly" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, z�kladn� grafick� prost�ed� s kolekc� doprovodn�ch " "n�stroj�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafick� prost�ed�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Pracovn� stanice s Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafick� prost�ed� s u�ivatelsky p��v�tiv�m seskupen�m aplikac� a pracovn� " "plochou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Dal�� grafick� desktopy" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "V�voj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Knihovny pro v�voj v C a C++, programy a hlavi�kov� soubory" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Standardn� B�ze Linuxu (LSB): Podpora aplikac� jin�ch dodavatel�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache a Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Po�ta/Groupware/Diskuse" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Po�tovn� server postfix, server pro diskusn� skupiny Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Datab�ze" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Datab�zov� servery PostgreSQL nebo MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internetov� br�na" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Dom�nov� n�zvy a s��ov� informa�n� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "S��ov� server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Kancel��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" "Skupina program� pro po�tu, diskusn� skupiny, web, p�enos soubor� a chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multim�dia - grafika" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafick� programy jako nap�. GIMP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multim�dia - zvuk" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "N�stroje pro zvuk: p�ehr�va�e mp3 a midi, mix�ry a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multim�dia - video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "P�ehr�va�e a editory videa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multim�dia - vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "N�stroje pro vytv��en� a vypalov�n� CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Dal�� grafick� desktopy Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal��" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Spr�vce osobn�ch informac� (PIM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "N�stroje pro v� Palm Pilot nebo Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Spr�va osobn�ch financ�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" msgstr "Programy na spr�vu financ� jako nap�. GnuCash" #~ msgid "" #~ "You must indicate where you wish to place the information required to " #~ "boot\n" #~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " #~ "drive\n" #~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" #~ "Zde se mus�te rozhodnout, kam um�stit informace pot�ebn� pro spu�t�n� " #~ "syst�mu\n" #~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "Pokud p�esn� nev�te co zadat, ponechte \"Prvn� sektor na disku (MBR)\"." #~ msgid "" #~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" #~ "\")\n" #~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " #~ "your\n" #~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " #~ "your\n" #~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" #~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " #~ "on\n" #~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " #~ "some\n" #~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" #~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" #~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " #~ "your\n" #~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " #~ "other\n" #~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" #~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" #~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" #~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " #~ "installation\n" #~ "is also possible.\n" #~ "\n" #~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" #~ "\"\n" #~ "or later.\n" #~ "\n" #~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " #~ "choices:\n" #~ "\n" #~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" #~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " #~ "be\n" #~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" #~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" #~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" #~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " #~ "knowledge,\n" #~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" #~ "select this installation class." #~ msgstr "" #~ "Nyn� se instala�n� program zept� na to, zda chcete prov�st (\"Doporu�enou" #~ "\")\n" #~ "nebo (\"Expertn�\") instalaci, kter� dovoluje v�t�� kontrolu. Tak� si " #~ "zde\n" #~ "m��ete vybrat, zda chcete prov�st novou instalaci nebo aktualizaci\n" #~ "ji� existuj�c� verze syst�mu Mandrake Linux.:\n" #~ "\n" #~ " * \"Instalovat\" Kompletn� p�ema�e starou verzi. V z�vislosti na tom, co " #~ "je\n" #~ "na dan�m syst�mu nainstalov�no, mohou z�stat n�kter� jin� odd�ly (typu " #~ "Linux\n" #~ "nebo jin�) nezm�n�ny.\n" #~ "\n" #~ " * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci st�vaj�c�ho syst�mu Mandrake " #~ "Linux.\n" #~ "Rozd�len� disku i ve�ker� data u�ivatel� z�stanou zachov�na. Ostatn� " #~ "kroky\n" #~ "s nastaven�m v�ak budou k dispozici, podobn� jako p�i b�n� instalaci.\n" #~ "\n" #~ " * \"Aktualizovat pouze bal��ky\" Provede aktualizaci bal��k� z " #~ "p�edchoz�\n" #~ "verze syst�mu Mandrake Linux beze zm�n v nastaven� syst�mu. Je tak� " #~ "mo�n�\n" #~ "nainstalovat nov� bal��ky.\n" #~ "\n" #~ "Aktualizace je bezprobl�mov� pro verze Mandrake Linux 8.1 nebo nov�j��.\n" #~ "\n" #~ "V z�vislosti na va�ich znalostech syst�mu GNU/Linux si m��ete vybrat\n" #~ "z n�sleduj�c�ch �rovn� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux:\n" #~ "\n" #~ "* Doporu�en�: volte pokud jste je�t� nikdy neinstalovali GNU/Linux. " #~ "Instalace bude velmi jednoduch� a budete dot�z�ni pouze na n�kolik " #~ "ot�zek.\n" #~ "\n" #~ "* Expertn�: jestli�e jste dob�e obezn�meni se syst�mem GNU/Linux a " #~ "chcete\n" #~ "prov�st precizn� nastaven� instalace, je pr�v� pro v�s tato volba. Budete " #~ "si moci\n" #~ "p�esn� upravit celou instalaci. Odpov�di na ot�zky budou velmi t�k� pro\n" #~ "ty, kte�� nemaj� velmi dobr� znalosti GNU/Linuxu.\n" #~ "Nevolte tuto volbu, pokud nem�te dostate�n� zku�enosti s instalac� " #~ "syst�mu." #~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." #~ msgstr "Bu�te trp�liv�. Tato operace m��e trvat n�kolik minut." #~ msgid "" #~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" #~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " #~ "of\n" #~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" #~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" #~ "Please be patient." #~ msgstr "" #~ "Nyn� za�ne nov� instalace opera�n�ho syst�mu Mandrake Linux.\n" #~ "Tato operace m��e trvat n�kolik des�tek minut (z�le�� na mno�stv� " #~ "bal��k�,\n" #~ "kter� jste si vybrali pro instalaci a rychlosti va�eho po��ta�e).\n" #~ "\n" #~ "M�jte pros�m trp�livost a vy�kejte." #~ msgid "" #~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " #~ "interface\n" #~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" #~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" #~ "\n" #~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" #~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " #~ "(you\n" #~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" #~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " #~ "will\n" #~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" #~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" #~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " #~ "more\n" #~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" #~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " #~ "DrakX\n" #~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" #~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " #~ "end\n" #~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" #~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" #~ "configure your display." #~ msgstr "" #~ "X Window System (zkr�cen� X) je srdcem grafick�ho rozhran� GNU/Linuxu,\n" #~ "na kter�m jsou provozov�ny v�echny grafick� prost�ed� (KDE, Gnome, " #~ "AfterStep,\n" #~ "WindowMaker), kter� jsou dod�v�na se syst�mem Mandrake Linux. V t�to " #~ "sekci se\n" #~ "aplikace DrakX pokus� nastavit syst�m X automaticky.\n" #~ "\n" #~ "Existuj� vz�cn� p��pady, kdy se automatick� detekce nezda��, zejm�na \n" #~ "v p��padech, kdy je dan� hardware velmi star�, nebo velmi nov�. Pokud se\n" #~ "detekce poda��, spust� se grafick� prost�ed� v nejlep��m mo�n�m rozli�en� " #~ "v z�vislosti\n" #~ "na velikosti monitoru. Prob�hne test, kdy se zobraz� okno s ot�zkou, zda " #~ "je v�e\n" #~ "spr�vn� zobrazeno.\n" #~ "\n" #~ "Pokud prov�d�te \"Expertn�\" instalaci, spust� se pr�vodce nastaven�m " #~ "syst�mu X.\n" #~ "V�ce informac� o tomto pr�vodci naleznete v odpov�daj�c� sekci v " #~ "manu�lu.\n" #~ "\n" #~ "Pokud p�i testu nastaven� uvid�te zpr�vu dob�e, a odpov�te \"Yes\", bude " #~ "instalace\n" #~ "pokra�ovat dal��m krokem. Pokud nic neuvid�te, znamen� to, �e automatick� " #~ "nastaven�\n" #~ "nebylo �sp�n�, test automaticky skon�� za 10 sekund a obnov� p�vodn� " #~ "obrazovku.\n" #~ "V�ce informac� o nastaven� va�eho displeje naleznete v sekci \"Nastaven� " #~ "videa\" va��\n" #~ "u�ivatelsk� p��ru�ky." #~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" #~ msgstr "P�ep�n�m mezi n�pov�dou pro ALSA a OSS" #~ msgid "Detecting devices ..." #~ msgstr "Detekuji za��zen� ..." #~ msgid "Test ports" #~ msgstr "Otestovat porty"